All language subtitles for My.Love.Madame.Butterfly.E39.130224.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,335 --> 00:00:10,579 [Project Promise on Wings with World Department Store] 2 00:00:16,495 --> 00:00:18,938 Episode 39 3 00:00:18,938 --> 00:00:21,518 Deo Na Bi [The Na Bi] 4 00:00:32,081 --> 00:00:35,713 It's time to start so we will start. 5 00:00:38,185 --> 00:00:40,380 Oh! 6 00:00:54,861 --> 00:00:58,668 Nine teams are present and the Haerian team is absent. 7 00:00:59,318 --> 00:01:02,084 Is anyone from Haerian Shoes among the people present? 8 00:01:04,573 --> 00:01:07,267 Haerian Shoes 9 00:01:09,592 --> 00:01:12,953 The withdrawal of Haerian shoes is noted. 10 00:01:12,953 --> 00:01:15,057 Let's proceed with the project. 11 00:01:22,659 --> 00:01:24,315 No. 12 00:01:26,866 --> 00:01:28,654 We are not withdrawing. 13 00:01:28,654 --> 00:01:32,328 Haerian Shoes is present. 14 00:01:42,501 --> 00:01:44,514 Yoon Seol Ah? 15 00:01:44,950 --> 00:01:47,465 Are you the Haerian Shoes Representative? 16 00:01:57,805 --> 00:02:00,109 This is the power of attorney. 17 00:02:02,189 --> 00:02:05,621 Haerian Shoes' Representative Silvia Choi, as of today, 18 00:02:05,621 --> 00:02:09,675 has delegated all rights to proceed in the World Department Store project 19 00:02:09,675 --> 00:02:12,055 to me, Yoon Seol Ah. 20 00:02:13,416 --> 00:02:16,167 I am participating in the project by proxy. 21 00:02:16,167 --> 00:02:18,015 There shouldn't be any problem, should there be? 22 00:02:26,490 --> 00:02:29,439 Power of Attorney from Silvia Choi. 23 00:02:29,439 --> 00:02:31,451 The power of attorney has been verified. 24 00:02:31,981 --> 00:02:36,636 Yoon Seol Ah in the capactiy of Haerian Shoe's Representative by proxy is acknowledged and 25 00:02:36,636 --> 00:02:38,518 will be allowed to participate. 26 00:03:01,107 --> 00:03:03,102 I will begin the briefing. 27 00:03:09,527 --> 00:03:12,321 Hong Mo Rang, you must come with us. 28 00:03:12,321 --> 00:03:14,968 Father-in-law. Help me, please, Father-in-law. 29 00:03:14,968 --> 00:03:16,116 Hong Mo Rang. 30 00:03:16,116 --> 00:03:19,497 Father-in-law, I'm scared, Father-in-law. 31 00:03:19,497 --> 00:03:24,264 If you continue to resist like this, you will be served a warrant and you will interrogated in handcuffs. 32 00:03:25,667 --> 00:03:27,012 Han...handcuffs? 33 00:03:30,389 --> 00:03:31,584 Yoon. 34 00:03:31,584 --> 00:03:35,883 Because I need to talk with these ajussis, so would you go to your room? 35 00:03:35,883 --> 00:03:37,985 Aren't you my good Yoon? 36 00:03:46,221 --> 00:03:49,311 Quickly go, get questioned and come back before the problem grows bigger. 37 00:03:49,311 --> 00:03:52,153 Father-in-law, how am I going to the police? 38 00:03:52,153 --> 00:03:55,355 I have honor and status as a leader of society. 39 00:03:55,826 --> 00:03:57,204 Take her! 40 00:03:57,204 --> 00:03:58,952 Father-in-law! 41 00:03:59,395 --> 00:04:01,283 Father-in-law! 42 00:04:01,283 --> 00:04:02,714 Aigoo. 43 00:04:02,714 --> 00:04:05,000 Father-in-law. Father-in-law. 44 00:04:10,707 --> 00:04:14,779 What's going to happen to this household!? 45 00:04:14,779 --> 00:04:16,245 Dad! 46 00:04:21,948 --> 00:04:23,649 Dad. 47 00:04:25,245 --> 00:04:32,489 Did you know or not know the fact that your only child is attending an international school like big nose kids (Westerners)? 48 00:04:32,489 --> 00:04:36,645 Although, in fact, we had before talked about wanting to send him to an international school, 49 00:04:36,645 --> 00:04:38,186 I really didn't know she did it. 50 00:04:38,186 --> 00:04:41,458 Don't you know where your child went to school? 51 00:04:41,458 --> 00:04:44,275 Do you mean you didn't attend the school entrance ceremony? 52 00:04:44,275 --> 00:04:45,398 No. That is ... 53 00:04:45,398 --> 00:04:48,185 That was when in order to qualify for opening a department store in China, 54 00:04:48,185 --> 00:04:53,013 you, Woo Jae, and I jointly went to Shanghai. 55 00:04:53,013 --> 00:04:56,206 You idiot! 56 00:04:56,206 --> 00:04:58,304 A man who can't even control his own household 57 00:04:58,304 --> 00:05:02,221 how would he expand his business to China?! 58 00:05:03,034 --> 00:05:04,925 I'm sorry, Dad. 59 00:05:04,925 --> 00:05:06,566 I have only myself to blame. 60 00:05:06,566 --> 00:05:07,630 What about Woo Jae? 61 00:05:07,630 --> 00:05:09,438 What is Woo Jae doing? 62 00:05:09,962 --> 00:05:11,830 As you can see 63 00:05:11,830 --> 00:05:17,339 three teams will be selected in the preliminary round and of those three teams 64 00:05:17,339 --> 00:05:22,621 one team will get our World Department Store representative brand location. 65 00:05:23,361 --> 00:05:25,230 The winning team will have that benefit in 66 00:05:25,230 --> 00:05:27,953 our World Department Store Main Branch, 67 00:05:27,953 --> 00:05:30,072 seven branches nationwide, 68 00:05:30,072 --> 00:05:32,268 our store in Ho Chi Minh City, Vietnam, 69 00:05:32,268 --> 00:05:38,498 and our store in Shanghai, China, which will open this summer. 70 00:05:40,964 --> 00:05:43,435 Jackpot! 71 00:05:43,435 --> 00:05:48,741 Then, the primary mission assigments will be announced. 72 00:05:54,623 --> 00:06:01,949 The mission assignment is to design 10 pairs of ladies shoes that symbolize your own brand. 73 00:06:01,949 --> 00:06:08,122 There are absolutely no restrictions whatsoever on materials, components, and the like. 74 00:06:08,122 --> 00:06:12,950 We hope that everyone's designer talent and imagination will take flight as much as you want. 75 00:06:12,950 --> 00:06:17,915 However, there should be no conflict with any existing design. 76 00:06:17,915 --> 00:06:21,070 Naturally, there also shouldn't be a copy of another brand. 77 00:06:21,070 --> 00:06:23,931 The due date is 15 days. 78 00:06:25,076 --> 00:06:28,240 It's impossible. Fifteen days for 10 pairs of shoes? 79 00:06:28,240 --> 00:06:34,066 I will inform each company individually of specific details. 80 00:06:34,066 --> 00:06:35,788 This concludes the briefing. 81 00:06:35,788 --> 00:06:37,802 I have a question. 82 00:06:40,622 --> 00:06:44,791 If the organizer and a participant are personally acquainted, 83 00:06:44,791 --> 00:06:48,075 can the validity of the evaluation be guaranteed? 84 00:06:51,133 --> 00:06:52,866 I've heard that there is a brand that only has 85 00:06:52,866 --> 00:06:57,744 schloky online mall and a head office 86 00:06:57,744 --> 00:07:01,325 whose doors haven't been open for even a month. 87 00:07:01,325 --> 00:07:03,938 For a World Department Store tenant, 88 00:07:03,938 --> 00:07:07,957 shouldn't you verify minimum production line and financial ability? 89 00:07:07,957 --> 00:07:10,104 Those finances ... 90 00:07:10,104 --> 00:07:12,172 have you done it properly? 91 00:07:12,963 --> 00:07:14,948 From review of documents, 92 00:07:14,948 --> 00:07:18,401 we think we have a sufficient basic verification. 93 00:07:18,401 --> 00:07:20,871 And as to your concern about validity 94 00:07:20,871 --> 00:07:25,486 I can say that I am confident about World Department Store's honor. 95 00:07:25,486 --> 00:07:29,798 Letting down everyone's confidence [in our integrity] will never happen. 96 00:07:29,798 --> 00:07:34,061 External judges have been invited and blind testing is scheduled and 97 00:07:34,061 --> 00:07:39,155 we don't even know yet who the judges are on the panel. 98 00:07:58,235 --> 00:08:00,060 Yoon Seol Ah. 99 00:08:01,266 --> 00:08:03,113 How did you get released so quickly? 100 00:08:03,113 --> 00:08:04,803 What do you mean fast? 101 00:08:04,803 --> 00:08:07,497 For me, one day was like a year. 102 00:08:07,497 --> 00:08:09,846 Don't talk so carelessly about other people's business. 103 00:08:10,828 --> 00:08:13,609 How did you become Haerian Shoes Representative again? 104 00:08:13,609 --> 00:08:18,241 After your company and property were disposed of, investers were paid. 105 00:08:18,241 --> 00:08:20,426 Did you even siphon of some money in advance? 106 00:08:20,426 --> 00:08:22,758 Didn't you hear earlier? 107 00:08:22,758 --> 00:08:26,099 Haerian's new Representative delegated her authority to me. 108 00:08:26,099 --> 00:08:30,255 What is the relationship between you and Haerians Representative that she delegated to you? 109 00:08:30,255 --> 00:08:32,609 For me, it would be correct to say it means I have a sponsor. 110 00:08:32,609 --> 00:08:33,743 A sponsor? 111 00:08:33,743 --> 00:08:37,609 Instead of making noise, you had better quickly prepare measures for the mission. 112 00:08:37,609 --> 00:08:41,011 You've come here with Woo Jae's backing. 113 00:08:41,011 --> 00:08:44,321 No way are you thinking that through that background, you will pass? 114 00:08:44,321 --> 00:08:45,301 Watch your mouth! 115 00:08:45,301 --> 00:08:46,570 All right! 116 00:08:46,570 --> 00:08:48,993 So quickly go and make shoes. 117 00:08:48,993 --> 00:08:52,605 Before you become disgraced by your amateur skills. The mission period is fifteen days. 118 00:08:52,605 --> 00:08:54,604 The period is ridiculously inadequate for you. 119 00:08:54,604 --> 00:08:56,362 What? 120 00:09:02,658 --> 00:09:06,711 I'm requesting a fair and rigorous evaluation. 121 00:09:24,080 --> 00:09:27,909 How can Yoon Seol Ah be so confident? 122 00:09:27,909 --> 00:09:30,701 Does she seem like a person who's been punished? 123 00:09:30,701 --> 00:09:34,527 What kind of person could sponsor her? 124 00:09:34,527 --> 00:09:36,954 Woo Jae, do you know anything? 125 00:09:37,453 --> 00:09:39,830 I'm not certain yet. 126 00:09:39,830 --> 00:09:44,823 I've heard that Lee Yoo Jin's mother has acquired Seol Ah's company. 127 00:09:45,718 --> 00:09:51,221 Lee Yoo Jin's mother is the Haerian Shoe's Representative who put Seol Ah in her position? 128 00:09:51,221 --> 00:09:53,242 If that is so, 129 00:09:53,761 --> 00:09:58,422 it sounds like that woman Silvia and Seol Ah are holding hands. 130 00:09:58,422 --> 00:10:01,122 I don't know what the relationship between those two is. 131 00:10:02,405 --> 00:10:04,589 Obviously, there is something. 132 00:10:05,068 --> 00:10:06,692 I'm going to check that out. 133 00:10:06,692 --> 00:10:07,968 Na Bi. 134 00:10:07,968 --> 00:10:10,768 For a little while, calm down 135 00:10:10,768 --> 00:10:12,690 and sit. 136 00:10:17,912 --> 00:10:21,126 Could you defer your concern about those two for a while and 137 00:10:21,126 --> 00:10:25,716 concentrate on the project? 138 00:10:25,716 --> 00:10:28,629 Can you make 10 pairs of shoes within 15 days? 139 00:10:28,629 --> 00:10:30,508 Right, the mission. 140 00:10:31,188 --> 00:10:35,894 What the heck! Out of what kind of head did that idea emerge from? 141 00:10:35,894 --> 00:10:39,897 Realistically, how can I possibly create 10 pairs of shoes in 15 days? 142 00:10:39,897 --> 00:10:42,233 That human's head 143 00:10:42,796 --> 00:10:44,831 is this head. 144 00:10:44,831 --> 00:10:47,233 I thought of that idea. 145 00:10:49,051 --> 00:10:50,940 It's a World Department Store mission. 146 00:10:50,940 --> 00:10:55,112 There should be a degree of competition. Should the prize be given away for free? 147 00:10:55,112 --> 00:10:58,700 Woo Jae, you planned this to make me fall flat on my face, right? 148 00:10:58,700 --> 00:10:59,659 I'm new to (designing) shoes. 149 00:10:59,659 --> 00:11:02,738 How will I accomplish the mission? 150 00:11:02,738 --> 00:11:05,635 Why do you think you will fall down? 151 00:11:06,511 --> 00:11:11,854 Believe in your talent, passion, and taste and run fast with them. 152 00:11:13,762 --> 00:11:15,918 Throw a fastball. (being bluntly honest and straightforward) 153 00:11:16,488 --> 00:11:17,870 All right. 154 00:11:17,870 --> 00:11:20,073 It's patented by Nam Na Bi. 155 00:11:20,073 --> 00:11:21,984 A fastball. (being bluntly honest and straightforward) 156 00:11:31,515 --> 00:11:33,819 Oh. Until the Department Store Project is completed, 157 00:11:33,819 --> 00:11:37,489 you and I should restrain ourselves from meeting for personal reasons. 158 00:11:37,489 --> 00:11:41,600 As Yoon Seol Ah said, rumors may spread if the organizers and the participants are too friendly, 159 00:11:41,600 --> 00:11:44,875 people will question the fairness. 160 00:11:44,875 --> 00:11:48,616 It's uncharacteristic of you to be so noble. 161 00:11:48,616 --> 00:11:51,523 I'm leaving. GOOD BYE! 162 00:11:57,048 --> 00:11:57,998 Woo Jae! 163 00:11:57,998 --> 00:12:02,286 For ten seconds only. Let's do this. 164 00:12:02,286 --> 00:12:05,605 Because we won't be able to do this for a while. 165 00:12:20,615 --> 00:12:22,565 I've gotten a call from the General Manager's home. 166 00:12:22,565 --> 00:12:24,722 His wife has gone with the police for questioning. 167 00:12:24,722 --> 00:12:25,717 Why? 168 00:12:25,717 --> 00:12:27,679 I'm not sure. 169 00:12:27,679 --> 00:12:29,170 All right. 170 00:12:36,008 --> 00:12:40,083 It's me. What's happening at home? 171 00:12:43,066 --> 00:12:46,593 All right. I'll go directly to the police station. 172 00:12:55,961 --> 00:12:57,014 Unni, what on earth are you doing? 173 00:12:57,014 --> 00:12:58,446 I'm packing. 174 00:12:58,446 --> 00:12:59,571 Where are you going? 175 00:12:59,571 --> 00:13:00,845 A house. 176 00:13:00,845 --> 00:13:02,409 A house? 177 00:13:03,232 --> 00:13:04,073 Which house? 178 00:13:04,073 --> 00:13:06,536 My house. 179 00:13:06,536 --> 00:13:09,367 The house which we lived in originally. 180 00:13:09,367 --> 00:13:13,738 What are you talking about? What do you mean your original house. 181 00:13:17,158 --> 00:13:19,427 Unni. 182 00:13:19,427 --> 00:13:21,153 What how on earth did this happen? 183 00:13:21,153 --> 00:13:23,234 What do you mean what happened? 184 00:13:23,234 --> 00:13:26,149 I just recovered what I lost. 185 00:13:26,149 --> 00:13:28,438 Unni, what money do you have? 186 00:13:28,438 --> 00:13:32,050 After all your assets were liquidated, the proceeds were divided up among the investors. 187 00:13:32,050 --> 00:13:35,350 Did you possibly squirrel money away again? 188 00:13:35,350 --> 00:13:37,214 Hidden money? 189 00:13:37,214 --> 00:13:41,165 You know very well. My entire fortune was emptied out and I was left penniless. 190 00:13:41,165 --> 00:13:43,175 Someone I know is letting me use it. 191 00:13:43,175 --> 00:13:45,902 I received permission to live here for a while. 192 00:13:45,902 --> 00:13:47,644 From whom? 193 00:13:47,644 --> 00:13:49,170 While you were bursting at the seams with trouble, 194 00:13:49,170 --> 00:13:52,613 you had a falling out with friends and business partners. 195 00:13:52,613 --> 00:13:54,316 Thanks to Haerian Shoes' new Representative 196 00:13:54,316 --> 00:13:57,446 I am back again at the company too. 197 00:13:57,446 --> 00:13:59,298 You are the only one to know this. 198 00:13:59,298 --> 00:14:02,373 Don't talk about it anywhere. 199 00:14:13,275 --> 00:14:14,471 Yes, Teacher. 200 00:14:14,471 --> 00:14:15,754 What's happening? 201 00:14:15,754 --> 00:14:17,401 You aren't at your apartment. 202 00:14:17,401 --> 00:14:18,936 Where are you now? 203 00:14:18,936 --> 00:14:21,611 That is... 204 00:14:21,611 --> 00:14:25,260 Somehow, something happened in the meanwhile. 205 00:14:30,693 --> 00:14:32,080 Nam Na Bi ... 206 00:14:32,080 --> 00:14:36,781 You were going to deprive me of my house, my apartment and everything? 207 00:14:41,569 --> 00:14:42,958 While you were clinging to Lee Woo Jae's side, 208 00:14:42,958 --> 00:14:44,262 I was put into jail. 209 00:14:44,262 --> 00:14:46,249 How happy you must have been then. 210 00:14:46,249 --> 00:14:51,043 That's all you will get. 211 00:14:53,865 --> 00:15:01,851 Yes. Yes. 300 pairs ordered by phone and another 50 pairs came in online. 212 00:15:01,851 --> 00:15:03,681 Not another order! 213 00:15:03,681 --> 00:15:06,542 But, what's she intending to do? 214 00:15:06,542 --> 00:15:10,352 Money is good, but people need to sleep, too. 215 00:15:10,352 --> 00:15:11,193 Oh, but, 216 00:15:11,193 --> 00:15:15,290 we're going to run short of the leather and other materials we bought a little while before. 217 00:15:15,290 --> 00:15:16,677 Already? 218 00:15:16,677 --> 00:15:21,052 Oh, anyway, there have been a ton or orders being made. 219 00:15:21,052 --> 00:15:24,133 Yes. I'll buy the materials. 220 00:15:24,133 --> 00:15:25,530 Do you have any money? 221 00:15:25,530 --> 00:15:27,095 You started without a penny. 222 00:15:27,095 --> 00:15:30,695 Although we have accepted orders, the amount of advance payments we received is small. 223 00:15:30,695 --> 00:15:32,819 I can't collect any money. 224 00:15:32,819 --> 00:15:35,261 and I shouldn't be going to the bank now. 225 00:15:35,261 --> 00:15:37,854 Even though I already have many loans, but what can I do? 226 00:15:37,854 --> 00:15:40,828 If I go and even lay on the floor [begging], I should get more. 227 00:15:40,828 --> 00:15:46,315 I'll see you later, Father-in-law. Bye. Yes. 228 00:15:46,315 --> 00:15:48,200 Are you going to Meiji Bean? 229 00:15:48,200 --> 00:15:50,112 Why, are you going too? 230 00:15:50,112 --> 00:15:51,627 You want to see Kim Baek GI? 231 00:15:51,627 --> 00:15:54,900 No. No. Is Kim Baek Gi someone I would be wanting to see? 232 00:15:54,900 --> 00:15:58,932 I'm just asking. 233 00:15:58,932 --> 00:16:00,619 At this rate, the bank will be closed. 234 00:16:00,619 --> 00:16:02,454 Get a loan. 235 00:16:02,454 --> 00:16:04,933 Yes. Hey. 236 00:16:04,933 --> 00:16:06,773 Hey look at this. 237 00:16:06,773 --> 00:16:11,310 In front of you now, the Midas hands which make the industry's leading custom made shoes in our country 238 00:16:11,310 --> 00:16:14,363 are Nam Na Bi's hands. 239 00:16:14,363 --> 00:16:15,766 Fighting. 240 00:16:15,766 --> 00:16:17,367 Fighting! 241 00:16:17,367 --> 00:16:18,799 I'm going to the bank. 242 00:16:19,654 --> 00:16:21,033 I'll be back! 243 00:16:25,990 --> 00:16:27,385 Did your presentation go well? 244 00:16:27,385 --> 00:16:28,662 Yes. 245 00:16:28,662 --> 00:16:31,686 As expected, the documents were accepted. 246 00:16:31,686 --> 00:16:35,482 You focus on winning the project. 247 00:16:35,482 --> 00:16:38,826 It would be absurd that you would lose to a shoe newbie like Nam Na Bi, right? 248 00:16:38,826 --> 00:16:43,736 Shoes are my pride. I shall win. 249 00:16:44,615 --> 00:16:48,638 What's happening to that woman, Chairman Lee Sam Goo's daughter in-law Hong Mo Ran? 250 00:16:48,638 --> 00:16:51,649 Among dozens of people under investigation, 251 00:16:51,649 --> 00:16:54,139 because Hong Mo Ran's social position with be considered, 252 00:16:54,139 --> 00:16:56,222 it seems without detention will be the final outcome. 253 00:16:56,222 --> 00:16:58,442 It won't go to the extent of imprisonment? 254 00:16:58,442 --> 00:17:00,561 She's feigning innocence to the max 255 00:17:00,561 --> 00:17:04,005 that she herself knew nothing and was deceived by a study abroad broker. 256 00:17:04,005 --> 00:17:07,349 She's probably being quickly muffled. 257 00:17:07,349 --> 00:17:09,506 Lee Sam Goo fears two things the most. 258 00:17:09,506 --> 00:17:13,670 Becoming known to the media and the price of World Department Store declining. 259 00:17:13,670 --> 00:17:19,896 If you have the ability, try to block it. You won't be able to block it. 260 00:17:23,150 --> 00:17:25,404 Get in. 261 00:17:35,834 --> 00:17:37,637 Father-in-law, I'm sorry. 262 00:17:37,637 --> 00:17:40,101 What happened is... 263 00:17:40,101 --> 00:17:42,259 I had no interest in doing it. 264 00:17:42,259 --> 00:17:44,972 But Y-Corporation's eldest daughter-in-law, 265 00:17:44,972 --> 00:17:49,894 she got her daughter a new international identity and sent her to the foreigner school. 266 00:17:49,894 --> 00:17:51,418 We should do it with Yoo, too... 267 00:17:51,418 --> 00:17:53,180 Be quiet! 268 00:17:53,180 --> 00:17:56,881 Really, I didn't mean to do it, Father-in-law. 269 00:17:56,881 --> 00:18:00,181 The broker was such a smooth talker. 270 00:18:00,181 --> 00:18:03,697 If our Yoon in the future is to be the successor to World Department Store, 271 00:18:03,697 --> 00:18:06,397 his global talent must be nurtured early. 272 00:18:06,397 --> 00:18:08,717 Can't you shut your trap? 273 00:18:08,717 --> 00:18:11,851 Father-in-law, I was just unlucky in getting caught. 274 00:18:11,851 --> 00:18:14,909 There are many famlies who do this. 275 00:18:28,568 --> 00:18:32,179 Daughter-in-law, get up! 276 00:18:32,761 --> 00:18:35,120 Daughter-in-law! 277 00:18:35,120 --> 00:18:36,244 Son. 278 00:18:36,244 --> 00:18:37,316 Yeah. 279 00:18:37,316 --> 00:18:41,564 Throw that entire being away. 280 00:18:42,322 --> 00:18:44,398 Hey Hong Mo Ran. get up. Get up. 281 00:18:44,398 --> 00:18:48,552 I'm the one who got hit! This person! 282 00:18:55,453 --> 00:18:56,902 Father-in-law. 283 00:18:56,902 --> 00:18:59,894 I was wrong. 284 00:19:04,338 --> 00:19:06,433 Lately the media is already talking about 285 00:19:06,433 --> 00:19:10,732 affluent children are being illegally admitted to foreign schools. 286 00:19:10,732 --> 00:19:13,356 This is already under heavy fire. 287 00:19:13,356 --> 00:19:15,282 What are you going to do? 288 00:19:15,282 --> 00:19:16,769 I'm sorry. 289 00:19:16,769 --> 00:19:18,470 Prevent it! 290 00:19:18,470 --> 00:19:21,878 Our department store morally cannot do that. 291 00:19:21,878 --> 00:19:23,405 Because the stock prices are declining 292 00:19:23,405 --> 00:19:25,571 and the legal team has been contacted 293 00:19:25,571 --> 00:19:27,456 by fair means or foul, 294 00:19:27,456 --> 00:19:29,304 quickly take measures to stop the media. 295 00:19:29,304 --> 00:19:32,274 I will. 296 00:19:33,100 --> 00:19:35,938 Did you recieve what I just sent? 297 00:19:35,938 --> 00:19:39,460 If you can't publish in on the front page tomorrow, 298 00:19:39,460 --> 00:19:43,266 the competing daily papers will break the news. 299 00:19:43,266 --> 00:19:48,472 Then, I'll check the newspaper tomorrow and call again. 300 00:19:49,475 --> 00:19:52,962 Then, you will be shaking Lee Seong Ryong's presidency as well. 301 00:19:52,962 --> 00:19:55,846 What will you do next? 302 00:19:55,846 --> 00:19:58,606 Kim Jeong Wook. 303 00:19:58,606 --> 00:20:02,849 Get ready to become the next president of World Department Store soon. 304 00:20:05,317 --> 00:20:10,187 I will have taken the department store and Meji Bean as well. 305 00:20:15,568 --> 00:20:18,527 Subtitles by The Butterfly Team @ viki.com 306 00:20:19,364 --> 00:20:20,300 Oppa! 307 00:20:20,300 --> 00:20:23,062 I missed you. 308 00:20:26,360 --> 00:20:27,775 Oppa. 309 00:20:27,775 --> 00:20:30,025 We're here. 310 00:20:30,025 --> 00:20:31,478 Huh? 311 00:20:31,478 --> 00:20:35,349 Grandmother, it's Na Bi. 312 00:20:35,349 --> 00:20:38,191 Unni? What about Oppa? 313 00:20:38,191 --> 00:20:42,338 Oppa? Who is that? 314 00:20:42,338 --> 00:20:47,511 She's talking about Lee Woo Jae. 315 00:20:48,764 --> 00:20:50,566 Na Bi. 316 00:20:50,566 --> 00:20:51,642 You came! 317 00:20:51,642 --> 00:20:53,941 I bought some leather and materials. 318 00:20:53,941 --> 00:20:55,859 Is Father-in-law in the workshop? 319 00:20:55,859 --> 00:21:00,765 He's waiting for you there. Go quickly. 320 00:21:06,768 --> 00:21:08,112 Really, Sister-in-law? 321 00:21:08,112 --> 00:21:09,893 I didn't hear wrong, right? 322 00:21:09,893 --> 00:21:15,064 Mouth-to mouth CPR. Give me mouth-to-mouth! 323 00:21:17,471 --> 00:21:19,186 So, once the final selection is made, 324 00:21:19,186 --> 00:21:22,316 in addition to space in the World Department store headquarters, the 7 regional stores in Korea, 325 00:21:22,316 --> 00:21:26,066 there can be space in every Asian country branch. 326 00:21:26,066 --> 00:21:27,850 The contract is guaranteed for five years and 327 00:21:27,850 --> 00:21:31,366 the charge is 50% and free until remodelling is complete. 328 00:21:31,366 --> 00:21:36,400 In the forty years I've been involved in the shoe-making industry, 329 00:21:36,400 --> 00:21:38,443 this is the first time I have received an incredible offer like this. 330 00:21:38,443 --> 00:21:41,893 Of course a prerequisite is that I diligently do my best. 331 00:21:41,893 --> 00:21:43,708 I'm going to work myself to death 332 00:21:43,708 --> 00:21:45,782 and I'm going to enter World Department Store for sure. 333 00:21:45,782 --> 00:21:47,849 Also, not just other department stores, 334 00:21:47,849 --> 00:21:50,962 but I'm going to open The Navi stores all over the world. 335 00:21:50,962 --> 00:21:55,307 And the favorite which people around the world will love and wear is The Navi! 336 00:21:57,689 --> 00:21:59,184 Are you going to eat with us before going? 337 00:21:59,184 --> 00:22:02,148 You have to eat in order to have the strength to work hard. 338 00:22:02,148 --> 00:22:04,065 Aw... I'll eat next time. 339 00:22:04,065 --> 00:22:06,494 I have so much to do today, 340 00:22:06,494 --> 00:22:08,209 I can't think about eating. 341 00:22:08,209 --> 00:22:11,816 Nowadays, really, the result is I'm automatically on a diet. 342 00:22:11,816 --> 00:22:16,000 Oh, Chan Gi wants to see you for a minute. 343 00:22:16,000 --> 00:22:17,973 What did you say? 344 00:22:17,973 --> 00:22:21,651 Yoon Seol Ah is back in her house? 345 00:22:21,651 --> 00:22:22,616 How did that happen? 346 00:22:22,616 --> 00:22:27,054 According to Soo Jeong, Yoon Seol Ah has a sponsor. 347 00:22:27,054 --> 00:22:29,128 She's back working for Haerian Shoes as well. 348 00:22:29,128 --> 00:22:31,164 Yes. 349 00:22:31,164 --> 00:22:34,047 I already verified that personally. 350 00:22:34,047 --> 00:22:36,862 Personally? When did you? 351 00:22:36,862 --> 00:22:41,044 Today, Yoon Seol Ah showed up and described herself as the President of Haerian Shoes. 352 00:22:41,044 --> 00:22:45,682 I think the new representative of Haerian Shoes is Yoon Seol Ah's sponsor. 353 00:22:45,682 --> 00:22:49,323 But, I can't figure out what they are planning. 354 00:22:49,323 --> 00:22:51,345 I'm back. 355 00:22:53,411 --> 00:22:56,053 I'm going to ask Jeong Wook. 356 00:23:05,170 --> 00:23:10,745 You know that Yoon Seol Ah's back with Haerian shoes, right? 357 00:23:11,897 --> 00:23:16,043 It seems she has a powerful sponsor. 358 00:23:16,043 --> 00:23:20,054 Is the sponsor the new representative of Haerian Shoes? 359 00:23:21,804 --> 00:23:27,980 Haerian Shoes' new representative is Yoo Jin's mother, correct? 360 00:23:29,518 --> 00:23:31,129 That's correct. 361 00:23:31,129 --> 00:23:33,695 It's Yoo Jin's mother. 362 00:23:33,695 --> 00:23:36,409 Why is Yoo Jin's mother supporting Yoon Seol Ah? 363 00:23:36,409 --> 00:23:41,410 Yoon Seol Ah and Yoon Jin don't have good relationship. 364 00:23:41,410 --> 00:23:43,469 They must have a mutual goal. 365 00:23:43,469 --> 00:23:45,513 Goal? 366 00:23:46,220 --> 00:23:48,499 I heard from Woo Jae. 367 00:23:48,499 --> 00:23:52,663 That you and Yoo Jin purchased World Department Store stocks. 368 00:23:53,484 --> 00:23:58,575 You have no money. What funds did you use to buy all those stocks? 369 00:23:58,575 --> 00:24:02,493 Did Yoo Jin's mother give you the funds? 370 00:24:04,220 --> 00:24:05,662 Jeong Wook! 371 00:24:05,662 --> 00:24:07,501 That is so. 372 00:24:07,501 --> 00:24:09,536 The president gave the money. 373 00:24:13,085 --> 00:24:18,816 You, Yoon Seol Ah, Yoo Jin's mother, what are the three of you planning? 374 00:24:18,816 --> 00:24:21,083 What kind of a scheme? What kind of a plot? 375 00:24:21,083 --> 00:24:24,579 What's this about mutual goal? 376 00:24:24,579 --> 00:24:26,438 It would be better for you to not know. 377 00:24:26,438 --> 00:24:29,781 Don't worry. 378 00:24:29,781 --> 00:24:31,080 I will protect you. 379 00:24:31,689 --> 00:24:33,753 Who told you to think about me? 380 00:24:33,753 --> 00:24:35,643 I'll protect myself. 381 00:24:35,643 --> 00:24:39,500 I won't just sit back and watch. 382 00:24:39,500 --> 00:24:43,072 If you hurt Woo Jae or anyone else... 383 00:24:56,108 --> 00:24:58,937 Hey, did something happen with Na Bi? 384 00:24:58,937 --> 00:25:01,750 She didn't look good after talking to you. 385 00:25:01,750 --> 00:25:03,951 Don't worry, Mother. 386 00:25:03,951 --> 00:25:09,395 Na Bi will come back to me. I will make it happen. 387 00:25:09,395 --> 00:25:13,078 I am going to get everything I want. 388 00:25:13,078 --> 00:25:16,398 Land title, the restaurant, Nam Na Bi. 389 00:25:16,398 --> 00:25:19,883 And the World Department Store presidency. 390 00:25:19,883 --> 00:25:24,268 What are you talking about saying you'll get everything? 391 00:25:24,268 --> 00:25:27,681 Let's eat first. I'm hungry. 392 00:25:44,099 --> 00:25:45,955 The president should have come for these clothes by now. 393 00:25:45,955 --> 00:25:48,472 I wonder why he's not coming. 394 00:25:48,472 --> 00:25:51,344 I wonder if something happened. 395 00:25:51,344 --> 00:25:53,337 I'll call him... 396 00:25:54,944 --> 00:25:58,140 No. He's thinking of his son ... 397 00:25:58,140 --> 00:26:01,472 he shouldn't be needlessly swayed. 398 00:26:03,755 --> 00:26:04,480 No. 399 00:26:04,480 --> 00:26:08,467 Sticking to my resolution to respect customers sincerely, 400 00:26:08,467 --> 00:26:12,846 I should phone with no further ado. 401 00:26:16,718 --> 00:26:19,838 He ... Hello? 402 00:26:19,838 --> 00:26:23,298 Could that be the wife? 403 00:26:24,557 --> 00:26:27,628 I should end the call before there's any pointless misunderstanding. 404 00:26:27,628 --> 00:26:30,647 The customer here is very drunk. 405 00:26:30,647 --> 00:26:32,402 Please come and take him home. 406 00:26:32,402 --> 00:26:36,175 Did you say the president is very drunk? 407 00:26:36,175 --> 00:26:38,303 Where is your place? 408 00:26:38,303 --> 00:26:42,763 Yoon. My Yoon. 409 00:26:42,763 --> 00:26:44,773 Father is sorry. 410 00:26:44,773 --> 00:26:49,086 President! Why did you drink so much? 411 00:26:51,757 --> 00:26:53,507 Aigo. Who are you? 412 00:26:53,507 --> 00:26:57,355 It's Bae Jang Mi... 413 00:26:57,355 --> 00:27:01,963 I'm not dreaming, right 414 00:27:01,963 --> 00:27:05,509 Yes, it's me. 415 00:27:06,753 --> 00:27:11,140 Oh, my one Jang Mi [rose], Madame Bae, is the same as a whole bouquet. 416 00:27:11,140 --> 00:27:17,914 My Bae Jang Mi who I can't touch or have. 417 00:27:17,914 --> 00:27:19,724 Bae Shin Ja! 418 00:27:19,724 --> 00:27:22,386 Ma'am! 419 00:27:23,937 --> 00:27:26,578 You drank so much all by yourself. 420 00:27:26,578 --> 00:27:28,719 Did something bad happen? 421 00:27:28,719 --> 00:27:31,625 Yes, I drank. 422 00:27:31,625 --> 00:27:36,958 I feel so frustrated and upset. 423 00:27:36,958 --> 00:27:38,399 So, I had a drink. 424 00:27:38,399 --> 00:27:42,213 Why don't you have a drink? 425 00:27:43,414 --> 00:27:45,357 President Omo! 426 00:27:45,357 --> 00:27:49,652 President! President! 427 00:27:49,652 --> 00:27:50,750 What to do? 428 00:27:50,750 --> 00:27:52,351 President! 429 00:27:52,351 --> 00:27:56,475 Na Bi, I can't come home today. 430 00:27:57,658 --> 00:27:58,642 It's a man. It's a man! 431 00:27:58,642 --> 00:28:01,194 I was worried to death because she hadn't come home yet. 432 00:28:01,194 --> 00:28:02,650 What are you saying "a man" all of a sudden? 433 00:28:02,650 --> 00:28:04,769 You get my drift don't you? 434 00:28:04,769 --> 00:28:08,052 I sense a strange aura between the lines. 435 00:28:08,052 --> 00:28:10,518 Strange feeling... 436 00:28:10,518 --> 00:28:12,357 Can't you sense it flowing right out? 437 00:28:12,357 --> 00:28:13,706 Do we usually 438 00:28:13,706 --> 00:28:17,467 write, "I can't come home today 439 00:28:17,467 --> 00:28:22,571 and not read, "Today. I am with a man? 440 00:28:24,377 --> 00:28:25,732 I can't get through to her. 441 00:28:25,732 --> 00:28:27,397 Aigo, you, you, you. 442 00:28:27,397 --> 00:28:29,677 I told you not to worry. 443 00:28:29,677 --> 00:28:33,480 Oh, you cunning temptress Madame Bae Shin Ja! 444 00:28:33,480 --> 00:28:34,896 Aren't you worried? 445 00:28:34,896 --> 00:28:36,812 Nowadays, the world is so dangerous! 446 00:28:36,812 --> 00:28:40,606 Is our Madame Bae the kind of woman who would indiscretely sleepover somewhere? 447 00:28:40,606 --> 00:28:42,420 There must be a reason. 448 00:28:42,420 --> 00:28:43,551 Don't worry. 449 00:28:43,551 --> 00:28:47,237 She'll be back later with dark circles this big. 450 00:28:47,237 --> 00:28:49,857 Should we throw a congratulatory party tonight? 451 00:28:49,857 --> 00:28:51,138 Unni! 452 00:28:51,138 --> 00:28:54,392 Just kidding. Just kidding. I'm going to work. 453 00:28:58,806 --> 00:29:00,438 Yes. 454 00:29:01,046 --> 00:29:03,592 I won't deny the article's content. 455 00:29:03,592 --> 00:29:05,345 When there's time, I will explain. 456 00:29:05,345 --> 00:29:11,168 Refrain from printing any more speculative articles. I'm asking a favor. 457 00:29:12,225 --> 00:29:13,168 Bye. 458 00:29:14,977 --> 00:29:17,491 There are so many accusations pouring in 459 00:29:17,491 --> 00:29:19,232 the department store home page is now on the verge of going down. 460 00:29:19,232 --> 00:29:22,344 Post an explanation so that customers won't misunderstand. 461 00:29:22,344 --> 00:29:24,438 And shut down the bulletin board temporarily. 462 00:29:24,438 --> 00:29:30,785 How should I handle the media and newspaper reports asking for an interview? 463 00:29:35,011 --> 00:29:38,012 Woo Jae 464 00:29:46,560 --> 00:29:48,978 Sir, are you awake? 465 00:29:52,613 --> 00:29:55,001 Ma...madame Bae! 466 00:29:55,001 --> 00:29:56,915 How did I... 467 00:29:56,915 --> 00:29:59,763 Why am I here with you? 468 00:29:59,763 --> 00:30:01,595 Don't you remember? 469 00:30:01,595 --> 00:30:08,984 I brought you here last night after you passed out from drinking. 470 00:30:12,227 --> 00:30:16,727 My one Jang Mi, Madame Bae, is the same as a whole bouquet. 471 00:30:16,727 --> 00:30:19,840 A drink... Have a drink... 472 00:30:25,395 --> 00:30:27,144 You said you wouldn't go home. 473 00:30:27,144 --> 00:30:29,228 You were very stubborn about it. 474 00:30:29,228 --> 00:30:32,196 I had no choice, but to bring you here. 475 00:30:32,196 --> 00:30:33,080 I'm sorry. 476 00:30:33,080 --> 00:30:35,430 I didn't have any other place to take you. 477 00:30:35,430 --> 00:30:37,155 No,no. 478 00:30:37,155 --> 00:30:40,434 I'm the one who's imposed... 479 00:30:43,474 --> 00:30:44,569 Woo Jae. 480 00:30:45,391 --> 00:30:46,952 Aigo, it's already... 481 00:30:46,952 --> 00:30:50,398 I'm sorry, but I have to leave. 482 00:30:50,398 --> 00:30:51,342 Yes. 483 00:30:51,342 --> 00:30:53,763 Oh here. 484 00:30:55,441 --> 00:30:57,919 Sir, here. 485 00:30:57,919 --> 00:31:00,676 Have this if you don't feel well. 486 00:31:09,050 --> 00:31:09,885 Thank you. 487 00:31:09,885 --> 00:31:11,344 Madame Bae. 488 00:31:11,344 --> 00:31:15,442 I mean Nam Na Bi's Mother. 489 00:31:24,223 --> 00:31:27,753 Oh, Uncle. 490 00:31:28,142 --> 00:31:29,346 Where have you been all this time? 491 00:31:29,346 --> 00:31:30,452 I was very worried. 492 00:31:30,452 --> 00:31:34,490 You must have had trouble handling everything by yourself. 493 00:31:34,490 --> 00:31:36,489 I'll take care of the rest. 494 00:31:36,489 --> 00:31:37,593 Pardon? 495 00:31:37,593 --> 00:31:40,639 Arrange a place for a press conference. 496 00:31:57,347 --> 00:31:59,521 Do you acknowledge the allegation that your son was admitted into the foreigner school illegally? 497 00:31:59,521 --> 00:32:02,552 How much did you pay the broker for the illegal activity? 498 00:32:02,552 --> 00:32:05,020 If you could be quiet. 499 00:32:05,020 --> 00:32:08,521 Do you acknowledge the allegation? 500 00:32:11,269 --> 00:32:14,265 Yes, I accept it. 501 00:32:16,851 --> 00:32:19,805 The reason I have you all here 502 00:32:19,805 --> 00:32:22,557 is to make a big announcement. 503 00:32:22,557 --> 00:32:25,513 Regarding the illegal admission into the foreigner school, 504 00:32:25,513 --> 00:32:29,057 I will not justfiy it or excuse it. 505 00:32:29,057 --> 00:32:31,076 It's all my fault. 506 00:32:31,076 --> 00:32:37,927 My father, Chairman Lee Sam Goo 507 00:32:37,927 --> 00:32:42,649 and World Department Store were not involved in any way. 508 00:32:42,649 --> 00:32:45,639 I accept all responsibility. 509 00:32:45,639 --> 00:32:49,022 I, Lee Seong Ryong, the president of World Department Store 510 00:32:49,022 --> 00:32:54,426 will now resign as the president. 511 00:33:00,392 --> 00:33:01,175 World Department Store Emergency Press Conference 512 00:33:07,766 --> 00:33:10,273 How much did you pay the broker? 513 00:33:25,191 --> 00:33:26,209 The clothes I've been wearing 514 00:33:26,209 --> 00:33:28,252 have never suited me in the first place. 515 00:33:28,252 --> 00:33:32,397 I feel so much lighter now that I took those clothes off. 516 00:33:34,546 --> 00:33:37,968 Now, you need to be confident and prepare yourself. 517 00:33:38,492 --> 00:33:41,367 Since I've stepped down, you need to take my place. 518 00:33:41,367 --> 00:33:44,170 I don't want to yet. I still have much to learn and 519 00:33:44,170 --> 00:33:45,774 I have many things to prepare. 520 00:33:45,774 --> 00:33:48,569 Moreover, I don't want to get the position in this manner 521 00:33:48,569 --> 00:33:50,355 Also, when the chairman finds out about this 522 00:33:50,355 --> 00:33:53,422 he will be very angry. 523 00:33:53,422 --> 00:33:57,482 Father hasn't said this yet, but 524 00:33:57,482 --> 00:34:00,598 I know he wants to give you the presidency. 525 00:34:00,598 --> 00:34:03,157 I know that better than anyone else. 526 00:34:03,157 --> 00:34:03,711 Uncle. 527 00:34:03,711 --> 00:34:07,913 No, you don't need to feel apologetic towards me. 528 00:34:07,913 --> 00:34:11,492 I am the one who is stepping down. 529 00:34:12,727 --> 00:34:14,809 Since you've been preparing for this position, 530 00:34:14,809 --> 00:34:17,497 you will do well. 531 00:34:23,945 --> 00:34:27,658 World Department Store is having an emergency board meeting tomorrow. 532 00:34:27,658 --> 00:34:31,907 Lee Seong Ryong has recommended Lee Woo Jae for the presidency, 533 00:34:31,907 --> 00:34:33,878 They plan to get the board to approve it. 534 00:34:33,878 --> 00:34:38,535 Finally Lee Woo Jae will come up to the surface then. 535 00:34:38,535 --> 00:34:41,225 I will have to attend the emergency meeting. 536 00:34:41,225 --> 00:34:45,371 See if things will go as you want! 537 00:34:45,371 --> 00:34:47,715 Have all the stocks been turned over to me? 538 00:34:47,715 --> 00:34:49,831 Yes, just a little while ago. 539 00:34:49,831 --> 00:34:54,743 Congratulations for becoming a controlling stockholder of World Department Store. 540 00:34:54,743 --> 00:34:59,089 It's still early for congratulations. We have just begun. 541 00:35:02,307 --> 00:35:04,061 What are you talking about so seriously? 542 00:35:04,061 --> 00:35:06,508 Let's go. It's almost time for the dinner reservation. 543 00:35:06,508 --> 00:35:07,737 Please excuse me. 544 00:35:07,737 --> 00:35:12,619 I have to work on the World Department Store mission project. 545 00:35:18,305 --> 00:35:19,580 Mom. 546 00:35:19,580 --> 00:35:21,627 Do you have to work with Yoon Seol Ah? 547 00:35:21,627 --> 00:35:24,289 I told you not to be concerned with my business. 548 00:35:24,289 --> 00:35:25,471 Mom! 549 00:35:25,471 --> 00:35:31,278 You can't discern what Yoon Seol Ah's thinking inside her head. You need to be careful. 550 00:35:31,278 --> 00:35:34,372 And your's more apparent? 551 00:35:46,975 --> 00:35:48,579 Oh my gosh! 552 00:35:50,027 --> 00:35:52,471 Na Bi! What are you doing? 553 00:35:52,471 --> 00:35:54,297 You startled me! 554 00:35:54,297 --> 00:35:58,106 How old is the man? Is he good looking? 555 00:35:58,106 --> 00:36:01,500 Is he a widower or a divorce? What about children? 556 00:36:01,500 --> 00:36:04,841 What are you talking about? 557 00:36:04,841 --> 00:36:08,395 I'm asking who is going to be my new father. 558 00:36:08,395 --> 00:36:14,874 Our Bae Shin Ja who has never slept outside the home in 36 years... 559 00:36:14,874 --> 00:36:17,312 Did you enjoy it? 560 00:36:17,312 --> 00:36:19,849 After spending the night with a man in how many years... 561 00:36:19,849 --> 00:36:21,376 Did you like it that much? 562 00:36:21,376 --> 00:36:23,610 Did you think about your daughter even a little bit? 563 00:36:23,610 --> 00:36:27,561 You... you... you are crazy! 564 00:36:27,561 --> 00:36:30,482 A lot of winter comforters came into to the drycleaner 565 00:36:30,482 --> 00:36:33,270 so I spent the night washing them! 566 00:36:33,270 --> 00:36:37,008 Oh, is that right? Then, why are you blushing? 567 00:36:37,008 --> 00:36:40,396 Are you acting like this while knowing what's been happening to Director Lee? 568 00:36:40,396 --> 00:36:44,198 World Department Store is in middle of a big uproar! 569 00:36:44,198 --> 00:36:47,613 What about Woo Jae? Something happened with World Department Store? 570 00:36:47,613 --> 00:36:50,743 Do you really not know? 571 00:37:12,771 --> 00:37:18,420 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 572 00:37:18,420 --> 00:37:25,362 I love you Mommy Happy birthday to you! 573 00:37:33,583 --> 00:37:34,714 Tomorrow, 574 00:37:34,714 --> 00:37:36,932 Once the board approves, 575 00:37:36,932 --> 00:37:40,659 we can push the change to happen immediately. 576 00:37:40,659 --> 00:37:44,310 Prepare yourself for it. 577 00:37:44,310 --> 00:37:48,441 Yoon's mom and dad aren't in the best shape. 578 00:37:48,441 --> 00:37:51,888 So don't do anything reckless. 579 00:38:14,055 --> 00:38:16,071 Na Bi 580 00:38:21,724 --> 00:38:25,552 I thought you weren't going to call me for the fairness of the project. What's going on? 581 00:38:25,552 --> 00:38:27,472 I heard the news. 582 00:38:27,472 --> 00:38:32,300 I saw that the dept store homepage is paralyzed and the bad comments are everywhere. 583 00:38:32,300 --> 00:38:34,613 I heard your uncle has stepped down from the presidency. 584 00:38:34,613 --> 00:38:36,868 Are you okay? Nothing has happened? 585 00:38:36,868 --> 00:38:41,770 Of course. Everything is completely fine. 586 00:38:41,770 --> 00:38:43,563 Woo Jae. 587 00:38:43,563 --> 00:38:47,604 I lived half my life getting cursed 588 00:38:47,604 --> 00:38:50,795 so I know it takes more than the average mindset to endure. 589 00:38:50,795 --> 00:38:52,232 Will you are really be okay? 590 00:38:52,232 --> 00:38:54,738 If you're really concerned about me, 591 00:38:54,738 --> 00:38:58,723 why don't you eat a meal with me in order to comfort me? 592 00:38:58,723 --> 00:39:01,394 A meal? 593 00:39:37,617 --> 00:39:39,895 The food here is supposed to be very delicious. 594 00:39:39,895 --> 00:39:45,928 Jeong Wook found this place on the internet as making the best sea urchin seaweed soup you love so much. 595 00:39:45,928 --> 00:39:48,742 You need to enjoy it. 596 00:39:50,036 --> 00:39:51,461 You've made unnecessary effort. 597 00:39:51,461 --> 00:39:54,746 No. Let's go in. 598 00:40:02,939 --> 00:40:06,013 Oh... What is this? It looks like something is inside the seaweed soup. 599 00:40:06,013 --> 00:40:08,226 You have never eaten sea urchin seaweed soup? 600 00:40:08,226 --> 00:40:12,387 Oh! This is the famous sea urchin seaweed soup? 601 00:40:15,165 --> 00:40:16,695 It's delicious. 602 00:40:16,695 --> 00:40:19,891 Wow. It's important to make good friends. 603 00:40:19,891 --> 00:40:23,566 I get to try sea urchin seaweed soup thanks to you. 604 00:40:23,566 --> 00:40:26,148 Eat a lot. 605 00:40:27,917 --> 00:40:30,459 But, why are we having this all of sudden? 606 00:40:30,459 --> 00:40:38,670 Actually, today is my mother's birthday. 607 00:40:39,185 --> 00:40:43,421 And this soup was her favorite meal. 608 00:40:43,421 --> 00:40:45,859 Oh. 609 00:40:45,859 --> 00:40:52,875 I can't remember my mother's face and voice. 610 00:40:52,875 --> 00:41:00,533 I can remember clearly her birthday and this seaweed soup. 611 00:41:08,354 --> 00:41:11,905 Mom, happy birthday! 612 00:41:11,905 --> 00:41:16,414 My Cheol is all grown up. 613 00:41:16,414 --> 00:41:19,271 Thank you. 614 00:41:20,319 --> 00:41:23,126 My son, you know this, right? 615 00:41:23,126 --> 00:41:26,505 You're my whole life. 616 00:41:36,588 --> 00:41:39,366 If she's still alive, 617 00:41:39,366 --> 00:41:43,865 she is probably eating this soup somewhere. 618 00:41:50,933 --> 00:41:54,364 You miss her a a lot? 619 00:41:57,568 --> 00:42:02,578 I waited for her for a long time. After she abandoned me at Chairman's house, 620 00:42:02,578 --> 00:42:08,617 I would dream every day she would come back for me. 621 00:42:09,988 --> 00:42:15,009 Calling out, "Cheol-ah! Cheol-ah! 622 00:42:15,009 --> 00:42:18,464 Your name was Cheol when you were young? 623 00:42:18,464 --> 00:42:21,250 I was called that by my mother. 624 00:42:21,250 --> 00:42:27,140 Woo Jae is a name I got after entering the chairman's home. 625 00:42:27,140 --> 00:42:32,995 Cheol and you are so suitable like sticky rice cake. 626 00:42:32,995 --> 00:42:36,518 Are you saying it's old fashioned? 627 00:42:36,518 --> 00:42:42,933 I think your mother would be very proud of you if she saw you now. 628 00:42:42,933 --> 00:42:49,622 She would say, "My Cheol has grown up really well. 629 00:42:50,590 --> 00:42:54,434 About 7 years ago, this happened. 630 00:42:54,434 --> 00:42:57,610 I heard she was living in the U.S., 631 00:42:57,610 --> 00:43:03,247 so I wandered around looking for her like a crazy person for a month. 632 00:43:03,247 --> 00:43:07,265 In the end, I couldn't find her. 633 00:43:08,104 --> 00:43:11,077 I made a vow at that point. 634 00:43:11,077 --> 00:43:15,093 When I become the owner of World Department Store, 635 00:43:15,093 --> 00:43:20,037 whether it takes 10 years or 100 years, 636 00:43:20,037 --> 00:43:25,919 I will open our department store in every large city around the world. 637 00:43:25,919 --> 00:43:34,895 So, no matter where she is, she'll be able to see our department store. 638 00:43:34,895 --> 00:43:38,062 If she's still alive. 639 00:43:38,062 --> 00:43:42,776 I'm sure she's still alive. 640 00:43:43,000 --> 00:43:46,621 Happy birthday to you! 641 00:43:46,621 --> 00:43:50,365 Happy birthday to you! 642 00:43:50,365 --> 00:43:55,583 To my mom whom I love, 643 00:43:55,583 --> 00:44:00,313 Happy birthday to you! 644 00:44:00,313 --> 00:44:02,739 Mom, blow out the candle! 645 00:44:02,739 --> 00:44:04,614 At this age... 646 00:44:12,353 --> 00:44:14,365 Congratulations on your birthday. 647 00:44:14,365 --> 00:44:18,452 You didn't have to, but thank you. 648 00:44:22,965 --> 00:44:25,713 Let's eat. 649 00:44:37,186 --> 00:44:41,816 Mom, happy birthday! 650 00:44:46,181 --> 00:44:49,829 Doesn't it taste good? 651 00:44:49,829 --> 00:44:55,731 I don't feel well. Go ahead and eat. I'm going to the restroom. 652 00:45:04,700 --> 00:45:08,472 She must be thinking about her dead son. 653 00:45:08,472 --> 00:45:13,342 At times like this, I feel sad that I'm not her real daughter. 654 00:45:13,342 --> 00:45:18,585 No matter how close we are, there are somethings I can't fill in her heart. 655 00:45:18,585 --> 00:45:21,237 A dead son? 656 00:45:21,237 --> 00:45:24,980 Mother-in-law had a son? 657 00:45:34,706 --> 00:45:36,878 What do you mean my son is dead? 658 00:45:36,878 --> 00:45:40,656 You said you would protect my son! You said you would save him! 659 00:45:40,656 --> 00:45:43,963 What on earth did you do?! 660 00:45:44,668 --> 00:45:48,683 Blame your weak son. 661 00:45:48,683 --> 00:45:53,040 No, blame yourself for giving birth to such a weak son! 662 00:45:53,040 --> 00:45:56,981 Mom! 663 00:45:56,981 --> 00:46:02,010 Cheol, I should have followed you after sending you away like that. 664 00:46:02,010 --> 00:46:03,598 I went around like a crazy women looking for the place 665 00:46:03,598 --> 00:46:06,942 you were scattered but I couldn't find it. 666 00:46:06,942 --> 00:46:10,672 You must have been so cold in that freezing sea. 667 00:46:10,672 --> 00:46:12,998 How much did you hurt? 668 00:46:12,998 --> 00:46:15,690 Wait a little longer. 669 00:46:15,690 --> 00:46:18,540 I'm going to you. 670 00:46:18,540 --> 00:46:21,072 After my revenge on Lee Sam Goo, 671 00:46:21,072 --> 00:46:23,731 I'm going to you, my son. 672 00:46:42,381 --> 00:46:44,664 Do you know me? 673 00:46:44,664 --> 00:46:48,925 I'm the new representative of Haerian Shoes. 674 00:46:48,925 --> 00:46:53,250 Ah, the one called Silvia Choi? 675 00:46:53,250 --> 00:46:55,104 You're correct. 676 00:46:55,104 --> 00:46:59,067 I was curious about Nam Na Bi and we meet here. 677 00:46:59,067 --> 00:47:01,725 I have been curious, too. 678 00:47:01,725 --> 00:47:03,818 What a kind person you must be 679 00:47:03,818 --> 00:47:06,394 to have Yoon Seol Ah as company CEO again 680 00:47:06,394 --> 00:47:09,137 and provide a house for her as well. 681 00:47:09,137 --> 00:47:12,390 You sound very discontented. 682 00:47:12,390 --> 00:47:14,146 I am. 683 00:47:14,146 --> 00:47:16,900 You know that Yoon Seol Ah has committed a crime, right? 684 00:47:16,900 --> 00:47:20,623 She hasn't paid for her crime yet. 685 00:47:20,623 --> 00:47:22,626 So? 686 00:47:22,626 --> 00:47:23,911 Pardon? 687 00:47:23,911 --> 00:47:28,356 I will say this as a person who's more experienced in life and business. 688 00:47:28,356 --> 00:47:31,792 I saw Seol Ah as a competent shoe designer and business manager. 689 00:47:31,792 --> 00:47:34,915 And I just treated her accordingly. 690 00:47:34,915 --> 00:47:38,431 If you're going to run a business in your name, 691 00:47:38,431 --> 00:47:44,012 you need to develop a habit putting business ahead of your personal feelings. 692 00:47:44,790 --> 00:47:50,056 You're working on the World Department Store project, right? 693 00:47:50,056 --> 00:47:54,353 Let's have a friendly competition then. 694 00:48:19,832 --> 00:48:21,446 I don't know much about it either. 695 00:48:21,446 --> 00:48:25,719 I just know she had a son who died at a young age. 696 00:48:25,719 --> 00:48:28,146 How old was he when he died? 697 00:48:29,525 --> 00:48:33,957 Was it 7 or 8? 698 00:48:33,957 --> 00:48:36,983 I only found out recently. 699 00:48:36,983 --> 00:48:40,011 I think her son's name was Cheol... 700 00:48:40,011 --> 00:48:43,041 Woo Jae! 701 00:48:43,041 --> 00:48:44,784 Are you near the parking lot? 702 00:48:44,784 --> 00:48:46,732 Okay, I'll head over that way. 703 00:48:53,115 --> 00:48:58,062 I said I did fine but you really need to come check it? 704 00:48:58,062 --> 00:49:01,666 How can I believe you when you're so careless. 705 00:49:01,666 --> 00:49:03,724 No matter how careless I am, 706 00:49:03,724 --> 00:49:07,414 how can I lose the sky? 707 00:49:07,414 --> 00:49:10,690 Look, it's right there. Lee Woo Jae. 708 00:49:12,624 --> 00:49:13,858 Where? I can't see it. 709 00:49:13,858 --> 00:49:17,589 You can't see it? It's written in big letters, "Lee Woo Jae. 710 00:49:17,589 --> 00:49:19,439 Do you want me to write it even bigger? 711 00:49:28,875 --> 00:49:33,920 Thank you for today. For celebrating my mother's birthday with me. 712 00:50:05,435 --> 00:50:08,092 Last year, 713 00:50:08,092 --> 00:50:14,940 my heart felt so cold. 714 00:50:14,940 --> 00:50:17,010 Today is not like that. 715 00:50:18,325 --> 00:50:20,549 It feels really warm. 716 00:50:31,874 --> 00:50:34,626 Thanks to you. 717 00:50:34,626 --> 00:50:40,958 Woo Jae. Now, you're not alone in the world anymore. 718 00:50:40,958 --> 00:50:44,745 You've been celebrating your mother's birthday alone up to now, 719 00:50:44,745 --> 00:50:47,018 but from now on, you can do it with me. 720 00:50:47,018 --> 00:50:49,440 I'll be by your side. 721 00:50:49,440 --> 00:50:54,116 I'm telling my heart just forget her now 722 00:50:54,116 --> 00:51:04,801 Not having courage is pestering and painful to me 723 00:51:04,801 --> 00:51:19,122 Because there is someone who was loved like crazy to die for 724 00:51:37,572 --> 00:51:40,915 Don't you think it's going to rain? 725 00:51:40,915 --> 00:51:44,592 Really? Let's get the laundry inside. 726 00:51:54,940 --> 00:51:58,648 What are you doing? What's going on? 727 00:52:12,257 --> 00:52:13,999 Gook Hee! 728 00:52:13,999 --> 00:52:15,570 Ajumma! 729 00:52:40,306 --> 00:52:42,940 I many nights did I stay up getting the shoes ready? 730 00:52:42,940 --> 00:52:45,377 I feel like I'm alive after almost dying. 731 00:52:45,377 --> 00:52:48,396 I'm gonna ask sister-in-law for overtime pay. 732 00:52:48,396 --> 00:52:51,330 She better calculate it right. 733 00:52:51,330 --> 00:52:56,357 Or I will protest callinig her a tyrant. 734 00:52:56,357 --> 00:52:58,330 Make a labor union then. 735 00:52:58,330 --> 00:53:00,271 That's a great idea, Father! 736 00:53:00,271 --> 00:53:04,195 You'd be the chairman and I'll be the general manager. 737 00:53:04,195 --> 00:53:05,774 Let's hurry. We're going to be late. 738 00:53:05,774 --> 00:53:08,599 If you want to make the delivery on time, you need to leave now. 739 00:53:08,599 --> 00:53:10,481 Yes! 740 00:53:17,206 --> 00:53:21,023 Hyeong Shik! Did you make the preparations? 741 00:53:23,082 --> 00:53:25,482 You did well. 742 00:53:26,543 --> 00:53:30,748 Nam Na Bi, the blood I shed, 743 00:53:30,748 --> 00:53:34,781 you're going to shed it today. Enter World Department Store? 744 00:53:34,781 --> 00:53:37,607 Don't even dream about it. 745 00:53:53,112 --> 00:53:58,717 Stop ruining the house and company and stay inside quietly! 746 00:53:58,717 --> 00:54:03,617 Don't go anywhere and stay inside the house! 747 00:54:03,617 --> 00:54:07,071 Father-in-law, a person still has to breath. 748 00:54:07,071 --> 00:54:09,630 How can I stay just inside... 749 00:54:12,998 --> 00:54:15,320 Yes, sir. 750 00:54:24,971 --> 00:54:30,463 What do I do? Did he really leave the department store? 751 00:54:30,463 --> 00:54:34,346 Is he going to lose to Woo Jae? 752 00:54:39,314 --> 00:54:41,366 It's relatively low right now, 753 00:54:41,366 --> 00:54:44,992 but it could suddenly speed up any given time. 754 00:54:44,992 --> 00:54:48,342 Even if you have a surgery, the results will be the same. 755 00:54:48,342 --> 00:54:49,513 The only treatment 756 00:54:49,513 --> 00:54:53,946 is to delay the speed with medication. 757 00:55:06,231 --> 00:55:08,523 Whether it's Lee Sam Goo or Lee Woo Jae, 758 00:55:08,523 --> 00:55:11,784 no one can take away my department store. 759 00:55:11,784 --> 00:55:16,232 No one with the same blood as Lee Sam Goo! 760 00:56:20,624 --> 00:56:21,783 President! 761 00:56:21,783 --> 00:56:23,459 Who is that? 762 00:56:23,459 --> 00:56:26,187 Who is that?? 763 00:56:33,414 --> 00:56:35,182 Where is she? 764 00:57:07,080 --> 00:57:08,258 Who are you? 765 00:57:14,636 --> 00:57:17,387 Is it time for me to die? 766 00:57:17,387 --> 00:57:21,358 Why did I keep seeing strange things? 767 00:57:21,358 --> 00:57:23,897 No. No. 768 00:57:23,897 --> 00:57:27,309 He was just someone who wanted to get some money. 769 00:57:27,309 --> 00:57:30,583 There's nothing like that. 770 00:57:50,466 --> 00:57:52,914 Long time no see. Department Head Lee Woo Jae. 771 00:57:52,914 --> 00:57:58,380 Since you're about to be the president, what should I call you? 772 00:57:59,199 --> 00:58:03,905 I don't need to introduce the two of you, right? 773 00:58:07,557 --> 00:58:09,532 What's the reason for your visit today? 774 00:58:09,532 --> 00:58:14,028 You get right to the point just like the chairman. 775 00:58:15,360 --> 00:58:19,317 I have an urgent matter so I'll excuse myself. 776 00:58:31,714 --> 00:58:34,118 You might feel like you can fly now, 777 00:58:34,118 --> 00:58:36,737 like you have a thousand troops. 778 00:58:36,737 --> 00:58:38,502 It will be only as far as that. 779 00:58:38,502 --> 00:58:44,037 Lee Woo Jae, you can never be the president. 780 00:58:49,091 --> 00:58:54,186 I want to give everyone a sincere thanks for coming 781 00:58:54,186 --> 00:58:58,662 to the emergency board meeting during this busy time. 782 00:58:58,662 --> 00:59:01,070 As you already know, 783 00:59:01,070 --> 00:59:04,031 due to my incompetence to act as president, 784 00:59:04,031 --> 00:59:06,242 I apologize to you foremost. 785 00:59:06,242 --> 00:59:07,740 Time is money! 786 00:59:07,740 --> 00:59:09,603 Just talk about the business at hand. 787 00:59:09,603 --> 00:59:11,402 Yes. 788 00:59:11,402 --> 00:59:16,489 Let's start the meeting on selecting the next president. 789 00:59:16,489 --> 00:59:18,418 As you were notified, 790 00:59:18,418 --> 00:59:22,848 marketing director Lee Woo Jae was nominated 791 00:59:22,848 --> 00:59:25,851 and we shall vote on it now. 792 00:59:25,851 --> 00:59:30,725 Before the vote, if anyone takes issue with it, speak. 793 00:59:32,928 --> 00:59:37,314 If there are no objections, let's put it up to a vote. 794 00:59:50,842 --> 00:59:53,686 I have an objection. 795 00:59:58,498 --> 01:00:00,329 You... 796 01:00:03,069 --> 01:00:04,804 Aunt! 797 01:00:33,366 --> 01:00:35,568 As a stockholder of World Department Store, 798 01:00:35,568 --> 01:00:38,914 I'm against Lee Woo Jae becoming the president. 799 01:00:38,914 --> 01:00:43,369 The reason is... 800 01:00:43,369 --> 01:00:47,509 Questionable moral standing. 801 01:01:09,333 --> 01:01:12,464 Please enjoy wearing the shoes. 802 01:01:16,417 --> 01:01:19,489 Yes, Kim Baek Gi! Did you make the delivery? 803 01:01:19,489 --> 01:01:22,539 Did you receive the balance in cash as promised? 804 01:01:22,539 --> 01:01:26,476 Sister-in-law, what happened? 805 01:01:26,476 --> 01:01:29,502 What's wrong? What's wrong with your voice? Did something happen? 806 01:01:29,502 --> 01:01:31,791 Did you take the order correctly? 807 01:01:31,791 --> 01:01:33,994 I'm asking if you took the order correctly! 808 01:01:33,994 --> 01:01:36,915 What are you asking, whether I took the order right? 809 01:01:36,915 --> 01:01:39,271 Did something go wrong? 810 01:01:39,271 --> 01:01:40,498 No one's here. 811 01:01:40,498 --> 01:01:42,135 There's no such person here. 812 01:01:42,135 --> 01:01:45,326 No matter where I look around here, there's no such person here. 813 01:01:45,326 --> 01:01:46,398 What? 814 01:01:46,398 --> 01:01:49,726 The phone call doesn't go through either. 815 01:01:49,726 --> 01:01:52,876 We're ruined! What do we do, Sister-in-law? 816 01:01:54,482 --> 01:01:56,209 What is he saying? 817 01:01:56,209 --> 01:01:59,760 What went wrong? 818 01:02:00,336 --> 01:02:03,768 There must be a reason. 819 01:02:03,768 --> 01:02:05,634 Check the order again. 820 01:02:05,634 --> 01:02:08,599 Someone must have pulled a prank. 821 01:02:14,966 --> 01:02:18,352 I've checked many times already. 822 01:02:46,341 --> 01:02:49,407 This makes no sense! 823 01:02:49,407 --> 01:02:50,973 This is all fake? 824 01:02:50,973 --> 01:02:54,317 All the orders I've taken so far? 825 01:02:57,017 --> 01:03:00,678 I have so much loan to pay off. 826 01:03:01,605 --> 01:03:06,130 What do I do? 827 01:03:06,130 --> 01:03:09,882 How can this be? 828 01:03:22,557 --> 01:03:25,958 What is this? 829 01:03:38,917 --> 01:03:40,263 As you can see, 830 01:03:40,263 --> 01:03:44,249 someone who causes scandal with a married woman 831 01:03:44,249 --> 01:03:47,848 can not become president of World Department Store. 832 01:03:47,848 --> 01:03:49,828 Madam! 833 01:03:49,828 --> 01:03:51,413 No! 834 01:03:51,413 --> 01:03:54,316 Woo Jae... Woo Jae 835 01:03:54,316 --> 01:03:57,050 Lee Woo Jae cannot become the president! 836 01:03:57,050 --> 01:04:00,400 What are you doing... 837 01:04:12,400 --> 01:04:15,338 119! 119! 838 01:04:30,520 --> 01:04:35,603 Subtitles by The Butterfly Team @ viki.com64305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.