All language subtitles for My.Love.Madame.Butterfly.E36.130216.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,109 --> 00:00:09,295 Chairman, you know this, right? Episode 36 2 00:00:09,295 --> 00:00:13,385 Yoon Seol Ah made my husband Kim Jeong Wook 3 00:00:13,385 --> 00:00:15,651 enter into a fraudulent marriage with me. 4 00:00:15,651 --> 00:00:20,630 And, you know that Yoon Seol Ah was the perpetrator of the Beauty Mall fraudulent investment scam? 5 00:00:20,630 --> 00:00:26,056 That's not all. You also hired someone to take away evidence that would convict Yoon Seol Ah. 6 00:00:26,056 --> 00:00:27,228 Nam Na Bi. 7 00:00:27,228 --> 00:00:30,983 What the heck are you doing on a good holiday? 8 00:00:30,983 --> 00:00:33,449 Daughter-in-law throw her out. 9 00:00:33,449 --> 00:00:36,099 Listen, Nam Na Bi. 10 00:00:36,099 --> 00:00:40,251 I want to at least say this. 11 00:00:40,251 --> 00:00:45,385 You're going to knock down Meji Bean family grounds. 12 00:00:45,385 --> 00:00:51,064 Do that. Do that completely. I came to say that. 13 00:00:51,064 --> 00:00:54,639 You keep making threats about knocking Meji Beans. 14 00:00:54,639 --> 00:00:58,051 And how you're going to get Kim Jeong Wook sentenced. 15 00:00:58,051 --> 00:01:01,695 You know what, a husband that conned me into marriage 16 00:01:01,695 --> 00:01:04,466 I'm tired of him and I'm going to divorce and leave him. 17 00:01:04,466 --> 00:01:07,831 So if his family ends up begging for bread 18 00:01:07,831 --> 00:01:11,058 and if he ends up in prison, what's that to me? 19 00:01:11,058 --> 00:01:13,918 You really don't care? 20 00:01:13,918 --> 00:01:15,444 Fine. 21 00:01:15,444 --> 00:01:17,321 I'll go bulldoze it down right away. 22 00:01:17,321 --> 00:01:18,534 Don't regret it. 23 00:01:18,534 --> 00:01:23,041 Regret? Actually I should thank you. 24 00:01:23,041 --> 00:01:23,793 What? 25 00:01:23,793 --> 00:01:27,619 After I divorce and Meji Beans is gone, 26 00:01:27,619 --> 00:01:32,717 then I can truly be free to go to Woo Jae. 27 00:01:32,717 --> 00:01:35,769 You have a ton of work ahead of you. 28 00:01:35,769 --> 00:01:39,447 You have to get the special interior audit team started like you said, 29 00:01:39,447 --> 00:01:44,209 and you have to reexamine the contracts the previous director signed with a bribe. 30 00:01:44,209 --> 00:01:46,632 I'm prepared to work through the night. 31 00:01:46,632 --> 00:01:48,401 I have confidence in you. 32 00:01:48,401 --> 00:01:53,607 But did you tell the chairman? 33 00:01:53,607 --> 00:01:55,174 He's probably waiting. 34 00:01:55,174 --> 00:02:00,482 No, I'll finish the stuff I put off first. 35 00:02:00,482 --> 00:02:01,941 This girl 36 00:02:01,941 --> 00:02:06,631 is threatening me that she's going to divorce and cling to my Woo Jae? 37 00:02:06,631 --> 00:02:08,691 Threat? 38 00:02:08,691 --> 00:02:12,662 Threat is what you and Ms. Yoo Seol Ah here 39 00:02:12,662 --> 00:02:15,385 people with money and connection do. 40 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 Someone like me who has nothing 41 00:02:16,845 --> 00:02:19,182 can't make any real threats. 42 00:02:19,182 --> 00:02:22,502 I'm just telling you about my plan for the future. 43 00:02:22,502 --> 00:02:26,057 So what exactly is that great plan of yours? 44 00:02:26,057 --> 00:02:29,114 Seduce the son of a rich family and fix your life? 45 00:02:29,114 --> 00:02:32,532 You're a lowly actor 46 00:02:32,532 --> 00:02:35,971 but if you have a conscience ask yourself 47 00:02:35,971 --> 00:02:39,379 do you and Woo Jae suit each other? 48 00:02:39,379 --> 00:02:40,707 Yup, 49 00:02:40,707 --> 00:02:43,667 I'm just a lowly actor like you said. 50 00:02:43,667 --> 00:02:45,722 I'd like to show some ambition now. 51 00:02:45,722 --> 00:02:47,245 What now? 52 00:02:47,245 --> 00:02:51,629 And I don't know what you mean by fixing my life. 53 00:02:51,629 --> 00:02:53,424 I'm going to succeed on my own. 54 00:02:53,424 --> 00:02:55,178 Nam Na Bi stop now. 55 00:02:55,178 --> 00:02:58,451 How can you talk back to an elder like that? 56 00:02:58,451 --> 00:03:01,464 Give me back the evidence to arrest Yoon Seol Ah. 57 00:03:01,464 --> 00:03:02,584 Nam Na Bi. 58 00:03:02,584 --> 00:03:07,842 I lost my entire fortune I earned doing lowly acting work because of Yoon Seol Ah. 59 00:03:07,842 --> 00:03:09,743 Not just me but 60 00:03:09,743 --> 00:03:13,532 lots of investors suffered because of Yoon Seol Ah. 61 00:03:14,201 --> 00:03:16,750 Just to mess and destroy me, 62 00:03:16,750 --> 00:03:20,189 for the sake now of the resettlement fund of a barely 20 year old North defector 63 00:03:20,189 --> 00:03:22,704 to the retirement savings of an elder over 70 64 00:03:22,704 --> 00:03:25,295 you really need to return that evidence. 65 00:03:25,295 --> 00:03:29,486 Do you think I'd fall for your sweet talk? 66 00:03:29,486 --> 00:03:30,943 Daughter in law. 67 00:03:30,943 --> 00:03:32,680 Hurry and call the police. 68 00:03:32,680 --> 00:03:34,298 Get out. Hurry out! 69 00:03:34,298 --> 00:03:36,169 Chairman. 70 00:03:36,169 --> 00:03:39,083 Get out. Go. 71 00:03:46,697 --> 00:03:47,611 Father-in-law. 72 00:03:47,611 --> 00:03:49,127 Grandpa. 73 00:03:51,427 --> 00:03:53,266 Father-in-law. Go in. 74 00:04:04,399 --> 00:04:06,864 You just made a mistake. 75 00:04:06,864 --> 00:04:07,635 What? 76 00:04:07,635 --> 00:04:11,605 You think he'd leave Meji Beans alone afraid of you and Woo Jae together 77 00:04:11,605 --> 00:04:12,770 but don't you know him yet? 78 00:04:12,770 --> 00:04:15,961 He's totally put off by you. 79 00:04:15,961 --> 00:04:17,512 So what? 80 00:04:17,512 --> 00:04:21,349 You are so kind to come and tell me that? 81 00:04:21,349 --> 00:04:23,096 If you have time to worry about that 82 00:04:23,096 --> 00:04:26,409 you should think about how you can reduce your sentence. 83 00:04:26,409 --> 00:04:30,744 You can't even get out of your conman husband's home 84 00:04:30,744 --> 00:04:32,958 should you be threatening me? 85 00:04:32,958 --> 00:04:35,128 You know 86 00:04:35,128 --> 00:04:38,962 you look relaxed thinking the chairman totally forgave your misdoings. 87 00:04:38,962 --> 00:04:40,436 Are you so sure? 88 00:04:40,436 --> 00:04:44,672 You're sure the chairman won't play a joke on you with that evidence? 89 00:04:44,672 --> 00:04:45,590 What? 90 00:04:45,590 --> 00:04:48,303 Of course not. 91 00:04:48,303 --> 00:04:50,689 It's important stuff he can threaten you with. 92 00:04:50,689 --> 00:04:53,828 I wouldn't give them to you either. 93 00:04:54,706 --> 00:04:57,755 After what you and Kim Jeong Wook did to me, 94 00:04:57,755 --> 00:04:59,793 I learned one thing. 95 00:04:59,793 --> 00:05:02,428 Not to trust anyone easily. 96 00:05:02,428 --> 00:05:04,486 Don't be so sure. 97 00:05:04,486 --> 00:05:08,202 If the chairman changes his mind, you're finished too. 98 00:05:14,753 --> 00:05:16,147 No way. Grandpa wouldn't. 99 00:05:16,147 --> 00:05:19,504 He wouldn't change his mind. 100 00:05:20,300 --> 00:05:25,158 I handed all Meji Beans rights to you like you wanted, 101 00:05:25,158 --> 00:05:27,678 so give me back my evidence. 102 00:05:27,678 --> 00:05:29,571 I can't do that. 103 00:05:29,571 --> 00:05:31,474 It's material about me. 104 00:05:31,474 --> 00:05:34,009 Give them back to me. 105 00:05:34,009 --> 00:05:37,676 You don't trust me? 106 00:05:37,676 --> 00:05:41,948 After what you did to me, I learned something. 107 00:05:41,948 --> 00:05:45,057 Not to trust anyone easily. 108 00:05:45,057 --> 00:05:48,841 Whatever the chairman promises you, don't be so sure. 109 00:05:48,841 --> 00:05:53,233 When the chairman changes his mind, you're finished too. 110 00:05:53,233 --> 00:05:56,842 No, it's not that I don't trust you. 111 00:05:56,842 --> 00:05:59,849 But you're saying you don't. 112 00:05:59,849 --> 00:06:01,869 I am very offended. 113 00:06:01,869 --> 00:06:06,844 I said I was going to shield your crime. I never said I was going to return the evidence to you. 114 00:06:06,844 --> 00:06:10,101 Adhere to the conditions of the deal like a businessman should. 115 00:06:10,101 --> 00:06:13,995 Don't bring up these words again. 116 00:06:24,327 --> 00:06:27,939 So Father-in-law reported Nam Na Bi's husband to the police, 117 00:06:27,939 --> 00:06:32,957 and he has evidence about Seol Ah in his hands? 118 00:06:34,894 --> 00:06:35,827 Manager Hong, 119 00:06:35,827 --> 00:06:40,174 are you sure this is a suitable list of personnel for the special interior audit team? 120 00:06:40,174 --> 00:06:43,515 I was looking over it and 121 00:06:44,167 --> 00:06:47,238 I'll call you back later. 122 00:06:47,852 --> 00:06:48,993 DId something happen? 123 00:06:48,993 --> 00:06:53,139 Nam Na Bi came to the house earlier. 124 00:06:53,139 --> 00:06:53,721 What? 125 00:06:53,721 --> 00:06:56,844 She told father she was going to divorce 126 00:06:56,844 --> 00:07:01,844 and he should knock down Meji Beans or whatever he wants to do 127 00:07:01,844 --> 00:07:08,981 and she's thankful he can make it so she's free to go to you. 128 00:07:08,981 --> 00:07:11,916 It sounds like her. 129 00:07:11,916 --> 00:07:13,801 Thanks for telling me. 130 00:07:13,801 --> 00:07:15,173 Woo Jae. 131 00:07:17,931 --> 00:07:23,080 Does she mean about divorcing and coming to you? 132 00:07:23,080 --> 00:07:25,866 It's what I wish for. 133 00:07:32,077 --> 00:07:34,625 He's rather ... 134 00:07:35,860 --> 00:07:37,763 Anyway ... 135 00:07:37,763 --> 00:07:40,037 the weather's getting so cold, 136 00:07:40,037 --> 00:07:43,262 I wonder if Jang Mi is doing well or not. 137 00:07:43,262 --> 00:07:44,539 Really? 138 00:07:44,539 --> 00:07:47,253 I can really starting working here starting next week? 139 00:07:47,253 --> 00:07:49,821 Thank you. I will work hard. 140 00:07:49,821 --> 00:07:51,359 Thank you so much. 141 00:07:51,359 --> 00:07:53,343 Yes. 142 00:07:57,628 --> 00:08:01,489 But this is the place the mister had his dry cleaning. 143 00:08:01,489 --> 00:08:05,052 Thanks. 144 00:08:10,890 --> 00:08:14,969 The mister and Lee Woo Jae are brothers 145 00:08:14,969 --> 00:08:18,935 so if Na Bi and director Lee Woo Jae get together 146 00:08:18,935 --> 00:08:20,365 the mister and I 147 00:08:20,365 --> 00:08:24,045 Why are you acting like this? You've been caught 148 00:08:24,045 --> 00:08:28,013 but you're showing no sign of being sorry. Why are you like this? 149 00:08:28,013 --> 00:08:31,209 Whatever... that's a headache. 150 00:08:31,209 --> 00:08:32,764 That'll just give me grey hair. 151 00:08:32,764 --> 00:08:35,961 Let's not use the brain. 152 00:08:52,168 --> 00:08:56,084 You seem to think he'll let Meji Beans go afraid you and Lee Woo Jae might get together 153 00:08:56,084 --> 00:08:57,506 but you still don't know the chairman? 154 00:08:57,506 --> 00:09:02,289 He's totally put off by you. 155 00:09:02,289 --> 00:09:06,573 There's still something called law. 156 00:09:06,573 --> 00:09:11,630 Even if he's some chairman, he couldn't do anything to Meji Beans. 157 00:09:21,051 --> 00:09:24,591 Nam Na Bi, why did you throw a tantrum? 158 00:09:24,591 --> 00:09:28,757 Go and plead saying sorry? 159 00:09:38,595 --> 00:09:39,893 Woo Jae. 160 00:09:39,893 --> 00:09:41,348 How did you know I was here? 161 00:09:41,348 --> 00:09:43,800 You didn't know? 162 00:09:43,800 --> 00:09:46,059 I put a location tracker on you. 163 00:09:46,059 --> 00:09:49,216 Really? Where? 164 00:09:49,216 --> 00:09:51,092 It was a joke. 165 00:09:51,092 --> 00:09:51,598 Jeesh. 166 00:09:51,598 --> 00:09:55,212 Acting uncharacterisitically innocent. 167 00:09:55,212 --> 00:09:57,339 Here. 168 00:09:57,339 --> 00:10:00,724 Working is the best when your mind's confused. 169 00:10:00,724 --> 00:10:03,293 You're doing well. 170 00:10:03,293 --> 00:10:04,637 By the way 171 00:10:04,637 --> 00:10:11,268 a woman should keep her word. 172 00:10:11,268 --> 00:10:12,680 Never take back a card thrown out. 173 00:10:12,680 --> 00:10:14,675 You can't bite it back. 174 00:10:14,675 --> 00:10:15,543 What? 175 00:10:15,543 --> 00:10:18,049 When do we move in together? 176 00:10:18,049 --> 00:10:19,131 What? 177 00:10:19,131 --> 00:10:21,653 But you said that to the chairman. 178 00:10:21,653 --> 00:10:25,598 That you'd divorce and come to me. Aren't we moving in together then? 179 00:10:25,598 --> 00:10:30,882 Oh. 180 00:10:40,705 --> 00:10:44,345 Should we look for a place? 181 00:10:44,345 --> 00:10:45,756 Wow. Woo Jae. 182 00:10:51,085 --> 00:10:52,713 Just kidding. Just kidding. 183 00:10:55,203 --> 00:10:59,379 I already told you that I'd wait for you, right? 184 00:11:00,717 --> 00:11:06,543 We both have work to do so I'll be going now. 185 00:11:23,390 --> 00:11:25,925 Attorney expenses are very large. 186 00:11:25,925 --> 00:11:30,258 You should find an attorney right away before the trial starts. 187 00:11:30,258 --> 00:11:34,099 No. This is for your wedding expenses. 188 00:11:34,099 --> 00:11:36,651 Don't do this. Take it back. 189 00:11:44,731 --> 00:11:46,952 This is a huge amount. 190 00:11:46,952 --> 00:11:50,273 Thank you child. 191 00:11:50,273 --> 00:11:54,514 With this money, our Jeong Wook can be saved. 192 00:11:54,514 --> 00:11:56,779 Mom. 193 00:11:57,219 --> 00:12:01,253 Take this back. We aren't shameless like that. 194 00:12:01,253 --> 00:12:04,537 After I get married, I too will be a member of this family. 195 00:12:04,537 --> 00:12:10,408 And also, my cousin is the one who did this here. I really want to make up for that. 196 00:12:10,408 --> 00:12:14,724 Mother, please acknowledge Soo Jeong's feelings. 197 00:12:14,724 --> 00:12:16,772 You should. 198 00:12:16,772 --> 00:12:20,897 First of all, we need to take care of Jeong Wook. 199 00:12:21,434 --> 00:12:25,013 Anyway, Chan Gi's bride isn't even married yet. 200 00:12:25,013 --> 00:12:29,494 In order to save our family, she's putting up big money. 201 00:12:29,494 --> 00:12:34,373 That rotten Na Bi, evem if it's her own husband, she's out wandering somewhere. 202 00:12:34,373 --> 00:12:37,931 Is it possible she didn't go to meet with Lee Woo Jae? 203 00:12:37,931 --> 00:12:39,146 What's that? 204 00:12:39,146 --> 00:12:44,640 The Chairman will bulldoze our house down. All the threats were because of Lee Woo Jae and sister-in-law. 205 00:12:44,640 --> 00:12:48,580 If he really bulldozes our house down as he said, what will be do? 206 00:12:48,580 --> 00:12:50,519 Under the law, he can't do that. 207 00:12:50,519 --> 00:12:52,855 When has the law ever opposed people like that? 208 00:12:52,855 --> 00:12:56,453 All this now is because of Na Bi. 209 00:12:56,453 --> 00:13:00,358 This is why this family has been dealt this hand. 210 00:13:00,358 --> 00:13:03,281 Because of her, Jeong Wook was arrested, 211 00:13:03,281 --> 00:13:07,997 this house is going to be demolished, and I'm not going to leave her alone! 212 00:13:10,378 --> 00:13:12,109 Mom! 213 00:13:29,007 --> 00:13:30,327 Mom. 214 00:13:30,327 --> 00:13:32,534 Mom, what are you doing? 215 00:13:32,534 --> 00:13:38,517 I am not going to let Nam Na Bi ever live in a corner of this house. 216 00:13:38,517 --> 00:13:43,762 While Jeong Wook was being thrown into jail, she deceeved her in-laws and 217 00:13:43,762 --> 00:13:45,051 hooked up with another man. 218 00:13:45,051 --> 00:13:49,470 To think I would live with her is horrid and makes me tremble. 219 00:13:49,470 --> 00:13:52,298 She and Jeong Wook won't be divorced. 220 00:13:52,298 --> 00:13:53,747 I won't allow it. 221 00:13:53,747 --> 00:13:58,213 But, if you arent evicting her, did she say she will stay here? 222 00:13:58,213 --> 00:14:05,221 Jeong Wook became like that and she has another man. There no reason for her to be in this house. 223 00:14:19,221 --> 00:14:22,090 She is my daughter-in-law and she is Jeong Wook's wife. 224 00:14:22,090 --> 00:14:26,442 Jeong Wook said he wants to start over with her. So why are you doing this, mom? What right do you have? 225 00:14:26,442 --> 00:14:31,012 When Jeong Wook was born and crawling, I fed him porridge for you. 226 00:14:31,012 --> 00:14:35,053 I'm the one who hurt my back carrying him. 227 00:14:35,053 --> 00:14:38,930 While feeding him with my tears and my sighs. I raised my puppy. 228 00:14:38,930 --> 00:14:44,368 How can I just watch my precious child falling for a girl who loves someone else? 229 00:14:45,901 --> 00:14:47,498 Elder in-law. 230 00:14:47,498 --> 00:14:49,775 You spoke well. 231 00:14:49,775 --> 00:14:50,651 In-law. 232 00:14:50,651 --> 00:14:52,509 Too precious to even look at? 233 00:14:52,509 --> 00:14:56,123 As for my daughter, even thinking of her name makes my heart break. 234 00:14:56,123 --> 00:14:58,959 To my precious daughter whom I'd gladly exchange 12 of my lives, 235 00:14:58,959 --> 00:15:01,450 son-in-law Kim hammered nail through her heart and caused her to shed bloody tears. 236 00:15:01,450 --> 00:15:03,055 Throw him to a dog! 237 00:15:03,055 --> 00:15:04,384 What the heck? 238 00:15:04,384 --> 00:15:06,448 Throw him to a d... 239 00:15:06,448 --> 00:15:10,910 --This woman is talking completely off her rocker! -- Mom. Please! 240 00:15:10,910 --> 00:15:14,055 I'm not going to let this woman... 241 00:15:38,275 --> 00:15:39,679 Mother-in-law! 242 00:15:39,679 --> 00:15:43,070 Yes. it's very good that it is broken completely.. 243 00:15:43,070 --> 00:15:46,210 No knowing that it was a fraudulent marriage, since her husband gave it to her as a gift, 244 00:15:46,210 --> 00:15:50,059 she took care of it as though it were her life. You did great completely smashing it. 245 00:15:50,059 --> 00:15:52,073 I feel so much better. 246 00:15:52,073 --> 00:15:54,674 In-law, how can you act like this, too? 247 00:16:08,401 --> 00:16:12,187 I ask for forgiveness istead of my mother. I am so very sorry. 248 00:16:12,187 --> 00:16:16,417 Nevermind. Na Bi and Son-in-law are getting divorced anyway. 249 00:16:16,417 --> 00:16:18,401 What the heck else needs to be done? 250 00:16:18,401 --> 00:16:21,505 What divorce are you talking about. Divorce is not an option for those two. 251 00:16:21,505 --> 00:16:25,556 Do you think just because you won't allow it, Na Bi won't get divorced? 252 00:16:25,556 --> 00:16:27,227 I am sorry. 253 00:16:27,227 --> 00:16:29,278 I am really sorry. In-law. 254 00:16:29,278 --> 00:16:32,869 I'm tired. Please go out. 255 00:16:42,885 --> 00:16:44,718 Treating a thief with a beating would be better. 256 00:16:44,718 --> 00:16:48,529 Knowing what your grandson did to my Na Bi? 257 00:16:50,034 --> 00:16:53,260 Anyway, where is she and what is she doing? 258 00:17:00,392 --> 00:17:01,653 All right. 259 00:17:01,653 --> 00:17:04,372 First, I'm going to get a house. 260 00:17:09,083 --> 00:17:10,656 Where are you? 261 00:17:10,656 --> 00:17:11,759 Huh? 262 00:17:11,759 --> 00:17:13,583 Me? I'm looking at houses. 263 00:17:13,583 --> 00:17:15,751 Okay. Good decision. 264 00:17:15,751 --> 00:17:19,857 Once a person sharpens the knife to cut out rot, one should not use another method. 265 00:17:19,857 --> 00:17:21,948 Never waiver in your resolution. 266 00:17:21,948 --> 00:17:24,822 Why, did something happen in the house? 267 00:17:24,822 --> 00:17:28,527 It's obvious something hapened. Madame Bae Shin Ja Is talking like there's trouble. 268 00:17:28,527 --> 00:17:31,752 Mom, I'm going into the real estate office. I'll call you later. 269 00:17:31,752 --> 00:17:34,654 All right. Find a nice house. 270 00:17:34,654 --> 00:17:39,033 Mom, you know I have some sense. Just trust me. 271 00:17:52,557 --> 00:17:53,782 Welcome. 272 00:17:53,782 --> 00:17:56,584 When the needle comes and goes, sooner or later the thread is there. 273 00:17:56,584 --> 00:17:59,977 Nam Na Bi is the needle and you are the thread. 274 00:17:59,977 --> 00:18:03,492 But, Woo Jae, your taste in women is truly unique. 275 00:18:03,492 --> 00:18:06,244 Without looking forward or in reverse, Nam Na Bi is like a bulldozer on a rampage. 276 00:18:06,244 --> 00:18:08,477 What on earth is good about her? 277 00:18:08,477 --> 00:18:10,720 It runs in the family. 278 00:18:11,513 --> 00:18:13,168 Father-in-law. 279 00:18:13,168 --> 00:18:16,210 Father-in-law, Woo Jae came. 280 00:18:17,874 --> 00:18:20,211 That woman abused me. 281 00:18:20,211 --> 00:18:23,225 She knocked this old man down and grabbed me by the throat. 282 00:18:23,225 --> 00:18:25,487 Did you come to confirm that I'm not down? 283 00:18:25,487 --> 00:18:27,816 I've returned to the department store. 284 00:18:27,816 --> 00:18:30,989 I immediately started doing public relations work 285 00:18:30,989 --> 00:18:33,730 and a staff training program is scheduled to start next week. 286 00:18:33,730 --> 00:18:39,033 You acted like you would neve return, so why are you back? 287 00:18:41,424 --> 00:18:44,631 It was my mother's department store? Shouldn't I be there? 288 00:18:44,631 --> 00:18:48,680 Because I have returned, don't touch Meji Bean. 289 00:18:48,680 --> 00:18:53,106 After that wench told me to go ahead and knock it down, 290 00:18:53,106 --> 00:18:54,373 why should I 291 00:18:54,373 --> 00:18:57,096 leave Meji Bean alone? 292 00:18:57,096 --> 00:18:59,929 Please leave Meji Bean alone already. 293 00:18:59,929 --> 00:19:01,665 If you don't, I won't stay still. 294 00:19:01,665 --> 00:19:03,493 What if you don't stay still? 295 00:19:08,125 --> 00:19:12,259 If I was scared of that, I wouldn't even be here. 296 00:19:12,259 --> 00:19:14,366 27 years ago, 297 00:19:14,366 --> 00:19:17,753 what you said to me while I was sick and dying, 298 00:19:17,753 --> 00:19:19,487 did you forget? 299 00:19:25,142 --> 00:19:27,402 I died at that time. 300 00:19:28,149 --> 00:19:30,908 I got a new name, Lee Woo Jae, when I came here, but 301 00:19:30,908 --> 00:19:32,872 I was already dead. 302 00:19:33,333 --> 00:19:35,209 To a dead person, 303 00:19:35,209 --> 00:19:37,391 there's nothing to fear. 304 00:19:37,391 --> 00:19:39,224 Shut up! 305 00:19:39,224 --> 00:19:40,623 Get out immediately! 306 00:19:40,623 --> 00:19:44,487 The evidence you have regarding Seol Ah, 307 00:19:44,487 --> 00:19:46,026 give it to me. 308 00:19:47,002 --> 00:19:48,116 What did you say? 309 00:19:48,116 --> 00:19:50,436 I truly believe it would be to Seol Ah's benefit, 310 00:19:50,436 --> 00:19:55,366 to pay for her crime as soon as possible and start a new life. 311 00:19:55,366 --> 00:19:58,960 Are you trying to lecture me? 312 00:19:58,960 --> 00:20:02,281 I've already ordered that the evidence you want be incinerated. 313 00:20:02,281 --> 00:20:03,276 Chairman! 314 00:20:03,276 --> 00:20:04,919 Shut up! 315 00:20:04,919 --> 00:20:07,142 Go back to your room! 316 00:20:27,840 --> 00:20:29,219 Cheol. 317 00:20:29,219 --> 00:20:31,216 Cheol. 318 00:20:39,166 --> 00:20:43,153 He won't trust any of the employees or lawyers. 319 00:20:43,153 --> 00:20:46,163 He'll have it hidden somwhere in the house. 320 00:20:47,018 --> 00:20:49,307 Where could it be? 321 00:20:57,128 --> 00:21:00,710 Oh, my gosh, what's father in law doing right now? 322 00:21:22,452 --> 00:21:24,708 I took him in when he was living without a last name, 323 00:21:24,708 --> 00:21:31,045 living with his mother and suffering from a weak body and made him a human, 324 00:21:31,045 --> 00:21:34,718 but he dares to threaten me? 325 00:21:44,117 --> 00:21:48,711 They say you can't see what's under your foot in the dark and it's exactly that. 326 00:21:48,711 --> 00:21:52,237 I go in and out of that room a few times a day, 327 00:21:52,237 --> 00:21:55,791 but who knew that was the secret vault. 328 00:21:55,791 --> 00:21:58,386 I never even imagined it. 329 00:22:05,889 --> 00:22:06,986 Na Bi 330 00:22:06,986 --> 00:22:11,171 you're not really going to divorce Jeong Wook, right? 331 00:22:12,357 --> 00:22:13,336 I 332 00:22:13,336 --> 00:22:15,607 have something to tell you. 333 00:22:15,607 --> 00:22:17,504 Na Bi. 334 00:22:21,444 --> 00:22:25,912 The reason I asked everyone in the family to gather, 335 00:22:25,912 --> 00:22:28,633 is to tell you two things. 336 00:22:29,367 --> 00:22:33,647 First, i recently signed a shop lease. 337 00:22:33,647 --> 00:22:36,590 I plan to launch Deo Na Bi there. 338 00:22:36,590 --> 00:22:37,588 Alright. 339 00:22:37,588 --> 00:22:40,247 That's great. Congrats. 340 00:22:40,247 --> 00:22:42,040 What's the other? 341 00:22:43,115 --> 00:22:44,713 I'm 342 00:22:45,179 --> 00:22:50,185 going to divorce Jeong Wook. Also move out. 343 00:22:50,185 --> 00:22:52,370 Na Bi. 344 00:22:52,370 --> 00:22:54,674 What did I tell you? 345 00:22:54,674 --> 00:22:59,582 She has no desire to work it out with Jeong Wook. 346 00:22:59,582 --> 00:23:01,169 Yup. 347 00:23:01,169 --> 00:23:03,658 I don't. 348 00:23:03,658 --> 00:23:05,517 Actually 349 00:23:05,517 --> 00:23:08,768 I still can't forgive Jeong Wook. 350 00:23:09,171 --> 00:23:13,473 Anyway. I've decided there's no need to drag out a loveless marriage. 351 00:23:13,473 --> 00:23:15,554 Daughter in law. 352 00:23:17,044 --> 00:23:20,935 Sister in law, do you really like Lee Woo Jae? 353 00:23:26,157 --> 00:23:27,911 Yes. 354 00:23:35,190 --> 00:23:37,538 Sister-in-law. 355 00:23:45,961 --> 00:23:49,622 Father and Mother-in-law. 356 00:23:49,622 --> 00:23:51,708 Still, 357 00:23:51,708 --> 00:23:54,980 me, Deo Na Bi 358 00:23:54,980 --> 00:23:58,864 I hope to continue it with Father-in-law and Brother-in -law. 359 00:23:59,817 --> 00:24:03,839 We began on it together and if Deo Na Bi succeeds, 360 00:24:03,839 --> 00:24:06,990 I want to share that honor with you. 361 00:24:08,364 --> 00:24:09,421 Alright, 362 00:24:09,421 --> 00:24:11,396 let's do that. 363 00:24:35,128 --> 00:24:36,425 So, 364 00:24:36,425 --> 00:24:39,768 what's the house we're moving to like? House? Apartment? 365 00:24:39,768 --> 00:24:41,238 House. 366 00:24:41,238 --> 00:24:44,875 With a courtyard in the front too. You can plant flowers. 367 00:24:44,875 --> 00:24:46,316 Really? 368 00:24:46,316 --> 00:24:52,236 I didn't tell you but I was very tired of living in an apartment. 369 00:24:52,236 --> 00:24:55,027 It's not a basement rental, is it? 370 00:24:55,027 --> 00:24:57,303 Who do you take me for? 371 00:24:57,303 --> 00:25:01,166 It's a penthouse with the best view. 372 00:25:01,166 --> 00:25:02,628 Really? 373 00:25:02,628 --> 00:25:06,456 As exected, you're the best. 374 00:25:10,576 --> 00:25:11,741 How many square foot? How many rooms? 375 00:25:11,741 --> 00:25:15,243 Hey go see it yourself. 376 00:25:24,488 --> 00:25:25,552 Na Bi 377 00:25:25,552 --> 00:25:28,443 No, Mother-in-law. 378 00:25:28,443 --> 00:25:33,128 Sorry, but no matter what you say, I'm still moving. I must do so. 379 00:25:42,573 --> 00:25:46,254 Nam Na Bi's looking for a house? 380 00:25:46,254 --> 00:25:49,488 Is she really planning to divorce? 381 00:26:03,752 --> 00:26:05,014 What's this? 382 00:26:05,014 --> 00:26:08,407 Nam Na Bi's new shoe shop. 383 00:26:09,010 --> 00:26:12,274 Nam Na Bi, you're going to have a shoe shop? 384 00:26:12,274 --> 00:26:13,921 Like hell you will. 385 00:26:13,921 --> 00:26:17,698 I'll make sure you can't step into the shoe industry. 386 00:26:23,750 --> 00:26:30,684 We know you and Nam Na Bi are close friends and she's got a shoe shop coming out. 387 00:26:30,684 --> 00:26:36,546 From the broadcast it looked like her Father-in-law is the artisan and the company is struggling. 388 00:26:36,546 --> 00:26:38,656 That's what you think? 389 00:26:38,656 --> 00:26:42,296 It's not struggling. It's Nam Na Bi after all. 390 00:26:42,296 --> 00:26:48,625 Her husband got a new identity as Jeff Kang in Hong Kong and established a business. 391 00:26:48,625 --> 00:26:50,451 I heard their assets are pretty huge. 392 00:26:50,451 --> 00:26:54,772 They said they were broke but they were hiding their money? 393 00:26:55,241 --> 00:26:56,778 No, 394 00:26:56,778 --> 00:27:01,658 I misspoke. Reporters, please, 395 00:27:01,658 --> 00:27:05,102 don't run any reports about Nam Na Bi. 396 00:27:05,102 --> 00:27:08,296 She's trying hard to reestablish herself with a shoe store, 397 00:27:08,296 --> 00:27:12,811 so if people find out she lied and hid her money, 398 00:27:13,845 --> 00:27:15,857 the tea's going to go cold. 399 00:27:33,076 --> 00:27:35,692 Let's see, today's schedule. 400 00:27:35,692 --> 00:27:38,295 First finish the cleaning at the store, 401 00:27:38,295 --> 00:27:40,638 and I need to clean the place we're moving into. 402 00:27:40,638 --> 00:27:43,510 I guess I'll be cleaning all day. 403 00:27:48,864 --> 00:27:50,665 Yup, owner. 404 00:27:51,738 --> 00:27:53,180 What? 405 00:27:53,180 --> 00:27:54,811 What do you mean? 406 00:27:54,811 --> 00:27:56,899 Give up the store? 407 00:27:58,085 --> 00:28:00,170 What do you mean cancel the contract? 408 00:28:00,170 --> 00:28:05,322 No I'll come out and talk to you in person. 409 00:28:08,082 --> 00:28:11,792 What is going on? Why is he asking me to get out of the store all of sudden? 410 00:28:12,720 --> 00:28:14,827 Nam Na Bi! 411 00:28:14,827 --> 00:28:17,642 Where are you hiding? 412 00:28:17,642 --> 00:28:21,283 Nam Na Bi, we know you're hiding here. 413 00:28:21,283 --> 00:28:23,702 Get out now! 414 00:28:26,465 --> 00:28:27,538 Who are you? 415 00:28:27,538 --> 00:28:35,642 Who? My wife divorced me overnight because of you and your husband. I'm a homeless investor. 416 00:28:35,642 --> 00:28:37,439 Remember now? 417 00:28:37,879 --> 00:28:42,134 Give me my money at once. Give me my money now! 418 00:28:44,382 --> 00:28:46,529 What's this noise so early in the morning? 419 00:28:46,529 --> 00:28:50,584 As soon as you siphoned off my money, Kim Jeong Wook pretetended to be dead 420 00:28:50,584 --> 00:28:53,149 and you came to the countryside to hide. Did you think I wouldn't be able to find you 421 00:28:53,149 --> 00:28:56,361 I never hid. I didn't steal your money either. 422 00:28:56,361 --> 00:28:57,249 What? 423 00:28:57,249 --> 00:29:01,504 Look how shamelssly you always lie. 424 00:29:05,359 --> 00:29:07,223 Na Bi. 425 00:29:07,791 --> 00:29:10,876 Na Bi, are you alright? 426 00:29:10,876 --> 00:29:12,347 Hey now. 427 00:29:12,347 --> 00:29:14,268 What the heck are you doing. 428 00:29:14,268 --> 00:29:17,780 What kind of behavior is this so early in the morning at someone else's house! 429 00:29:17,780 --> 00:29:22,634 Stay out of it if you're not involved. Nam Na Bi, where did you siphon my money to? 430 00:29:22,634 --> 00:29:24,631 I asked where did you hide my money? 431 00:29:24,631 --> 00:29:31,596 You're launching some shoes with my money and putting out the shop and looking for a house. 432 00:29:31,596 --> 00:29:34,035 Who says that? 433 00:29:34,035 --> 00:29:38,232 Did you see it? Did you see her take your money? 434 00:29:38,232 --> 00:29:42,839 Who is this woman? Who are you to get involved in other people's business? 435 00:29:42,839 --> 00:29:45,949 Jeong Wook's trial hasn't even began. 436 00:29:45,949 --> 00:29:48,676 Even if it did, our Jeong Wook is innocent. 437 00:29:48,676 --> 00:29:49,932 What? 438 00:29:49,932 --> 00:29:53,080 No matter what though 439 00:29:53,080 --> 00:29:55,355 we will repay the money. 440 00:29:55,355 --> 00:29:57,868 Since you are victims. 441 00:29:57,868 --> 00:30:01,173 But I need to work to repay that money. 442 00:30:01,173 --> 00:30:03,933 That's why I started a shoe business. 443 00:30:03,933 --> 00:30:10,041 Not because I had extra money sitting around, but because I need to repay the investors. 444 00:30:10,041 --> 00:30:14,317 I'll work to my bones to repay the money so get out of this house please. 445 00:30:14,317 --> 00:30:18,565 I promise you that we will repay the money. 446 00:30:18,565 --> 00:30:22,939 You clearly said that. You better not break your promise. 447 00:30:32,941 --> 00:30:35,942 Are you alright? You weren't hurt? 448 00:30:35,942 --> 00:30:37,311 Yeah. 449 00:30:37,311 --> 00:30:38,853 I'm fine. 450 00:30:38,853 --> 00:30:41,292 You guys were shocked, right? 451 00:30:41,292 --> 00:30:45,116 I'm so used to it now that it's not even shocking. 452 00:30:56,957 --> 00:30:59,800 How did this happen? What do you mean pull out from the store? 453 00:30:59,800 --> 00:31:03,475 My nephew's going to set up shop, 454 00:31:03,475 --> 00:31:05,885 so I agreed to give him this place. 455 00:31:05,885 --> 00:31:09,055 I will pay the cancellation fine like it says on the contract. 456 00:31:09,055 --> 00:31:10,928 President. 457 00:31:10,928 --> 00:31:12,898 But 458 00:31:18,513 --> 00:31:21,838 I've paid back her deposit as you asked. 459 00:31:21,838 --> 00:31:25,497 Not just the cancellation fine but also the extra fee you agreed to, Yoon Seol Ah, 460 00:31:25,497 --> 00:31:29,557 please make sure to deposit it today. 461 00:31:29,557 --> 00:31:31,808 What are you talking about? 462 00:31:33,670 --> 00:31:38,327 It wasn't for your nephew's store but for Yoon Seol Ah's request? 463 00:31:38,327 --> 00:31:43,971 Anyway, clear out the shop as soon as you can. 464 00:31:47,856 --> 00:31:49,850 Yoon Seol Ah? 465 00:31:50,327 --> 00:31:52,265 You again? 466 00:32:06,911 --> 00:32:09,229 Unni. did something nice happen today? 467 00:32:11,067 --> 00:32:14,386 Not really. I'm just in a good mood. 468 00:32:14,386 --> 00:32:17,820 Unni, seeing your smiling face after a long time is really nice. 469 00:32:17,820 --> 00:32:21,846 Yeah. In the future I'll show it to you often. 470 00:32:21,846 --> 00:32:24,721 Thanks to Nam Na Bi, I'll always be smiling. 471 00:32:24,721 --> 00:32:29,227 I will definitely be watching that woman go bankrupt. 472 00:32:29,227 --> 00:32:33,451 By the way, I'm going to give you all the furninshings for your house when you marry. 473 00:32:33,451 --> 00:32:34,463 Really! 474 00:32:34,463 --> 00:32:38,681 My only cousin who's like a younger sister is getting married. It's the least I can do. 475 00:32:38,681 --> 00:32:41,795 Thank you. I'll accept your intention, 476 00:32:41,795 --> 00:32:45,324 I don't need any furninshings. I am going to live at Meji Bean. 477 00:32:45,324 --> 00:32:47,765 How could you live in that cramped old house? 478 00:32:47,765 --> 00:32:52,153 I don't need anything else. I only need Teacher and our baby. 479 00:33:10,092 --> 00:33:12,526 Whatever could it be in the morning? Now, what happened? 480 00:33:15,837 --> 00:33:18,447 What did you say now? 481 00:33:18,447 --> 00:33:21,758 You saw Woo Jae's mother? 482 00:33:27,189 --> 00:33:29,254 Father-in-law, are you away somewhere? 483 00:33:29,254 --> 00:33:30,862 You didn't mention that. 484 00:33:30,862 --> 00:33:32,847 I need to go to the province a little urgently. 485 00:33:32,847 --> 00:33:35,897 It may be a few days so tell my son. 486 00:33:35,897 --> 00:33:38,213 Which province? 487 00:33:39,837 --> 00:33:41,354 Have a safe trip. 488 00:33:43,490 --> 00:33:46,231 I need to get Lee Yoon ready for school. 489 00:34:07,168 --> 00:34:10,904 There wouldn't be a CCTV here, right? 490 00:34:18,005 --> 00:34:21,338 I'm calling to get some strength before going to work. 491 00:34:23,377 --> 00:34:27,197 What's wrong? Why aren't you answering? 492 00:34:27,197 --> 00:34:28,576 Woo Jae. 493 00:34:28,576 --> 00:34:29,833 What's wrong? What happened? 494 00:34:29,833 --> 00:34:32,106 I lost the store. 495 00:34:32,106 --> 00:34:35,237 The store you got for me to launch Deo Nabi... 496 00:34:35,237 --> 00:34:39,358 The owner changed his mind suddenly. He says I can't have the store. 497 00:34:39,358 --> 00:34:41,503 But, that... 498 00:34:41,503 --> 00:34:43,231 Where are you now? 499 00:34:45,096 --> 00:34:47,107 I'll go there. 500 00:34:55,980 --> 00:35:00,782 Yoon Seol Ah's phone record. Beauty Mall Case Log 501 00:35:00,782 --> 00:35:04,100 Yoon Seol Ah and Moon Hyeong Shik. 502 00:35:04,100 --> 00:35:06,471 This is a total jackpot! 503 00:35:06,471 --> 00:35:08,597 If I hold on to this material, I can control 504 00:35:08,597 --> 00:35:13,225 the lives of Yoon Seol Ah and the people here. 505 00:35:13,225 --> 00:35:18,943 Now, I'm holding all the cards. 506 00:35:26,933 --> 00:35:27,635 Where's the chairman? 507 00:35:27,635 --> 00:35:31,849 He had urgent business in the province and left earlier. 508 00:35:39,491 --> 00:35:44,912 The roads will be slippery due to the snow, so drive carefully. 509 00:35:44,912 --> 00:35:47,518 What are you hiding behind you? 510 00:35:47,518 --> 00:35:50,050 What do you mean 'hiding'? 511 00:35:50,722 --> 00:35:53,474 Didn't you come out of the chairman's room? 512 00:35:55,456 --> 00:35:57,092 Is it the evidence against Seol Ah? 513 00:35:58,654 --> 00:35:59,849 Woo Jae! 514 00:35:59,849 --> 00:36:03,014 Give it to me. I've been looking for it. 515 00:36:03,014 --> 00:36:06,110 No way! Why should I? 516 00:36:06,110 --> 00:36:07,297 Aunt! 517 00:36:07,297 --> 00:36:12,387 I can't give it to you for nothing! I got it with great difficulty. 518 00:36:13,980 --> 00:36:17,101 Let's make a trade. The card you have... 519 00:36:17,101 --> 00:36:19,400 and this card. Let's exchange them. 520 00:36:19,400 --> 00:36:23,443 Naturally, we will have to establish the price to close the deal. 521 00:36:33,778 --> 00:36:37,967 It's me. Something urgent's come up. 522 00:36:37,967 --> 00:36:39,816 I'll call you later. 523 00:37:00,112 --> 00:37:02,023 Why are you going abroad and leaving here? 524 00:37:02,023 --> 00:37:05,425 Congratulations. You wanted to work with this director. 525 00:37:05,425 --> 00:37:08,266 I'm not sure if it's something to be congratulated about. 526 00:37:08,266 --> 00:37:12,498 I have to live in Europe for a few months. It will be so difficult. 527 00:37:12,498 --> 00:37:17,154 Well, at the international film festival, everyone on the surface was very flattering. 528 00:37:17,154 --> 00:37:19,097 You know we have to uncover the lid. [i.e. get exposure.] 529 00:37:19,097 --> 00:37:23,643 After you analyze your character, send me the concept. I'll prepare shoes and a bag. 530 00:37:24,483 --> 00:37:26,735 Just a moment. 531 00:37:31,608 --> 00:37:32,924 What's going on? 532 00:37:37,653 --> 00:37:40,568 Do we have any reasons to meet still? 533 00:37:40,568 --> 00:37:43,112 I think I've asked already. 534 00:37:43,112 --> 00:37:45,735 Not to come looking for me about Nam Na Bi. 535 00:37:47,648 --> 00:37:51,237 Today, I didn't ask to meet about Nam Na Bi, but 536 00:37:51,237 --> 00:37:53,280 about Yoon Seol Ah. 537 00:38:01,853 --> 00:38:06,617 What is it that you're hesitating? It isn't like you. 538 00:38:06,617 --> 00:38:12,858 Seol Ah, I've come to ask you to change your life so you aren't living a life ashamed of yourself. 539 00:38:12,858 --> 00:38:17,183 I am still living fully a life in which I am not ashamed of myself. 540 00:38:17,183 --> 00:38:19,791 Because what I want to achieve is 541 00:38:19,791 --> 00:38:24,132 lashing out at evil to protect myself and doing my best to live. 542 00:38:24,132 --> 00:38:28,822 I'll ask one last time. Turn yourself in. 543 00:38:29,278 --> 00:38:30,950 Let it all out of your hands. 544 00:38:30,950 --> 00:38:34,998 End all the ill-fated past relationships, resentment.,and vengeance. 545 00:38:34,998 --> 00:38:37,174 This talk again? 546 00:38:37,174 --> 00:38:40,818 This is still about Kim Jeong Wook and Nam Na Bi. 547 00:38:40,818 --> 00:38:43,775 It's my own fault for hoping otherwise. 548 00:38:44,708 --> 00:38:47,820 Na Bi's store... 549 00:38:47,820 --> 00:38:49,693 Is that you who interfered? 550 00:38:49,693 --> 00:38:55,483 You're right. Nam Na Bi is the one who got me kicked out of World Department Store first. 551 00:38:55,483 --> 00:38:58,536 Isn't it only fair that I payback the same? 552 00:39:02,192 --> 00:39:05,534 I'll give you one last chance. 553 00:39:05,534 --> 00:39:09,510 Turn yourself in. I'm begging you. 554 00:39:28,103 --> 00:39:30,029 Yoon Seol Ah. 555 00:39:35,860 --> 00:39:39,733 Was it you? The one who messed with my store? 556 00:39:39,733 --> 00:39:40,607 It was you, right? 557 00:39:40,607 --> 00:39:42,407 You're right. 558 00:39:42,407 --> 00:39:47,445 Did you think you could get away with getting my shop removed from World Department Store? 559 00:39:48,889 --> 00:39:52,096 Can I tell you the crucial difference between you and me? 560 00:39:52,096 --> 00:39:53,570 Because you don't have the wherewithal, 561 00:39:53,570 --> 00:39:56,567 without borrowing someone else's hands, you can't do anything, right? 562 00:39:56,567 --> 00:39:59,639 You have to borrow Woo Jae's power to take revenge on me. 563 00:39:59,639 --> 00:40:03,538 Snivelling often to Woo Jae, you are incompetent! 564 00:40:04,748 --> 00:40:08,364 All right. I am an incompetent. 565 00:40:08,364 --> 00:40:12,163 But, that's not the crucial difference between our lives. 566 00:40:12,163 --> 00:40:14,609 Your life is a pack of lies. 567 00:40:14,609 --> 00:40:17,041 You don't when to break the ice. 568 00:40:17,041 --> 00:40:18,663 If you try to break the ice now, 569 00:40:18,663 --> 00:40:21,398 you will be just a terrified, freeezing, shivering, pitiful scammer. 570 00:40:21,398 --> 00:40:25,235 That pitiful scammer with hands up is you! You! 571 00:40:25,235 --> 00:40:27,487 What can you do? 572 00:40:27,487 --> 00:40:33,197 You don't even have the power to stop the debtors from coming to your in-law's house and threatening them. 573 00:40:35,097 --> 00:40:39,020 You're also the one who told the debtors where I live? 574 00:40:39,020 --> 00:40:40,983 Yeah, it was me. 575 00:40:40,983 --> 00:40:44,978 I needed to clip your wings 576 00:40:44,978 --> 00:40:47,286 in order for you to accept that you can't fly again. 577 00:40:56,791 --> 00:41:01,074 I can live without a store but not without my feet. So there! 578 00:41:12,866 --> 00:41:15,548 Detailed Analysis Yoon Seol Ah Phone Calls 579 00:41:16,730 --> 00:41:22,248 Seol Ah, I've come to ask you to change your life so you aren't living a life ashamed of yourself. 580 00:41:22,248 --> 00:41:26,009 I will give one last chance. 581 00:41:26,009 --> 00:41:28,268 Turn yourself in. 582 00:41:29,617 --> 00:41:32,766 What is he talking about, giving me a chance? 583 00:41:32,766 --> 00:41:36,822 What kind of a chance is he giving me? 584 00:41:36,822 --> 00:41:40,724 Did Grandfather possibly turn the evidence over to Woo Jae? 585 00:41:40,724 --> 00:41:44,460 No, I'll believe in Grandfather. I don't know about anything else, 586 00:41:44,460 --> 00:41:47,449 but he can be trusted when it comes to business. 587 00:41:51,465 --> 00:41:54,219 Unknown Number 588 00:41:58,837 --> 00:42:00,275 Hello? 589 00:42:02,194 --> 00:42:05,260 Oppa Hyeong Shik! Where are you right now? 590 00:42:05,260 --> 00:42:09,556 Korea? When did you get in? 591 00:42:09,556 --> 00:42:12,105 Where are you right now? 592 00:42:12,105 --> 00:42:14,685 I'll go there. 593 00:42:25,578 --> 00:42:31,203 You even drove your mother in law from the kitchen. What are you doing alone? 594 00:42:31,203 --> 00:42:33,208 Did you do all of this by yourself? 595 00:42:33,208 --> 00:42:38,302 Mom, this is my first time making Chap Chae (glass noodles). Try this. 596 00:42:38,302 --> 00:42:41,474 Are you trying to kill me? 597 00:42:41,474 --> 00:42:43,360 Hurry! 598 00:42:47,974 --> 00:42:51,897 It isn't bad enough to die after eating it. 599 00:42:51,897 --> 00:42:55,350 Who do you resemble that you don't have any cooking skills? Do you want me to help? 600 00:42:55,350 --> 00:43:00,494 Only for today dinner, I will do all by myself from rice to soup. 601 00:43:00,494 --> 00:43:06,601 So this is the last supper we eat at Meji Bean Restaurant, right? 602 00:43:07,317 --> 00:43:10,551 Mom, please leave. I can't focus since you are here. 603 00:43:10,551 --> 00:43:13,286 Wench, you asked me yourself. 604 00:43:13,286 --> 00:43:20,491 Wait a minute. Today the last dish is Potato Pepper Soy Bean Stew. 605 00:43:20,491 --> 00:43:22,801 After peeling the onion, slice the potato into 2 cm pieces and grate with a steel grater. 606 00:43:22,801 --> 00:43:27,449 Quarter the pumpkin into four equal pieces after slicing the zucchini. 607 00:43:29,654 --> 00:43:31,358 Slice the zucchini. 608 00:43:44,744 --> 00:43:53,352 Mother-in-law, Father-in-law and Grandmother-in-law, I did all of this by myself. Please try them. 609 00:43:54,709 --> 00:43:58,306 You know about Na Bi's cooking skill, right? 610 00:43:58,306 --> 00:44:01,203 Don't ever expect too much. 611 00:44:06,309 --> 00:44:08,814 It is delicious. 612 00:44:19,411 --> 00:44:23,181 Sister-in-law, honestly, the taste is a bit (bad). 613 00:44:23,661 --> 00:44:26,270 Even then, I am touched. 614 00:44:26,270 --> 00:44:28,984 Thank you, Sister-in-law. 615 00:44:28,984 --> 00:44:34,764 Even though Brothers in law, Chan Gi and Baek Gi are not here, for the first time 616 00:44:34,764 --> 00:44:39,869 and the last time, I wanted to cook the dinner for the family. 617 00:44:42,130 --> 00:44:44,849 What do you mean by the last time? 618 00:44:44,849 --> 00:44:47,578 We will move out tomorrow. 619 00:44:48,825 --> 00:45:00,168 For cherishing and taking care of useless me and my mother, and even Gook Hee all this time, 620 00:45:00,168 --> 00:45:02,994 I am really grateful. 621 00:45:04,107 --> 00:45:10,244 For not criticizing and for accepting us, I am really grateful. 622 00:45:10,244 --> 00:45:16,020 Even though I don't like to end this, there won't be anyone like you, In-law. 623 00:45:16,020 --> 00:45:19,116 I am really grateful, Elders. 624 00:45:20,802 --> 00:45:28,530 Although Jeong Wook and I from the beginning had a twisted fate, 625 00:45:28,530 --> 00:45:39,661 thanks to Jeong Wook, I, who grew up without relatives, was very happy while here. 626 00:45:45,075 --> 00:45:50,890 Grandmother-in-law, now you hate and dislike me, right? 627 00:45:50,890 --> 00:45:55,563 Even then, I don't blame you at all. 628 00:45:55,563 --> 00:46:04,786 In the beginning when everyone rejected me, with the only reason that I am Jeong Wook's spouse, 629 00:46:04,786 --> 00:46:09,616 you were the only one who took my side. 630 00:46:09,616 --> 00:46:11,977 I understand you, Grandmother-in-law. 631 00:46:11,977 --> 00:46:17,990 You did that because you love Jeong Wook very much and not because you hate me, right? 632 00:46:26,835 --> 00:46:32,739 I don't know if it is because I don't have a father.... 633 00:46:33,375 --> 00:46:37,791 Father-in-law, you were really like my father. 634 00:46:37,791 --> 00:46:44,329 I also didn't think that you weren't my daughter. 635 00:46:46,959 --> 00:46:51,747 Mother-in-law, my Mother-in-law... 636 00:46:57,394 --> 00:47:02,034 I...really.... 637 00:47:02,034 --> 00:47:05,910 wanted to keep being your daughter-in-law. 638 00:47:05,910 --> 00:47:10,162 I wanted to live my whole life as your daughter-in-law. 639 00:47:10,162 --> 00:47:14,578 I am sincere about that. 640 00:47:14,578 --> 00:47:19,369 I am really sorry for not being able to do that. 641 00:47:20,286 --> 00:47:23,160 Na Bi, 642 00:47:28,503 --> 00:47:38,098 Unni, don't go. Don't go, Unni. Unni. 643 00:47:51,244 --> 00:47:55,703 Let's send her off nicely. 644 00:47:55,703 --> 00:48:00,062 I wish tomorrow morning wouldn't come. 645 00:48:00,062 --> 00:48:05,670 What will Jeong Wook...my Jeong Wook do? 646 00:48:22,085 --> 00:48:26,776 Sister-in-law, I am sorry for not being able to take good care of you. 647 00:48:26,776 --> 00:48:31,215 This is the pin I cherished the most. 648 00:48:33,410 --> 00:48:35,843 Thank you, Unni. 649 00:48:35,843 --> 00:48:38,953 I will always wear it thinking about you. 650 00:48:42,517 --> 00:48:44,497 Where is Mother-in-law? 651 00:48:44,497 --> 00:48:52,337 I think she isn't feeling well. She is very sorry for not being able to see you off. 652 00:49:05,166 --> 00:49:10,308 Sister-in-law, live healthily. 653 00:49:10,308 --> 00:49:12,119 Yes. 654 00:49:12,119 --> 00:49:16,618 Brother-in-law, you too, protect the love with Soo Jung til the end. 655 00:49:16,618 --> 00:49:18,449 Yes. 656 00:49:19,328 --> 00:49:25,616 Na Bi and Gook Hee, let's just go. Taxi is waiting outside. 657 00:49:30,445 --> 00:49:37,892 Mother-in-law and Grandmother-in-law, we are leaving. Please stay healthy. 658 00:49:55,744 --> 00:50:00,417 Mother-in-law, bye. 659 00:50:00,417 --> 00:50:03,634 Bye, Meji Bean Restaurant. 660 00:50:16,453 --> 00:50:20,091 Na Bi! Na Bi! 661 00:50:32,381 --> 00:50:35,869 Na Bi! 662 00:50:38,864 --> 00:50:43,096 Daughter-in-law! 663 00:50:54,502 --> 00:50:57,375 For real, Grandmother? 664 00:50:57,971 --> 00:51:05,118 I got it. Of course. From now on, I am the daughter-in-law of Meji Bean. 665 00:51:05,118 --> 00:51:08,036 I'll do well. 666 00:51:08,036 --> 00:51:13,705 And Grandmother-in-law, don't worry because he will get released soon. Please believe me. 667 00:51:13,705 --> 00:51:17,036 With what method will you get my baby released? 668 00:51:17,036 --> 00:51:21,001 What method will get him out while he is locked up? 669 00:51:21,001 --> 00:51:26,075 No. I can get Jeong Wook out. Jeong Wook didn't commit a crime. 670 00:51:28,042 --> 00:51:33,580 My mother is coming back now from Hong Kong. She will get Jeong Wook out... 671 00:51:42,635 --> 00:51:44,886 Mom! 672 00:51:44,886 --> 00:51:48,248 Grandmother-in-law, I will call you again. 673 00:51:54,560 --> 00:51:57,268 Mom! 674 00:52:01,340 --> 00:52:06,388 Why did you come just now? You know how hard it is for Jeong Wook? 675 00:52:11,610 --> 00:52:15,414 Mom, watch your step. Be careful with your feet. 676 00:52:17,289 --> 00:52:21,310 Na Bi, is it okay to come up to someone else's rooftop? 677 00:52:21,310 --> 00:52:26,428 Yeah, it is okay. Just think of it as my house and stay comfortably. 678 00:52:26,428 --> 00:52:28,098 Look from here. 679 00:52:28,098 --> 00:52:30,737 It is nice, right? It is refreshing, right? 680 00:52:30,737 --> 00:52:33,619 Gook Hee, how is it? Look at it! 681 00:52:33,619 --> 00:52:38,119 bThis open view is indeed nice. 682 00:52:38,119 --> 00:52:42,035 Right? Your eyes are good as expected. 683 00:52:42,035 --> 00:52:44,661 Mom, how is it? Do you like it? 684 00:52:44,661 --> 00:52:48,594 What else is there to look beside the sky? 685 00:52:48,594 --> 00:52:54,626 Na Bi, by chance....that place is our... 686 00:52:54,626 --> 00:52:56,649 Here! 687 00:52:56,649 --> 00:53:01,181 Here is the dream ground for us to start anew. 688 00:53:01,181 --> 00:53:07,594 This is the best penthouse in the world. 689 00:53:20,935 --> 00:53:25,195 This is the perfect place among perfect places. 690 00:53:25,195 --> 00:53:27,308 Actually, I was the successful applicant among dozens and 691 00:53:27,308 --> 00:53:30,593 we will live here and after I earn a lot of money, if things go well, we will move out. 692 00:53:30,593 --> 00:53:34,414 In the city of Seoul this has the absolute best view of the stars. 693 00:53:34,414 --> 00:53:35,213 Na Bi. 694 00:53:35,213 --> 00:53:36,367 Mom. 695 00:53:36,367 --> 00:53:39,562 From here we will be spreading our wings. Huh? 696 00:53:39,562 --> 00:53:41,081 You know the saying. 697 00:53:41,081 --> 00:53:43,902 "Your beginnings will seem humble," [ "so prosperous will your future be."]. 698 00:53:43,902 --> 00:53:48,265 Although this house is small like this, whatever we do here, with a favorable beginning, 699 00:53:48,265 --> 00:53:51,738 we will definitely succeed. 700 00:53:51,738 --> 00:53:56,929 "Rooftop Room, A Success Story," on the top front, "Nam Na Bi" will be engraved in the largest letters. 701 00:53:56,929 --> 00:53:59,110 That's right, Unni. 702 00:54:03,789 --> 00:54:06,029 Woo Jae. 703 00:54:06,029 --> 00:54:10,131 Yes. Because there wasn't much, we easily moved our baggage. 704 00:54:10,131 --> 00:54:13,129 Right now? 705 00:54:13,129 --> 00:54:14,419 Don't say that. 706 00:54:14,419 --> 00:54:18,336 The view from the house is very fantastic. 707 00:54:18,336 --> 00:54:20,343 Our house is a penthouse. 708 00:54:20,343 --> 00:54:24,755 Only a small percentage of people in Korea can live on the highest floor in a rooftop home. 709 00:54:24,755 --> 00:54:30,335 The view and the air are so incredibly good. 710 00:54:32,340 --> 00:54:34,046 Don't look at me like that. 711 00:54:34,046 --> 00:54:38,545 Because I have lived in a roach and rat infested basement room, 712 00:54:38,545 --> 00:54:41,574 compared to that, this place is a complete paradise. 713 00:54:41,574 --> 00:54:44,157 Although it is old and a little cramped, 714 00:54:44,157 --> 00:54:47,288 my dream can spread out to my heart's content in paradise. 715 00:54:47,288 --> 00:54:48,529 That's right. 716 00:54:48,529 --> 00:54:51,681 If it's that way for you, that's the way it is. 717 00:54:51,681 --> 00:54:55,456 With that same feeling, I want to go to see it immediately. 718 00:54:55,456 --> 00:54:59,217 I will go when you formally invite me. 719 00:55:01,239 --> 00:55:05,019 And ... 720 00:55:08,123 --> 00:55:09,394 Here. 721 00:55:09,394 --> 00:55:12,259 What is it? 722 00:55:19,451 --> 00:55:22,244 Woo Jae. 723 00:55:22,893 --> 00:55:25,291 How are you handing this over to me? 724 00:55:25,291 --> 00:55:28,902 There's no way the Chairman would have given it to you. 725 00:55:28,902 --> 00:55:36,414 Now, how to use it is in your hands. 726 00:55:40,201 --> 00:55:47,264 I know how you feel when you looked for this and handed it to me. 727 00:55:47,264 --> 00:55:50,659 It couldn't have been easy. 728 00:55:50,659 --> 00:55:55,793 I am truly sorry and thankful. 729 00:56:12,485 --> 00:56:13,945 Welcome, Father-in-law. 730 00:56:13,945 --> 00:56:18,791 Did you have a good meeting with the person you went to go meet? 731 00:56:29,837 --> 00:56:31,036 What the hell is this? 732 00:56:31,036 --> 00:56:34,587 What bastard did it? 733 00:56:38,342 --> 00:56:41,346 Who, who came? Whose hand was on the evidence? 734 00:56:41,346 --> 00:56:46,096 Where did you get the gall to come in my room and steal and then give me a big welcome? 735 00:56:46,096 --> 00:56:47,391 Was it you? 736 00:56:47,391 --> 00:56:54,344 No. No. I didn't even know you had something in here. 737 00:56:54,344 --> 00:56:56,197 No way, Father-in-law! 738 00:56:56,197 --> 00:57:00,744 How would I dare to touch any of Father-in-law's stuff? 739 00:57:02,215 --> 00:57:03,612 Excuse me. Father-in-law. 740 00:57:03,612 --> 00:57:08,980 I wonder if it could be Woo Jae? 741 00:57:15,449 --> 00:57:16,333 Is that you? 742 00:57:16,333 --> 00:57:20,875 Are you the thief who crawled into my room without any fear? 743 00:57:20,875 --> 00:57:21,931 Yes, I am. 744 00:57:21,931 --> 00:57:24,233 Bring everything back immediately. 745 00:57:24,233 --> 00:57:26,567 It's already out of my hands. 746 00:57:26,567 --> 00:57:29,382 It should be in the hands of the police by now. 747 00:57:29,382 --> 00:57:32,342 What? 748 00:57:32,862 --> 00:57:35,963 Dad. Dad. Dad. 749 00:57:37,518 --> 00:57:39,427 Father-in-law! 750 00:57:43,212 --> 00:57:50,434 I'm here to report Yoon Seol Ah, the real perpetrator in the Beauty Mall Investment fraud case. 751 00:58:07,639 --> 00:58:11,092 According to this, in a matter of one month sales recovered. 752 00:58:11,092 --> 00:58:13,967 You worked hard. 753 00:58:16,931 --> 00:58:17,972 Did you see that, Nam Na Bi? 754 00:58:17,972 --> 00:58:25,382 A may fly like you can't touch the custom-made shoe industry's Herian's Representative, Yoon Seol Ah. 755 00:58:26,846 --> 00:58:28,558 Yes, Ji Yeon. 756 00:58:28,558 --> 00:58:30,579 Are you almost here? 757 00:58:30,579 --> 00:58:31,860 Come quickly, 758 00:58:31,860 --> 00:58:36,717 because. the shoes custom made especiallly for you are waiting. 759 00:58:41,962 --> 00:58:43,315 We are the police. 760 00:58:43,551 --> 00:58:45,625 Where is Representative Yoon Seol Ah? 761 00:58:54,025 --> 00:58:56,438 She's getting away. Hurry. 762 00:59:07,105 --> 00:59:08,893 It's okay. I'm fine. 763 00:59:08,893 --> 00:59:11,590 Calm down. 764 00:59:34,233 --> 00:59:36,858 Representative Yoon, what are doing now? 765 00:59:38,672 --> 00:59:40,255 It's nothing. 766 00:59:41,279 --> 00:59:42,998 What happened? 767 00:59:44,554 --> 00:59:45,675 There's an emergency. 768 00:59:45,675 --> 00:59:48,436 You contacted me to discuss the concept. 769 00:59:48,436 --> 00:59:51,596 Next time. I'll do it next time. 770 00:59:52,755 --> 00:59:53,855 I'm busy. 771 00:59:53,855 --> 00:59:56,393 I'm due in Europe next week for a picture shoot. 772 00:59:56,393 --> 00:59:58,130 I said next time! 773 00:59:58,130 --> 00:59:59,692 Yoon Seol Ah! 774 01:00:05,315 --> 01:00:06,346 Yoon Seol Ah, 775 01:00:06,346 --> 01:00:10,346 you are under arrest for the Beauty Mall Investment fraud case. 776 01:00:10,346 --> 01:00:12,362 You have the right to remain silent and 777 01:00:12,362 --> 01:00:14,302 anything you say may be used in court. 778 01:00:14,302 --> 01:00:19,266 You have the right retain an attorney to act on your behalf. 779 01:00:42,305 --> 01:00:43,065 Kim Jeong Wook. 780 01:00:43,065 --> 01:00:45,346 Come out. 781 01:00:45,346 --> 01:00:47,847 You are free to go home now. 782 01:01:08,463 --> 01:01:08,958 President. 783 01:01:08,958 --> 01:01:15,130 How dare you make my daughter cry? 784 01:01:16,021 --> 01:01:18,081 Mom! 785 01:01:19,010 --> 01:01:21,554 Darling, are you okay? 786 01:01:21,554 --> 01:01:24,295 Why are you striking someone who was releasted with such difficulty? Why? 787 01:01:24,295 --> 01:01:26,277 What are you talking about? 788 01:01:26,277 --> 01:01:27,751 How long ago was it that you would call long distance day and night, 789 01:01:27,751 --> 01:01:32,023 begging and crying, asking for his release? 790 01:01:32,023 --> 01:01:33,688 I'm sorry. 791 01:01:33,688 --> 01:01:36,815 And, I'm deeply ashamed. 792 01:01:36,815 --> 01:01:38,954 When I think about what you've done to Yoo JIn, 793 01:01:38,954 --> 01:01:42,754 seeing you rot in jail for the rest of your life wouldn't be enough. 794 01:01:42,754 --> 01:01:46,261 I got you released because of my daughter. 795 01:01:46,261 --> 01:01:52,217 Mom had to do a lot to get you out. 796 01:01:55,971 --> 01:01:59,779 Let's go home, darling. 797 01:02:05,717 --> 01:02:09,297 What are you doing instead of hurrying? 798 01:02:25,271 --> 01:02:28,895 She's coming. She's coming. 799 01:02:37,996 --> 01:02:39,097 Yoon Seol Ah, may we ask a few questions? 800 01:02:39,097 --> 01:02:41,815 It seems the police have corrobotive evidence in tape recordings and other evidence. 801 01:02:41,815 --> 01:02:43,313 How much of the investment did you siphon off? 802 01:02:43,313 --> 01:02:44,844 How much of the investment did you take? 803 01:02:48,056 --> 01:02:51,259 What on earth did you do? 804 01:02:51,259 --> 01:02:54,273 Say something! 805 01:02:54,273 --> 01:02:55,750 Nam Na Bi. 806 01:02:55,750 --> 01:02:58,141 I told you clearly, didn't I? 807 01:02:58,141 --> 01:03:04,116 I would take away your shoe company, your house, and your possessions. 808 01:03:04,116 --> 01:03:06,469 Do you think I will crumble like that? Me? 809 01:03:06,469 --> 01:03:08,589 Do you think I will crumble like this? 810 01:03:08,589 --> 01:03:11,938 I am Yoon Seol Ah! 811 01:03:14,108 --> 01:03:15,650 How much of the investment did you siphon off? 812 01:03:15,650 --> 01:03:17,424 How did you do it? How did you siphon it off? 813 01:03:24,976 --> 01:03:29,299 Subtitles by The Butterfly Team @ viki.com 814 01:03:43,252 --> 01:03:44,364 Preview. 815 01:03:45,259 --> 01:03:46,340 Nam Na Bi! Nam Na Bi. 816 01:03:46,340 --> 01:03:48,648 What are you doing now? 817 01:03:48,648 --> 01:03:49,267 Beat it. 818 01:03:49,267 --> 01:03:50,115 I'm not leaving. 819 01:03:50,115 --> 01:03:51,418 It's about my woman. 820 01:03:51,418 --> 01:03:55,058 It's the end of any link to Yoon Seol Ah. 821 01:03:55,058 --> 01:04:00,478 You guys all run out leaving me behind only. Only me! Only me! 822 01:04:00,478 --> 01:04:03,909 I will share the assets with the investors. 823 01:04:03,909 --> 01:04:05,090 Buy it all. 824 01:04:05,090 --> 01:04:07,808 All of world department store stocks. 825 01:04:07,808 --> 01:04:10,514 I'm going to have to eat up world department store. 826 01:04:10,514 --> 01:04:12,569 Enjoy while you can. 827 01:04:12,569 --> 01:04:18,554 Lee Woo Jae, Nam Nabi, I'm going to destroy you all.64617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.