All language subtitles for Marias.Paradise.2019.FINNISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:07,884
The story is fiction
but based on real people and events.
2
00:00:22,815 --> 00:00:26,486
What do the boys want to be
for the Lord?
3
00:00:26,653 --> 00:00:28,988
His loyal soldiers.
4
00:00:29,155 --> 00:00:32,158
What do the girls
want to be for the Lord?
5
00:00:32,325 --> 00:00:34,410
Bearers of His message.
6
00:00:34,577 --> 00:00:37,539
Who will show us the way?
7
00:00:40,166 --> 00:00:42,585
The Star will guide us!
8
00:00:42,669 --> 00:00:45,588
MARIA'S PARADISE
9
00:00:47,549 --> 00:00:49,384
In 1912, the Angel of Heaven appeared
10
00:00:49,467 --> 00:00:51,803
in the dreams of the teenage
Maria Åkerblom.
11
00:00:51,886 --> 00:00:54,222
Maria began to communicate
the messages of the Angel,
12
00:00:54,305 --> 00:00:56,933
and news of the sleep preacher
began to spread.
13
00:00:57,016 --> 00:00:59,644
A group of devoted followers
formed around Maria.
14
00:00:59,727 --> 00:01:01,688
They gave all their possessions
to the sect.
15
00:01:01,771 --> 00:01:08,152
Only they, the chosen ones,
would be saved.
16
00:01:10,613 --> 00:01:14,742
KOKKOLA, FINLAND
1927
17
00:01:27,922 --> 00:01:30,842
You're following a false prophet!
18
00:01:36,055 --> 00:01:38,057
Shame on you!
19
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Liar!
20
00:01:41,603 --> 00:01:43,605
Murderer!
21
00:02:13,509 --> 00:02:16,929
God will punish you!
22
00:02:17,722 --> 00:02:20,308
How dare you?
- Shame on you!
23
00:02:35,948 --> 00:02:38,534
Where's the Promised Land?
24
00:02:38,660 --> 00:02:41,371
It's behind Egypt and Babylonia.
25
00:02:41,496 --> 00:02:44,040
But we'll go to Helsinki first.
26
00:03:15,279 --> 00:03:16,989
Salome!
27
00:04:23,765 --> 00:04:26,434
This is a good place.
28
00:04:28,770 --> 00:04:33,399
Everyone, grab your things,
and we'll take a look upstairs.
29
00:04:40,031 --> 00:04:42,116
Me!
- No, me!
30
00:04:42,200 --> 00:04:46,120
Older ones get to pick first.
You hear me, Rosa-Lie and Rosa-Maj?
31
00:04:46,204 --> 00:04:49,916
If you don't like your bed,
you're welcome to sleep outside.
32
00:04:50,833 --> 00:04:53,002
Make the bed, Elsa.
33
00:05:11,687 --> 00:05:13,731
This too.
34
00:06:08,286 --> 00:06:13,207
We walk together, the hill is steep
35
00:06:13,833 --> 00:06:18,462
Zion rises against the sky
36
00:06:19,130 --> 00:06:24,010
If I get lost, can't find my way
37
00:06:24,719 --> 00:06:29,348
The voice of an angel will guide me
38
00:06:30,808 --> 00:06:35,271
I can feel the weight of the cross
39
00:06:36,272 --> 00:06:41,235
But I already see
the gate so immense
40
00:06:42,153 --> 00:06:47,283
A beautiful angel
waits for me there
41
00:06:47,992 --> 00:06:52,496
She shows me the heavenly halls
42
00:06:53,748 --> 00:06:58,836
The feast is already on the table
43
00:06:59,337 --> 00:07:04,258
I sit down next to Jesus Christ
44
00:07:04,717 --> 00:07:09,680
I feel a great and blissful joy
45
00:07:23,653 --> 00:07:28,950
I feel a great and blissful joy
46
00:07:32,620 --> 00:07:38,542
I have finally arrived at home
47
00:07:44,882 --> 00:07:49,261
We have the Lord,
who guides us through the world.
48
00:07:51,013 --> 00:07:54,809
He leads us towards
the Kingdom of Heaven,
49
00:07:55,476 --> 00:07:58,771
and the holy road
goes through Jerusalem.
50
00:07:58,854 --> 00:08:01,607
Jerusalem, Jerusalem...
51
00:08:02,984 --> 00:08:06,320
There are orange trees
and vines there,
52
00:08:06,404 --> 00:08:09,031
and it's always warm.
53
00:08:09,115 --> 00:08:11,492
It is never cold.
54
00:08:11,659 --> 00:08:14,996
Only hard work, strong faith,
55
00:08:15,830 --> 00:08:18,249
and the final reward...
56
00:08:20,835 --> 00:08:23,504
We are being persecuted.
57
00:08:23,587 --> 00:08:26,007
We had to leave.
58
00:08:27,842 --> 00:08:32,680
They don't know that Helsinki is just
a place of rest on our journey.
59
00:08:32,847 --> 00:08:36,350
We will walk this path
together to the end.
60
00:08:37,685 --> 00:08:40,396
Those that the war took from us
await us there.
61
00:08:40,646 --> 00:08:44,400
Those that were taken by sickness
and need, by crime and injustice.
62
00:08:44,483 --> 00:08:47,528
All those we have lost.
63
00:08:47,611 --> 00:08:52,116
I have talked with them,
and they say "Come!"
64
00:08:58,330 --> 00:09:00,332
I saw them.
65
00:09:03,961 --> 00:09:08,090
They had beautiful clothes,
joy and happiness in their eyes.
66
00:09:09,216 --> 00:09:11,594
A little girl, a little boy.
67
00:09:27,026 --> 00:09:28,944
Salome...
68
00:09:33,365 --> 00:09:36,744
Your mother is so proud of you.
69
00:09:38,579 --> 00:09:43,375
All the way to Heaven,
she hears how beautifully you sing.
70
00:09:48,255 --> 00:09:52,802
"Come", they say.
"Believe in eternal life."
71
00:09:52,885 --> 00:09:56,597
We shall meet them
in a place of love and warmth,
72
00:09:56,722 --> 00:09:59,767
with the joys of Paradise
and blooming trees!
73
00:09:59,850 --> 00:10:02,895
Jerusalem, Jerusalem.
74
00:10:39,223 --> 00:10:41,142
Salome.
75
00:10:43,811 --> 00:10:45,813
Salome!
76
00:10:48,941 --> 00:10:51,569
Someone screamed.
- Hush.
77
00:10:52,528 --> 00:10:54,530
It's all right.
78
00:10:55,823 --> 00:10:58,450
It was just a bad dream.
79
00:11:11,797 --> 00:11:13,674
Look.
80
00:11:16,552 --> 00:11:18,846
It was my mother's.
81
00:11:19,930 --> 00:11:23,392
Maria gave it to me
when I turned 14.
82
00:11:25,019 --> 00:11:29,106
It symbolizes the fact that
I am blessed. And safe.
83
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
Just like you.
84
00:11:33,819 --> 00:11:37,865
We are Maria's children.
- Can I be your child?
85
00:11:39,408 --> 00:11:41,619
Not really.
86
00:11:41,869 --> 00:11:45,039
But I'll take care of you anyway.
87
00:12:00,262 --> 00:12:02,097
Salome.
88
00:12:04,475 --> 00:12:06,560
Maria asked for you.
89
00:12:06,644 --> 00:12:09,438
You get to go to the city with her.
90
00:12:09,521 --> 00:12:11,565
With Maria?
91
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
You will do what Maria says,
nothing more.
92
00:12:25,204 --> 00:12:28,332
You're a stupid country girl.
Don't forget it.
93
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Try not to sway your arms so much
when you walk.
94
00:13:27,766 --> 00:13:29,935
Let's go.
95
00:13:45,993 --> 00:13:51,165
Well? How do I look?
- Like some foreign movie star.
96
00:13:56,420 --> 00:13:58,672
You can have the old one.
97
00:13:59,798 --> 00:14:01,717
Take it.
98
00:14:03,635 --> 00:14:05,554
Try it on.
99
00:14:06,305 --> 00:14:08,307
Thank you.
100
00:14:16,732 --> 00:14:18,776
It suits you.
101
00:14:31,955 --> 00:14:34,500
I heard you were smart.
102
00:14:35,834 --> 00:14:38,629
Good at writing and reading.
103
00:14:44,051 --> 00:14:47,388
From now on,
you get to help Eino and me.
104
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
If you want.
105
00:15:10,411 --> 00:15:13,122
You can't get the evil
out of some people.
106
00:15:13,205 --> 00:15:16,375
But you won't betray me, will you?
107
00:15:19,461 --> 00:15:21,338
Never.
108
00:15:53,787 --> 00:15:55,789
Fish soup.
109
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
You need to eat.
110
00:16:07,885 --> 00:16:11,388
We got 900 marks from Haapakoski.
111
00:16:11,513 --> 00:16:13,974
In brackets:
sold his horse.
112
00:16:15,559 --> 00:16:21,148
Rönnqvist, 120,000 marks. In
brackets: farm and movable property.
113
00:16:22,608 --> 00:16:24,610
That's enough.
114
00:16:25,652 --> 00:16:27,571
Come.
115
00:16:29,156 --> 00:16:31,492
You can brush my hair.
116
00:16:49,092 --> 00:16:51,345
Do you see, Eino?
117
00:16:52,846 --> 00:16:56,350
Look how beautiful Salome has become.
118
00:17:00,854 --> 00:17:03,315
Your mother was beautiful, too.
119
00:17:17,204 --> 00:17:20,832
I didn't get to spend much time
with my mother, either.
120
00:17:20,999 --> 00:17:24,419
They gave me to another family.
As a maid.
121
00:17:26,838 --> 00:17:29,591
I was only five.
122
00:17:34,680 --> 00:17:37,516
Eino, read us something entertaining.
123
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
"Engagement in the air."
124
00:17:43,522 --> 00:17:48,068
"On Whit Sunday evening, a reserve
lieutenant called the airport
125
00:17:48,151 --> 00:17:52,155
and ordered a plane
for a tour over Stockholm."
126
00:17:52,239 --> 00:17:55,867
"During the flight,
he asked for his beloved's hand."
127
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Do you feel like throwing up?
128
00:19:00,349 --> 00:19:02,309
A little.
129
00:19:11,401 --> 00:19:14,112
He was mashed to a pulp.
130
00:19:16,698 --> 00:19:20,077
Did you know him?
- I saw him every now and again.
131
00:19:23,622 --> 00:19:25,999
He's in Heaven now.
132
00:19:28,543 --> 00:19:30,545
I doubt it.
133
00:19:31,213 --> 00:19:33,799
Based on what I remember of him.
134
00:19:33,882 --> 00:19:37,177
And probably
just for a few, lousy coins.
135
00:19:41,807 --> 00:19:44,810
Where do you live?
- In Toivola.
136
00:19:45,477 --> 00:19:48,355
Where's that?
- In Meilahti.
137
00:20:12,504 --> 00:20:14,423
I'm Salome.
138
00:20:14,840 --> 00:20:16,633
Malin.
139
00:20:19,386 --> 00:20:22,264
Salome is a weird name.
- It's from the Bible.
140
00:20:22,389 --> 00:20:26,184
Maria gave it to me.
I used to be called something else.
141
00:20:26,309 --> 00:20:30,731
Maria who? Your mother?
- No, but I live with her.
142
00:20:30,856 --> 00:20:32,858
Maria Åkerblom.
143
00:20:34,526 --> 00:20:37,696
Don't you know her?
Everybody knows her.
144
00:20:39,406 --> 00:20:42,868
What's she famous for?
- She performs miracles.
145
00:20:42,951 --> 00:20:45,287
Speaks with angels.
146
00:20:48,123 --> 00:20:50,292
It's true.
147
00:20:50,375 --> 00:20:54,421
People talk all kind of bullshit
about her, but don't listen to them.
148
00:20:54,588 --> 00:20:58,091
We all live together.
We're Maria's children.
149
00:20:58,175 --> 00:21:00,427
Jesus freaks.
150
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
I've had Salvation Army's soup, too.
- You have to go now.
151
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Why?
- I shouldn't speak to outsiders.
152
00:21:13,565 --> 00:21:15,609
Why?
153
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Because Satan is everywhere.
154
00:21:26,119 --> 00:21:27,996
What?
155
00:21:31,249 --> 00:21:35,212
So I'm Satan,
and I've never even realised it?
156
00:21:49,309 --> 00:21:52,229
I'm in shock right now.
157
00:21:58,652 --> 00:22:03,031
Oh, soon the poor child
158
00:22:03,156 --> 00:22:06,284
could tumble and fall
159
00:22:07,327 --> 00:22:12,207
If the angel wasn't there
160
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
to hold his hand
161
00:22:16,503 --> 00:22:21,758
If the angel wasn't there
162
00:22:22,592 --> 00:22:27,347
to hold his hand
163
00:22:27,430 --> 00:22:29,266
Bravo.
164
00:22:31,268 --> 00:22:34,062
They're lovely.
- Orphans.
165
00:22:34,145 --> 00:22:36,982
One part of Maria's charity work.
166
00:22:39,442 --> 00:22:41,111
Yes.
167
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
They are preparing charges
in Kokkola.
168
00:22:45,782 --> 00:22:49,828
Venelius is backed by
the vicar and the archbishop.
169
00:22:53,039 --> 00:22:55,542
Because of the incident
with the stable boy?
170
00:22:55,625 --> 00:22:59,129
Yes, and then
there's also this farmer.
171
00:23:00,672 --> 00:23:03,049
Attempted homicide, they say.
172
00:23:06,761 --> 00:23:09,389
I thought it was already sorted.
173
00:23:13,602 --> 00:23:17,230
Venelius talked him into it.
Bribed him, probably.
174
00:23:37,125 --> 00:23:39,002
Salome!
175
00:23:39,628 --> 00:23:41,379
Salome!
176
00:23:47,928 --> 00:23:50,347
Help!
177
00:24:24,464 --> 00:24:26,675
I saw the beast.
178
00:24:26,758 --> 00:24:30,762
And the angel of the Lord,
who was driving a carriage.
179
00:24:30,845 --> 00:24:35,475
He had a sword in his hand,
and his hair was on fire.
180
00:24:37,477 --> 00:24:40,271
The beast got crushed
under the four wheels.
181
00:24:44,567 --> 00:24:47,237
Anything else?
182
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
Venelius...
183
00:24:53,076 --> 00:24:55,161
But we can't...
184
00:24:58,873 --> 00:25:00,792
Thank you, Salome.
185
00:25:12,429 --> 00:25:16,266
Get off the train in Kannus
and ride your bikes to Kokkola.
186
00:25:16,349 --> 00:25:19,227
The summer villa
is in Morsiussaari.
187
00:25:19,310 --> 00:25:21,855
It says "Venelius" on the gate.
188
00:25:21,938 --> 00:25:24,232
And not a word about this.
189
00:27:18,847 --> 00:27:21,432
You should go to the hospital.
190
00:27:24,144 --> 00:27:25,979
Salome!
191
00:27:33,528 --> 00:27:35,989
Well, you can't come here.
192
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
I should have known.
193
00:29:05,787 --> 00:29:09,332
As soon as I saw him,
I thought "no ".
194
00:29:09,999 --> 00:29:12,669
But I went anyway.
195
00:29:15,046 --> 00:29:18,424
Who was it?
- Some men are like that.
196
00:29:19,342 --> 00:29:22,178
They like to see you get hurt.
197
00:29:27,976 --> 00:29:31,145
If I ever see him again,
I'll stab him with a knife.
198
00:29:31,229 --> 00:29:33,856
You should go to the hospital.
199
00:29:34,565 --> 00:29:37,819
If I do that,
they'll call the police.
200
00:29:39,737 --> 00:29:43,574
Then they'll put me in the almshouse,
which is full of lunatics...
201
00:29:44,284 --> 00:29:46,494
...and bed bugs.
202
00:29:48,705 --> 00:29:51,874
I'll sleep here
just for a little while.
203
00:31:21,672 --> 00:31:25,009
Should I cut my hair like this?
204
00:31:27,428 --> 00:31:29,722
But your hair is so pretty.
205
00:31:34,852 --> 00:31:39,023
Eino, don't just sit there
like a statue.
206
00:31:42,485 --> 00:31:46,531
Sometimes Eino
can be terribly boring.
207
00:32:25,611 --> 00:32:28,197
You don't know this, Salome.
208
00:32:28,823 --> 00:32:31,284
Eino is a true hero.
209
00:32:34,036 --> 00:32:37,248
He saved us from the Reds.
210
00:32:38,749 --> 00:32:42,378
He was there when Vyborg was purged.
211
00:33:01,898 --> 00:33:04,025
Let's pray.
212
00:33:50,404 --> 00:33:52,323
I'm sorry.
213
00:33:55,868 --> 00:33:57,870
I got hungry.
214
00:35:23,372 --> 00:35:25,541
There are children...
215
00:35:39,597 --> 00:35:42,642
Maria Åkerblom and Eino vartiovaara,
you are under arrest
216
00:35:42,725 --> 00:35:44,685
for the attempted murder
217
00:35:44,769 --> 00:35:48,731
of prosecutor venelius,
his sister, and his helper
218
00:35:48,814 --> 00:35:52,485
in Kokkola, in June 1927.
219
00:35:58,574 --> 00:36:00,993
Take them away.
220
00:36:18,886 --> 00:36:22,515
You need to leave.
I shouldn't have let you in.
221
00:36:23,307 --> 00:36:27,269
I've just been lying here.
- We can't talk to outsiders!
222
00:36:27,353 --> 00:36:31,482
It's a rule.
And now they've taken Maria.
223
00:36:40,783 --> 00:36:42,535
Hey...
224
00:36:55,464 --> 00:36:57,842
She didn't do anything!
225
00:37:01,095 --> 00:37:04,390
Then I'm sure
they'll let her out soon.
226
00:37:07,893 --> 00:37:10,521
And they can't even beat her up.
227
00:37:10,771 --> 00:37:13,649
If she's famous and everything.
228
00:37:16,026 --> 00:37:18,654
They're just messing with her.
229
00:37:20,448 --> 00:37:22,867
You have to go.
230
00:37:39,800 --> 00:37:41,719
Who is she?
231
00:37:42,803 --> 00:37:44,930
Answer when you're spoken to.
232
00:37:45,765 --> 00:37:49,143
Salome,
you can't keep secrets from God.
233
00:37:49,643 --> 00:37:53,731
Someone beat her up.
She just needed a place to sleep.
234
00:37:53,814 --> 00:37:55,900
Liar.
235
00:37:56,400 --> 00:37:58,527
It's true.
236
00:38:05,075 --> 00:38:07,661
How did you find us?
237
00:38:08,537 --> 00:38:13,125
Everyone knows
that Maria Åkerblom lives here.
238
00:38:14,251 --> 00:38:18,130
And that she helps
the poor and the homeless.
239
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
And...
240
00:38:22,092 --> 00:38:25,971
When my head was pressed
to the ground, and I thought...
241
00:38:26,430 --> 00:38:28,599
...that I was going to die,
242
00:38:29,975 --> 00:38:33,103
it was like a voice spoke to me:
243
00:38:34,271 --> 00:38:36,899
"Maria Åkerblom will help you."
244
00:38:39,276 --> 00:38:43,948
And then I woke up,
and I wasn't dead after all.
245
00:38:46,951 --> 00:38:49,203
Then I came here.
246
00:38:50,454 --> 00:38:53,457
And Salome... helped me.
247
00:38:55,000 --> 00:38:57,503
Just like the voice promised.
248
00:39:02,925 --> 00:39:06,512
She came here to spy.
- In that condition?
249
00:39:21,360 --> 00:39:23,821
If you trust Maria
250
00:39:23,904 --> 00:39:27,992
and fear God,
we will not turn you away.
251
00:39:49,763 --> 00:39:54,768
Didn't all the saints of the past
prefer this kind of modesty?
252
00:39:55,269 --> 00:39:59,315
You got lucky.
253
00:40:43,943 --> 00:40:46,612
Come here.
Let's put them here.
254
00:40:46,987 --> 00:40:48,739
Wait.
255
00:40:52,743 --> 00:40:56,080
What are we doing here?
- Sit down.
256
00:40:56,163 --> 00:40:58,457
I'll teach you to pray.
257
00:40:59,249 --> 00:41:01,335
I know how to pray.
258
00:41:01,418 --> 00:41:05,089
Just put your hands together,
and "Jesus, Lord,
259
00:41:05,547 --> 00:41:07,758
and the Holy Spirit."
260
00:41:10,427 --> 00:41:12,846
I'm just not used to that.
261
00:41:18,644 --> 00:41:22,022
My mother is a freethinker.
- A what?
262
00:41:22,106 --> 00:41:24,650
Someone who doesn't believe in God.
263
00:41:25,526 --> 00:41:28,278
But she believes
in the progress of mankind.
264
00:41:28,988 --> 00:41:31,615
Elovution.
265
00:41:32,032 --> 00:41:34,410
Well, now you need to learn.
266
00:41:35,035 --> 00:41:37,246
Cross your fingers.
267
00:41:40,290 --> 00:41:42,251
Like this.
268
00:41:42,793 --> 00:41:44,336
Good.
269
00:41:44,420 --> 00:41:46,839
Then close your eyes.
270
00:41:47,423 --> 00:41:49,425
And...
271
00:41:50,092 --> 00:41:53,887
And call for God
silently in your mind.
272
00:41:55,681 --> 00:41:59,685
It's like this
sudden feeling of warmth.
273
00:42:00,686 --> 00:42:04,565
Then you know
you're never alone.
274
00:42:06,900 --> 00:42:11,905
It comes from the outside,
yet it's already inside you.
275
00:42:22,332 --> 00:42:24,543
Do you feel it?
276
00:42:27,504 --> 00:42:29,423
Maybe.
277
00:43:10,130 --> 00:43:14,551
Lies and violence have followed
Åkerblom since her childhood.
278
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
Her father was an atheist,
279
00:43:17,638 --> 00:43:21,016
and her mentally ill aunt
suffered from falling sickness.
280
00:43:21,683 --> 00:43:26,146
Åkerblom was given away
to serve as a maid when she was five.
281
00:43:26,230 --> 00:43:28,607
Maybe for a reason.
282
00:43:28,941 --> 00:43:32,111
The new family also thought
283
00:43:32,194 --> 00:43:35,906
that she was unruly,
ill-bred, and prone to lying.
284
00:43:35,989 --> 00:43:38,992
So is this related
to the case at hand?
285
00:43:39,076 --> 00:43:41,245
Maybe not.
286
00:43:41,411 --> 00:43:46,959
As isn't the way Åkerblom's
stable boy Sundell was treated.
287
00:43:47,626 --> 00:43:51,421
He was beaten with sticks,
belts, and chains
288
00:43:51,505 --> 00:43:55,801
and then forced to sit
in a tub filled with salt water.
289
00:43:55,884 --> 00:43:58,846
This went on for several days.
290
00:43:59,263 --> 00:44:04,351
The reason was that Åkerblom
thought the stalls were too dirty.
291
00:44:07,604 --> 00:44:11,108
Neither is the case related to
the unexplained death
292
00:44:11,191 --> 00:44:15,320
of Vice District Judge Pulkkis, who
investigated Åkerblom's activities.
293
00:44:15,404 --> 00:44:19,199
He died due to
a mysterious poisoning.
294
00:44:19,283 --> 00:44:23,954
Pulkkis had said it felt like a rat
was gnawing at him from inside.
295
00:44:24,955 --> 00:44:27,583
Blood poured out
of his ears and eyes.
296
00:44:27,666 --> 00:44:31,253
It turned out Pulkkis had
a person among his staff
297
00:44:31,336 --> 00:44:34,256
whose brother is a member
of Åkerblom's sect.
298
00:44:34,423 --> 00:44:37,426
Maybe that's a coincidence.
- You're lying!
299
00:44:37,509 --> 00:44:42,806
A horrible trail of violence
follows Åkerblom everywhere!
300
00:44:49,897 --> 00:44:53,650
It is clear that
the members of the sect
301
00:44:53,734 --> 00:44:57,946
are victims of Åkerblom's
religious suggestion.
302
00:44:58,739 --> 00:45:04,244
The shooters will receive separate
sentences, and they will be severe.
303
00:45:04,328 --> 00:45:09,124
But those in charge
must face justice.
304
00:45:09,249 --> 00:45:12,002
The leaders of the movement.
305
00:45:12,085 --> 00:45:14,630
These two people here.
306
00:45:15,547 --> 00:45:20,177
Who place a gun in the hands
of their deluded followers.
307
00:45:21,470 --> 00:45:24,097
Who load and aim.
308
00:45:28,143 --> 00:45:32,940
Vartiovaara took you
as his adopted daughter?
309
00:45:35,234 --> 00:45:37,778
The angel of the Lord
asked him to do so.
310
00:45:40,072 --> 00:45:42,282
A nearly grown-up woman.
311
00:45:43,242 --> 00:45:46,078
Seems rather peculiar.
312
00:45:48,372 --> 00:45:51,667
And then you lived
under the same roof.
313
00:45:59,132 --> 00:46:04,221
I have a medical certificate
stating I'm Virgo intacta.
314
00:46:04,763 --> 00:46:08,642
Pure and immaculate.
- Maria is pure and immaculate.
315
00:46:08,725 --> 00:46:11,228
The certificate is surely as real
316
00:46:11,311 --> 00:46:15,774
as the alleged
murder attempt against Åkerblom!
317
00:46:20,279 --> 00:46:22,990
Burn in the fires of hell!
318
00:46:23,073 --> 00:46:27,369
Maria Åkerblom and
Eino Vartiovaara are found guilty
319
00:46:27,452 --> 00:46:31,081
of planning and assisting
in an attempted murder,
320
00:46:31,164 --> 00:46:35,752
perjury, concealment,
and illegal threats of violence.
321
00:46:36,545 --> 00:46:41,258
Ida Maria Åkerblom is sentenced
to 1 5 years in prison.
322
00:46:42,259 --> 00:46:45,345
Eino Rafael Vartiovaara
is also sentenced
323
00:46:45,429 --> 00:46:48,015
to 1 5 years in prison.
324
00:46:48,640 --> 00:46:52,894
Johannes Alvin Haapakoski,
Anders Mikael Slotte,
325
00:46:52,978 --> 00:46:57,107
Kauko Ilmari Hemminki,
and Erik Birger Tast
326
00:46:57,190 --> 00:47:00,485
are found guilty
of an attempted murder.
327
00:47:00,569 --> 00:47:04,489
They will each be sentenced
to 1 2 years in prison.
328
00:47:08,744 --> 00:47:11,455
The sentences
are put into effect immediately.
329
00:47:40,025 --> 00:47:44,404
...let them die and burn
in the eternal fire of hell...
330
00:47:44,988 --> 00:47:48,909
...take from them
everything they have ever loved...
331
00:48:08,345 --> 00:48:11,181
Are you that little girl?
332
00:48:11,264 --> 00:48:13,725
She couldn't come back.
333
00:48:15,310 --> 00:48:18,355
I think she fled to Sweden.
334
00:48:21,024 --> 00:48:24,236
One day I'll go there and find her.
335
00:48:29,032 --> 00:48:31,368
Maybe I'll take this boat.
336
00:48:33,703 --> 00:48:36,039
What are you going to do?
337
00:48:39,793 --> 00:48:44,256
I'll wait for Maria to be released
and follow her to the Holy Land.
338
00:48:48,176 --> 00:48:50,679
You might get rather bored.
339
00:49:02,441 --> 00:49:04,401
What are you doing?
340
00:49:16,705 --> 00:49:18,957
You're crazy.
341
00:49:43,607 --> 00:49:47,486
Want to see your future fiancé?
- Huh?
342
00:49:48,778 --> 00:49:51,239
It's a pagan spell.
343
00:49:51,323 --> 00:49:53,325
Try it out.
344
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Lean over
and look at your reflection.
345
00:49:56,828 --> 00:50:00,916
Then close your eyes
and say three times slowly:
346
00:50:01,333 --> 00:50:04,711
"Nixie, nixie, who shall I marry?"
- No, I won't.
347
00:50:07,380 --> 00:50:09,716
When you open your eyes,
348
00:50:10,383 --> 00:50:12,886
you will see your future fiancé.
349
00:50:16,431 --> 00:50:18,558
But if you see nothing,
350
00:50:18,683 --> 00:50:22,771
not even your own reflection,
then your fiancé is death itself.
351
00:50:32,572 --> 00:50:35,158
You don't have to
if you're afraid.
352
00:50:57,722 --> 00:51:00,141
Nixie, nixie, who shall I marry?
353
00:51:01,184 --> 00:51:03,895
Nixie, nixie, who shall I marry?
354
00:51:03,979 --> 00:51:06,648
Nixie, nixie, who shall I marry?
355
00:51:23,832 --> 00:51:27,752
We shall lift our gaze
towards the Kingdom of Heaven
356
00:51:27,919 --> 00:51:30,922
where a white horse awaits
357
00:51:32,299 --> 00:51:35,760
High up there
358
00:51:36,469 --> 00:51:39,848
sits Jesus Christ,
our fearless saviour
359
00:51:42,684 --> 00:51:45,562
What kind of world do we live in
360
00:51:45,645 --> 00:51:48,982
where the purest of us
has been locked in prison?
361
00:51:50,567 --> 00:51:55,155
During these hard times,
our faith remains unwavering.
362
00:51:59,200 --> 00:52:03,330
We also have a new lamb
in our midst.
363
00:52:05,290 --> 00:52:08,960
Her name is Malin,
and she is 17 years old.
364
00:52:09,044 --> 00:52:12,714
She is hard-working
and has adjusted quickly.
365
00:52:14,758 --> 00:52:17,719
The children are well,
as are the dogs.
366
00:52:17,802 --> 00:52:22,223
Your soldiers have remained strong
and are waiting for their star.
367
00:52:23,141 --> 00:52:26,936
You don't have to be afraid
for your praying flock.
368
00:52:28,021 --> 00:52:31,024
But not all have remained
strong in their faith.
369
00:52:31,107 --> 00:52:34,527
Gunvor and Per returned
to Teerijärvi with their children,
370
00:52:34,611 --> 00:52:37,113
and the Holms left as well.
371
00:52:37,197 --> 00:52:39,866
We pray for their souls.
372
00:52:41,618 --> 00:52:43,536
Elsa!
373
00:52:49,542 --> 00:52:52,128
We have no news of Eino.
374
00:52:52,212 --> 00:52:55,632
We can only hope
we will hear of our brother soon.
375
00:52:55,715 --> 00:52:58,134
It is surely as you suspect:
376
00:52:58,218 --> 00:53:01,554
the authorities keep
his letters to themselves.
377
00:53:01,638 --> 00:53:05,767
When the Judgement Day comes,
they shall receive their punishment.
378
00:53:13,858 --> 00:53:16,027
I can't believe it!
379
00:53:16,111 --> 00:53:19,155
You got it!
- Don't tell the others.
380
00:53:19,989 --> 00:53:22,951
They will start moaning again.
381
00:53:26,162 --> 00:53:29,249
We will wait and prepare ourselves,
382
00:53:29,332 --> 00:53:33,211
knowing you will return
and lead us forward.
383
00:53:33,294 --> 00:53:36,756
Towards our destination,
towards Jerusalem.
384
00:53:37,006 --> 00:53:39,676
There, blooming trees await us,
385
00:53:39,759 --> 00:53:42,345
and all our trials...
386
00:54:01,781 --> 00:54:05,493
We did hit that stable boy.
That was wrong.
387
00:54:06,327 --> 00:54:08,830
The rest is lies.
388
00:54:11,249 --> 00:54:14,169
They will take me to Kokkola
for a hearing.
389
00:54:16,629 --> 00:54:19,674
If you could deliver a message
for my loved ones.
390
00:54:22,385 --> 00:54:25,096
I'm on a mission from God.
391
00:54:31,644 --> 00:54:34,773
We're not allowed to speak to her.
392
00:54:36,483 --> 00:54:38,693
Why not?
393
00:54:38,777 --> 00:54:41,571
I guess that would
only make her crazier.
394
00:54:50,288 --> 00:54:52,248
She is crying!
395
00:54:53,416 --> 00:54:57,295
Is she crying for her mother?
I can hear her cry!
396
00:55:02,217 --> 00:55:05,512
She sometimes does that.
Don't worry about it.
397
00:55:09,015 --> 00:55:11,184
We pray for her.
398
00:55:11,935 --> 00:55:14,312
One day Maria will cure her.
399
00:55:56,187 --> 00:55:58,982
I need to use the ladies' room.
400
00:56:16,583 --> 00:56:19,752
Or do you want to come and help me?
401
00:57:38,581 --> 00:57:40,667
Remember, be quiet.
402
00:58:19,080 --> 00:58:21,290
Look!
403
00:58:44,147 --> 00:58:46,232
They'll hear us!
404
00:59:39,202 --> 00:59:41,454
God will reward you.
405
00:59:48,127 --> 00:59:50,713
We used to smuggle booze with this.
406
00:59:50,797 --> 00:59:53,382
Now it serves a better cause.
407
01:00:05,645 --> 01:00:08,356
Look how beautiful.
408
01:00:09,023 --> 01:00:11,067
Let me see.
409
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
It's almost like my mother's.
410
01:00:17,698 --> 01:00:19,617
Weird.
411
01:00:21,577 --> 01:00:24,163
Do you feel it somehow?
412
01:00:28,626 --> 01:00:30,920
That she's dead?
413
01:00:32,088 --> 01:00:35,174
Do you feel it somewhere?
414
01:00:36,300 --> 01:00:38,636
I don't know.
415
01:00:41,013 --> 01:00:45,143
I don't remember
what it was like when she was alive.
416
01:00:47,270 --> 01:00:51,357
I used to think
she looked a bit like Maria, but...
417
01:00:53,109 --> 01:00:56,112
I don't really remember her.
418
01:01:01,784 --> 01:01:04,328
After I find my mother...
419
01:01:07,832 --> 01:01:10,334
...I will go somewhere far away.
420
01:01:11,794 --> 01:01:14,297
I already know many languages.
421
01:01:16,591 --> 01:01:19,343
Vill du knulla? Bra och billig.
422
01:01:20,219 --> 01:01:23,931
Komm her, Mädchen.
Hab keine Angst.
423
01:01:24,640 --> 01:01:26,809
Djevushka.
424
01:01:28,102 --> 01:01:30,438
Krasavitsa.
425
01:01:32,481 --> 01:01:35,109
I want to see Paris.
426
01:01:35,902 --> 01:01:37,904
And Rome.
427
01:01:38,821 --> 01:01:41,115
Cairo.
428
01:01:43,451 --> 01:01:46,078
Ephesus.
- What?
429
01:01:47,622 --> 01:01:50,458
You know, from St. Paul's letters.
430
01:01:50,541 --> 01:01:54,045
If you're really
going out into the world...
431
01:01:54,128 --> 01:01:57,215
...it's best if I come with you.
432
01:02:54,605 --> 01:02:57,817
Malin, we have to go.
- What?
433
01:02:58,109 --> 01:03:00,319
We have to go, now.
434
01:03:11,539 --> 01:03:13,874
Bring the children down.
435
01:03:20,798 --> 01:03:23,843
It's a miracle of God.
436
01:03:37,356 --> 01:03:39,817
Salome...
437
01:04:01,547 --> 01:04:03,758
Everything's all right.
438
01:04:04,216 --> 01:04:06,719
Everything's all right now.
439
01:05:07,947 --> 01:05:10,533
It's locked because of the children.
440
01:05:10,616 --> 01:05:13,869
It's an infectious disease.
We can't take the risk.
441
01:05:26,799 --> 01:05:30,428
Get a doctor to see her,
for God's sake.
442
01:05:30,678 --> 01:05:32,930
Maria...
443
01:05:46,068 --> 01:05:48,446
And you know nothing?
444
01:05:55,119 --> 01:05:57,538
What's your name?
445
01:05:59,915 --> 01:06:03,586
I'm Malin.
- I remember you.
446
01:06:04,837 --> 01:06:07,923
You've been out on the streets.
447
01:06:08,007 --> 01:06:10,593
You looked a bit different then.
448
01:06:12,761 --> 01:06:15,431
You don't belong here.
449
01:06:15,514 --> 01:06:19,351
You're not a dumb girl. I can tell.
450
01:06:19,435 --> 01:06:24,023
You're not buying all this talk
of hell and angels.
451
01:06:25,483 --> 01:06:27,985
I can help you.
452
01:06:31,113 --> 01:06:34,033
Could you please leave our home?
453
01:06:34,116 --> 01:06:37,536
Go and let us sleep.
454
01:06:42,458 --> 01:06:44,502
Right.
455
01:06:50,174 --> 01:06:53,427
We'll pray for you.
456
01:07:35,761 --> 01:07:38,472
Wait for her to speak first.
457
01:07:38,556 --> 01:07:41,600
And don't look her
in the eye right away...
458
01:07:52,903 --> 01:07:55,030
My dearest ones...
459
01:08:00,369 --> 01:08:04,081
Why are there children
sitting at the adults' table?
460
01:08:04,540 --> 01:08:08,627
There was room
as Per, Gunvor, and the Holms...
461
01:08:17,595 --> 01:08:19,722
Let's pray.
462
01:08:28,022 --> 01:08:30,274
Amen.
463
01:08:51,754 --> 01:08:54,298
This is Malin.
464
01:09:00,679 --> 01:09:02,973
Kneel down.
465
01:09:32,169 --> 01:09:35,005
Welcome, dear child.
466
01:09:56,819 --> 01:09:59,154
We have to get Eino out of there.
467
01:09:59,238 --> 01:10:02,991
We don't know where he is.
- Find out.
468
01:10:04,952 --> 01:10:07,538
It might prove difficult.
469
01:10:09,998 --> 01:10:14,503
You claim to know
what God can do and what He can't?
470
01:10:16,213 --> 01:10:17,756
No.
471
01:10:24,763 --> 01:10:29,101
Is that Boris's puppy?
- Yes. It's called voitto.
472
01:10:30,686 --> 01:10:35,107
Is it obedient?
- We haven't started training yet...
473
01:10:35,190 --> 01:10:38,944
Start straight away
or you'll spoil it.
474
01:10:52,416 --> 01:10:55,169
I know what's going on in here.
475
01:10:56,336 --> 01:10:58,756
You think I don't see it.
476
01:10:58,839 --> 01:11:03,552
But the angel shows me everything.
Everything.
477
01:11:22,029 --> 01:11:24,364
Lindgren has become arrogant.
478
01:11:29,787 --> 01:11:34,124
But now you're back,
and we can go to the Promised Land.
479
01:11:40,714 --> 01:11:42,925
Come here.
480
01:13:49,843 --> 01:13:52,387
Dogs. They know.
481
01:13:56,308 --> 01:13:58,185
Quiet!
482
01:13:59,019 --> 01:14:01,355
Come on. He won't bite.
483
01:14:11,865 --> 01:14:15,202
Malin.
Where does that name come from?
484
01:14:15,869 --> 01:14:18,288
Is it from the Bible?
485
01:14:18,372 --> 01:14:20,457
I don't know.
486
01:14:28,674 --> 01:14:32,386
We have to come up
with a new name for you. Right?
487
01:14:45,524 --> 01:14:47,776
But what are you?
488
01:14:49,820 --> 01:14:52,197
I'm Malin.
489
01:14:58,870 --> 01:15:00,747
Quiet.
490
01:15:04,418 --> 01:15:06,211
Quiet!
491
01:15:08,547 --> 01:15:10,757
Be quiet!
492
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
Come on, wake up!
493
01:15:25,355 --> 01:15:28,191
Wake up!
494
01:15:29,776 --> 01:15:32,237
Go get Eino.
495
01:15:33,572 --> 01:15:36,491
He's not here.
496
01:15:47,586 --> 01:15:49,838
It's all right.
497
01:16:08,940 --> 01:16:10,984
Don't leave.
498
01:16:11,777 --> 01:16:15,030
People have looked at me
like that before.
499
01:16:15,989 --> 01:16:18,283
What are you talking about?
500
01:16:23,830 --> 01:16:26,583
Don't you see
what is going on here?
501
01:16:33,965 --> 01:16:38,845
All those things in the court.
They couldn't have made it all up.
502
01:16:44,601 --> 01:16:47,562
She's insane.
- Why are you saying that?
503
01:16:48,271 --> 01:16:50,732
She's the angel of the Lord.
504
01:16:52,984 --> 01:16:56,780
And she took you in
although you're just a street girl.
505
01:16:57,739 --> 01:17:00,534
You're an orphan, just like me.
506
01:17:01,576 --> 01:17:06,331
Your mother was a Red whore.
She's not in Sweden, she's dead.
507
01:18:07,809 --> 01:18:10,187
Make sure it doesn't boil over.
508
01:18:15,192 --> 01:18:18,153
Have you ever thought of
leaving this place?
509
01:18:19,321 --> 01:18:21,489
They won't let me.
510
01:18:22,574 --> 01:18:26,161
I tried it once,
but they found me at the station.
511
01:18:27,287 --> 01:18:30,081
Then they took me
to the cellar again.
512
01:18:32,083 --> 01:18:35,837
But I deserved that.
I was caught stealing.
513
01:18:35,921 --> 01:18:39,716
The bottle was so pretty,
and it smelled so good.
514
01:18:44,512 --> 01:18:48,516
I thought I would never get out.
515
01:18:50,143 --> 01:18:53,021
That they would leave me
locked up in there.
516
01:18:53,104 --> 01:18:56,650
And I would end up
like Eino's missus.
517
01:19:07,661 --> 01:19:11,498
A fox got into the henhouse.
Some are still suffering.
518
01:19:12,457 --> 01:19:15,585
Make sure the dogs
aren't roaming in the yard.
519
01:19:16,878 --> 01:19:19,631
No one is to go
to the forest back there.
520
01:19:19,714 --> 01:19:22,259
I placed a trap
next to the big rock.
521
01:19:25,220 --> 01:19:28,890
Is the woman in that room
Eino's wife?
522
01:19:32,727 --> 01:19:35,397
She used to be, a long time ago.
523
01:19:36,606 --> 01:19:39,025
She's Elsa's mother.
524
01:19:41,194 --> 01:19:45,198
Now she's a poor lost wretch
in need of our help.
525
01:19:52,038 --> 01:19:54,332
Why don't you try.
526
01:19:54,416 --> 01:19:58,962
It's time you learn how to do this.
- Saga...
527
01:20:23,778 --> 01:20:26,031
She's not dead.
528
01:20:28,366 --> 01:20:31,578
You don't know that.
- You're right.
529
01:20:33,330 --> 01:20:35,332
I'm sorry.
530
01:20:41,129 --> 01:20:44,758
When we get to Sweden,
we'll send a letter to the police.
531
01:20:45,967 --> 01:20:48,762
They'll release the woman
and get Elsa.
532
01:20:49,888 --> 01:20:52,766
I'm scared.
- They won't catch us.
533
01:20:52,849 --> 01:20:54,976
It's not that.
534
01:20:56,436 --> 01:21:01,024
I'm worried that I don't know
how to be out there.
535
01:21:02,609 --> 01:21:05,236
Nobody else knows either.
536
01:21:09,783 --> 01:21:12,118
You will do just fine.
537
01:21:16,164 --> 01:21:18,666
Just don't leave me alone.
538
01:21:23,046 --> 01:21:25,048
I won't.
539
01:22:04,254 --> 01:22:08,299
Salome.
Maria wants to see you.
540
01:22:33,116 --> 01:22:34,951
Salome.
541
01:22:40,748 --> 01:22:42,750
Eino...
542
01:22:43,293 --> 01:22:46,963
He's abandoned us.
Look at the nasty words he wrote.
543
01:22:56,806 --> 01:22:59,267
It hurts so much.
544
01:23:14,240 --> 01:23:18,161
Sleep next to me tonight.
I can't stand being alone.
545
01:23:23,291 --> 01:23:26,085
It's good that you're there.
546
01:23:26,628 --> 01:23:29,172
It's good that God sent you.
547
01:23:39,015 --> 01:23:41,893
Look at me, Salome.
Look at me.
548
01:23:47,732 --> 01:23:51,611
Of all my children,
you're the dearest one to me.
549
01:23:53,238 --> 01:23:55,573
Always have been.
550
01:24:14,217 --> 01:24:16,302
I'm sorry.
551
01:24:18,221 --> 01:24:20,390
I'm sorry.
552
01:24:23,393 --> 01:24:26,604
I'm so sorry.
553
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
You're my mother.
554
01:24:33,069 --> 01:24:35,780
It's all right.
555
01:24:35,863 --> 01:24:38,366
Everything is going to be fine.
556
01:25:00,555 --> 01:25:04,142
God have mercy on us.
557
01:25:06,894 --> 01:25:08,855
God have mercy on us.
558
01:25:16,613 --> 01:25:18,823
Malin.
559
01:25:18,948 --> 01:25:21,659
She can leave if she wants to.
560
01:25:21,784 --> 01:25:24,120
She never did belong here.
561
01:25:24,787 --> 01:25:26,956
Not like you.
562
01:25:56,444 --> 01:25:58,363
Get up.
563
01:25:59,447 --> 01:26:02,742
We're not doing the Lord's work here.
Run away.
564
01:26:02,825 --> 01:26:05,203
Run!
565
01:26:57,171 --> 01:26:59,382
I ran after her.
566
01:27:16,190 --> 01:27:18,234
My dear ones.
567
01:27:19,402 --> 01:27:21,904
The young Malin has left us.
568
01:27:22,947 --> 01:27:25,408
She chose a different path.
569
01:27:27,952 --> 01:27:30,580
Let's pray. For Malin as well.
570
01:27:48,306 --> 01:27:50,183
Amen.
571
01:27:59,567 --> 01:28:02,361
It's a shame.
572
01:28:03,780 --> 01:28:06,240
I somehow liked that girl.
573
01:28:06,365 --> 01:28:09,035
There was just something about her.
574
01:28:10,453 --> 01:28:13,331
Salome, there are
two sides to everyone.
575
01:28:14,165 --> 01:28:18,294
One side hears the Lord's call...
576
01:28:18,377 --> 01:28:22,673
...but the other is deceitful
and vengeful, and hard to beat.
577
01:28:25,760 --> 01:28:29,555
I believe that
Malin loved you in her own way.
578
01:28:31,516 --> 01:28:34,769
Her other side was just stronger.
579
01:28:34,852 --> 01:28:39,440
Everything you heard her say
were lies.
580
01:28:41,734 --> 01:28:45,279
You need to cleanse
your heart of all that.
581
01:28:47,406 --> 01:28:50,243
I can see that in Eino as well.
582
01:28:51,953 --> 01:28:55,122
How he made me do things.
583
01:28:56,582 --> 01:28:59,710
All those witnesses and perjuries.
584
01:29:01,254 --> 01:29:04,298
It was all Eino's idea.
585
01:29:13,599 --> 01:29:16,644
Now I sit here in the dark.
586
01:29:18,896 --> 01:29:21,190
I can't breathe.
587
01:29:21,858 --> 01:29:24,694
Go get me another drink.
588
01:30:25,880 --> 01:30:28,466
When did you meet my mother?
589
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
When they brought you here.
590
01:30:34,096 --> 01:30:38,643
She was dead already. She died of
the Spanish flu in the spring of '19.
591
01:30:45,983 --> 01:30:48,945
I can't remember everything.
592
01:30:53,532 --> 01:30:56,661
What does it matter?
You're here now.
593
01:30:59,121 --> 01:31:01,332
Put on some music.
594
01:34:34,670 --> 01:34:36,839
You can have it.
595
01:34:44,555 --> 01:34:46,724
Don't be afraid.
596
01:34:48,642 --> 01:34:50,936
It's going to be all right.
597
01:36:10,724 --> 01:36:13,894
A message to the police:
Åkerblom is in Toivola.
598
01:36:13,978 --> 01:36:17,606
There's a hidden room
behind the wardrobe on the landing.
599
01:36:23,529 --> 01:36:26,115
Are you talking to yourself?
600
01:36:28,575 --> 01:36:30,577
Silly.
601
01:37:06,530 --> 01:37:08,699
Sing to me.
602
01:37:57,122 --> 01:37:59,625
Lasse!
603
01:39:14,324 --> 01:39:16,618
Who's there?
604
01:40:16,345 --> 01:40:18,263
Maria!
605
01:40:19,014 --> 01:40:21,016
This way.
606
01:41:01,640 --> 01:41:04,434
Leave us alone!
607
01:41:23,245 --> 01:41:25,664
What do you want?
608
01:42:23,597 --> 01:42:26,141
Help me!
609
01:43:38,255 --> 01:43:42,384
Nobody will ever love you like I do.
610
01:45:53,515 --> 01:45:55,559
During Maria's prison sentence,
611
01:45:55,642 --> 01:45:58,645
two thirds
of the devotees left the sect.
612
01:45:58,728 --> 01:46:01,648
After being released,
Maria worked as a dog breeder,
613
01:46:01,731 --> 01:46:03,733
living an exuberant life.
614
01:46:03,817 --> 01:46:06,319
During her last years,
Maria became an alcoholic,
615
01:46:06,403 --> 01:46:08,572
and eventually died in 1981.
616
01:46:08,655 --> 01:46:12,367
Some devotees remained
faithful to her until her death.
41742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.