All language subtitles for LehGameRakEP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,180 --> 00:00:22,140 ♪ The feeling of the wind ♪ 2 00:00:22,540 --> 00:00:25,460 ♪ It's just like how I met you today ♪ 3 00:00:25,460 --> 00:00:28,780 ♪ The closer I get to you ♪ 4 00:00:29,420 --> 00:00:33,020 ♪ the more chaotic my heart will be ♪ 5 00:00:34,180 --> 00:00:36,180 ♪ It's a feeling ♪ 6 00:00:36,180 --> 00:00:38,660 ♪ that is indescribable ♪ 7 00:00:38,660 --> 00:00:45,140 ♪ I don't know why I miss you so much ♪ 8 00:00:45,860 --> 00:00:49,340 ♪ I know we can't love each other ♪ 9 00:00:49,340 --> 00:00:52,820 ♪ no matter how long it has been ♪ 10 00:00:52,820 --> 00:00:58,340 ♪ I wanted to stop, but my heart wouldn't allow me ♪ 11 00:00:59,100 --> 00:01:02,740 ♪ Why does my heart disobey me? ♪ 12 00:01:02,740 --> 00:01:05,700 ♪ The more I hide, the more I love ♪ 13 00:01:05,700 --> 00:01:09,340 ♪ We knew we can't love each other ♪ 14 00:01:09,340 --> 00:01:12,260 ♪ Why do I still want to see you? ♪ 15 00:01:12,260 --> 00:01:16,220 ♪ Every time I get close to you ♪ 16 00:01:16,220 --> 00:01:18,780 ♪ my mind will become a mess ♪ 17 00:01:19,260 --> 00:01:24,300 ♪ What should I do so that I can stop loving you? ♪ 18 00:01:24,700 --> 00:01:27,450 ♪ My uncontrollable heart ♪ 19 00:01:29,681 --> 00:01:32,542 [Love Revolution] [Episode 4] 20 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 Lin, 21 00:01:49,860 --> 00:01:50,860 are you ready? 22 00:01:51,060 --> 00:01:52,420 Coming! 23 00:01:52,460 --> 00:01:53,700 You took too long! 24 00:01:53,700 --> 00:01:54,700 I'm done now. 25 00:01:54,700 --> 00:01:55,980 Hurry now! We'll miss the bus! 26 00:01:57,930 --> 00:01:59,820 She's so slow. 27 00:02:02,420 --> 00:02:03,220 How do I look? 28 00:02:04,020 --> 00:02:05,460 Am I beautiful? 29 00:02:05,528 --> 00:02:07,057 Wow! 30 00:02:07,091 --> 00:02:08,328 Remarkable. 31 00:02:08,472 --> 00:02:10,157 You're the prettiest in Baanfahprod Orphanage, okay? 32 00:02:10,179 --> 00:02:12,377 Of course. 33 00:02:14,045 --> 00:02:16,680 Seifer, did you come back late yesterday? 34 00:02:17,965 --> 00:02:18,525 Yeah. 35 00:02:18,867 --> 00:02:20,973 I helped Mr. Nan with his work. 36 00:02:21,069 --> 00:02:22,013 Yeah. 37 00:02:22,168 --> 00:02:24,497 He's very stubborn. 38 00:02:24,637 --> 00:02:26,104 He didn't go home until he finished his work. 39 00:02:26,109 --> 00:02:28,457 And he's very serious about his work. 40 00:02:28,824 --> 00:02:32,017 But he's about the same age as us. 41 00:02:32,179 --> 00:02:33,747 When I work with him, 42 00:02:33,800 --> 00:02:36,697 I feel like working hard too. 43 00:02:36,803 --> 00:02:38,657 He's really something. Thumbs up for him. 44 00:02:39,337 --> 00:02:40,909 But actually, 45 00:02:41,059 --> 00:02:43,277 I wanted to give him my heart. 46 00:02:43,293 --> 00:02:43,897 What? 47 00:02:44,497 --> 00:02:45,603 Can I kick you? 48 00:02:45,629 --> 00:02:46,323 You're so mushy. 49 00:02:47,555 --> 00:02:48,317 Good morning, 50 00:02:48,397 --> 00:02:49,777 are you going to work? 51 00:02:49,950 --> 00:02:51,420 -Yes, Miss. -Yes, Miss. 52 00:02:51,550 --> 00:02:52,620 You must work hard. 53 00:02:52,771 --> 00:02:54,577 And cherish the chance that your boss had given you. 54 00:02:54,907 --> 00:02:55,821 -Yes, Miss. -Yes, Miss. 55 00:02:55,820 --> 00:02:56,580 By the way, 56 00:02:56,621 --> 00:02:58,536 I need some help during the weekend. 57 00:02:58,760 --> 00:03:01,635 I want to rearrange the library so that the children can read over there. 58 00:03:02,130 --> 00:03:03,140 Okay, Miss. 59 00:03:03,417 --> 00:03:05,064 Can adults like us 60 00:03:05,257 --> 00:03:06,451 read over there too? 61 00:03:06,568 --> 00:03:07,816 Of course. 62 00:03:07,971 --> 00:03:11,016 All these books are donated by good people. 63 00:03:11,181 --> 00:03:13,315 Just arrange them neatly. 64 00:03:14,110 --> 00:03:16,100 We'll go to work then. 65 00:03:16,152 --> 00:03:16,861 Go now. 66 00:03:16,927 --> 00:03:18,717 -We'll leave now. -Go ahead. 67 00:03:18,717 --> 00:03:19,697 Goodbye. 68 00:03:21,421 --> 00:03:23,235 -Goodbye. -Goodbye. 69 00:03:23,293 --> 00:03:24,008 Okay. 70 00:03:52,930 --> 00:03:53,900 Where's Uncle Pricha? 71 00:03:54,733 --> 00:03:56,845 Mr. Pricha said he has something important to do. 72 00:03:57,107 --> 00:03:59,217 He told us to start the meeting without him. 73 00:03:59,840 --> 00:04:01,580 He even said 74 00:04:01,660 --> 00:04:04,780 he won't come to meetings regarding this project anymore 75 00:04:04,845 --> 00:04:07,097 since you've taken over it. 76 00:04:08,980 --> 00:04:11,500 Fine. We don't need to waste our time contacting him. 77 00:04:15,075 --> 00:04:16,417 Actually, 78 00:04:16,568 --> 00:04:19,043 Mr. Yong, you don't need to come to the meeting either. 79 00:04:19,192 --> 00:04:21,377 Just transfer all the details to Seifer. 80 00:04:22,141 --> 00:04:24,097 You can spend your time on something meaningful. 81 00:04:36,984 --> 00:04:38,497 Fine. 82 00:04:43,272 --> 00:04:45,577 Okay. We can start now. 83 00:04:45,640 --> 00:04:47,900 This is our newest floor plan. 84 00:05:01,610 --> 00:05:03,580 I think we should 85 00:05:03,901 --> 00:05:05,777 change something. 86 00:05:06,160 --> 00:05:09,180 First, increase the area of the greenfield land. 87 00:05:10,931 --> 00:05:13,737 And reduce the area of the road we use. 88 00:05:14,067 --> 00:05:16,417 That way, we can use less of the village's land. 89 00:05:17,107 --> 00:05:18,141 Okay, Mr. Nan. 90 00:05:20,957 --> 00:05:21,857 Seifer. 91 00:05:22,323 --> 00:05:22,817 Yes? 92 00:05:22,987 --> 00:05:25,949 Contact the village head later. 93 00:05:26,067 --> 00:05:28,347 Tell him we made some changes to the plan. 94 00:05:28,531 --> 00:05:31,537 We'll let him view it after we're done with the changes. 95 00:05:31,690 --> 00:05:32,100 Okay. 96 00:05:33,540 --> 00:05:36,860 Right. How about the library we said we're going to build for them? 97 00:05:37,170 --> 00:05:40,020 I've contacted the construction team. 98 00:05:41,960 --> 00:05:42,937 Very good. 99 00:05:43,896 --> 00:05:44,648 Ask them 100 00:05:44,877 --> 00:05:47,576 to pick up the pace and finish the building. 101 00:05:47,687 --> 00:05:49,592 Because the project has been delayed for too long. 102 00:05:49,880 --> 00:05:50,365 Okay. 103 00:06:04,910 --> 00:06:05,740 Good! 104 00:06:06,310 --> 00:06:08,100 Let them invest their money first. 105 00:06:08,330 --> 00:06:10,380 We'll handle them after that. 106 00:06:11,960 --> 00:06:14,737 Do you have a plan for them already? 107 00:06:14,890 --> 00:06:15,900 Of course! 108 00:06:16,410 --> 00:06:19,660 Only then, Nan will know the consequences of 109 00:06:19,770 --> 00:06:21,420 going against me. 110 00:06:21,843 --> 00:06:22,337 Yes. 111 00:06:22,497 --> 00:06:23,507 By the way, Yong, 112 00:06:24,125 --> 00:06:25,417 don't forget to transfer some money to me. 113 00:06:25,820 --> 00:06:27,900 I'm lucky today. 114 00:06:28,445 --> 00:06:29,137 Okay. 115 00:06:29,437 --> 00:06:33,427 The suppliers have transferred some funds to us just now. 116 00:06:33,657 --> 00:06:35,149 I will handle that. Don't worry. 117 00:06:44,200 --> 00:06:45,219 It has been confirmed that 118 00:06:45,267 --> 00:06:48,257 the private jet of Mr. Songyu of the Bacayagam Group 119 00:06:48,312 --> 00:06:51,137 was only a few kilometres away from the runway. 120 00:06:51,457 --> 00:06:53,736 This has been confirmed 121 00:06:53,795 --> 00:06:56,499 Mr. Songyu was on that jet. 122 00:06:56,563 --> 00:06:59,592 More details will be revealed in the next update. 123 00:07:02,152 --> 00:07:03,337 Mr. Pricha! 124 00:07:03,416 --> 00:07:04,387 I know. 125 00:07:04,563 --> 00:07:06,200 Where's Brother Dai? 126 00:07:06,712 --> 00:07:08,577 He's preparing to fly to the UK. 127 00:07:09,213 --> 00:07:10,577 I must rush there. 128 00:07:10,685 --> 00:07:12,125 Book a flight for me! 129 00:07:12,477 --> 00:07:12,977 Yes! 130 00:07:26,497 --> 00:07:28,077 Dad is gone now. 131 00:07:29,203 --> 00:07:30,417 What about the company? 132 00:07:32,403 --> 00:07:34,739 Let's handle his funeral first! 133 00:07:34,979 --> 00:07:37,171 We still have a lot of things to do! 134 00:07:37,400 --> 00:07:41,017 But Brother, we need to handle Dad's will as soon as possible. 135 00:07:41,176 --> 00:07:41,897 And, 136 00:07:42,003 --> 00:07:43,537 The reputation of our company has been decreasing 137 00:07:43,576 --> 00:07:45,857 since our father's death. 138 00:07:46,220 --> 00:07:47,460 Don't worry about that. 139 00:07:48,627 --> 00:07:50,537 Dad had arranged for everything. 140 00:07:50,947 --> 00:07:51,395 But Brother... 141 00:07:51,416 --> 00:07:52,497 You must believe in him. 142 00:07:52,600 --> 00:07:54,977 Dad arranged everything for the sake of the company. 143 00:07:59,789 --> 00:08:01,897 Pricha, Dad was always worried about you. 144 00:08:03,411 --> 00:08:05,021 Even if he's gone, 145 00:08:05,784 --> 00:08:07,325 I wouldn't abandon you. 146 00:08:21,880 --> 00:08:23,624 Shareholders, 147 00:08:24,365 --> 00:08:25,257 guests, 148 00:08:25,837 --> 00:08:27,897 and our friends from the media, 149 00:08:28,675 --> 00:08:31,656 thank you for joining the press meeting 150 00:08:32,051 --> 00:08:35,197 regarding the changes to the internal structure of Bacayagam Group. 151 00:08:36,328 --> 00:08:37,297 Due to 152 00:08:37,860 --> 00:08:40,660 the passing of Mr. Songyu. 153 00:08:41,299 --> 00:08:43,737 He left a will. 154 00:08:44,180 --> 00:08:47,460 He wants Tanagum Bacayagam, also known as Nan, 155 00:08:47,980 --> 00:08:50,100 his only grandson, 156 00:08:50,579 --> 00:08:53,297 to be the leader of Bacayagam Group. 157 00:08:54,643 --> 00:08:57,417 After he graduates from university 158 00:08:57,480 --> 00:08:59,617 when he's 20 years old, 159 00:09:00,220 --> 00:09:02,540 he will be the leader of Bacayagam Group. 160 00:09:03,379 --> 00:09:04,137 Brother Dai! 161 00:09:04,460 --> 00:09:05,060 Mr. Pricha! 162 00:09:05,077 --> 00:09:05,704 Brother Dai! 163 00:09:06,057 --> 00:09:07,496 Mr. Pricha, please stop it. 164 00:09:07,752 --> 00:09:08,739 You're lying! 165 00:09:08,819 --> 00:09:09,672 Please stop! 166 00:09:09,816 --> 00:09:11,672 Dad will never leave a will like that! 167 00:09:12,180 --> 00:09:13,100 Mr. Pricha, please stop! 168 00:09:13,100 --> 00:09:14,260 Let me go! 169 00:09:14,420 --> 00:09:15,340 Pricha! 170 00:09:15,640 --> 00:09:17,197 Brother Dai! You lied to me! 171 00:09:17,341 --> 00:09:17,817 Let me go! 172 00:09:17,843 --> 00:09:18,857 What's happening? 173 00:09:19,005 --> 00:09:21,937 There are some misunderstandings between us. 174 00:09:21,997 --> 00:09:23,897 Are you two fighting over the inheritance? 175 00:09:24,520 --> 00:09:25,897 It's not that. 176 00:09:25,976 --> 00:09:28,857 Why is Mr. Pricha unsatisfied with this then? 177 00:09:29,128 --> 00:09:29,497 About that, 178 00:09:29,940 --> 00:09:34,140 our lawyer will answer your questions later. 179 00:09:34,429 --> 00:09:36,217 Did he really leave a will? 180 00:09:36,520 --> 00:09:37,897 Yes. 181 00:09:38,077 --> 00:09:40,312 Is this a struggle between family members? 182 00:09:40,537 --> 00:09:43,971 [Press meeting for next successor] We'll follow his will no matter what. 183 00:09:44,173 --> 00:09:46,297 [Press meeting for next successor] Because this is his last will. 184 00:09:46,904 --> 00:09:48,177 Mum. 185 00:09:54,445 --> 00:09:56,547 Since dad gave me no mercy, 186 00:09:57,176 --> 00:09:58,937 you can't blame me for giving you no mercy. 187 00:10:13,133 --> 00:10:18,017 Please supervise the greenfield land in the village, 188 00:10:18,157 --> 00:10:20,040 and the engineers that we have to meet. 189 00:10:27,032 --> 00:10:27,937 Mr. Nan! 190 00:10:28,060 --> 00:10:28,740 Use this. 191 00:10:28,861 --> 00:10:30,097 Thank you. 192 00:10:33,693 --> 00:10:34,697 Mr. Nan? 193 00:10:35,672 --> 00:10:37,737 Seifer, what's wrong with Mr. Nan? 194 00:10:37,757 --> 00:10:38,851 He has a nosebleed. 195 00:10:40,344 --> 00:10:41,817 Mr. Nan, do you need to go to the hospital? 196 00:10:42,040 --> 00:10:43,137 I'm fine. 197 00:10:43,176 --> 00:10:45,417 It's just a nosebleed. I always get them. 198 00:10:45,736 --> 00:10:46,657 I'll be fine after a while. 199 00:10:47,923 --> 00:10:50,217 Sit down and rest then. 200 00:10:50,595 --> 00:10:52,141 Come, I'll help you. 201 00:10:52,285 --> 00:10:53,427 Slowly. 202 00:10:58,915 --> 00:11:00,435 Thank you. 203 00:11:02,125 --> 00:11:03,677 Do you feel better? 204 00:11:03,827 --> 00:11:05,417 I'll be fine after I rest. 205 00:11:13,340 --> 00:11:13,940 Hey. 206 00:11:14,780 --> 00:11:16,220 Listen, 207 00:11:16,460 --> 00:11:20,020 I asked you to bring her here. What a pity. 208 00:11:20,020 --> 00:11:20,420 Yeah. 209 00:11:21,613 --> 00:11:22,297 What a pity 210 00:11:22,563 --> 00:11:24,509 We mustn't miss her out next time. 211 00:11:24,536 --> 00:11:25,853 Eddy, you're weak. 212 00:11:26,060 --> 00:11:27,700 Wake up! 213 00:11:27,891 --> 00:11:29,817 Stop sleeping. Time to drink. 214 00:11:29,843 --> 00:11:30,301 Hey! 215 00:11:30,931 --> 00:11:33,577 We won't sleep until dawn. 216 00:11:33,740 --> 00:11:34,980 You must accompany me, okay? 217 00:11:35,533 --> 00:11:37,457 Look at the time. 218 00:11:42,157 --> 00:11:44,137 My goodness! 219 00:11:44,140 --> 00:11:46,100 So bright! 220 00:11:46,259 --> 00:11:47,901 I'll leave first. 221 00:11:48,259 --> 00:11:49,497 Hey, where are you going? 222 00:11:50,152 --> 00:11:51,256 I like this song. 223 00:11:51,656 --> 00:11:52,777 Turn up the volume. 224 00:11:52,947 --> 00:11:53,501 Hurry! 225 00:11:54,419 --> 00:11:55,784 Turn up the volume! 226 00:11:58,765 --> 00:11:59,773 Nice! 227 00:12:00,941 --> 00:12:02,355 Come, cheers. 228 00:12:02,451 --> 00:12:04,457 -Cheers. -Cheers. 229 00:12:12,360 --> 00:12:13,197 Who's knocking? 230 00:12:13,340 --> 00:12:14,460 Eddy, who did you call? 231 00:12:14,797 --> 00:12:15,389 Who's that? 232 00:12:15,496 --> 00:12:16,845 I'm sure you've invited some girls here. 233 00:12:17,037 --> 00:12:18,264 There are no girls. 234 00:12:19,140 --> 00:12:19,860 Open the door. 235 00:12:20,024 --> 00:12:21,176 Wait here. 236 00:12:21,251 --> 00:12:22,003 -I'll have a look. -Okay. 237 00:12:25,677 --> 00:12:26,177 What? 238 00:12:26,257 --> 00:12:27,069 I'm sorry. 239 00:12:27,140 --> 00:12:29,980 Someone complained that your room is too loud. 240 00:12:30,337 --> 00:12:32,595 Can you please lower the volume? 241 00:12:32,837 --> 00:12:33,757 Who complained about me? 242 00:12:33,843 --> 00:12:34,387 It's... 243 00:12:42,285 --> 00:12:42,659 Hey! 244 00:12:46,648 --> 00:12:47,697 Do you have a problem with me? 245 00:12:47,860 --> 00:12:50,580 You complained about me? Do you know who I am? 246 00:12:50,616 --> 00:12:51,977 I don't care who you are! 247 00:12:52,017 --> 00:12:53,155 I'm Eddy Intalaweng! 248 00:12:53,181 --> 00:12:53,937 So what? 249 00:12:54,707 --> 00:12:55,977 You want to fight? 250 00:12:56,067 --> 00:12:56,691 How is it? 251 00:12:57,981 --> 00:12:58,851 What do you want? 252 00:12:59,277 --> 00:12:59,944 Mister! 253 00:13:00,600 --> 00:13:01,272 So what? 254 00:13:02,360 --> 00:13:03,533 Please don't fight! 255 00:13:03,976 --> 00:13:04,936 He's in trouble again. 256 00:13:05,057 --> 00:13:07,213 Eddy, you're doing this again! 257 00:13:08,877 --> 00:13:09,811 What do you want? 258 00:13:10,573 --> 00:13:12,579 Alright. What are you doing? Calm down. 259 00:13:12,607 --> 00:13:13,235 Do you think you're great? 260 00:13:13,227 --> 00:13:15,747 -How dare you offend me? You're in trouble. -We can't sleep because of you! 261 00:13:15,757 --> 00:13:16,483 Calm down. 262 00:13:16,557 --> 00:13:18,707 -We're not done yet! -This is not the first day you did this! 263 00:13:18,728 --> 00:13:19,817 Shut up! 264 00:13:44,819 --> 00:13:46,017 Hello? 265 00:13:48,451 --> 00:13:49,992 Yes, I am. 266 00:13:53,555 --> 00:13:54,457 What? 267 00:13:55,417 --> 00:13:57,720 Okay, I'll be there in a minute. 268 00:14:20,419 --> 00:14:22,067 Hello, Seifer? 269 00:14:22,925 --> 00:14:24,657 Are you free now? 270 00:14:25,176 --> 00:14:27,577 I need your help with something. 271 00:14:32,104 --> 00:14:32,817 Okay. 272 00:14:37,177 --> 00:14:39,363 Sir, I can't accept this! 273 00:14:39,379 --> 00:14:40,097 I'm not in the wrong! 274 00:14:40,381 --> 00:14:41,257 I will not accept this! 275 00:14:41,421 --> 00:14:43,843 You're not in the wrong? You beat me up! 276 00:14:43,891 --> 00:14:44,857 This is ridiculous! 277 00:14:47,747 --> 00:14:49,912 Seifer, thank you for that. 278 00:14:49,976 --> 00:14:51,737 You helped me even though you're busy. 279 00:14:52,275 --> 00:14:54,337 I didn't want my mother to know about this. 280 00:14:54,595 --> 00:14:55,737 And 281 00:14:56,259 --> 00:14:58,257 I don't dare to come by myself. 282 00:14:58,312 --> 00:15:00,248 That's why I called you. 283 00:15:00,547 --> 00:15:01,937 No problem. I'm glad I could help. 284 00:15:02,900 --> 00:15:05,700 So, he's Eddy Intalaweng? 285 00:15:05,869 --> 00:15:07,697 That pompous prince that always gets in the news? 286 00:15:07,857 --> 00:15:10,467 Yes. He's my elder brother. 287 00:15:12,600 --> 00:15:14,296 Does he always act like this? 288 00:15:15,075 --> 00:15:17,859 He wasn't like this in the past. 289 00:15:18,968 --> 00:15:20,941 We had a happy family once. 290 00:15:21,128 --> 00:15:23,737 But I don't know what happened to our family. 291 00:15:23,737 --> 00:15:27,384 Now, our family has been shattered apart. 292 00:15:29,220 --> 00:15:30,820 Are you okay? 293 00:15:32,483 --> 00:15:35,737 I'm sorry you have to listen to that. 294 00:15:35,900 --> 00:15:39,820 It's okay. You can tell me anything. I'm your friend. 295 00:15:41,037 --> 00:15:42,857 You can tell me about your family too. 296 00:15:48,140 --> 00:15:52,100 Can't you just settle this in private? 297 00:16:00,541 --> 00:16:01,939 Here's the warm water. 298 00:16:06,003 --> 00:16:08,097 You got some blood on your shirt. 299 00:16:14,541 --> 00:16:15,587 Sorry about that. 300 00:16:17,459 --> 00:16:19,857 I'll handle that myself. Thank you. 301 00:16:19,997 --> 00:16:21,217 Okay. 302 00:16:21,820 --> 00:16:25,340 Please ask my driver to prepare a new suit for me. 303 00:16:25,980 --> 00:16:27,100 Okay. 304 00:16:38,700 --> 00:16:41,260 What? Mum, you've reached already? 305 00:16:41,475 --> 00:16:42,675 Okay. 306 00:16:44,980 --> 00:16:47,820 My mother will be here soon. 307 00:16:48,457 --> 00:16:50,797 If that's so, I'll return to work then. 308 00:16:50,877 --> 00:16:51,677 Okay. 309 00:16:56,700 --> 00:16:58,860 Mum. 310 00:17:03,251 --> 00:17:04,195 Where's Eddy? 311 00:17:04,648 --> 00:17:05,544 He's inside. 312 00:17:15,203 --> 00:17:16,917 We'll settle this matter then. 313 00:17:17,155 --> 00:17:19,057 He made his statement, right? 314 00:17:19,075 --> 00:17:19,379 Yes. 315 00:17:19,817 --> 00:17:20,728 Thank you. 316 00:17:30,312 --> 00:17:32,019 What's wrong with you? 317 00:17:32,060 --> 00:17:35,220 You don't want to work, you only know how to make people worried. 318 00:17:35,620 --> 00:17:37,220 Mum, calm down. 319 00:17:37,497 --> 00:17:38,973 It's this again. 320 00:17:39,220 --> 00:17:43,420 Honestly speaking, are you bot trying to drive me crazy? 321 00:17:43,617 --> 00:17:45,437 Think about what you've done! 322 00:17:45,565 --> 00:17:47,337 You never think about my feelings at all! 323 00:17:47,453 --> 00:17:48,697 If Aici was here... 324 00:17:53,155 --> 00:17:56,653 Can you act like a leader? 325 00:17:57,773 --> 00:18:00,141 You only know how to fight! 326 00:18:00,355 --> 00:18:02,177 I had to come to the police station for numerous time 327 00:18:02,477 --> 00:18:05,177 just to bail you out! 328 00:18:07,352 --> 00:18:10,177 What did I do to deserve this? 329 00:18:10,509 --> 00:18:12,648 Why did I do to deserve a son like you? 330 00:18:23,177 --> 00:18:24,483 How much is the fine? 331 00:18:24,509 --> 00:18:25,309 500 baht. 332 00:19:18,800 --> 00:19:21,000 [Successor of Intalaweng Group remarried after wife's death] 333 00:19:35,460 --> 00:19:37,460 [Eddy Intalaweng is the current successor of Intalaweng Group] 334 00:19:58,180 --> 00:19:59,180 -Mum! -Run. 335 00:19:59,337 --> 00:20:00,337 Run! 336 00:20:00,740 --> 00:20:02,120 Run! 337 00:20:02,168 --> 00:20:05,777 Don't go back! You can come back for Lucky in the future! 338 00:20:05,837 --> 00:20:06,857 Mum! 339 00:20:14,700 --> 00:20:16,100 Come, let's drink. 340 00:20:20,660 --> 00:20:22,400 Let me ask you something. 341 00:20:22,621 --> 00:20:25,447 Why do you like to leave home? Did you and your mother argue? 342 00:20:25,857 --> 00:20:27,624 You live in such a big house! 343 00:20:27,635 --> 00:20:29,256 It's much comfortable than this place, right? 344 00:20:29,896 --> 00:20:31,859 So what if I have a big house? 345 00:20:32,179 --> 00:20:35,661 There's no warmth in that place. How is that my home? 346 00:20:35,795 --> 00:20:38,497 It's more like hell. It's abysmal. 347 00:20:40,187 --> 00:20:43,107 It's hell back there? Do you want to cool down? 348 00:20:44,147 --> 00:20:47,097 It's all because you enjoy your life too much here. 349 00:20:47,699 --> 00:20:51,177 By the way, did that guy beside you complained about you again? 350 00:20:51,380 --> 00:20:53,900 You get into trouble everywhere you go. 351 00:20:54,712 --> 00:20:56,563 That was not his first time complaining about me. 352 00:20:56,733 --> 00:20:58,877 I can't take it anymore. 353 00:20:59,180 --> 00:21:01,860 We went to the police station. 354 00:21:01,860 --> 00:21:05,020 It's all because of the fines. 355 00:21:05,363 --> 00:21:07,165 My mother went to the police station numerous time because of that. 356 00:21:07,267 --> 00:21:09,320 That's why she has no mood to do other things. 357 00:21:10,020 --> 00:21:11,900 What kind of things does she do? 358 00:21:13,180 --> 00:21:15,780 Let's skip that. Come! Let's toast! 359 00:21:15,780 --> 00:21:17,460 Let's drink until we're drunk! 360 00:21:17,460 --> 00:21:19,060 -Cheers! -Cheers! 361 00:21:55,784 --> 00:21:59,977 Hello, Bui? What's the matter? I'm coming right now. 362 00:22:00,820 --> 00:22:01,980 How about Lucky? 363 00:22:03,656 --> 00:22:04,440 Is that so? 364 00:22:04,980 --> 00:22:07,220 Okay. I'll rush over there. 365 00:22:07,220 --> 00:22:08,380 Okay, see you later. 366 00:22:09,500 --> 00:22:12,140 Lucky, what's wrong with you? 367 00:22:12,620 --> 00:22:14,900 Why aren't you eating today? 368 00:22:15,283 --> 00:22:16,355 You, 369 00:22:20,177 --> 00:22:22,856 why are you behaving weirdly today? 370 00:22:38,547 --> 00:22:40,417 Let's give him his favourite snack. 371 00:22:45,420 --> 00:22:48,540 Sister Nicha, look at Lucky. 372 00:22:48,700 --> 00:22:50,180 I don't know what's wrong with him. 373 00:22:55,220 --> 00:22:58,660 Lucky, are you not happy when you see me? 374 00:22:58,835 --> 00:23:02,371 He has been upset ever since he ran out that day. 375 00:23:04,488 --> 00:23:06,675 I think I should take him to a vet. 376 00:23:07,737 --> 00:23:08,904 Yeah. 377 00:23:09,384 --> 00:23:11,315 Lucky, what's wrong with you? 378 00:23:13,297 --> 00:23:14,291 Lucky. 379 00:23:17,832 --> 00:23:18,963 Please get well soon. 380 00:23:26,537 --> 00:23:28,728 What are we going to do today? 381 00:23:28,744 --> 00:23:33,064 We're going to do spring cleaning. 382 00:23:33,075 --> 00:23:35,577 I can't hear you. Say it again! 383 00:23:35,577 --> 00:23:39,165 We're going to do spring cleaning! 384 00:23:39,997 --> 00:23:41,405 Great! 385 00:23:42,360 --> 00:23:43,617 Today... 386 00:23:44,440 --> 00:23:46,167 Be careful. 387 00:23:47,417 --> 00:23:50,173 These little brats, sit down now. 388 00:23:50,221 --> 00:23:51,475 Sit down. 389 00:23:52,617 --> 00:23:55,219 You took other people's place even though you're late. 390 00:23:56,457 --> 00:23:59,816 Today, we're going to do spring cleaning. 391 00:23:59,857 --> 00:24:03,171 Girls, follow me. We're going to wash things. 392 00:24:05,514 --> 00:24:06,680 Be careful. Slow down. 393 00:24:06,977 --> 00:24:07,528 Lin. 394 00:24:07,581 --> 00:24:08,733 Follow me. 395 00:24:09,043 --> 00:24:10,897 Help me check the stock. 396 00:24:11,043 --> 00:24:12,897 If you lack anything, take it from the counter. 397 00:24:12,915 --> 00:24:13,405 Okay. 398 00:24:13,432 --> 00:24:13,944 Go. 399 00:24:14,100 --> 00:24:15,500 Are you ready? 400 00:24:15,640 --> 00:24:17,977 -Yes! -Yes! 401 00:24:18,077 --> 00:24:20,248 Great! Follow me. 402 00:24:20,376 --> 00:24:21,897 Safety first! Be slow. 403 00:24:22,440 --> 00:24:28,099 Okay. As for boys, we'll play with the trees and grasses. Let's go! 404 00:24:30,780 --> 00:24:32,940 Wait for me! 405 00:24:33,021 --> 00:24:34,536 Be careful! Mind your steps! 406 00:24:34,739 --> 00:24:37,977 Cai, should we go and arrange the books in the library? 407 00:24:38,227 --> 00:24:38,977 Okay. Let's go. 408 00:24:52,787 --> 00:24:54,557 Come. 409 00:25:05,260 --> 00:25:07,820 Sister, how was it? What did the vet say? 410 00:25:08,003 --> 00:25:09,817 He said Lucky was feeling down. 411 00:25:09,912 --> 00:25:10,669 Is that so? 412 00:25:11,177 --> 00:25:11,715 Yeah. 413 00:25:12,360 --> 00:25:14,797 There's nothing abnormal about his body condition. 414 00:25:15,220 --> 00:25:17,580 But he misses his previous owner. 415 00:25:17,577 --> 00:25:21,608 He feels lonely. He wants to wait for his previous owner. 416 00:25:22,157 --> 00:25:23,597 So pitiful. 417 00:25:24,280 --> 00:25:27,917 I learned something new today. Dogs can be depressed too. 418 00:25:29,592 --> 00:25:30,857 Lucky's owner. 419 00:25:35,580 --> 00:25:38,060 Lucky, who are you thinking about? 420 00:25:38,620 --> 00:25:42,060 Wow! Whose dog is that? 421 00:25:42,060 --> 00:25:46,140 It's your dog. This is my gift for you. 422 00:25:46,584 --> 00:25:47,777 Hold him carefully. 423 00:25:47,777 --> 00:25:50,040 -Grandpa, is it really for me? -Be careful. 424 00:25:50,136 --> 00:25:51,949 Of course. 425 00:25:52,100 --> 00:25:55,580 What should we call him? 426 00:25:56,660 --> 00:25:59,500 Can we call him Lucky? It means good luck. 427 00:25:59,500 --> 00:26:02,060 Lucky means good luck. 428 00:26:02,257 --> 00:26:09,112 What a great name! Lucky will bring you good luck if you bring him around. 429 00:26:09,117 --> 00:26:09,752 Okay! 430 00:26:12,392 --> 00:26:13,417 Your name is Lucky from now on. 431 00:26:13,437 --> 00:26:15,293 Lucky. 432 00:26:19,577 --> 00:26:21,373 What should I do? 433 00:26:27,660 --> 00:26:30,960 [Baanfahprod Orphanage] 434 00:27:43,331 --> 00:27:46,429 Nicha, I'll go and find Ms. Kintana. 435 00:27:52,447 --> 00:27:56,179 Nicha is drinking blood again! 436 00:27:56,973 --> 00:28:02,013 -Nicha is drinking blood again! -Nicha is drinking blood again! 437 00:28:02,088 --> 00:28:04,109 Does it taste nice? 438 00:28:04,168 --> 00:28:06,857 Oh, she's crying. 439 00:28:08,781 --> 00:28:11,085 Don't bully my friend! 440 00:28:11,139 --> 00:28:13,107 What are you going to do about it? 441 00:28:13,832 --> 00:28:15,576 Are you okay? 442 00:28:15,617 --> 00:28:20,563 I'm fine. It's a normal nosebleed. It's normal for me. 443 00:28:24,216 --> 00:28:25,672 Miss, this way! 444 00:28:27,847 --> 00:28:33,512 Nicha, your nose is bleeding again? Let me bring you to the infirmary. 445 00:28:33,549 --> 00:28:34,205 Let's go. 446 00:28:36,765 --> 00:28:38,247 Come, let's hurry. 447 00:28:44,531 --> 00:28:45,421 By the way, Cai. 448 00:28:45,887 --> 00:28:46,307 What's wrong? 449 00:28:46,328 --> 00:28:47,457 Have you ever seen this child in the picture? 450 00:28:48,173 --> 00:28:48,827 Who? 451 00:28:52,820 --> 00:28:54,280 I think I've never seen her before. 452 00:28:54,830 --> 00:28:55,390 Is that so? 453 00:28:55,437 --> 00:28:55,800 Yeah. 454 00:28:58,787 --> 00:29:01,123 Maybe it's because you came in one year later than me. 455 00:29:06,017 --> 00:29:08,195 Seifer, what's wrong with Mr. Nan? 456 00:29:08,211 --> 00:29:09,697 He has a nosebleed. 457 00:29:10,792 --> 00:29:12,483 Mr. Nan, do you need to go to the hospital? 458 00:29:12,541 --> 00:29:16,179 I'm fine. It's just a normal nosebleed. It's normal for me. 459 00:29:16,237 --> 00:29:17,533 I'll be fine. 460 00:29:18,381 --> 00:29:20,617 You should sit down and rest. 461 00:29:20,967 --> 00:29:21,384 Fine. 462 00:29:21,407 --> 00:29:23,917 Come, let me help you. Slowly. 463 00:29:30,035 --> 00:29:30,931 Thank you. 464 00:29:32,573 --> 00:29:34,360 Do you feel better? 465 00:29:34,451 --> 00:29:36,237 I'll be fine after I rest. 466 00:30:11,443 --> 00:30:12,979 You want to keep a dog? 467 00:30:13,149 --> 00:30:16,808 Yes, Mum. His name is Lucky. He's cute and smart. 468 00:30:16,925 --> 00:30:19,155 Initially, I wanted to keep him at the foundation. 469 00:30:19,197 --> 00:30:22,301 But he's very pitiful. I want to give him a home. 470 00:30:23,050 --> 00:30:25,110 Do you have time to take care of him? 471 00:30:25,635 --> 00:30:28,003 Mr. Nan, I can take care of him for you. 472 00:30:30,980 --> 00:30:34,930 Yeah, Mum. You'll definitely like him. 473 00:30:35,400 --> 00:30:38,621 Dad, help me out. 474 00:30:41,405 --> 00:30:44,675 He's right. The house will become more lively. 475 00:30:45,832 --> 00:30:47,277 You two. 476 00:30:47,581 --> 00:30:50,717 Now, it's two against one? 477 00:30:53,923 --> 00:30:55,725 Mum, please? 478 00:30:58,568 --> 00:30:59,697 Fine. 479 00:31:00,429 --> 00:31:02,915 But you must take good care of the dog. 480 00:31:03,752 --> 00:31:06,013 Thank you, Mum and Dad! 481 00:31:06,184 --> 00:31:09,097 I'll bring Lucky home next week. 482 00:31:09,693 --> 00:31:12,357 Mr. Nan, we still have to wait for one more week? 483 00:31:13,480 --> 00:31:16,750 That's good. You have more time to prepare yourself. 484 00:31:17,117 --> 00:31:20,349 Auntie Ni, you must take good care of the dog for Nan, okay? 485 00:31:20,573 --> 00:31:22,397 Yes, mister. No problem. 486 00:31:26,920 --> 00:31:28,730 Come, your favourite dish. 487 00:31:28,984 --> 00:31:30,195 Thank you, Mum. 488 00:31:34,180 --> 00:31:35,790 Mr. Nan, let me take that for you. 489 00:31:36,952 --> 00:31:38,040 Be careful. 490 00:31:39,843 --> 00:31:41,303 Hurry up. 491 00:31:42,337 --> 00:31:43,600 Hurry up. 492 00:31:44,785 --> 00:31:45,764 Let me help you. 493 00:31:46,088 --> 00:31:48,088 -Okay! -Okay. 494 00:31:48,271 --> 00:31:50,041 -Okay. -Be careful. 495 00:31:50,401 --> 00:31:51,401 Come. 496 00:31:51,660 --> 00:31:52,820 This is great. 497 00:31:54,371 --> 00:31:55,627 Clean this place. 498 00:31:55,704 --> 00:31:57,297 Just put them here. 499 00:31:57,330 --> 00:32:00,830 Move them in. 500 00:32:01,100 --> 00:32:02,620 Shift it over there. 501 00:32:03,087 --> 00:32:04,810 What are you doing? 502 00:32:05,290 --> 00:32:06,690 Are you done? 503 00:32:08,180 --> 00:32:08,950 A little bit left. 504 00:32:09,460 --> 00:32:10,900 Amazing! 505 00:32:11,499 --> 00:32:12,499 Put it over there. 506 00:32:12,760 --> 00:32:13,791 -Here. -Okay. 507 00:32:14,090 --> 00:32:15,701 Put that over here. 508 00:32:18,490 --> 00:32:19,700 Okay, put it over there. 509 00:32:20,020 --> 00:32:21,780 No problem, Mr. Wai. 510 00:32:22,309 --> 00:32:23,411 Put it over here. 511 00:32:24,402 --> 00:32:26,486 -Put it over here. -The books are here! 512 00:32:29,080 --> 00:32:30,580 Okay. 513 00:32:30,670 --> 00:32:31,400 Thank you. 514 00:32:31,666 --> 00:32:32,666 I want some water! 515 00:32:32,940 --> 00:32:34,060 Thank you. 516 00:32:34,660 --> 00:32:37,420 Shift it to the back. 517 00:32:37,740 --> 00:32:38,540 What do you think? 518 00:32:38,540 --> 00:32:39,740 -It's pretty good. -Not bad, right? 519 00:32:39,977 --> 00:32:44,243 Are you done arranging the books? Come and move the table if you're done. 520 00:32:47,656 --> 00:32:50,259 Mr. Nan and his team went to the village today. 521 00:32:50,467 --> 00:32:52,257 They built a public library over there. 522 00:32:52,797 --> 00:32:56,397 They can build all they want. We can destroy all of them. 523 00:32:56,570 --> 00:32:58,350 We'll delay their constructions. 524 00:32:58,979 --> 00:33:01,917 She can try it if she insists on doing that. 525 00:33:01,923 --> 00:33:03,379 I understand, Mr. Pricha. 526 00:33:04,110 --> 00:33:07,270 Did you find out about the person my brother went to meet? 527 00:33:07,937 --> 00:33:13,000 That person is Bai. He's a doctor that studied in the US. 528 00:33:13,368 --> 00:33:16,577 He's working in the hospital that treated Mr. Nan. 529 00:33:22,300 --> 00:33:27,140 I want all his information. Investigate him thoroughly. 530 00:33:27,885 --> 00:33:28,669 Yes. 531 00:33:40,277 --> 00:33:42,083 Give them their share. 532 00:33:42,088 --> 00:33:42,568 Okay. 533 00:33:42,632 --> 00:33:43,192 Thank you. 534 00:33:43,352 --> 00:33:44,077 Let's eat together. 535 00:33:44,650 --> 00:33:45,820 Everyone has a share. 536 00:33:46,117 --> 00:33:48,360 Are you used to the food around here? 537 00:33:49,069 --> 00:33:50,467 They're my favourite! 538 00:33:51,277 --> 00:33:52,937 You really know how to flatter people. 539 00:33:53,661 --> 00:33:54,131 By the way, 540 00:33:54,248 --> 00:33:59,085 the villagers want me to thank you for building the playground and library. 541 00:33:59,149 --> 00:34:00,717 They are so happy. 542 00:34:00,867 --> 00:34:05,875 You are taking care of us even though the project hasn't started. 543 00:34:06,917 --> 00:34:10,648 Village Head, don't mention it. We'll keep our promise to you. 544 00:34:10,920 --> 00:34:12,180 Promises are promises. 545 00:34:12,659 --> 00:34:14,493 I thank you on behalf of them. 546 00:34:14,568 --> 00:34:16,077 Come, let's eat now. 547 00:34:17,067 --> 00:34:19,763 Village Head, it's my first time eating something this good! 548 00:34:21,167 --> 00:34:22,979 Does it taste like home? 549 00:34:24,907 --> 00:34:26,232 -Delicious. -The fried eggs are nice too. 550 00:34:28,680 --> 00:34:29,460 Eat more. 551 00:34:33,250 --> 00:34:34,140 Are they nice? 552 00:34:35,397 --> 00:34:36,456 I think I ate the most here. 553 00:34:58,760 --> 00:34:59,773 It's locked. 554 00:35:00,253 --> 00:35:01,297 I cracked the lock. 555 00:35:41,760 --> 00:35:44,810 Just tell us if you need anything. 556 00:35:44,824 --> 00:35:47,544 Okay. Thank you so much. 557 00:35:47,787 --> 00:35:50,669 At least the villagers feel better now. Thank you. 558 00:35:52,205 --> 00:35:54,617 We'll return now. 559 00:35:55,549 --> 00:35:56,461 -Goodbye. -Thank you. 560 00:35:56,520 --> 00:35:57,928 -Goodbye, Village Head. -Goodbye. 561 00:35:58,285 --> 00:35:59,171 Village Head! 562 00:36:00,030 --> 00:36:01,660 -What's wrong? -Village Head. 563 00:36:01,816 --> 00:36:03,000 Slow down. What's going on? 564 00:36:03,048 --> 00:36:04,013 It's on fire! 565 00:36:04,803 --> 00:36:06,264 The library is on fire! 566 00:36:06,387 --> 00:36:08,685 Hurry! Ask everyone to help! 567 00:36:08,696 --> 00:36:10,617 Call the fire department! Hurry! 568 00:36:11,715 --> 00:36:13,117 -Let's go and have a look! -Let's go! 569 00:36:13,830 --> 00:36:14,900 Hurry. 570 00:36:15,920 --> 00:36:18,940 -Everyone! Hurry up! -Help put off the fire. 571 00:36:18,968 --> 00:36:20,125 Find more help! 572 00:36:22,010 --> 00:36:24,420 Extinguish the fire! It's getting bigger! 573 00:36:24,712 --> 00:36:26,254 Hurry up! 574 00:36:27,020 --> 00:36:30,140 We need more water! Find more help! 575 00:36:31,260 --> 00:36:32,660 Let's help them out! 576 00:36:33,240 --> 00:36:33,683 Watch out! 577 00:36:34,817 --> 00:36:35,683 Mr. Nan! 578 00:36:36,747 --> 00:36:37,405 Get up! 579 00:36:37,416 --> 00:36:37,917 My ankle! 580 00:36:38,115 --> 00:36:39,171 Did you sprain your ankle? 581 00:36:40,296 --> 00:36:41,032 Get up first! 582 00:36:43,882 --> 00:36:45,257 Hurry! 583 00:36:46,701 --> 00:36:47,725 Let's move to the side. 584 00:36:47,992 --> 00:36:49,059 Wai! I'll leave this to you! 585 00:36:50,029 --> 00:36:51,581 Okay! I'll handle this side! Don't worry! 586 00:36:52,595 --> 00:36:56,657 Hurry up! The fire is getting bigger! 587 00:36:59,245 --> 00:37:01,085 Mr. Wai! Come here! 588 00:37:02,390 --> 00:37:03,340 Mr. Nan, are you okay? 589 00:37:04,045 --> 00:37:04,765 I'm fine. 590 00:37:06,627 --> 00:37:08,617 What happened just now? I didn't manage to see it. 591 00:37:08,637 --> 00:37:10,507 I bumped into someone. 592 00:37:10,740 --> 00:37:11,490 Slowly. 593 00:37:14,573 --> 00:37:15,447 Let me have a look. 594 00:37:17,208 --> 00:37:18,200 Your ankle is swollen. 595 00:37:19,020 --> 00:37:20,890 Why are you so careless? 596 00:37:21,080 --> 00:37:23,709 How should I face Mr. Dai if something happened to you? 597 00:37:23,840 --> 00:37:25,980 The fire is big! I need to help them! 598 00:37:26,200 --> 00:37:27,727 No! You need to go to hospital. 599 00:37:28,247 --> 00:37:30,120 I'm fine. It's just a minor sprain. 600 00:37:30,157 --> 00:37:32,097 Don't be stubborn! You can't even stand straight! 601 00:37:32,180 --> 00:37:34,100 Mr. Nan, are you okay? 602 00:37:34,520 --> 00:37:36,480 Bring him to my house first. 603 00:37:36,520 --> 00:37:36,880 Okay. 604 00:37:36,920 --> 00:37:38,540 No need for that! I want to help! 605 00:37:38,563 --> 00:37:41,737 -Mr. Nan, let's go to his house first. -Come to my house first. 606 00:37:43,067 --> 00:37:44,291 -Let's go. -Everyone, hurry. 607 00:37:46,131 --> 00:37:49,387 Okay. But I want to call my father. 608 00:37:49,421 --> 00:37:49,848 Okay. 609 00:37:53,805 --> 00:37:54,429 Slowly. 610 00:37:59,693 --> 00:38:02,007 Wait there. I'll pick you up. 611 00:38:04,520 --> 00:38:05,900 What happened? 612 00:38:06,017 --> 00:38:08,456 Nothing. Nan sprained his ankle. 613 00:38:09,210 --> 00:38:11,620 But he insisted on not going to the hospital. 614 00:38:13,037 --> 00:38:15,283 I think he's afraid that people might discover his identity. 615 00:38:16,440 --> 00:38:18,904 Wait at home. I'll bring him back. 616 00:38:19,000 --> 00:38:19,620 Okay. 617 00:38:39,370 --> 00:38:41,100 I think I should do it myself. 618 00:38:41,581 --> 00:38:42,755 Don't be so stubborn. 619 00:38:43,210 --> 00:38:45,490 This is my first time seeing someone like you. 620 00:38:45,490 --> 00:38:46,731 ♪ I want to say I love you ♪ 621 00:38:46,868 --> 00:38:50,325 ♪ I love you deeply ♪ 622 00:38:50,451 --> 00:38:53,485 ♪ Conceal my inner feelings ♪ 623 00:38:53,640 --> 00:38:57,057 ♪ My hidden secret ♪ 624 00:38:57,090 --> 00:39:00,428 ♪ I don't know and I'm not brave enough ♪ 625 00:39:00,474 --> 00:39:01,300 ♪ I don't dare to tell you ♪ 626 00:39:01,300 --> 00:39:03,788 I think I'm fine now. 627 00:39:03,788 --> 00:39:04,940 I'm fine now. 628 00:39:04,940 --> 00:39:05,742 ♪ I'm afraid that you can't accept me ♪ 629 00:39:05,832 --> 00:39:06,957 Are you sure? 630 00:39:07,171 --> 00:39:08,008 Yeah. 631 00:39:08,487 --> 00:39:08,845 Okay. 632 00:39:09,517 --> 00:39:11,725 Should I bandage your legs up? 633 00:39:11,880 --> 00:39:12,757 It's fine. 634 00:39:14,720 --> 00:39:16,880 Village Head, did this happen before? 635 00:39:17,037 --> 00:39:20,909 Never. The children wouldn't prank us like this. 636 00:39:22,120 --> 00:39:23,920 Mr. Nan, how do you feel? 637 00:39:24,190 --> 00:39:25,250 Much better. 638 00:39:26,960 --> 00:39:29,740 I was thinking about this too. This is strange. 639 00:39:30,077 --> 00:39:32,837 Why must they burn the library today? 640 00:39:34,397 --> 00:39:36,728 Do you think this is a plot conspired by someone? 641 00:39:38,211 --> 00:39:40,035 I'm not sure about it either. 642 00:39:40,317 --> 00:39:44,744 I don't know who did this. We didn't offend anyone too. 643 00:39:46,307 --> 00:39:47,097 Village Head! 644 00:39:50,127 --> 00:39:51,059 My child. 645 00:39:51,139 --> 00:39:52,437 -Hello. -Hello. 646 00:39:52,490 --> 00:39:53,390 How do you feel? 647 00:39:53,570 --> 00:39:54,460 I'm fine. 648 00:39:55,217 --> 00:39:58,232 Dad, this is the village head and his wife. 649 00:39:58,427 --> 00:40:00,061 -Hello. -Hello. 650 00:40:00,440 --> 00:40:02,420 Is everything okay? 651 00:40:02,820 --> 00:40:03,820 Yeah. 652 00:40:04,584 --> 00:40:07,577 We must find out the culprit behind this. 653 00:40:08,137 --> 00:40:10,237 Mr. Dai, who do you think is the culprit? 654 00:40:11,500 --> 00:40:13,260 I'm not sure either. 655 00:40:15,370 --> 00:40:18,540 Are the other villagers okay? 656 00:40:19,180 --> 00:40:22,460 Everyone is fine except for Mr. Nan. 657 00:40:24,520 --> 00:40:25,540 Which foot? 658 00:40:26,077 --> 00:40:28,657 It's this one. Dad, I feel much better now. 659 00:40:39,885 --> 00:40:41,592 It's lucky that you didn't break your bone. 660 00:41:00,627 --> 00:41:02,657 Why aren't they back yet? 661 00:41:11,310 --> 00:41:12,870 Wai! Seifer! 662 00:41:14,979 --> 00:41:16,927 How was it? Are you hurt? 663 00:41:17,100 --> 00:41:17,590 Yeah. 664 00:41:17,690 --> 00:41:18,420 We're fine. 665 00:41:19,710 --> 00:41:20,890 What happened? 666 00:41:21,315 --> 00:41:24,177 The library went into flames suddenly. That's strange. 667 00:41:25,432 --> 00:41:28,477 Mr. Dai feels the same too. But we need to find evidence. 668 00:41:30,410 --> 00:41:33,100 How about Mr. Nan? Is he okay? 669 00:41:33,699 --> 00:41:35,897 He's fine. He just sprained his ankle. 670 00:41:36,152 --> 00:41:38,483 He's very stubborn. He doesn't want to go to the hospital. 671 00:41:39,707 --> 00:41:43,373 I'm glad that you two are fine. Go and take a bath now. 672 00:41:44,019 --> 00:41:44,669 -Okay. -Let's go. 673 00:41:46,837 --> 00:41:48,541 Come, give me a massage. 674 00:41:48,877 --> 00:41:50,537 -Have a good rest. -Oh, my. 675 00:41:50,717 --> 00:41:54,600 The village would've been gone if it weren't for me. 676 00:42:04,189 --> 00:42:06,568 The doctor said he's fine. He'll recover after some days. 677 00:42:06,653 --> 00:42:11,007 He didn't hurt his bone. He just sprained his ankle. 678 00:42:13,317 --> 00:42:16,888 I'm glad to hear that. Luckily, we have friends who are doctors. 679 00:42:17,037 --> 00:42:19,816 If not, it'll be bad if he sustained a serious injury. 680 00:42:19,960 --> 00:42:22,605 And we can't see a doctor easily. 681 00:42:24,140 --> 00:42:26,620 Mum, it's fine. I'm used to it. 682 00:42:27,475 --> 00:42:31,527 Uncle is my personal doctor. He treats me like a VIP. 683 00:42:31,773 --> 00:42:34,007 You can still crack jokes after all of that? 684 00:42:35,384 --> 00:42:36,997 Let him rest for a while. 685 00:42:37,827 --> 00:42:40,424 You'd better stay at home if your foot still hurts tomorrow. 686 00:42:42,497 --> 00:42:44,525 Rest well, okay? 687 00:42:44,600 --> 00:42:45,363 Okay. 688 00:42:45,384 --> 00:42:46,243 Let's go. 689 00:43:01,177 --> 00:43:04,822 ♪ I want to say I love you ♪ 690 00:43:04,860 --> 00:43:08,451 ♪ I love you deeply ♪ 691 00:43:08,500 --> 00:43:09,700 ♪ Conceal my inner feelings ♪ 692 00:43:09,917 --> 00:43:11,693 I think I should do it myself. 693 00:43:11,720 --> 00:43:12,237 ♪ My hidden secret ♪ 694 00:43:12,259 --> 00:43:13,127 Don't be stubborn. 695 00:43:13,731 --> 00:43:16,915 It's my first time seeing someone as stubborn as you. 696 00:43:16,931 --> 00:43:18,587 ♪ I don't know and I'm not brave enough ♪ 697 00:43:18,620 --> 00:43:22,182 ♪ I don't dare to tell you ♪ 698 00:43:22,222 --> 00:43:26,114 ♪ I'm afraid that you can't accept me ♪ 699 00:43:26,822 --> 00:43:30,480 ♪ The real me ♪ 700 00:43:32,617 --> 00:43:35,091 ♪ Standing in front of the mirror ♪ 701 00:43:35,160 --> 00:43:38,571 ♪ I saw another me ♪ 702 00:43:38,620 --> 00:43:45,405 ♪ The me that hides away my feelings ♪ 703 00:43:45,845 --> 00:43:48,340 ♪ I may look strong ♪ 704 00:43:48,540 --> 00:43:50,902 ♪ but I have secrets in my heart ♪ 705 00:44:06,019 --> 00:44:07,048 Mum! 706 00:44:07,448 --> 00:44:08,355 -Run! -Mum. 707 00:44:08,424 --> 00:44:11,075 Run, my child! If I do not survive this, 708 00:44:11,287 --> 00:44:13,213 you mustn't tell people that you're Aici. Run now! 709 00:44:13,227 --> 00:44:15,533 Mum! I want to escape with you! 710 00:44:15,757 --> 00:44:16,445 Mum! 711 00:44:16,467 --> 00:44:17,800 Aici! Run! 712 00:44:18,291 --> 00:44:19,779 Run now! 713 00:44:20,211 --> 00:44:23,203 Don't go back. You can come back for Lucky in the future. 714 00:44:23,780 --> 00:44:25,780 -Run! -Mum! 715 00:44:53,853 --> 00:44:57,021 Mum, I miss you. 716 00:45:30,435 --> 00:45:32,697 I hope it's not what I've imagined. 717 00:45:33,635 --> 00:45:35,977 Mr. Dai, who do you think is the culprit? 718 00:45:39,427 --> 00:45:43,149 If we continue our investigation and hand the CCTV footage to the cops, 719 00:45:43,299 --> 00:45:46,280 we can find out who the culprit is. 720 00:45:46,810 --> 00:45:48,450 What should we do next? 721 00:45:53,430 --> 00:45:54,720 Is Pricha in the office? 722 00:45:55,070 --> 00:45:57,880 I heard from his secretary that he went overseas. 723 00:45:58,027 --> 00:46:01,219 But I've seen his work schedule. He doesn't have any work out there. 724 00:46:01,357 --> 00:46:02,717 That's why I'm not sure. 725 00:46:03,784 --> 00:46:05,417 I'm sure he went to the casino again. 726 00:46:11,128 --> 00:46:12,200 You can leave now. 727 00:46:12,285 --> 00:46:12,897 Okay. 728 00:46:14,680 --> 00:46:15,737 Doctor, what's wrong? 729 00:46:21,740 --> 00:46:25,340 Thank you. You should be careful too. 730 00:46:26,507 --> 00:46:28,557 I don't think Pricha will let us off like this. 731 00:46:35,020 --> 00:46:38,140 ♪ My eyes ♪ 732 00:46:38,380 --> 00:46:41,620 ♪ may look cold ♪ 733 00:46:41,940 --> 00:46:44,380 ♪ But I want you to know my inner feelings ♪ 734 00:46:45,260 --> 00:46:49,100 ♪ I want to say it out loud ♪ 735 00:46:49,540 --> 00:46:52,460 ♪ I want to say I love you ♪ 736 00:46:52,620 --> 00:46:56,100 ♪ I love you deeply ♪ 737 00:46:56,420 --> 00:46:59,340 ♪ Conceal my inner feelings ♪ 738 00:46:59,460 --> 00:47:03,020 ♪ My hidden secret ♪ 739 00:47:03,260 --> 00:47:06,460 ♪ I don't know and I'm not brave enough ♪ 740 00:47:06,540 --> 00:47:09,180 ♪ I don't dare to tell you ♪ 741 00:47:09,980 --> 00:47:14,020 ♪ I'm afraid that you can't accept me ♪ 742 00:47:14,580 --> 00:47:17,020 ♪ The real me ♪ 743 00:47:17,060 --> 00:47:20,060 ♪ I want to say I love you ♪ 744 00:47:20,100 --> 00:47:23,020 ♪ I love you deeply ♪ 745 00:47:23,380 --> 00:47:26,860 ♪ Conceal my inner feelings ♪ 746 00:47:26,900 --> 00:47:30,540 ♪ My hidden secret ♪ 747 00:47:30,540 --> 00:47:34,060 ♪ I don't know and I'm not brave enough ♪ 748 00:47:34,220 --> 00:47:37,420 ♪ I don't dare to tell you ♪ 749 00:47:37,780 --> 00:47:41,500 ♪ I'm afraid that you can't accept me ♪ 750 00:47:42,060 --> 00:47:45,540 ♪ The real me ♪ 47353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.