Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,180 --> 00:00:22,140
♪ The feeling of the wind ♪
2
00:00:22,540 --> 00:00:25,460
♪ It's just like how I met you today ♪
3
00:00:25,460 --> 00:00:28,780
♪ The closer I get to you ♪
4
00:00:29,420 --> 00:00:33,020
♪ the more chaotic my heart will be ♪
5
00:00:34,180 --> 00:00:36,180
♪ It's a feeling ♪
6
00:00:36,180 --> 00:00:38,660
♪ that is indescribable ♪
7
00:00:38,660 --> 00:00:45,140
♪ I don't know why I miss you so much ♪
8
00:00:45,860 --> 00:00:49,340
♪ I know we can't love each other ♪
9
00:00:49,340 --> 00:00:52,820
♪ no matter how long it has been ♪
10
00:00:52,820 --> 00:00:58,340
♪ I wanted to stop,
but my heart wouldn't allow me ♪
11
00:00:59,100 --> 00:01:02,740
♪ Why does my heart disobey me? ♪
12
00:01:02,740 --> 00:01:05,700
♪ The more I hide, the more I love ♪
13
00:01:05,700 --> 00:01:09,340
♪ We knew we can't love each other ♪
14
00:01:09,340 --> 00:01:12,260
♪ Why do I still want to see you? ♪
15
00:01:12,260 --> 00:01:16,220
♪ Every time I get close to you ♪
16
00:01:16,220 --> 00:01:18,780
♪ my mind will become a mess ♪
17
00:01:19,260 --> 00:01:24,300
♪ What should I do
so that I can stop loving you? ♪
18
00:01:24,700 --> 00:01:27,450
♪ My uncontrollable heart ♪
19
00:01:29,681 --> 00:01:32,542
[Love Revolution]
[Episode 4]
20
00:01:48,860 --> 00:01:49,860
Lin,
21
00:01:49,860 --> 00:01:50,860
are you ready?
22
00:01:51,060 --> 00:01:52,420
Coming!
23
00:01:52,460 --> 00:01:53,700
You took too long!
24
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
I'm done now.
25
00:01:54,700 --> 00:01:55,980
Hurry now! We'll miss the bus!
26
00:01:57,930 --> 00:01:59,820
She's so slow.
27
00:02:02,420 --> 00:02:03,220
How do I look?
28
00:02:04,020 --> 00:02:05,460
Am I beautiful?
29
00:02:05,528 --> 00:02:07,057
Wow!
30
00:02:07,091 --> 00:02:08,328
Remarkable.
31
00:02:08,472 --> 00:02:10,157
You're the prettiest
in Baanfahprod Orphanage, okay?
32
00:02:10,179 --> 00:02:12,377
Of course.
33
00:02:14,045 --> 00:02:16,680
Seifer, did you come back late yesterday?
34
00:02:17,965 --> 00:02:18,525
Yeah.
35
00:02:18,867 --> 00:02:20,973
I helped Mr. Nan with his work.
36
00:02:21,069 --> 00:02:22,013
Yeah.
37
00:02:22,168 --> 00:02:24,497
He's very stubborn.
38
00:02:24,637 --> 00:02:26,104
He didn't go home until he finished his work.
39
00:02:26,109 --> 00:02:28,457
And he's very serious about his work.
40
00:02:28,824 --> 00:02:32,017
But he's about the same age as us.
41
00:02:32,179 --> 00:02:33,747
When I work with him,
42
00:02:33,800 --> 00:02:36,697
I feel like working hard too.
43
00:02:36,803 --> 00:02:38,657
He's really something. Thumbs up for him.
44
00:02:39,337 --> 00:02:40,909
But actually,
45
00:02:41,059 --> 00:02:43,277
I wanted to give him my heart.
46
00:02:43,293 --> 00:02:43,897
What?
47
00:02:44,497 --> 00:02:45,603
Can I kick you?
48
00:02:45,629 --> 00:02:46,323
You're so mushy.
49
00:02:47,555 --> 00:02:48,317
Good morning,
50
00:02:48,397 --> 00:02:49,777
are you going to work?
51
00:02:49,950 --> 00:02:51,420
-Yes, Miss.
-Yes, Miss.
52
00:02:51,550 --> 00:02:52,620
You must work hard.
53
00:02:52,771 --> 00:02:54,577
And cherish the chance
that your boss had given you.
54
00:02:54,907 --> 00:02:55,821
-Yes, Miss.
-Yes, Miss.
55
00:02:55,820 --> 00:02:56,580
By the way,
56
00:02:56,621 --> 00:02:58,536
I need some help during the weekend.
57
00:02:58,760 --> 00:03:01,635
I want to rearrange the library so that
the children can read over there.
58
00:03:02,130 --> 00:03:03,140
Okay, Miss.
59
00:03:03,417 --> 00:03:05,064
Can adults like us
60
00:03:05,257 --> 00:03:06,451
read over there too?
61
00:03:06,568 --> 00:03:07,816
Of course.
62
00:03:07,971 --> 00:03:11,016
All these books are donated by good people.
63
00:03:11,181 --> 00:03:13,315
Just arrange them neatly.
64
00:03:14,110 --> 00:03:16,100
We'll go to work then.
65
00:03:16,152 --> 00:03:16,861
Go now.
66
00:03:16,927 --> 00:03:18,717
-We'll leave now.
-Go ahead.
67
00:03:18,717 --> 00:03:19,697
Goodbye.
68
00:03:21,421 --> 00:03:23,235
-Goodbye.
-Goodbye.
69
00:03:23,293 --> 00:03:24,008
Okay.
70
00:03:52,930 --> 00:03:53,900
Where's Uncle Pricha?
71
00:03:54,733 --> 00:03:56,845
Mr. Pricha said he has something important to do.
72
00:03:57,107 --> 00:03:59,217
He told us to start the meeting without him.
73
00:03:59,840 --> 00:04:01,580
He even said
74
00:04:01,660 --> 00:04:04,780
he won't come to meetings
regarding this project anymore
75
00:04:04,845 --> 00:04:07,097
since you've taken over it.
76
00:04:08,980 --> 00:04:11,500
Fine. We don't need to
waste our time contacting him.
77
00:04:15,075 --> 00:04:16,417
Actually,
78
00:04:16,568 --> 00:04:19,043
Mr. Yong, you don't need to
come to the meeting either.
79
00:04:19,192 --> 00:04:21,377
Just transfer all the details to Seifer.
80
00:04:22,141 --> 00:04:24,097
You can spend your time
on something meaningful.
81
00:04:36,984 --> 00:04:38,497
Fine.
82
00:04:43,272 --> 00:04:45,577
Okay. We can start now.
83
00:04:45,640 --> 00:04:47,900
This is our newest floor plan.
84
00:05:01,610 --> 00:05:03,580
I think we should
85
00:05:03,901 --> 00:05:05,777
change something.
86
00:05:06,160 --> 00:05:09,180
First, increase the area of the greenfield land.
87
00:05:10,931 --> 00:05:13,737
And reduce the area of the road we use.
88
00:05:14,067 --> 00:05:16,417
That way, we can use less of the village's land.
89
00:05:17,107 --> 00:05:18,141
Okay, Mr. Nan.
90
00:05:20,957 --> 00:05:21,857
Seifer.
91
00:05:22,323 --> 00:05:22,817
Yes?
92
00:05:22,987 --> 00:05:25,949
Contact the village head later.
93
00:05:26,067 --> 00:05:28,347
Tell him we made some changes to the plan.
94
00:05:28,531 --> 00:05:31,537
We'll let him view it
after we're done with the changes.
95
00:05:31,690 --> 00:05:32,100
Okay.
96
00:05:33,540 --> 00:05:36,860
Right. How about the library
we said we're going to build for them?
97
00:05:37,170 --> 00:05:40,020
I've contacted the construction team.
98
00:05:41,960 --> 00:05:42,937
Very good.
99
00:05:43,896 --> 00:05:44,648
Ask them
100
00:05:44,877 --> 00:05:47,576
to pick up the pace and finish the building.
101
00:05:47,687 --> 00:05:49,592
Because the project has been delayed for too long.
102
00:05:49,880 --> 00:05:50,365
Okay.
103
00:06:04,910 --> 00:06:05,740
Good!
104
00:06:06,310 --> 00:06:08,100
Let them invest their money first.
105
00:06:08,330 --> 00:06:10,380
We'll handle them after that.
106
00:06:11,960 --> 00:06:14,737
Do you have a plan for them already?
107
00:06:14,890 --> 00:06:15,900
Of course!
108
00:06:16,410 --> 00:06:19,660
Only then, Nan will know the consequences of
109
00:06:19,770 --> 00:06:21,420
going against me.
110
00:06:21,843 --> 00:06:22,337
Yes.
111
00:06:22,497 --> 00:06:23,507
By the way, Yong,
112
00:06:24,125 --> 00:06:25,417
don't forget to transfer some money to me.
113
00:06:25,820 --> 00:06:27,900
I'm lucky today.
114
00:06:28,445 --> 00:06:29,137
Okay.
115
00:06:29,437 --> 00:06:33,427
The suppliers have transferred
some funds to us just now.
116
00:06:33,657 --> 00:06:35,149
I will handle that. Don't worry.
117
00:06:44,200 --> 00:06:45,219
It has been confirmed that
118
00:06:45,267 --> 00:06:48,257
the private jet of Mr. Songyu of the Bacayagam Group
119
00:06:48,312 --> 00:06:51,137
was only a few kilometres away from the runway.
120
00:06:51,457 --> 00:06:53,736
This has been confirmed
121
00:06:53,795 --> 00:06:56,499
Mr. Songyu was on that jet.
122
00:06:56,563 --> 00:06:59,592
More details will be revealed in the next update.
123
00:07:02,152 --> 00:07:03,337
Mr. Pricha!
124
00:07:03,416 --> 00:07:04,387
I know.
125
00:07:04,563 --> 00:07:06,200
Where's Brother Dai?
126
00:07:06,712 --> 00:07:08,577
He's preparing to fly to the UK.
127
00:07:09,213 --> 00:07:10,577
I must rush there.
128
00:07:10,685 --> 00:07:12,125
Book a flight for me!
129
00:07:12,477 --> 00:07:12,977
Yes!
130
00:07:26,497 --> 00:07:28,077
Dad is gone now.
131
00:07:29,203 --> 00:07:30,417
What about the company?
132
00:07:32,403 --> 00:07:34,739
Let's handle his funeral first!
133
00:07:34,979 --> 00:07:37,171
We still have a lot of things to do!
134
00:07:37,400 --> 00:07:41,017
But Brother, we need to handle
Dad's will as soon as possible.
135
00:07:41,176 --> 00:07:41,897
And,
136
00:07:42,003 --> 00:07:43,537
The reputation of our company
has been decreasing
137
00:07:43,576 --> 00:07:45,857
since our father's death.
138
00:07:46,220 --> 00:07:47,460
Don't worry about that.
139
00:07:48,627 --> 00:07:50,537
Dad had arranged for everything.
140
00:07:50,947 --> 00:07:51,395
But Brother...
141
00:07:51,416 --> 00:07:52,497
You must believe in him.
142
00:07:52,600 --> 00:07:54,977
Dad arranged everything
for the sake of the company.
143
00:07:59,789 --> 00:08:01,897
Pricha, Dad was always worried about you.
144
00:08:03,411 --> 00:08:05,021
Even if he's gone,
145
00:08:05,784 --> 00:08:07,325
I wouldn't abandon you.
146
00:08:21,880 --> 00:08:23,624
Shareholders,
147
00:08:24,365 --> 00:08:25,257
guests,
148
00:08:25,837 --> 00:08:27,897
and our friends from the media,
149
00:08:28,675 --> 00:08:31,656
thank you for joining the press meeting
150
00:08:32,051 --> 00:08:35,197
regarding the changes to the
internal structure of Bacayagam Group.
151
00:08:36,328 --> 00:08:37,297
Due to
152
00:08:37,860 --> 00:08:40,660
the passing of Mr. Songyu.
153
00:08:41,299 --> 00:08:43,737
He left a will.
154
00:08:44,180 --> 00:08:47,460
He wants Tanagum Bacayagam,
also known as Nan,
155
00:08:47,980 --> 00:08:50,100
his only grandson,
156
00:08:50,579 --> 00:08:53,297
to be the leader of Bacayagam Group.
157
00:08:54,643 --> 00:08:57,417
After he graduates from university
158
00:08:57,480 --> 00:08:59,617
when he's 20 years old,
159
00:09:00,220 --> 00:09:02,540
he will be the leader of Bacayagam Group.
160
00:09:03,379 --> 00:09:04,137
Brother Dai!
161
00:09:04,460 --> 00:09:05,060
Mr. Pricha!
162
00:09:05,077 --> 00:09:05,704
Brother Dai!
163
00:09:06,057 --> 00:09:07,496
Mr. Pricha, please stop it.
164
00:09:07,752 --> 00:09:08,739
You're lying!
165
00:09:08,819 --> 00:09:09,672
Please stop!
166
00:09:09,816 --> 00:09:11,672
Dad will never leave a will like that!
167
00:09:12,180 --> 00:09:13,100
Mr. Pricha, please stop!
168
00:09:13,100 --> 00:09:14,260
Let me go!
169
00:09:14,420 --> 00:09:15,340
Pricha!
170
00:09:15,640 --> 00:09:17,197
Brother Dai! You lied to me!
171
00:09:17,341 --> 00:09:17,817
Let me go!
172
00:09:17,843 --> 00:09:18,857
What's happening?
173
00:09:19,005 --> 00:09:21,937
There are some misunderstandings between us.
174
00:09:21,997 --> 00:09:23,897
Are you two fighting over the inheritance?
175
00:09:24,520 --> 00:09:25,897
It's not that.
176
00:09:25,976 --> 00:09:28,857
Why is Mr. Pricha unsatisfied with this then?
177
00:09:29,128 --> 00:09:29,497
About that,
178
00:09:29,940 --> 00:09:34,140
our lawyer will answer your questions later.
179
00:09:34,429 --> 00:09:36,217
Did he really leave a will?
180
00:09:36,520 --> 00:09:37,897
Yes.
181
00:09:38,077 --> 00:09:40,312
Is this a struggle between family members?
182
00:09:40,537 --> 00:09:43,971
[Press meeting for next successor]
We'll follow his will no matter what.
183
00:09:44,173 --> 00:09:46,297
[Press meeting for next successor]
Because this is his last will.
184
00:09:46,904 --> 00:09:48,177
Mum.
185
00:09:54,445 --> 00:09:56,547
Since dad gave me no mercy,
186
00:09:57,176 --> 00:09:58,937
you can't blame me for giving you no mercy.
187
00:10:13,133 --> 00:10:18,017
Please supervise
the greenfield land in the village,
188
00:10:18,157 --> 00:10:20,040
and the engineers that we have to meet.
189
00:10:27,032 --> 00:10:27,937
Mr. Nan!
190
00:10:28,060 --> 00:10:28,740
Use this.
191
00:10:28,861 --> 00:10:30,097
Thank you.
192
00:10:33,693 --> 00:10:34,697
Mr. Nan?
193
00:10:35,672 --> 00:10:37,737
Seifer, what's wrong with Mr. Nan?
194
00:10:37,757 --> 00:10:38,851
He has a nosebleed.
195
00:10:40,344 --> 00:10:41,817
Mr. Nan, do you need to go to the hospital?
196
00:10:42,040 --> 00:10:43,137
I'm fine.
197
00:10:43,176 --> 00:10:45,417
It's just a nosebleed. I always get them.
198
00:10:45,736 --> 00:10:46,657
I'll be fine after a while.
199
00:10:47,923 --> 00:10:50,217
Sit down and rest then.
200
00:10:50,595 --> 00:10:52,141
Come, I'll help you.
201
00:10:52,285 --> 00:10:53,427
Slowly.
202
00:10:58,915 --> 00:11:00,435
Thank you.
203
00:11:02,125 --> 00:11:03,677
Do you feel better?
204
00:11:03,827 --> 00:11:05,417
I'll be fine after I rest.
205
00:11:13,340 --> 00:11:13,940
Hey.
206
00:11:14,780 --> 00:11:16,220
Listen,
207
00:11:16,460 --> 00:11:20,020
I asked you to bring her here. What a pity.
208
00:11:20,020 --> 00:11:20,420
Yeah.
209
00:11:21,613 --> 00:11:22,297
What a pity
210
00:11:22,563 --> 00:11:24,509
We mustn't miss her out next time.
211
00:11:24,536 --> 00:11:25,853
Eddy, you're weak.
212
00:11:26,060 --> 00:11:27,700
Wake up!
213
00:11:27,891 --> 00:11:29,817
Stop sleeping. Time to drink.
214
00:11:29,843 --> 00:11:30,301
Hey!
215
00:11:30,931 --> 00:11:33,577
We won't sleep until dawn.
216
00:11:33,740 --> 00:11:34,980
You must accompany me, okay?
217
00:11:35,533 --> 00:11:37,457
Look at the time.
218
00:11:42,157 --> 00:11:44,137
My goodness!
219
00:11:44,140 --> 00:11:46,100
So bright!
220
00:11:46,259 --> 00:11:47,901
I'll leave first.
221
00:11:48,259 --> 00:11:49,497
Hey, where are you going?
222
00:11:50,152 --> 00:11:51,256
I like this song.
223
00:11:51,656 --> 00:11:52,777
Turn up the volume.
224
00:11:52,947 --> 00:11:53,501
Hurry!
225
00:11:54,419 --> 00:11:55,784
Turn up the volume!
226
00:11:58,765 --> 00:11:59,773
Nice!
227
00:12:00,941 --> 00:12:02,355
Come, cheers.
228
00:12:02,451 --> 00:12:04,457
-Cheers.
-Cheers.
229
00:12:12,360 --> 00:12:13,197
Who's knocking?
230
00:12:13,340 --> 00:12:14,460
Eddy, who did you call?
231
00:12:14,797 --> 00:12:15,389
Who's that?
232
00:12:15,496 --> 00:12:16,845
I'm sure you've invited some girls here.
233
00:12:17,037 --> 00:12:18,264
There are no girls.
234
00:12:19,140 --> 00:12:19,860
Open the door.
235
00:12:20,024 --> 00:12:21,176
Wait here.
236
00:12:21,251 --> 00:12:22,003
-I'll have a look.
-Okay.
237
00:12:25,677 --> 00:12:26,177
What?
238
00:12:26,257 --> 00:12:27,069
I'm sorry.
239
00:12:27,140 --> 00:12:29,980
Someone complained that
your room is too loud.
240
00:12:30,337 --> 00:12:32,595
Can you please lower the volume?
241
00:12:32,837 --> 00:12:33,757
Who complained about me?
242
00:12:33,843 --> 00:12:34,387
It's...
243
00:12:42,285 --> 00:12:42,659
Hey!
244
00:12:46,648 --> 00:12:47,697
Do you have a problem with me?
245
00:12:47,860 --> 00:12:50,580
You complained about me?
Do you know who I am?
246
00:12:50,616 --> 00:12:51,977
I don't care who you are!
247
00:12:52,017 --> 00:12:53,155
I'm Eddy Intalaweng!
248
00:12:53,181 --> 00:12:53,937
So what?
249
00:12:54,707 --> 00:12:55,977
You want to fight?
250
00:12:56,067 --> 00:12:56,691
How is it?
251
00:12:57,981 --> 00:12:58,851
What do you want?
252
00:12:59,277 --> 00:12:59,944
Mister!
253
00:13:00,600 --> 00:13:01,272
So what?
254
00:13:02,360 --> 00:13:03,533
Please don't fight!
255
00:13:03,976 --> 00:13:04,936
He's in trouble again.
256
00:13:05,057 --> 00:13:07,213
Eddy, you're doing this again!
257
00:13:08,877 --> 00:13:09,811
What do you want?
258
00:13:10,573 --> 00:13:12,579
Alright. What are you doing? Calm down.
259
00:13:12,607 --> 00:13:13,235
Do you think you're great?
260
00:13:13,227 --> 00:13:15,747
-How dare you offend me? You're in trouble.
-We can't sleep because of you!
261
00:13:15,757 --> 00:13:16,483
Calm down.
262
00:13:16,557 --> 00:13:18,707
-We're not done yet!
-This is not the first day you did this!
263
00:13:18,728 --> 00:13:19,817
Shut up!
264
00:13:44,819 --> 00:13:46,017
Hello?
265
00:13:48,451 --> 00:13:49,992
Yes, I am.
266
00:13:53,555 --> 00:13:54,457
What?
267
00:13:55,417 --> 00:13:57,720
Okay, I'll be there in a minute.
268
00:14:20,419 --> 00:14:22,067
Hello, Seifer?
269
00:14:22,925 --> 00:14:24,657
Are you free now?
270
00:14:25,176 --> 00:14:27,577
I need your help with something.
271
00:14:32,104 --> 00:14:32,817
Okay.
272
00:14:37,177 --> 00:14:39,363
Sir, I can't accept this!
273
00:14:39,379 --> 00:14:40,097
I'm not in the wrong!
274
00:14:40,381 --> 00:14:41,257
I will not accept this!
275
00:14:41,421 --> 00:14:43,843
You're not in the wrong? You beat me up!
276
00:14:43,891 --> 00:14:44,857
This is ridiculous!
277
00:14:47,747 --> 00:14:49,912
Seifer, thank you for that.
278
00:14:49,976 --> 00:14:51,737
You helped me even though you're busy.
279
00:14:52,275 --> 00:14:54,337
I didn't want my mother to know about this.
280
00:14:54,595 --> 00:14:55,737
And
281
00:14:56,259 --> 00:14:58,257
I don't dare to come by myself.
282
00:14:58,312 --> 00:15:00,248
That's why I called you.
283
00:15:00,547 --> 00:15:01,937
No problem. I'm glad I could help.
284
00:15:02,900 --> 00:15:05,700
So, he's Eddy Intalaweng?
285
00:15:05,869 --> 00:15:07,697
That pompous prince that always gets in the news?
286
00:15:07,857 --> 00:15:10,467
Yes. He's my elder brother.
287
00:15:12,600 --> 00:15:14,296
Does he always act like this?
288
00:15:15,075 --> 00:15:17,859
He wasn't like this in the past.
289
00:15:18,968 --> 00:15:20,941
We had a happy family once.
290
00:15:21,128 --> 00:15:23,737
But I don't know what happened to our family.
291
00:15:23,737 --> 00:15:27,384
Now, our family has been shattered apart.
292
00:15:29,220 --> 00:15:30,820
Are you okay?
293
00:15:32,483 --> 00:15:35,737
I'm sorry you have to listen to that.
294
00:15:35,900 --> 00:15:39,820
It's okay. You can tell me anything. I'm your friend.
295
00:15:41,037 --> 00:15:42,857
You can tell me about your family too.
296
00:15:48,140 --> 00:15:52,100
Can't you just settle this in private?
297
00:16:00,541 --> 00:16:01,939
Here's the warm water.
298
00:16:06,003 --> 00:16:08,097
You got some blood on your shirt.
299
00:16:14,541 --> 00:16:15,587
Sorry about that.
300
00:16:17,459 --> 00:16:19,857
I'll handle that myself. Thank you.
301
00:16:19,997 --> 00:16:21,217
Okay.
302
00:16:21,820 --> 00:16:25,340
Please ask my driver to prepare a new suit for me.
303
00:16:25,980 --> 00:16:27,100
Okay.
304
00:16:38,700 --> 00:16:41,260
What? Mum, you've reached already?
305
00:16:41,475 --> 00:16:42,675
Okay.
306
00:16:44,980 --> 00:16:47,820
My mother will be here soon.
307
00:16:48,457 --> 00:16:50,797
If that's so, I'll return to work then.
308
00:16:50,877 --> 00:16:51,677
Okay.
309
00:16:56,700 --> 00:16:58,860
Mum.
310
00:17:03,251 --> 00:17:04,195
Where's Eddy?
311
00:17:04,648 --> 00:17:05,544
He's inside.
312
00:17:15,203 --> 00:17:16,917
We'll settle this matter then.
313
00:17:17,155 --> 00:17:19,057
He made his statement, right?
314
00:17:19,075 --> 00:17:19,379
Yes.
315
00:17:19,817 --> 00:17:20,728
Thank you.
316
00:17:30,312 --> 00:17:32,019
What's wrong with you?
317
00:17:32,060 --> 00:17:35,220
You don't want to work, you only know
how to make people worried.
318
00:17:35,620 --> 00:17:37,220
Mum, calm down.
319
00:17:37,497 --> 00:17:38,973
It's this again.
320
00:17:39,220 --> 00:17:43,420
Honestly speaking,
are you bot trying to drive me crazy?
321
00:17:43,617 --> 00:17:45,437
Think about what you've done!
322
00:17:45,565 --> 00:17:47,337
You never think about my feelings at all!
323
00:17:47,453 --> 00:17:48,697
If Aici was here...
324
00:17:53,155 --> 00:17:56,653
Can you act like a leader?
325
00:17:57,773 --> 00:18:00,141
You only know how to fight!
326
00:18:00,355 --> 00:18:02,177
I had to come to the police station
for numerous time
327
00:18:02,477 --> 00:18:05,177
just to bail you out!
328
00:18:07,352 --> 00:18:10,177
What did I do to deserve this?
329
00:18:10,509 --> 00:18:12,648
Why did I do to deserve a son like you?
330
00:18:23,177 --> 00:18:24,483
How much is the fine?
331
00:18:24,509 --> 00:18:25,309
500 baht.
332
00:19:18,800 --> 00:19:21,000
[Successor of Intalaweng Group
remarried after wife's death]
333
00:19:35,460 --> 00:19:37,460
[Eddy Intalaweng is the
current successor of Intalaweng Group]
334
00:19:58,180 --> 00:19:59,180
-Mum!
-Run.
335
00:19:59,337 --> 00:20:00,337
Run!
336
00:20:00,740 --> 00:20:02,120
Run!
337
00:20:02,168 --> 00:20:05,777
Don't go back! You can come back
for Lucky in the future!
338
00:20:05,837 --> 00:20:06,857
Mum!
339
00:20:14,700 --> 00:20:16,100
Come, let's drink.
340
00:20:20,660 --> 00:20:22,400
Let me ask you something.
341
00:20:22,621 --> 00:20:25,447
Why do you like to leave home?
Did you and your mother argue?
342
00:20:25,857 --> 00:20:27,624
You live in such a big house!
343
00:20:27,635 --> 00:20:29,256
It's much comfortable
than this place, right?
344
00:20:29,896 --> 00:20:31,859
So what if I have a big house?
345
00:20:32,179 --> 00:20:35,661
There's no warmth in that place.
How is that my home?
346
00:20:35,795 --> 00:20:38,497
It's more like hell. It's abysmal.
347
00:20:40,187 --> 00:20:43,107
It's hell back there? Do you want to cool down?
348
00:20:44,147 --> 00:20:47,097
It's all because you enjoy your life too much here.
349
00:20:47,699 --> 00:20:51,177
By the way, did that guy beside you
complained about you again?
350
00:20:51,380 --> 00:20:53,900
You get into trouble everywhere you go.
351
00:20:54,712 --> 00:20:56,563
That was not his first time
complaining about me.
352
00:20:56,733 --> 00:20:58,877
I can't take it anymore.
353
00:20:59,180 --> 00:21:01,860
We went to the police station.
354
00:21:01,860 --> 00:21:05,020
It's all because of the fines.
355
00:21:05,363 --> 00:21:07,165
My mother went to the police station
numerous time because of that.
356
00:21:07,267 --> 00:21:09,320
That's why she has no mood to do other things.
357
00:21:10,020 --> 00:21:11,900
What kind of things does she do?
358
00:21:13,180 --> 00:21:15,780
Let's skip that. Come! Let's toast!
359
00:21:15,780 --> 00:21:17,460
Let's drink until we're drunk!
360
00:21:17,460 --> 00:21:19,060
-Cheers!
-Cheers!
361
00:21:55,784 --> 00:21:59,977
Hello, Bui? What's the matter?
I'm coming right now.
362
00:22:00,820 --> 00:22:01,980
How about Lucky?
363
00:22:03,656 --> 00:22:04,440
Is that so?
364
00:22:04,980 --> 00:22:07,220
Okay. I'll rush over there.
365
00:22:07,220 --> 00:22:08,380
Okay, see you later.
366
00:22:09,500 --> 00:22:12,140
Lucky, what's wrong with you?
367
00:22:12,620 --> 00:22:14,900
Why aren't you eating today?
368
00:22:15,283 --> 00:22:16,355
You,
369
00:22:20,177 --> 00:22:22,856
why are you behaving weirdly today?
370
00:22:38,547 --> 00:22:40,417
Let's give him his favourite snack.
371
00:22:45,420 --> 00:22:48,540
Sister Nicha, look at Lucky.
372
00:22:48,700 --> 00:22:50,180
I don't know what's wrong with him.
373
00:22:55,220 --> 00:22:58,660
Lucky, are you not happy when you see me?
374
00:22:58,835 --> 00:23:02,371
He has been upset ever since he ran out that day.
375
00:23:04,488 --> 00:23:06,675
I think I should take him to a vet.
376
00:23:07,737 --> 00:23:08,904
Yeah.
377
00:23:09,384 --> 00:23:11,315
Lucky, what's wrong with you?
378
00:23:13,297 --> 00:23:14,291
Lucky.
379
00:23:17,832 --> 00:23:18,963
Please get well soon.
380
00:23:26,537 --> 00:23:28,728
What are we going to do today?
381
00:23:28,744 --> 00:23:33,064
We're going to do spring cleaning.
382
00:23:33,075 --> 00:23:35,577
I can't hear you. Say it again!
383
00:23:35,577 --> 00:23:39,165
We're going to do spring cleaning!
384
00:23:39,997 --> 00:23:41,405
Great!
385
00:23:42,360 --> 00:23:43,617
Today...
386
00:23:44,440 --> 00:23:46,167
Be careful.
387
00:23:47,417 --> 00:23:50,173
These little brats, sit down now.
388
00:23:50,221 --> 00:23:51,475
Sit down.
389
00:23:52,617 --> 00:23:55,219
You took other people's place
even though you're late.
390
00:23:56,457 --> 00:23:59,816
Today, we're going to do spring cleaning.
391
00:23:59,857 --> 00:24:03,171
Girls, follow me. We're going to wash things.
392
00:24:05,514 --> 00:24:06,680
Be careful. Slow down.
393
00:24:06,977 --> 00:24:07,528
Lin.
394
00:24:07,581 --> 00:24:08,733
Follow me.
395
00:24:09,043 --> 00:24:10,897
Help me check the stock.
396
00:24:11,043 --> 00:24:12,897
If you lack anything, take it from the counter.
397
00:24:12,915 --> 00:24:13,405
Okay.
398
00:24:13,432 --> 00:24:13,944
Go.
399
00:24:14,100 --> 00:24:15,500
Are you ready?
400
00:24:15,640 --> 00:24:17,977
-Yes!
-Yes!
401
00:24:18,077 --> 00:24:20,248
Great! Follow me.
402
00:24:20,376 --> 00:24:21,897
Safety first! Be slow.
403
00:24:22,440 --> 00:24:28,099
Okay. As for boys, we'll play
with the trees and grasses. Let's go!
404
00:24:30,780 --> 00:24:32,940
Wait for me!
405
00:24:33,021 --> 00:24:34,536
Be careful! Mind your steps!
406
00:24:34,739 --> 00:24:37,977
Cai, should we go and arrange
the books in the library?
407
00:24:38,227 --> 00:24:38,977
Okay. Let's go.
408
00:24:52,787 --> 00:24:54,557
Come.
409
00:25:05,260 --> 00:25:07,820
Sister, how was it? What did the vet say?
410
00:25:08,003 --> 00:25:09,817
He said Lucky was feeling down.
411
00:25:09,912 --> 00:25:10,669
Is that so?
412
00:25:11,177 --> 00:25:11,715
Yeah.
413
00:25:12,360 --> 00:25:14,797
There's nothing abnormal
about his body condition.
414
00:25:15,220 --> 00:25:17,580
But he misses his previous owner.
415
00:25:17,577 --> 00:25:21,608
He feels lonely. He wants to
wait for his previous owner.
416
00:25:22,157 --> 00:25:23,597
So pitiful.
417
00:25:24,280 --> 00:25:27,917
I learned something new today.
Dogs can be depressed too.
418
00:25:29,592 --> 00:25:30,857
Lucky's owner.
419
00:25:35,580 --> 00:25:38,060
Lucky, who are you thinking about?
420
00:25:38,620 --> 00:25:42,060
Wow! Whose dog is that?
421
00:25:42,060 --> 00:25:46,140
It's your dog. This is my gift for you.
422
00:25:46,584 --> 00:25:47,777
Hold him carefully.
423
00:25:47,777 --> 00:25:50,040
-Grandpa, is it really for me?
-Be careful.
424
00:25:50,136 --> 00:25:51,949
Of course.
425
00:25:52,100 --> 00:25:55,580
What should we call him?
426
00:25:56,660 --> 00:25:59,500
Can we call him Lucky?
It means good luck.
427
00:25:59,500 --> 00:26:02,060
Lucky means good luck.
428
00:26:02,257 --> 00:26:09,112
What a great name! Lucky will bring you
good luck if you bring him around.
429
00:26:09,117 --> 00:26:09,752
Okay!
430
00:26:12,392 --> 00:26:13,417
Your name is Lucky from now on.
431
00:26:13,437 --> 00:26:15,293
Lucky.
432
00:26:19,577 --> 00:26:21,373
What should I do?
433
00:26:27,660 --> 00:26:30,960
[Baanfahprod Orphanage]
434
00:27:43,331 --> 00:27:46,429
Nicha, I'll go and find Ms. Kintana.
435
00:27:52,447 --> 00:27:56,179
Nicha is drinking blood again!
436
00:27:56,973 --> 00:28:02,013
-Nicha is drinking blood again!
-Nicha is drinking blood again!
437
00:28:02,088 --> 00:28:04,109
Does it taste nice?
438
00:28:04,168 --> 00:28:06,857
Oh, she's crying.
439
00:28:08,781 --> 00:28:11,085
Don't bully my friend!
440
00:28:11,139 --> 00:28:13,107
What are you going to do about it?
441
00:28:13,832 --> 00:28:15,576
Are you okay?
442
00:28:15,617 --> 00:28:20,563
I'm fine. It's a normal nosebleed.
It's normal for me.
443
00:28:24,216 --> 00:28:25,672
Miss, this way!
444
00:28:27,847 --> 00:28:33,512
Nicha, your nose is bleeding again?
Let me bring you to the infirmary.
445
00:28:33,549 --> 00:28:34,205
Let's go.
446
00:28:36,765 --> 00:28:38,247
Come, let's hurry.
447
00:28:44,531 --> 00:28:45,421
By the way, Cai.
448
00:28:45,887 --> 00:28:46,307
What's wrong?
449
00:28:46,328 --> 00:28:47,457
Have you ever seen this child in the picture?
450
00:28:48,173 --> 00:28:48,827
Who?
451
00:28:52,820 --> 00:28:54,280
I think I've never seen her before.
452
00:28:54,830 --> 00:28:55,390
Is that so?
453
00:28:55,437 --> 00:28:55,800
Yeah.
454
00:28:58,787 --> 00:29:01,123
Maybe it's because
you came in one year later than me.
455
00:29:06,017 --> 00:29:08,195
Seifer, what's wrong with Mr. Nan?
456
00:29:08,211 --> 00:29:09,697
He has a nosebleed.
457
00:29:10,792 --> 00:29:12,483
Mr. Nan, do you need to
go to the hospital?
458
00:29:12,541 --> 00:29:16,179
I'm fine. It's just a normal nosebleed.
It's normal for me.
459
00:29:16,237 --> 00:29:17,533
I'll be fine.
460
00:29:18,381 --> 00:29:20,617
You should sit down and rest.
461
00:29:20,967 --> 00:29:21,384
Fine.
462
00:29:21,407 --> 00:29:23,917
Come, let me help you. Slowly.
463
00:29:30,035 --> 00:29:30,931
Thank you.
464
00:29:32,573 --> 00:29:34,360
Do you feel better?
465
00:29:34,451 --> 00:29:36,237
I'll be fine after I rest.
466
00:30:11,443 --> 00:30:12,979
You want to keep a dog?
467
00:30:13,149 --> 00:30:16,808
Yes, Mum. His name is Lucky.
He's cute and smart.
468
00:30:16,925 --> 00:30:19,155
Initially, I wanted to keep him at the foundation.
469
00:30:19,197 --> 00:30:22,301
But he's very pitiful. I want to give him a home.
470
00:30:23,050 --> 00:30:25,110
Do you have time to take care of him?
471
00:30:25,635 --> 00:30:28,003
Mr. Nan, I can take care of him for you.
472
00:30:30,980 --> 00:30:34,930
Yeah, Mum. You'll definitely like him.
473
00:30:35,400 --> 00:30:38,621
Dad, help me out.
474
00:30:41,405 --> 00:30:44,675
He's right. The house will become more lively.
475
00:30:45,832 --> 00:30:47,277
You two.
476
00:30:47,581 --> 00:30:50,717
Now, it's two against one?
477
00:30:53,923 --> 00:30:55,725
Mum, please?
478
00:30:58,568 --> 00:30:59,697
Fine.
479
00:31:00,429 --> 00:31:02,915
But you must take good care of the dog.
480
00:31:03,752 --> 00:31:06,013
Thank you, Mum and Dad!
481
00:31:06,184 --> 00:31:09,097
I'll bring Lucky home next week.
482
00:31:09,693 --> 00:31:12,357
Mr. Nan, we still have to wait for one more week?
483
00:31:13,480 --> 00:31:16,750
That's good. You have more time to prepare yourself.
484
00:31:17,117 --> 00:31:20,349
Auntie Ni, you must take good care
of the dog for Nan, okay?
485
00:31:20,573 --> 00:31:22,397
Yes, mister. No problem.
486
00:31:26,920 --> 00:31:28,730
Come, your favourite dish.
487
00:31:28,984 --> 00:31:30,195
Thank you, Mum.
488
00:31:34,180 --> 00:31:35,790
Mr. Nan, let me take that for you.
489
00:31:36,952 --> 00:31:38,040
Be careful.
490
00:31:39,843 --> 00:31:41,303
Hurry up.
491
00:31:42,337 --> 00:31:43,600
Hurry up.
492
00:31:44,785 --> 00:31:45,764
Let me help you.
493
00:31:46,088 --> 00:31:48,088
-Okay!
-Okay.
494
00:31:48,271 --> 00:31:50,041
-Okay.
-Be careful.
495
00:31:50,401 --> 00:31:51,401
Come.
496
00:31:51,660 --> 00:31:52,820
This is great.
497
00:31:54,371 --> 00:31:55,627
Clean this place.
498
00:31:55,704 --> 00:31:57,297
Just put them here.
499
00:31:57,330 --> 00:32:00,830
Move them in.
500
00:32:01,100 --> 00:32:02,620
Shift it over there.
501
00:32:03,087 --> 00:32:04,810
What are you doing?
502
00:32:05,290 --> 00:32:06,690
Are you done?
503
00:32:08,180 --> 00:32:08,950
A little bit left.
504
00:32:09,460 --> 00:32:10,900
Amazing!
505
00:32:11,499 --> 00:32:12,499
Put it over there.
506
00:32:12,760 --> 00:32:13,791
-Here.
-Okay.
507
00:32:14,090 --> 00:32:15,701
Put that over here.
508
00:32:18,490 --> 00:32:19,700
Okay, put it over there.
509
00:32:20,020 --> 00:32:21,780
No problem, Mr. Wai.
510
00:32:22,309 --> 00:32:23,411
Put it over here.
511
00:32:24,402 --> 00:32:26,486
-Put it over here.
-The books are here!
512
00:32:29,080 --> 00:32:30,580
Okay.
513
00:32:30,670 --> 00:32:31,400
Thank you.
514
00:32:31,666 --> 00:32:32,666
I want some water!
515
00:32:32,940 --> 00:32:34,060
Thank you.
516
00:32:34,660 --> 00:32:37,420
Shift it to the back.
517
00:32:37,740 --> 00:32:38,540
What do you think?
518
00:32:38,540 --> 00:32:39,740
-It's pretty good.
-Not bad, right?
519
00:32:39,977 --> 00:32:44,243
Are you done arranging the books?
Come and move the table if you're done.
520
00:32:47,656 --> 00:32:50,259
Mr. Nan and his team went to the village today.
521
00:32:50,467 --> 00:32:52,257
They built a public library over there.
522
00:32:52,797 --> 00:32:56,397
They can build all they want.
We can destroy all of them.
523
00:32:56,570 --> 00:32:58,350
We'll delay their constructions.
524
00:32:58,979 --> 00:33:01,917
She can try it if she insists on doing that.
525
00:33:01,923 --> 00:33:03,379
I understand, Mr. Pricha.
526
00:33:04,110 --> 00:33:07,270
Did you find out about
the person my brother went to meet?
527
00:33:07,937 --> 00:33:13,000
That person is Bai. He's a doctor
that studied in the US.
528
00:33:13,368 --> 00:33:16,577
He's working in the hospital
that treated Mr. Nan.
529
00:33:22,300 --> 00:33:27,140
I want all his information.
Investigate him thoroughly.
530
00:33:27,885 --> 00:33:28,669
Yes.
531
00:33:40,277 --> 00:33:42,083
Give them their share.
532
00:33:42,088 --> 00:33:42,568
Okay.
533
00:33:42,632 --> 00:33:43,192
Thank you.
534
00:33:43,352 --> 00:33:44,077
Let's eat together.
535
00:33:44,650 --> 00:33:45,820
Everyone has a share.
536
00:33:46,117 --> 00:33:48,360
Are you used to the food around here?
537
00:33:49,069 --> 00:33:50,467
They're my favourite!
538
00:33:51,277 --> 00:33:52,937
You really know how to flatter people.
539
00:33:53,661 --> 00:33:54,131
By the way,
540
00:33:54,248 --> 00:33:59,085
the villagers want me to thank you
for building the playground and library.
541
00:33:59,149 --> 00:34:00,717
They are so happy.
542
00:34:00,867 --> 00:34:05,875
You are taking care of us even
though the project hasn't started.
543
00:34:06,917 --> 00:34:10,648
Village Head, don't mention it.
We'll keep our promise to you.
544
00:34:10,920 --> 00:34:12,180
Promises are promises.
545
00:34:12,659 --> 00:34:14,493
I thank you on behalf of them.
546
00:34:14,568 --> 00:34:16,077
Come, let's eat now.
547
00:34:17,067 --> 00:34:19,763
Village Head, it's my first time
eating something this good!
548
00:34:21,167 --> 00:34:22,979
Does it taste like home?
549
00:34:24,907 --> 00:34:26,232
-Delicious.
-The fried eggs are nice too.
550
00:34:28,680 --> 00:34:29,460
Eat more.
551
00:34:33,250 --> 00:34:34,140
Are they nice?
552
00:34:35,397 --> 00:34:36,456
I think I ate the most here.
553
00:34:58,760 --> 00:34:59,773
It's locked.
554
00:35:00,253 --> 00:35:01,297
I cracked the lock.
555
00:35:41,760 --> 00:35:44,810
Just tell us if you need anything.
556
00:35:44,824 --> 00:35:47,544
Okay. Thank you so much.
557
00:35:47,787 --> 00:35:50,669
At least the villagers feel better now. Thank you.
558
00:35:52,205 --> 00:35:54,617
We'll return now.
559
00:35:55,549 --> 00:35:56,461
-Goodbye.
-Thank you.
560
00:35:56,520 --> 00:35:57,928
-Goodbye, Village Head.
-Goodbye.
561
00:35:58,285 --> 00:35:59,171
Village Head!
562
00:36:00,030 --> 00:36:01,660
-What's wrong?
-Village Head.
563
00:36:01,816 --> 00:36:03,000
Slow down. What's going on?
564
00:36:03,048 --> 00:36:04,013
It's on fire!
565
00:36:04,803 --> 00:36:06,264
The library is on fire!
566
00:36:06,387 --> 00:36:08,685
Hurry! Ask everyone to help!
567
00:36:08,696 --> 00:36:10,617
Call the fire department! Hurry!
568
00:36:11,715 --> 00:36:13,117
-Let's go and have a look!
-Let's go!
569
00:36:13,830 --> 00:36:14,900
Hurry.
570
00:36:15,920 --> 00:36:18,940
-Everyone! Hurry up!
-Help put off the fire.
571
00:36:18,968 --> 00:36:20,125
Find more help!
572
00:36:22,010 --> 00:36:24,420
Extinguish the fire!
It's getting bigger!
573
00:36:24,712 --> 00:36:26,254
Hurry up!
574
00:36:27,020 --> 00:36:30,140
We need more water! Find more help!
575
00:36:31,260 --> 00:36:32,660
Let's help them out!
576
00:36:33,240 --> 00:36:33,683
Watch out!
577
00:36:34,817 --> 00:36:35,683
Mr. Nan!
578
00:36:36,747 --> 00:36:37,405
Get up!
579
00:36:37,416 --> 00:36:37,917
My ankle!
580
00:36:38,115 --> 00:36:39,171
Did you sprain your ankle?
581
00:36:40,296 --> 00:36:41,032
Get up first!
582
00:36:43,882 --> 00:36:45,257
Hurry!
583
00:36:46,701 --> 00:36:47,725
Let's move to the side.
584
00:36:47,992 --> 00:36:49,059
Wai! I'll leave this to you!
585
00:36:50,029 --> 00:36:51,581
Okay! I'll handle this side! Don't worry!
586
00:36:52,595 --> 00:36:56,657
Hurry up! The fire is getting bigger!
587
00:36:59,245 --> 00:37:01,085
Mr. Wai! Come here!
588
00:37:02,390 --> 00:37:03,340
Mr. Nan, are you okay?
589
00:37:04,045 --> 00:37:04,765
I'm fine.
590
00:37:06,627 --> 00:37:08,617
What happened just now?
I didn't manage to see it.
591
00:37:08,637 --> 00:37:10,507
I bumped into someone.
592
00:37:10,740 --> 00:37:11,490
Slowly.
593
00:37:14,573 --> 00:37:15,447
Let me have a look.
594
00:37:17,208 --> 00:37:18,200
Your ankle is swollen.
595
00:37:19,020 --> 00:37:20,890
Why are you so careless?
596
00:37:21,080 --> 00:37:23,709
How should I face Mr. Dai
if something happened to you?
597
00:37:23,840 --> 00:37:25,980
The fire is big! I need to help them!
598
00:37:26,200 --> 00:37:27,727
No! You need to go to hospital.
599
00:37:28,247 --> 00:37:30,120
I'm fine. It's just a minor sprain.
600
00:37:30,157 --> 00:37:32,097
Don't be stubborn! You can't even stand straight!
601
00:37:32,180 --> 00:37:34,100
Mr. Nan, are you okay?
602
00:37:34,520 --> 00:37:36,480
Bring him to my house first.
603
00:37:36,520 --> 00:37:36,880
Okay.
604
00:37:36,920 --> 00:37:38,540
No need for that! I want to help!
605
00:37:38,563 --> 00:37:41,737
-Mr. Nan, let's go to his house first.
-Come to my house first.
606
00:37:43,067 --> 00:37:44,291
-Let's go.
-Everyone, hurry.
607
00:37:46,131 --> 00:37:49,387
Okay. But I want to call my father.
608
00:37:49,421 --> 00:37:49,848
Okay.
609
00:37:53,805 --> 00:37:54,429
Slowly.
610
00:37:59,693 --> 00:38:02,007
Wait there. I'll pick you up.
611
00:38:04,520 --> 00:38:05,900
What happened?
612
00:38:06,017 --> 00:38:08,456
Nothing. Nan sprained his ankle.
613
00:38:09,210 --> 00:38:11,620
But he insisted on not going to the hospital.
614
00:38:13,037 --> 00:38:15,283
I think he's afraid that
people might discover his identity.
615
00:38:16,440 --> 00:38:18,904
Wait at home. I'll bring him back.
616
00:38:19,000 --> 00:38:19,620
Okay.
617
00:38:39,370 --> 00:38:41,100
I think I should do it myself.
618
00:38:41,581 --> 00:38:42,755
Don't be so stubborn.
619
00:38:43,210 --> 00:38:45,490
This is my first time seeing someone like you.
620
00:38:45,490 --> 00:38:46,731
♪ I want to say I love you ♪
621
00:38:46,868 --> 00:38:50,325
♪ I love you deeply ♪
622
00:38:50,451 --> 00:38:53,485
♪ Conceal my inner feelings ♪
623
00:38:53,640 --> 00:38:57,057
♪ My hidden secret ♪
624
00:38:57,090 --> 00:39:00,428
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
625
00:39:00,474 --> 00:39:01,300
♪ I don't dare to tell you ♪
626
00:39:01,300 --> 00:39:03,788
I think I'm fine now.
627
00:39:03,788 --> 00:39:04,940
I'm fine now.
628
00:39:04,940 --> 00:39:05,742
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
629
00:39:05,832 --> 00:39:06,957
Are you sure?
630
00:39:07,171 --> 00:39:08,008
Yeah.
631
00:39:08,487 --> 00:39:08,845
Okay.
632
00:39:09,517 --> 00:39:11,725
Should I bandage your legs up?
633
00:39:11,880 --> 00:39:12,757
It's fine.
634
00:39:14,720 --> 00:39:16,880
Village Head, did this happen before?
635
00:39:17,037 --> 00:39:20,909
Never. The children
wouldn't prank us like this.
636
00:39:22,120 --> 00:39:23,920
Mr. Nan, how do you feel?
637
00:39:24,190 --> 00:39:25,250
Much better.
638
00:39:26,960 --> 00:39:29,740
I was thinking about this too. This is strange.
639
00:39:30,077 --> 00:39:32,837
Why must they burn the library today?
640
00:39:34,397 --> 00:39:36,728
Do you think this is a plot conspired by someone?
641
00:39:38,211 --> 00:39:40,035
I'm not sure about it either.
642
00:39:40,317 --> 00:39:44,744
I don't know who did this.
We didn't offend anyone too.
643
00:39:46,307 --> 00:39:47,097
Village Head!
644
00:39:50,127 --> 00:39:51,059
My child.
645
00:39:51,139 --> 00:39:52,437
-Hello.
-Hello.
646
00:39:52,490 --> 00:39:53,390
How do you feel?
647
00:39:53,570 --> 00:39:54,460
I'm fine.
648
00:39:55,217 --> 00:39:58,232
Dad, this is the village head and his wife.
649
00:39:58,427 --> 00:40:00,061
-Hello.
-Hello.
650
00:40:00,440 --> 00:40:02,420
Is everything okay?
651
00:40:02,820 --> 00:40:03,820
Yeah.
652
00:40:04,584 --> 00:40:07,577
We must find out the culprit behind this.
653
00:40:08,137 --> 00:40:10,237
Mr. Dai, who do you think is the culprit?
654
00:40:11,500 --> 00:40:13,260
I'm not sure either.
655
00:40:15,370 --> 00:40:18,540
Are the other villagers okay?
656
00:40:19,180 --> 00:40:22,460
Everyone is fine except for Mr. Nan.
657
00:40:24,520 --> 00:40:25,540
Which foot?
658
00:40:26,077 --> 00:40:28,657
It's this one. Dad, I feel much better now.
659
00:40:39,885 --> 00:40:41,592
It's lucky that you didn't break your bone.
660
00:41:00,627 --> 00:41:02,657
Why aren't they back yet?
661
00:41:11,310 --> 00:41:12,870
Wai! Seifer!
662
00:41:14,979 --> 00:41:16,927
How was it? Are you hurt?
663
00:41:17,100 --> 00:41:17,590
Yeah.
664
00:41:17,690 --> 00:41:18,420
We're fine.
665
00:41:19,710 --> 00:41:20,890
What happened?
666
00:41:21,315 --> 00:41:24,177
The library went into flames suddenly.
That's strange.
667
00:41:25,432 --> 00:41:28,477
Mr. Dai feels the same too.
But we need to find evidence.
668
00:41:30,410 --> 00:41:33,100
How about Mr. Nan? Is he okay?
669
00:41:33,699 --> 00:41:35,897
He's fine. He just sprained his ankle.
670
00:41:36,152 --> 00:41:38,483
He's very stubborn.
He doesn't want to go to the hospital.
671
00:41:39,707 --> 00:41:43,373
I'm glad that you two are fine.
Go and take a bath now.
672
00:41:44,019 --> 00:41:44,669
-Okay.
-Let's go.
673
00:41:46,837 --> 00:41:48,541
Come, give me a massage.
674
00:41:48,877 --> 00:41:50,537
-Have a good rest.
-Oh, my.
675
00:41:50,717 --> 00:41:54,600
The village would've been gone if it weren't for me.
676
00:42:04,189 --> 00:42:06,568
The doctor said he's fine.
He'll recover after some days.
677
00:42:06,653 --> 00:42:11,007
He didn't hurt his bone.
He just sprained his ankle.
678
00:42:13,317 --> 00:42:16,888
I'm glad to hear that. Luckily,
we have friends who are doctors.
679
00:42:17,037 --> 00:42:19,816
If not, it'll be bad if he sustained a serious injury.
680
00:42:19,960 --> 00:42:22,605
And we can't see a doctor easily.
681
00:42:24,140 --> 00:42:26,620
Mum, it's fine. I'm used to it.
682
00:42:27,475 --> 00:42:31,527
Uncle is my personal doctor.
He treats me like a VIP.
683
00:42:31,773 --> 00:42:34,007
You can still crack jokes after all of that?
684
00:42:35,384 --> 00:42:36,997
Let him rest for a while.
685
00:42:37,827 --> 00:42:40,424
You'd better stay at home
if your foot still hurts tomorrow.
686
00:42:42,497 --> 00:42:44,525
Rest well, okay?
687
00:42:44,600 --> 00:42:45,363
Okay.
688
00:42:45,384 --> 00:42:46,243
Let's go.
689
00:43:01,177 --> 00:43:04,822
♪ I want to say I love you ♪
690
00:43:04,860 --> 00:43:08,451
♪ I love you deeply ♪
691
00:43:08,500 --> 00:43:09,700
♪ Conceal my inner feelings ♪
692
00:43:09,917 --> 00:43:11,693
I think I should do it myself.
693
00:43:11,720 --> 00:43:12,237
♪ My hidden secret ♪
694
00:43:12,259 --> 00:43:13,127
Don't be stubborn.
695
00:43:13,731 --> 00:43:16,915
It's my first time seeing someone as stubborn as you.
696
00:43:16,931 --> 00:43:18,587
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
697
00:43:18,620 --> 00:43:22,182
♪ I don't dare to tell you ♪
698
00:43:22,222 --> 00:43:26,114
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
699
00:43:26,822 --> 00:43:30,480
♪ The real me ♪
700
00:43:32,617 --> 00:43:35,091
♪ Standing in front of the mirror ♪
701
00:43:35,160 --> 00:43:38,571
♪ I saw another me ♪
702
00:43:38,620 --> 00:43:45,405
♪ The me that hides away my feelings ♪
703
00:43:45,845 --> 00:43:48,340
♪ I may look strong ♪
704
00:43:48,540 --> 00:43:50,902
♪ but I have secrets in my heart ♪
705
00:44:06,019 --> 00:44:07,048
Mum!
706
00:44:07,448 --> 00:44:08,355
-Run!
-Mum.
707
00:44:08,424 --> 00:44:11,075
Run, my child! If I do not survive this,
708
00:44:11,287 --> 00:44:13,213
you mustn't tell people that you're Aici.
Run now!
709
00:44:13,227 --> 00:44:15,533
Mum! I want to escape with you!
710
00:44:15,757 --> 00:44:16,445
Mum!
711
00:44:16,467 --> 00:44:17,800
Aici! Run!
712
00:44:18,291 --> 00:44:19,779
Run now!
713
00:44:20,211 --> 00:44:23,203
Don't go back. You can
come back for Lucky in the future.
714
00:44:23,780 --> 00:44:25,780
-Run!
-Mum!
715
00:44:53,853 --> 00:44:57,021
Mum, I miss you.
716
00:45:30,435 --> 00:45:32,697
I hope it's not what I've imagined.
717
00:45:33,635 --> 00:45:35,977
Mr. Dai, who do you think is the culprit?
718
00:45:39,427 --> 00:45:43,149
If we continue our investigation and
hand the CCTV footage to the cops,
719
00:45:43,299 --> 00:45:46,280
we can find out who the culprit is.
720
00:45:46,810 --> 00:45:48,450
What should we do next?
721
00:45:53,430 --> 00:45:54,720
Is Pricha in the office?
722
00:45:55,070 --> 00:45:57,880
I heard from his secretary that he went overseas.
723
00:45:58,027 --> 00:46:01,219
But I've seen his work schedule.
He doesn't have any work out there.
724
00:46:01,357 --> 00:46:02,717
That's why I'm not sure.
725
00:46:03,784 --> 00:46:05,417
I'm sure he went to the casino again.
726
00:46:11,128 --> 00:46:12,200
You can leave now.
727
00:46:12,285 --> 00:46:12,897
Okay.
728
00:46:14,680 --> 00:46:15,737
Doctor, what's wrong?
729
00:46:21,740 --> 00:46:25,340
Thank you. You should be careful too.
730
00:46:26,507 --> 00:46:28,557
I don't think Pricha will let us off like this.
731
00:46:35,020 --> 00:46:38,140
♪ My eyes ♪
732
00:46:38,380 --> 00:46:41,620
♪ may look cold ♪
733
00:46:41,940 --> 00:46:44,380
♪ But I want you to know my inner feelings ♪
734
00:46:45,260 --> 00:46:49,100
♪ I want to say it out loud ♪
735
00:46:49,540 --> 00:46:52,460
♪ I want to say I love you ♪
736
00:46:52,620 --> 00:46:56,100
♪ I love you deeply ♪
737
00:46:56,420 --> 00:46:59,340
♪ Conceal my inner feelings ♪
738
00:46:59,460 --> 00:47:03,020
♪ My hidden secret ♪
739
00:47:03,260 --> 00:47:06,460
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
740
00:47:06,540 --> 00:47:09,180
♪ I don't dare to tell you ♪
741
00:47:09,980 --> 00:47:14,020
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
742
00:47:14,580 --> 00:47:17,020
♪ The real me ♪
743
00:47:17,060 --> 00:47:20,060
♪ I want to say I love you ♪
744
00:47:20,100 --> 00:47:23,020
♪ I love you deeply ♪
745
00:47:23,380 --> 00:47:26,860
♪ Conceal my inner feelings ♪
746
00:47:26,900 --> 00:47:30,540
♪ My hidden secret ♪
747
00:47:30,540 --> 00:47:34,060
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
748
00:47:34,220 --> 00:47:37,420
♪ I don't dare to tell you ♪
749
00:47:37,780 --> 00:47:41,500
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
750
00:47:42,060 --> 00:47:45,540
♪ The real me ♪
47353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.