All language subtitles for La.partita.2019.1080p-dual-por-cinemaqualidade.li

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,833 --> 00:00:43,833 O SPORTING ROMA É O TIME DE FUTEBOL DO SUBÚRBIO DE ROMA HÁ MUITOS ANOS 2 00:00:43,916 --> 00:00:50,375 EM TODA SUA HISTÓRIA, NUNCA VENCEU ABSOLUTAMENTE NADA 3 00:00:57,000 --> 00:01:03,416 NETFLIX APRESENTA 4 00:02:34,166 --> 00:02:35,291 Vamos! Marque o garoto! 5 00:02:38,833 --> 00:02:41,333 Marque esse também! Abra a jogada! 6 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 Para o outro lado, Danie! 7 00:02:51,416 --> 00:02:53,666 Antonio! Olhe aqui! 8 00:02:55,375 --> 00:02:58,791 Rápido, Antonio! Corra pela lateral! 9 00:03:00,125 --> 00:03:01,291 Passe para o meio! 10 00:03:02,333 --> 00:03:05,291 Não! Precisa passar antes! 11 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 Vamos lá, Anto! 12 00:03:14,541 --> 00:03:15,750 Recupere a bola! 13 00:03:17,000 --> 00:03:18,958 Boa! 14 00:03:23,375 --> 00:03:24,791 Se espalhem! 15 00:03:25,416 --> 00:03:28,041 Continue, Antonio! Isso! 16 00:03:29,125 --> 00:03:32,375 Continue! Não! Ele está no meio! 17 00:03:33,458 --> 00:03:35,625 Antonio! Acorde! 18 00:03:36,416 --> 00:03:38,458 Precisa passar a bola! 19 00:03:38,541 --> 00:03:42,041 Quantas vezes tenho que falar? No máximo dois ou três toques por jogador! 20 00:03:43,375 --> 00:03:44,833 -Ei. -Diga. 21 00:03:45,333 --> 00:03:46,500 Quanto tempo? 22 00:03:47,833 --> 00:03:49,041 Dez minutos. 23 00:03:52,875 --> 00:03:54,708 Onde eles se meteram? 24 00:03:55,875 --> 00:03:57,833 -Vamos! -Espere por mim! 25 00:03:57,916 --> 00:03:59,583 Seus babacas! Vou acabar com vocês! 26 00:04:07,500 --> 00:04:13,458 Olelê, olalá! Vincent Candela! 27 00:04:21,375 --> 00:04:23,166 Vamos lá! Pela ponta! 28 00:04:24,166 --> 00:04:25,875 Vai, Anto! 29 00:04:25,958 --> 00:04:26,791 Vamos! 30 00:04:28,416 --> 00:04:29,666 Árbitro, foi falta! 31 00:04:31,250 --> 00:04:32,791 Não! Árbitro! 32 00:04:32,875 --> 00:04:35,458 Árbitro, vai para o inferno! 33 00:04:35,541 --> 00:04:36,708 Puta merda! 34 00:04:37,458 --> 00:04:40,583 Não viu aquilo? Quanto estão te pagando? 35 00:04:51,958 --> 00:04:52,791 Passe a bola. 36 00:04:56,291 --> 00:04:58,708 Vai! 37 00:04:59,333 --> 00:05:02,833 Acabe com ele, Daniele! Acerte as pernas! 38 00:05:06,791 --> 00:05:08,000 Ele mereceu. 39 00:05:08,083 --> 00:05:11,208 Está tentando matá-lo? 40 00:05:11,291 --> 00:05:14,666 -Árbitro, foi falta! -Tem que expulsar! 41 00:05:19,166 --> 00:05:22,041 Ele está machucado! Entre lá. 42 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 Não pode fazer isso! 43 00:05:29,291 --> 00:05:30,916 Pare de frescura, seu merdinha! 44 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 Expulsem o garoto! 45 00:05:32,583 --> 00:05:35,916 Ele se jogou! Está fingindo! Me soltem! 46 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Vai se foder! Olhe que babaca! 47 00:05:39,083 --> 00:05:41,541 Como é? O que disse? Não entendi muito bem. 48 00:05:41,625 --> 00:05:43,375 Olhe só essa vagabunda! 49 00:05:43,458 --> 00:05:45,916 O que falou de mim? Fale na minha cara! 50 00:05:46,000 --> 00:05:47,458 Se enxerga! 51 00:05:47,541 --> 00:05:49,375 Se enxerga você! 52 00:05:55,250 --> 00:05:56,666 -Sr. Presidente. -Diga. 53 00:05:56,750 --> 00:05:59,208 -Está assistindo ao jogo? -Prefiro não assistir. 54 00:06:11,333 --> 00:06:13,541 Idiota, vai acabar apanhando! 55 00:06:14,708 --> 00:06:16,291 Não ligue. Só assista ao jogo. 56 00:06:20,125 --> 00:06:24,333 Chicco e Spillo Saltando como dois gatos 57 00:06:24,416 --> 00:06:28,791 Eles pisam fundo e aceleram Os filhos da puta nunca vão nos pegar 58 00:06:30,916 --> 00:06:34,125 Não coloque bacon, como vocês costumam fazer no Norte. 59 00:06:34,208 --> 00:06:37,333 É bem diferente e muda o sabor. 60 00:06:37,416 --> 00:06:39,541 O guanciale é feito com focinho do porco. 61 00:06:40,041 --> 00:06:41,666 É uma gordura mais nobre. 62 00:06:41,750 --> 00:06:43,416 O sabor é delicado. 63 00:06:43,500 --> 00:06:45,250 Esse é o ingrediente mais importante. 64 00:06:45,333 --> 00:06:47,333 Sem dúvidas. Ou faz com ele, ou não faz. 65 00:06:47,416 --> 00:06:48,416 Antigamente, 66 00:06:48,958 --> 00:06:52,250 espalhávamos uma boa quantidade de banha de porco no fundo da panela, 67 00:06:52,333 --> 00:06:53,583 mas ninguém mais faz isso. 68 00:06:53,666 --> 00:06:57,125 O guanciale é suficiente para evitar que grude. 69 00:06:57,708 --> 00:07:01,083 Adicione um pouco de pimenta vermelha, não muito picante. 70 00:07:01,166 --> 00:07:02,916 Abaixe o fogo 71 00:07:03,000 --> 00:07:04,625 e deixe fritar 72 00:07:04,708 --> 00:07:07,833 até o guanciale ficar bem dourado. 73 00:07:07,916 --> 00:07:10,750 Se fizer errado, a gordura vai passar do ponto, 74 00:07:10,833 --> 00:07:12,041 ou pior, pode até queimar. 75 00:07:12,125 --> 00:07:15,250 Talvez pergunte: "Qual é o momento certo?" Não sou eu quem deve dizer! 76 00:07:15,333 --> 00:07:16,583 Você precisa sentir. 77 00:07:16,666 --> 00:07:18,958 Quando estiver dourado, jogue os tomates na panela. 78 00:07:19,041 --> 00:07:21,833 Escorra o espaguete cozido al dente. O que eu disse? 79 00:07:21,916 --> 00:07:25,208 Eu disse "espaguete". Eu disse "bucatini"? Não, disse "espaguete". 80 00:07:25,291 --> 00:07:28,125 Bucatini é coisa de Roma. Eles não entendem nada. 81 00:07:28,875 --> 00:07:30,916 Amatrice é a cidade do espaguete. 82 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Não usem óleo, como fazem no Norte! 83 00:07:33,083 --> 00:07:35,625 Por que colocaria óleo? Ele é ácido. 84 00:07:35,708 --> 00:07:36,916 Altera o sabor. 85 00:07:37,708 --> 00:07:39,125 Coloque na panela 86 00:07:39,208 --> 00:07:40,875 e adicione o queijo pecorino. 87 00:07:40,958 --> 00:07:42,625 Depois, sirva em um prato. 88 00:07:43,458 --> 00:07:46,333 Adicione mais um pouco de queijo pecorino para dar o toque final 89 00:07:47,125 --> 00:07:48,250 e voilà! 90 00:07:48,333 --> 00:07:50,708 Está pronto o espaguete amatriciana. 91 00:07:52,041 --> 00:07:53,041 Sem alho, 92 00:07:53,833 --> 00:07:55,041 sem óleo, 93 00:07:55,708 --> 00:07:56,958 sem cebola. 94 00:08:02,041 --> 00:08:03,291 Quanto custa? 95 00:08:03,375 --> 00:08:04,291 Não faço ideia. 96 00:08:04,375 --> 00:08:05,250 Pergunte a ele. 97 00:08:06,625 --> 00:08:07,833 Quanto custa? 98 00:08:08,625 --> 00:08:09,791 "Quanto custa?" 99 00:08:12,583 --> 00:08:14,083 Pegue, coma esta merda! 100 00:08:14,166 --> 00:08:16,125 -Obrigado. -Obrigada. 101 00:08:18,125 --> 00:08:19,791 -Tchau, obrigado. -Obrigada. 102 00:08:19,875 --> 00:08:22,583 SANDUÍCHES SABOROSOS 103 00:08:22,666 --> 00:08:24,083 O que ele disse? 104 00:08:24,166 --> 00:08:26,750 Não sei, mas ele é muito engraçado. 105 00:08:26,833 --> 00:08:29,958 Vão para o inferno! Tomara que engasguem! 106 00:08:33,791 --> 00:08:35,083 O quê? Você sabia? 107 00:08:35,166 --> 00:08:36,666 Estava bem óbvio, não achou? 108 00:08:36,750 --> 00:08:37,916 Óbvio para quem? 109 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 Não ouviu o jeito que fizeram o pedido? 110 00:08:42,833 --> 00:08:44,166 Achei que fossem de Milão. 111 00:08:44,250 --> 00:08:46,416 Poxa vida, Umberto! Sério? De Milão? 112 00:08:47,375 --> 00:08:49,541 Limpe a grelha e pare de falar merda. 113 00:08:49,625 --> 00:08:51,000 Eu que estou falando merda? 114 00:08:55,166 --> 00:08:56,333 Preparem-se! 115 00:09:09,125 --> 00:09:10,708 Isso mesmo! Comecem atrás! 116 00:09:13,375 --> 00:09:14,416 Vamos! 117 00:09:14,500 --> 00:09:16,333 -Tarzan! -Passe para o meio! Agora! 118 00:09:16,875 --> 00:09:18,958 Isso mesmo! Muito bem! 119 00:09:19,791 --> 00:09:21,041 Não! Merda! 120 00:09:21,125 --> 00:09:22,916 Puta que pariu! 121 00:09:24,125 --> 00:09:26,291 Nossa, parece que ele tem duas pernas esquerdas! 122 00:09:40,541 --> 00:09:41,375 Alô? 123 00:09:41,458 --> 00:09:42,791 Quanto está o jogo? 124 00:09:43,375 --> 00:09:44,791 Estamos perdendo, dois a zero. 125 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 E o Antonio? 126 00:09:46,375 --> 00:09:48,416 Ele está nervoso, jogando mal. 127 00:09:48,500 --> 00:09:51,583 Coitado. Esse jogo era importante para ele. 128 00:09:51,666 --> 00:09:53,458 -Vai, Anto! -Vamos, pessoal! 129 00:09:53,541 --> 00:09:54,458 Vai, Anto! 130 00:09:57,458 --> 00:09:59,583 Passe a bola, porra! Está cego? 131 00:09:59,666 --> 00:10:01,833 -Paolo? -Não! Porra! 132 00:10:01,916 --> 00:10:05,333 Paolo, você levou a Giulletta para o jogo? 133 00:10:07,125 --> 00:10:09,916 Paolo, mandei deixá-la na sua irmã! 134 00:10:10,000 --> 00:10:12,583 -Árbitro, seu babaca! -Árbitro! 135 00:10:12,666 --> 00:10:15,208 -Viu o que ele fez? -Foi falta! 136 00:10:15,291 --> 00:10:17,041 Ela não queria ir lá, Gianna. 137 00:10:17,125 --> 00:10:19,125 Ela queria vir comigo. 138 00:10:19,208 --> 00:10:20,541 -Para o jogo? -Sim. 139 00:10:21,583 --> 00:10:23,708 Mas hoje é a primeira comunhão da Priscilla. 140 00:10:27,208 --> 00:10:29,708 Por favor, me diga que avisou sua irmã, Paolo. 141 00:10:46,291 --> 00:10:47,208 Podem se sentar. 142 00:10:52,833 --> 00:10:53,958 Queridos pais, 143 00:10:54,541 --> 00:10:58,791 estamos reunidos aqui hoje para celebrar este dia tão aguardado e importante. 144 00:10:59,916 --> 00:11:03,166 Hoje, pela primeira vez, nossas crianças se encontrarão com Jesus, 145 00:11:03,250 --> 00:11:04,916 -o Cristo vivo… -Priscilla. 146 00:11:05,000 --> 00:11:06,791 …através do sacramento da eucaristia. 147 00:11:06,875 --> 00:11:08,333 -A partir de agora… -Priscilla. 148 00:11:08,416 --> 00:11:09,583 …começa a jornada deles, 149 00:11:10,083 --> 00:11:12,000 com a ajuda de vocês e desta congregação, 150 00:11:12,583 --> 00:11:14,541 vivendo uma nova vida, 151 00:11:15,166 --> 00:11:17,416 com o Senhor Jesus ao lado deles. 152 00:11:21,458 --> 00:11:22,500 E seu irmão? 153 00:11:23,416 --> 00:11:24,666 Meu irmão é um babaca. 154 00:11:25,333 --> 00:11:27,458 Você é muito babaca. 155 00:11:27,541 --> 00:11:29,416 Não podia ter avisado a ela? 156 00:11:29,500 --> 00:11:32,041 Agora ela vai achar que é culpa minha. Ela já me odeia. 157 00:11:32,125 --> 00:11:34,250 Você nem se esforça para ela gostar de você. 158 00:11:34,333 --> 00:11:35,333 Estou cozinhando aqui, 159 00:11:35,416 --> 00:11:37,666 prometi à Priscilla que faria tomates recheados. 160 00:11:37,750 --> 00:11:39,375 Pare de fingir que não sabe. 161 00:11:39,458 --> 00:11:42,541 Você fica mimando a menina! Como se os pais já não fizessem isso! 162 00:11:43,500 --> 00:11:47,041 Vai ficar muito feio para nós. Ninguém foi. 163 00:11:47,916 --> 00:11:49,791 Ninguém? Como assim? Onde a Zoe está? 164 00:11:49,875 --> 00:11:51,291 Não sei. Você sabe? 165 00:11:51,375 --> 00:11:52,875 Ela não voltou para casa ontem. 166 00:11:53,708 --> 00:11:55,666 Ela não voltou? Tentou ligar? 167 00:11:55,750 --> 00:11:57,000 É claro. Ela não entende. 168 00:11:57,083 --> 00:11:58,541 Tudo bem, eu tento ligar. 169 00:11:58,625 --> 00:12:00,333 Já falei que ela não atende! 170 00:12:00,416 --> 00:12:02,041 Mas vou tentar mesmo assim. 171 00:12:02,125 --> 00:12:03,041 -Tchau. -Tchau. 172 00:12:03,125 --> 00:12:04,625 -Querido? -Diga. 173 00:12:05,250 --> 00:12:08,416 Estou furiosa com você. 174 00:12:09,000 --> 00:12:10,125 Tchau. 175 00:12:16,958 --> 00:12:18,375 Passe para o lado! 176 00:12:19,750 --> 00:12:22,416 Que merda é essa? Chute! 177 00:12:31,791 --> 00:12:36,458 PAI 178 00:12:48,708 --> 00:12:50,083 Filha da mãe! 179 00:12:50,708 --> 00:12:54,041 Deixe a Zoe. Ela só está se divertindo. 180 00:12:54,833 --> 00:12:55,833 Vai, Anto! 181 00:13:01,250 --> 00:13:03,208 Pessoal, reforcem a marcação! 182 00:13:03,291 --> 00:13:05,916 Lembrem-se de quem devem marcar! Cada um em um! 183 00:13:06,000 --> 00:13:06,875 Não se meta comigo! 184 00:13:06,958 --> 00:13:09,041 O que você quer, seu merda? 185 00:13:09,125 --> 00:13:10,166 Ele é seu, Anto! 186 00:13:17,583 --> 00:13:19,250 -Tirem daí! -Chute para longe! 187 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 Vamos lá! 188 00:13:21,000 --> 00:13:23,250 -Isso! -Gol! 189 00:13:23,333 --> 00:13:25,291 Gol! Isso! 190 00:13:25,375 --> 00:13:28,000 Boa, capitão! 191 00:13:31,083 --> 00:13:33,416 -Isso! -Boa! 192 00:13:33,500 --> 00:13:35,666 Isso! 193 00:13:35,750 --> 00:13:38,583 Agora estão fodidos! Isso! 194 00:13:39,500 --> 00:13:40,583 Merda! 195 00:13:41,291 --> 00:13:46,916 -Vamos lá! -É assim que se faz! 196 00:13:47,000 --> 00:13:49,125 Puta merda! Acorda, pessoal! 197 00:13:49,208 --> 00:13:51,000 O que tem de errado com vocês? 198 00:13:51,083 --> 00:13:52,375 O que você quer, porra? 199 00:13:52,458 --> 00:13:53,500 Acorda! 200 00:13:59,333 --> 00:14:00,333 Ei, Paolo. 201 00:14:01,166 --> 00:14:03,708 O que tem de errado com seu filho hoje? 202 00:14:05,583 --> 00:14:08,041 Todos estão contando com ele. 203 00:14:37,083 --> 00:14:38,750 Vamos manter o foco. 204 00:14:40,708 --> 00:14:42,791 Não acredito. Já acabou? 205 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 É claro que não. Só acabou o primeiro tempo. 206 00:14:46,000 --> 00:14:47,583 Venha, vamos nos sentar ali. 207 00:14:55,583 --> 00:14:58,791 Preciso de seda e filtro. 208 00:15:31,750 --> 00:15:34,166 Não acredito em Deus nem em milagres. 209 00:15:34,833 --> 00:15:37,666 Se algum de vocês acreditar, saiba que está muito enganado. 210 00:15:38,291 --> 00:15:39,666 Só vão vencer com esforço. 211 00:15:40,166 --> 00:15:41,875 A vitória não vai cair do céu. 212 00:15:42,666 --> 00:15:43,666 Entenderam? 213 00:15:44,208 --> 00:15:45,291 Sim, técnico. 214 00:15:45,375 --> 00:15:48,708 Então por que estão jogando desse jeito? 215 00:15:53,333 --> 00:15:54,375 Antonio. 216 00:15:55,208 --> 00:15:56,291 Você acredita nisto? 217 00:15:57,875 --> 00:15:58,708 Sim, técnico. 218 00:15:59,333 --> 00:16:03,500 Então por que só chuta essa merda de bola para o quinto dos infernos? 219 00:16:05,625 --> 00:16:08,250 Dario. Você acredita nisto? 220 00:16:08,750 --> 00:16:11,250 Me desculpe, técnico. Eu não devia ter aberto as pernas. 221 00:16:11,333 --> 00:16:13,916 Sua mãe não devia ter aberto as pernas! 222 00:16:17,708 --> 00:16:19,000 Não sei vocês, 223 00:16:19,083 --> 00:16:22,583 mas estou cansado de perder para esses merdas. 224 00:16:22,666 --> 00:16:24,791 Estou cansado de perder troféus, 225 00:16:24,875 --> 00:16:26,083 não aguento mais! 226 00:16:27,625 --> 00:16:31,083 Agora quero que entrem em campo e acabem com a raça deles. 227 00:16:31,916 --> 00:16:35,416 Mordam os tornozelos deles! Podem até latir! 228 00:16:35,500 --> 00:16:38,375 Façam eles se cagarem de medo ao ver vocês! 229 00:16:38,458 --> 00:16:41,083 Quero sentir o cheiro da merda deles! 230 00:16:41,166 --> 00:16:43,666 Pelos próximos 45 minutos! 231 00:16:43,750 --> 00:16:47,416 E se isso não acontecer, eu juro, vou levar vocês para um acampamento 232 00:16:47,500 --> 00:16:53,291 e obrigar a fazerem flexões sob o sol até vocês cagarem sangue! 233 00:16:58,375 --> 00:16:59,333 Eles não vão ganhar. 234 00:16:59,916 --> 00:17:01,958 Não aqui. Não na nossa casa. 235 00:17:02,625 --> 00:17:03,458 Não hoje. 236 00:17:06,000 --> 00:17:08,041 Vocês querem ganhar a porra do troféu? 237 00:17:08,833 --> 00:17:09,833 Sim, técnico. 238 00:17:09,916 --> 00:17:11,583 Não escutei! 239 00:17:11,666 --> 00:17:12,583 Sim! 240 00:17:13,083 --> 00:17:14,958 Saiam daqui! 241 00:17:28,083 --> 00:17:29,125 Leo. 242 00:17:30,041 --> 00:17:32,416 Está dando certo! 243 00:17:32,500 --> 00:17:34,208 -Que jogo! -Viu o que ele fez? 244 00:17:34,291 --> 00:17:36,791 Ele chutou a bola e mandou a para o quinto dos infernos. 245 00:17:36,875 --> 00:17:39,250 Isso aí! Três a zero, ótimo. Cuidado. 246 00:17:42,333 --> 00:17:43,500 -Oi, Leo. -Oi. 247 00:17:46,916 --> 00:17:48,458 Eu sou um monstro! Estou contigo! 248 00:17:48,541 --> 00:17:50,458 Acha que não percebo? Claro que está! 249 00:17:51,041 --> 00:17:52,541 -Onde meu pai está? -Está lá. 250 00:17:52,625 --> 00:17:54,458 -Como ele está? -Está enlouquecendo. 251 00:17:54,541 --> 00:17:56,958 Ele merece. Se me procurar, diga que fui embora. 252 00:17:57,041 --> 00:17:57,875 Beleza. 253 00:17:59,458 --> 00:18:00,708 O que foi? 254 00:18:04,333 --> 00:18:06,208 Nada, acho que é o que você me deu… 255 00:18:06,916 --> 00:18:08,916 É da boa, mas deve ter laxante no meio. 256 00:18:09,666 --> 00:18:12,041 Finalmente. Onde estavam? 257 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 -Entregue logo. -Como está? E o jogo? 258 00:18:14,125 --> 00:18:16,000 -Entregue. -Me deixe fumar. 259 00:18:16,583 --> 00:18:17,750 Agora sim. 260 00:18:18,833 --> 00:18:19,916 É da boa, pelo menos? 261 00:18:20,000 --> 00:18:23,166 É da boa, cara. Veio de Amsterdã. 262 00:18:23,750 --> 00:18:25,250 Precisamos voltar. 263 00:18:25,333 --> 00:18:26,375 Até depois. 264 00:18:26,458 --> 00:18:28,708 Espere! Não jogue fora, por favor. 265 00:18:28,791 --> 00:18:30,791 -É só a ponta. -Não tem problema, eu quero. 266 00:18:30,875 --> 00:18:31,875 Tome. Pode matar. 267 00:18:37,208 --> 00:18:38,833 Preciso chamar alguém para ajudar? 268 00:18:38,916 --> 00:18:40,750 Não, Gianni. Vamos ver o que acontece. 269 00:18:41,958 --> 00:18:45,458 Com licença, Claudio. Tem um minuto? 270 00:18:46,083 --> 00:18:49,541 Pode ir, Gianni. Já estou indo. O que foi? 271 00:18:50,416 --> 00:18:51,458 Como vai, Claudio? 272 00:18:52,041 --> 00:18:53,416 "Como vai?" Estamos perdendo. 273 00:18:54,291 --> 00:18:56,291 É que eu fiz uma aposta. 274 00:18:56,791 --> 00:18:59,208 Levamos três gols. Estou ficando nervoso. 275 00:18:59,791 --> 00:19:00,916 Quanto você apostou? 276 00:19:01,958 --> 00:19:02,875 Não apostei muito. 277 00:19:02,958 --> 00:19:05,291 Italo, quanto você apostou, porra? 278 00:19:05,375 --> 00:19:07,500 Fale baixo, caramba! 279 00:19:12,000 --> 00:19:13,666 Perdeu o juízo? 280 00:19:14,416 --> 00:19:15,666 Me ajude, por favor. 281 00:19:15,750 --> 00:19:17,291 Como vou te ajudar? 282 00:19:17,375 --> 00:19:20,708 Não sei. Pode combinar algo com o outro time? 283 00:19:20,791 --> 00:19:24,000 Tenho um pouco de dinheiro. Não é muito, mas posso pagar. 284 00:19:25,166 --> 00:19:26,583 Que merda você está dizendo? 285 00:19:27,208 --> 00:19:28,625 Que merda você está dizendo? 286 00:19:28,708 --> 00:19:30,833 O que eu diria para os garotos? 287 00:19:31,500 --> 00:19:33,000 Me ajude, por favor! 288 00:19:33,083 --> 00:19:34,208 Saia da minha frente. 289 00:19:34,291 --> 00:19:37,375 Claudio, não seja assim! 290 00:19:37,458 --> 00:19:39,458 Quanto você quer, Claudio? 291 00:19:39,541 --> 00:19:41,500 Quanto você quer, porra? 292 00:19:42,291 --> 00:19:45,333 Cla, está escutando? 293 00:19:45,416 --> 00:19:48,666 Vamos lá! Meio a meio. É uma boa grana. 294 00:19:48,750 --> 00:19:50,000 Seria bom para você. 295 00:19:50,500 --> 00:19:54,333 Você não está prestes a ter uma filha? Pense nisso! 296 00:19:55,000 --> 00:19:57,375 Seu merda! Como ousa falar isso? 297 00:19:57,458 --> 00:19:59,291 Deixe minha filha fora disso. Entendeu? 298 00:19:59,375 --> 00:20:01,791 O que tinha na cabeça para apostar nos garotos? 299 00:20:01,875 --> 00:20:05,666 Foi um acidente. É culpa do meu filho. Sabe como o Leo é! 300 00:20:05,750 --> 00:20:06,833 Pare de mentir. 301 00:20:06,916 --> 00:20:09,166 Eu juro, ele me fodeu! 302 00:20:09,250 --> 00:20:11,125 Cale a boca! 303 00:20:11,208 --> 00:20:12,333 Você está me machucando! 304 00:20:25,916 --> 00:20:26,875 Cla. 305 00:20:27,916 --> 00:20:29,625 Vocês precisam vencer este jogo 306 00:20:30,166 --> 00:20:31,750 ou vão tirar tudo de mim. 307 00:20:32,333 --> 00:20:34,625 O bar, os garotos, o campo. Tudo. 308 00:20:35,208 --> 00:20:37,791 Do que você está falando? Com quem apostou? 309 00:20:38,625 --> 00:20:43,791 Não tenho mais nenhum tostão. Perdi tudo. Não sei o que vou fazer. 310 00:20:44,458 --> 00:20:46,625 Olhe só a que ponto você chegou. Olhe! 311 00:20:46,708 --> 00:20:48,958 Pagando as dívidas de um drogado. 312 00:20:49,041 --> 00:20:53,416 Quem você pensa que é? 313 00:20:53,958 --> 00:20:59,125 Você é técnico do time há 30 anos e nunca ganhou merda nenhuma! 314 00:20:59,208 --> 00:21:00,583 Nem um único troféu. 315 00:21:01,458 --> 00:21:02,916 E agora? 316 00:21:03,000 --> 00:21:05,958 Acha que este jogo 317 00:21:06,041 --> 00:21:08,500 é a final da Liga dos Campeões? 318 00:21:08,583 --> 00:21:10,875 Vai se foder! 319 00:21:14,958 --> 00:21:16,000 Olhe para mim. 320 00:21:17,166 --> 00:21:18,083 Olhe para mim! 321 00:21:22,666 --> 00:21:24,166 Assim que este jogo terminar, 322 00:21:25,541 --> 00:21:29,000 não importa o resultado, você nunca mais vai me ver. 323 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 Agora saia daqui. 324 00:21:32,625 --> 00:21:35,958 Saia do meu campo antes que eu te mate na frente dos garotos. 325 00:21:38,333 --> 00:21:40,458 E peça ao seu deus que eu vença este jogo. 326 00:22:00,541 --> 00:22:01,750 Alô? 327 00:22:01,833 --> 00:22:05,083 Querido? Sei que está no jogo, mas a escola me ligou. 328 00:22:05,166 --> 00:22:07,541 Pediram para você ligar para eles imediatamente. 329 00:22:07,625 --> 00:22:09,041 Em um domingo? 330 00:22:09,125 --> 00:22:11,416 Vai saber! Podem ter mudado de ideia. 331 00:22:11,500 --> 00:22:12,416 Até parece. 332 00:22:13,875 --> 00:22:15,000 Cla, não fique bravo. 333 00:22:15,500 --> 00:22:17,625 Liguei para o padre Mario ontem. 334 00:22:17,708 --> 00:22:19,333 A vaga ainda não foi preenchida. 335 00:22:19,416 --> 00:22:20,541 Como é? 336 00:22:21,125 --> 00:22:22,291 A escola é incrível. 337 00:22:22,916 --> 00:22:24,958 É particular. Tem várias quadras 338 00:22:25,041 --> 00:22:25,958 e salas de aula, 339 00:22:26,041 --> 00:22:28,250 e você pode continuar ensinando Educação Física. 340 00:22:28,333 --> 00:22:31,166 -O que mais você quer? -Escute, Roberta. Já te falei. 341 00:22:31,250 --> 00:22:34,250 Não quero ensinar em uma escola religiosa. Não consigo. 342 00:22:34,333 --> 00:22:37,833 -Por que liga tanto? Dinheiro é dinheiro. -Já chega. Está fora de cogitação! 343 00:22:37,916 --> 00:22:39,666 Tudo bem, mas se acalme. 344 00:22:39,750 --> 00:22:41,750 Me acalmar? Estamos perdendo de três a zero. 345 00:22:41,833 --> 00:22:44,083 Olhe como você está amargurado. 346 00:22:46,791 --> 00:22:48,333 E como a bebê está? 347 00:22:49,166 --> 00:22:51,375 Está nervosa, fica chutando. 348 00:22:52,375 --> 00:22:55,000 Li em uma revista que, ao dar à luz depois dos 40 anos, 349 00:22:55,083 --> 00:22:58,000 aumentam as chances da criança ter problemas psicológicos. 350 00:22:58,083 --> 00:22:59,375 Do que está falando? 351 00:22:59,458 --> 00:23:01,333 Foi um psiquiatra de Nova York que disse. 352 00:23:01,416 --> 00:23:03,000 Os americanos entendem das coisas. 353 00:23:03,500 --> 00:23:04,833 Eles não sabem de nada. 354 00:23:04,916 --> 00:23:07,625 E tendo você como pai, é claro, não preciso me preocupar. 355 00:23:10,541 --> 00:23:11,416 Lá vem ela… 356 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 O quê? 357 00:23:13,333 --> 00:23:14,791 Ela chutou. Quer escutar? 358 00:23:16,916 --> 00:23:17,916 Consegue escutá-la? 359 00:23:18,958 --> 00:23:20,000 Não. 360 00:23:20,083 --> 00:23:21,458 Sério? Não consegue escutá-la? 361 00:23:22,000 --> 00:23:22,875 Não. 362 00:23:26,125 --> 00:23:27,833 E agora? Consegue escutá-la? 363 00:23:28,458 --> 00:23:30,250 Robe, não estou escutando nada. 364 00:23:30,833 --> 00:23:32,875 Fazer o quê? Pode escutá-la quando chegar. 365 00:23:36,000 --> 00:23:37,166 Tchau, querido. 366 00:24:03,541 --> 00:24:04,875 Vai, Anto! 367 00:24:06,666 --> 00:24:10,583 Vamos lá, pessoal! 368 00:24:10,666 --> 00:24:13,375 Vamos lá! Eles são nossos! 369 00:24:16,750 --> 00:24:21,791 Pai nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome… 370 00:24:21,875 --> 00:24:23,375 Venha a nós o Vosso reino, 371 00:24:23,458 --> 00:24:25,625 seja feita a Vossa vontade, 372 00:24:25,708 --> 00:24:28,083 assim na terra como no Céu. 373 00:24:28,166 --> 00:24:30,666 O pão nosso de cada dia nos dai hoje. 374 00:24:30,750 --> 00:24:33,416 Perdoai as nossas ofensas, 375 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, 376 00:24:36,583 --> 00:24:40,750 e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. 377 00:24:42,000 --> 00:24:42,875 Amém. 378 00:24:44,000 --> 00:24:44,958 Vamos jogar. 379 00:24:46,041 --> 00:24:47,083 Devagar. 380 00:24:47,166 --> 00:24:49,291 Para trás. 381 00:24:49,375 --> 00:24:50,958 Vamos! 382 00:25:11,250 --> 00:25:14,500 Poxa vida, cara. Você precisa me tratar bem. 383 00:25:14,583 --> 00:25:15,958 Precisa mesmo. 384 00:25:16,500 --> 00:25:19,041 Vou te ajudar sábado também. 385 00:25:19,125 --> 00:25:22,375 Reservei uma mesa para 15 pessoas. Cinco caras e dez mulheres gostosas. 386 00:25:22,458 --> 00:25:23,458 O que me diz? 387 00:25:26,750 --> 00:25:27,875 O quê? Bem… 388 00:25:29,666 --> 00:25:31,833 Está bem, então. 389 00:25:32,416 --> 00:25:33,500 Depois nos falamos. 390 00:25:33,583 --> 00:25:34,708 Abraço. 391 00:25:34,791 --> 00:25:36,791 Tchau. 392 00:26:50,791 --> 00:26:52,916 Vamos lá, pessoal! 393 00:26:59,833 --> 00:27:01,666 Vamos! 394 00:27:08,458 --> 00:27:09,541 De novo! 395 00:27:16,000 --> 00:27:17,125 Vai, Tommi. Mais rápido! 396 00:27:21,416 --> 00:27:22,583 Mais rápido! Vamos lá! 397 00:27:26,833 --> 00:27:28,708 Vamos lá, pessoal! 398 00:27:31,333 --> 00:27:32,666 Que cara é essa, Paolo? 399 00:27:34,250 --> 00:27:35,500 Você precisa relaxar. 400 00:27:37,375 --> 00:27:39,083 O que você está fazendo? 401 00:27:39,166 --> 00:27:40,166 O que estou fazendo? 402 00:27:40,250 --> 00:27:42,125 -Quer contar para ele? -Não, pode contar. 403 00:27:42,208 --> 00:27:44,250 Será que conto? Quem sou eu, Paolo? 404 00:27:44,333 --> 00:27:48,208 Sou filho do presidente do time. Não posso apostar pessoalmente, certo? 405 00:27:48,791 --> 00:27:49,916 Acha que são burros? 406 00:27:50,458 --> 00:27:55,250 Não são. Por isso vamos mandar o inocente Marcello. 407 00:27:55,333 --> 00:27:56,750 Olhe só que bonitão. 408 00:27:56,833 --> 00:27:59,583 Paolo, fique tranquilo. Não é minha primeira vez. 409 00:28:10,958 --> 00:28:12,250 Já falou com ele? 410 00:28:12,333 --> 00:28:13,208 Vou falar hoje. 411 00:28:13,291 --> 00:28:14,750 -Hoje? -Sim. 412 00:28:15,833 --> 00:28:16,916 Não estrague tudo. 413 00:28:19,583 --> 00:28:22,291 Não estrague tudo, Paolo. 414 00:28:24,791 --> 00:28:25,666 Vamos! 415 00:28:29,291 --> 00:28:31,291 Vamos lá! 416 00:28:38,250 --> 00:28:40,375 Vamos, pessoal! 417 00:28:47,625 --> 00:28:49,625 -Bom dia, Remo! -Oi, Leo. 418 00:28:49,708 --> 00:28:53,083 Certo, 20 bolas. Aquelas com couro bom que você tinha me dito. 419 00:28:53,166 --> 00:28:54,000 Entendeu? 420 00:28:54,083 --> 00:28:56,458 Ótimo. Eu também. Obrigado. 421 00:28:56,541 --> 00:28:58,875 Tchau. 422 00:29:00,041 --> 00:29:01,000 Oi! 423 00:29:02,708 --> 00:29:04,083 Olhe só quem chegou! Leo! 424 00:29:07,833 --> 00:29:09,250 Está pronto, pai? 425 00:29:09,333 --> 00:29:10,208 Para o quê? 426 00:29:13,541 --> 00:29:15,000 -Abra. -O que é? 427 00:29:15,083 --> 00:29:16,541 Falei para abrir. 428 00:29:26,541 --> 00:29:28,125 -O que é isto? -É o futuro. 429 00:29:28,208 --> 00:29:29,333 Vou apresentá-lo a você. 430 00:29:29,833 --> 00:29:33,708 Grama sintética, terceira geração. É feita de polietileno. 431 00:29:33,791 --> 00:29:34,708 Sinta a maciez. 432 00:29:36,958 --> 00:29:38,916 Passe a mão. 433 00:29:41,708 --> 00:29:44,125 -Sentiu? -Senti. 434 00:29:45,791 --> 00:29:47,666 É como jogar em cima de veludo. 435 00:29:49,458 --> 00:29:51,291 Parece plástico para mim. 436 00:29:51,791 --> 00:29:52,916 Plástico? 437 00:29:53,666 --> 00:29:55,625 Pai, chega de pedras. 438 00:29:55,708 --> 00:30:00,458 Chega de buracos, chega dos garotos ralando os joelhos. 439 00:30:01,166 --> 00:30:02,375 Será um divisor de águas. 440 00:30:04,333 --> 00:30:07,541 Vão vir instalar terça-feira. 441 00:30:07,625 --> 00:30:09,125 -Terça-feira? -Isso. 442 00:30:11,458 --> 00:30:13,958 No fim da temporada. Amanhã é a final… 443 00:30:23,291 --> 00:30:25,000 Vai custar 50 mil euros? 444 00:30:26,708 --> 00:30:28,000 Você que mandou. 445 00:30:28,583 --> 00:30:30,416 -Quando? -Mandou eu comprar no Natal. 446 00:30:30,500 --> 00:30:33,958 Perdeu o último neurônio que tinha? 447 00:30:34,041 --> 00:30:35,166 Estamos em maio! 448 00:30:39,291 --> 00:30:41,708 Você não tinha direito nenhum 449 00:30:41,791 --> 00:30:44,666 de assinar um contrato sem falar comigo! 450 00:30:44,750 --> 00:30:47,250 Até onde eu sei, sou o CEO da empresa. 451 00:30:47,333 --> 00:30:51,416 Não, você é um idiota! E precisa calar a boca! 452 00:30:55,875 --> 00:30:57,791 Onde estávamos no dia de Natal? 453 00:30:57,875 --> 00:30:59,541 Na casa da vó. Estavam todos lá. 454 00:30:59,625 --> 00:31:01,625 Vó, vô, tio Claudio, tia Gina e as crianças. 455 00:31:01,708 --> 00:31:03,833 Todos eles estão de testemunha. 456 00:31:06,583 --> 00:31:08,250 Nossa, que Natal terrível! 457 00:31:10,541 --> 00:31:11,833 Estou arruinado. 458 00:31:12,958 --> 00:31:14,000 Por quê, pai? 459 00:31:14,500 --> 00:31:15,833 Pode me escutar dessa vez? 460 00:31:15,916 --> 00:31:18,125 Uma vez na vida pelo menos. Pode ou não? 461 00:31:18,708 --> 00:31:22,125 Com o gramado artificial, você nem vai precisar mais do time. 462 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 Vai poder alugar o campo por hora. 463 00:31:24,583 --> 00:31:26,166 De manhã até à noite. 464 00:31:26,708 --> 00:31:29,583 Vai aparecer gente de todas as idades, dos 15 aos 70. 465 00:31:29,666 --> 00:31:32,166 Vão vir, jogar, pagar e ir embora. 466 00:31:32,250 --> 00:31:34,500 Você só precisará pagar as contas de água e luz. 467 00:31:34,583 --> 00:31:36,750 Só isso, mais nada. O resto é lucro. 468 00:31:38,083 --> 00:31:39,958 Todos os times da região vão fazer fila 469 00:31:40,041 --> 00:31:42,250 para treinar aqui. 470 00:31:42,333 --> 00:31:44,083 Então você vai querer outro time 471 00:31:44,166 --> 00:31:45,125 e vai poder ter. 472 00:31:45,208 --> 00:31:46,375 Ninguém vai te impedir. 473 00:31:46,458 --> 00:31:48,250 Mas precisamos fazer isso agora. 474 00:31:48,333 --> 00:31:51,458 Imediatamente. Porque o campo está se deteriorando. 475 00:31:51,958 --> 00:31:54,958 E precisamos criar uma clientela fiel desde o começo. 476 00:31:56,916 --> 00:31:58,166 Isto é o futuro. 477 00:31:59,208 --> 00:32:02,541 Se não acompanharmos as mudanças, vamos ficar comendo poeira. 478 00:32:06,041 --> 00:32:09,208 Ei! Está rezando, pai? O que está fazendo? 479 00:32:10,291 --> 00:32:11,458 Qual é o problema? 480 00:32:13,250 --> 00:32:14,208 "Qual é o problema?" 481 00:32:16,375 --> 00:32:18,083 Está de brincadeira com a minha cara? 482 00:32:18,166 --> 00:32:21,916 Acabei de terminar de pagar suas merdas de dívidas, 483 00:32:22,000 --> 00:32:24,375 seu drogado ingrato! 484 00:32:24,458 --> 00:32:26,375 Entende? Não sobrou dinheiro nenhum! 485 00:32:26,458 --> 00:32:29,166 Como vamos pagar por isso? 486 00:32:29,250 --> 00:32:31,625 Me diga! 487 00:32:37,583 --> 00:32:39,916 E nunca gostei dessa merda sintética. 488 00:32:41,166 --> 00:32:43,333 Gosto da terra. Entende? 489 00:32:44,250 --> 00:32:48,875 Terra, poeira, sujeira. 490 00:32:48,958 --> 00:32:51,541 Arranhando, grudando na pele. 491 00:32:52,291 --> 00:32:53,750 Esse esporte 492 00:32:54,416 --> 00:32:57,000 surgiu na terra! 493 00:33:02,291 --> 00:33:04,833 E daí que surgiu na terra? 494 00:33:05,750 --> 00:33:08,125 As coisas estão mudando, não vamos nos adequar? 495 00:33:08,208 --> 00:33:11,000 Onde está escrito que o campo precisa ficar igual para sempre? 496 00:33:12,458 --> 00:33:14,625 O Claudio também não gosta de grama sintética. 497 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 O Claudio de novo? É sempre a mesma história. 498 00:33:16,833 --> 00:33:19,291 "Claudio isso, Claudio aquilo." Ele é dono do campo? 499 00:33:19,375 --> 00:33:21,875 Esse campeonato acontece há 40 anos. Ele já venceu? 500 00:33:21,958 --> 00:33:23,041 Ele nunca venceu! 501 00:33:23,125 --> 00:33:28,625 Ei! O Claudio treina o time desde antes de você nascer. 502 00:33:28,708 --> 00:33:31,750 -Quem liga? -Não ouse falar assim! 503 00:33:35,291 --> 00:33:37,625 Pai, se acalme. Vai acabar infartando. Por favor. 504 00:33:39,125 --> 00:33:41,708 Logo, a Copa do Mundo vai ser em grama sintética. 505 00:33:42,958 --> 00:33:43,916 Entende? 506 00:33:44,791 --> 00:33:46,666 Cedo ou tarde, vamos ter que fazer isso. 507 00:33:47,458 --> 00:33:48,875 Então vamos fazer agora. 508 00:33:48,958 --> 00:33:51,291 Vamos começar a ganhar dinheiro agora, beleza? 509 00:33:53,875 --> 00:33:57,458 Pai. A terra já era. 510 00:34:22,208 --> 00:34:23,333 Pronto para amanhã? 511 00:34:24,500 --> 00:34:26,416 -Sim, técnico. Estou pronto. -Ótimo. 512 00:34:31,125 --> 00:34:34,583 Por que ainda está aqui? Vá para casa, o treino acabou. 513 00:34:34,666 --> 00:34:36,416 Só mais cinco minutos. 514 00:35:05,041 --> 00:35:05,875 E então? 515 00:35:07,583 --> 00:35:08,500 O que me diz? 516 00:35:10,333 --> 00:35:11,333 Eu quero vencer. 517 00:35:12,625 --> 00:35:13,791 Quero conquistar o mundo. 518 00:35:15,833 --> 00:35:17,000 Tem certeza? 519 00:35:17,583 --> 00:35:18,750 É tudo que eu quero. 520 00:35:20,958 --> 00:35:22,250 Então ande na linha, 521 00:35:22,333 --> 00:35:25,041 porque o futebol não perdoa, mesmo se for um craque. 522 00:35:25,125 --> 00:35:26,250 Está tudo aqui. 523 00:35:29,375 --> 00:35:30,500 Eu sei, técnico. 524 00:35:32,208 --> 00:35:36,291 Agora já chega. Vá embora daqui! 525 00:36:06,666 --> 00:36:08,083 Está tudo aí. 526 00:36:13,500 --> 00:36:15,791 E não vendam mais para ele, entenderam? 527 00:36:15,875 --> 00:36:16,958 Por quê? 528 00:36:17,750 --> 00:36:20,208 Com um pai tão atencioso, estamos feitos. 529 00:36:21,375 --> 00:36:23,833 Se eu fosse o Leo, também seria um drogado. 530 00:36:29,500 --> 00:36:30,958 Obrigado, Sr. Presidente. 531 00:36:32,166 --> 00:36:33,875 -Espere. Aonde estão indo? -O quê? 532 00:36:35,791 --> 00:36:38,333 -Quero fazer uma aposta. -Sério mesmo? 533 00:36:38,916 --> 00:36:41,416 Quer mesmo voltar a esse ramo? 534 00:36:41,500 --> 00:36:43,750 Vou ter que quebrar sua outra perna? 535 00:36:43,833 --> 00:36:47,291 Aposto 50 mil euros que o Sporting Roma perde amanhã. 536 00:36:52,208 --> 00:36:53,416 Está falando sério? 537 00:36:54,000 --> 00:36:55,666 Sim, 50 mil euros. 538 00:36:58,291 --> 00:37:00,416 Beleza. Vamos fazer a aposta. 539 00:37:00,958 --> 00:37:02,208 Mas quero deixar claro. 540 00:37:02,791 --> 00:37:05,666 Nós vamos apostar na derrota, para você não combinar. 541 00:37:05,750 --> 00:37:08,250 -É claro. -E você aposta na vitória. 542 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 Tudo bem para você? 543 00:37:11,833 --> 00:37:13,625 Sr. Presidente, não temos o dia todo. 544 00:37:14,333 --> 00:37:15,375 Está bem. 545 00:37:17,333 --> 00:37:18,583 Vou avisar o chefe. 546 00:37:22,583 --> 00:37:23,666 Cuidado. 547 00:37:24,666 --> 00:37:25,500 Tenha cuidado. 548 00:38:15,041 --> 00:38:16,583 Giulia, vá para seu quarto. 549 00:38:16,666 --> 00:38:18,041 Por quê, pai? Está cedo. 550 00:38:18,125 --> 00:38:20,166 Me obedeça. Preciso falar com o Antonio. 551 00:38:20,250 --> 00:38:22,166 -Mas, Pai! -Vá agora! 552 00:38:22,250 --> 00:38:23,875 Nossa, que droga! 553 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Que seja. 554 00:38:33,333 --> 00:38:34,250 O que foi? 555 00:38:36,916 --> 00:38:38,166 Você já é um rapaz agora. 556 00:38:40,125 --> 00:38:41,541 Precisa entender certas coisas. 557 00:38:45,833 --> 00:38:46,833 Você está morrendo? 558 00:38:51,958 --> 00:38:53,375 Anto, estou desempregado. 559 00:38:55,416 --> 00:38:57,666 Sua mãe está fazendo hora extra hoje de novo. 560 00:38:59,625 --> 00:39:01,583 Ela disse que precisava de espaço. 561 00:39:03,958 --> 00:39:07,208 Anto, preste atenção. Tenho algo importante para te dizer. 562 00:39:09,333 --> 00:39:10,583 Preciso que perca amanhã. 563 00:39:12,250 --> 00:39:13,291 O quê? 564 00:39:13,375 --> 00:39:14,916 Precisa jogar mal. Não faça gols. 565 00:39:15,958 --> 00:39:17,291 -Do que está falando? -O quê? 566 00:39:17,375 --> 00:39:20,375 Estou explicando como as coisas são. Faça o que estou dizendo. 567 00:39:21,166 --> 00:39:22,125 Não posso. 568 00:39:22,625 --> 00:39:23,958 Olhe para mim. 569 00:39:24,625 --> 00:39:26,583 Você precisa fazer isso. Não tem escolha. 570 00:39:26,666 --> 00:39:29,083 É pelo bem de todos. Entende? 571 00:39:29,750 --> 00:39:31,375 Ninguém pode saber disso. 572 00:39:31,916 --> 00:39:33,000 Nem sua mãe. 573 00:39:34,875 --> 00:39:36,250 Você já é um homem, não é? 574 00:39:37,541 --> 00:39:38,958 Homens fazem sacrifícios. 575 00:39:39,875 --> 00:39:41,875 Que sacrifícios? Do que está falando? 576 00:39:41,958 --> 00:39:42,958 Amanhã é a final! 577 00:39:43,041 --> 00:39:45,125 Não estou nem aí para a final! 578 00:39:45,208 --> 00:39:47,125 Pense na sua família, só dessa vez! 579 00:39:47,208 --> 00:39:49,583 Entende que precisamos de você agora? Sim ou não? 580 00:39:50,916 --> 00:39:52,875 Pode tentar de novo ano que vem. 581 00:39:52,958 --> 00:39:53,791 Ano que vem não! 582 00:39:53,875 --> 00:39:56,083 -O que quer dizer? -Aonde está indo? Volte aqui! 583 00:39:57,250 --> 00:39:58,666 Eu sou seu pai. 584 00:39:58,750 --> 00:40:00,541 Faça o que estou mandando. Entendeu? 585 00:40:02,083 --> 00:40:03,041 Você entendeu? 586 00:40:04,541 --> 00:40:05,666 Você é um grande merda. 587 00:40:18,166 --> 00:40:19,250 Te odeio! 588 00:40:39,041 --> 00:40:41,500 A série A é uma coisa, mas a vida real é diferente. 589 00:40:41,583 --> 00:40:44,166 A constituição italiana diz: "Confiamos no futebol." 590 00:40:44,250 --> 00:40:47,125 Tem mais de sete mil escolinhas de futebol no país. 591 00:40:47,208 --> 00:40:50,708 Um número impressionante, considerando que temos oito mil escolas 592 00:40:50,791 --> 00:40:52,583 e 16 mil jardins de infância. 593 00:40:52,666 --> 00:40:55,916 Um batalhão de jovens jogadores de futebol com grandes sonhos. 594 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 São 300 mil pequenos soldados de uniforme, 595 00:40:58,083 --> 00:41:01,625 que vão acabar trabalhando com alguma outra coisa. 596 00:41:01,708 --> 00:41:04,500 Serão mecânicos, contadores, funcionários de escritórios… 597 00:41:04,583 --> 00:41:08,708 Está dizendo que eles não podem sonhar em ser jogadores de futebol. 598 00:41:08,791 --> 00:41:11,458 Mas as crianças precisam ter sonhos, certo? 599 00:41:11,541 --> 00:41:15,333 Não podemos acabar com os sonhos delas, mas também não dar falsas esperanças. 600 00:41:15,416 --> 00:41:17,750 Precisamos ensiná-las que a vida não é só futebol. 601 00:41:17,833 --> 00:41:20,958 Vamos ensinar a importância de estudarem e se tornarem bons cidadãos. 602 00:41:21,041 --> 00:41:23,541 Crianças que sonham ser jogadores profissionais… 603 00:41:23,625 --> 00:41:26,041 FINALIZANDO CONTRATO DE TRABALHO 604 00:41:26,125 --> 00:41:27,833 SOMOS OBRIGADOS A DEMITI-LO 605 00:41:27,916 --> 00:41:30,625 Essas crianças acham que a bola é como uma bola de cristal. 606 00:41:30,708 --> 00:41:34,166 Enxergam o futuro delas ali. Mas a realidade é cruel. 607 00:41:34,250 --> 00:41:38,250 São apenas alguns números, mas uma pesquisa recente mostrou 608 00:41:38,333 --> 00:41:41,166 que apenas um em cada 5 mil jogadores se torna profissional. 609 00:41:41,750 --> 00:41:44,333 Obrigado, Riccardo Cucchi. Vamos prosseguir. 610 00:41:44,416 --> 00:41:47,125 Pelo terceiro ano consecutivo, o vencedor da série A 611 00:41:47,208 --> 00:41:48,958 só será decidido no último jogo. 612 00:42:39,125 --> 00:42:41,083 Ei! Você ainda está aqui? 613 00:42:47,500 --> 00:42:49,000 Vamos, eu te levo para casa. 614 00:42:51,875 --> 00:42:52,833 Vamos embora. 615 00:42:54,583 --> 00:42:55,500 Venha. 616 00:42:56,833 --> 00:42:59,125 Venha, eu te ajudo. Vamos lá. 617 00:43:07,083 --> 00:43:09,041 Olhe seu estado, Italo. 618 00:43:16,208 --> 00:43:17,083 Aonde está indo? 619 00:43:17,166 --> 00:43:18,958 O que foi? Vou pegar minha moto. 620 00:43:19,041 --> 00:43:21,208 Ficou maluco? Você nem consegue parar em pé. 621 00:43:21,291 --> 00:43:22,708 Me deixe em paz! 622 00:43:22,791 --> 00:43:26,541 Para sua informação, sou um alcoólatra experiente! 623 00:43:26,625 --> 00:43:29,458 Experiente, sei. Não quero ficar preocupado com você. 624 00:43:29,958 --> 00:43:33,083 Você é inacreditável. Vamos, vou te levar para casa. 625 00:43:33,166 --> 00:43:35,166 Puta merda! Me escute! 626 00:43:36,250 --> 00:43:41,583 Já pilotei em condições muito piores. 627 00:43:43,083 --> 00:43:44,500 Uma vez, em Carsoli… 628 00:43:45,666 --> 00:43:47,333 Eu estava voltando de Carsoli… 629 00:43:47,416 --> 00:43:50,416 Não estou nem aí. Não quero saber. 630 00:43:50,500 --> 00:43:52,541 Faça como quiser. Mas coloque o capacete. 631 00:43:53,875 --> 00:43:57,041 Italo, não se mate, por favor. 632 00:43:58,166 --> 00:43:59,375 Poxa vida. 633 00:44:07,000 --> 00:44:08,541 -Claudio? -O quê? 634 00:44:14,458 --> 00:44:15,500 Nada. 635 00:44:15,583 --> 00:44:16,708 O que foi? 636 00:44:17,208 --> 00:44:19,083 -Nada. -Não, me fale. 637 00:44:19,666 --> 00:44:20,833 Eu disse que não é nada. 638 00:44:21,666 --> 00:44:22,833 Tem certeza? 639 00:44:22,916 --> 00:44:24,333 Relaxe! 640 00:44:25,958 --> 00:44:28,208 Pode ir. É bobeira. 641 00:44:28,291 --> 00:44:29,416 O que é? 642 00:44:30,833 --> 00:44:34,833 Mas como você é chato! Já falei que não é nada. 643 00:44:34,916 --> 00:44:38,208 -Como assim, não é nada? -Não tenho nada para falar! 644 00:44:40,833 --> 00:44:42,125 Não, agora quero saber. 645 00:44:43,750 --> 00:44:45,291 -O quê? -Como vou saber? 646 00:44:45,375 --> 00:44:47,500 -O que você queria falar. -Está surdo? 647 00:44:47,583 --> 00:44:51,500 Já falei que não é nada. Vá para casa! 648 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 Agora precisa me falar. 649 00:44:52,916 --> 00:44:54,208 Falar o quê? 650 00:44:54,291 --> 00:44:55,875 Não sei! Você é quem ia falar! 651 00:44:56,458 --> 00:44:59,583 Mas não tenho nada para falar! 652 00:45:00,083 --> 00:45:01,625 Italo, não pode fazer isso. 653 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 -Fazer o quê? -Isso! 654 00:45:03,416 --> 00:45:06,166 Falar que quer me falar algo e depois dizer que não é nada. 655 00:45:06,250 --> 00:45:07,791 Ou me fala, ou não me fala! 656 00:45:07,875 --> 00:45:09,250 É claro que vou ficar curioso! 657 00:45:09,958 --> 00:45:11,791 -Tchau, Cla. -Tchau. 658 00:45:12,291 --> 00:45:13,916 Você está escondendo algo de mim. 659 00:45:14,000 --> 00:45:16,500 Vá embora logo, pelo amor de Deus! 660 00:45:17,833 --> 00:45:19,333 Vai se foder! 661 00:45:19,416 --> 00:45:21,791 Que cara chato! 662 00:45:47,166 --> 00:45:51,291 Queridos ouvintes, bom dia, do estúdio central. 663 00:45:51,375 --> 00:45:52,500 Hoje é o dia da decisão. 664 00:45:52,583 --> 00:45:56,833 Os dois times estão a 90 minutos da glória ou do fracasso. 665 00:45:56,916 --> 00:45:58,000 Tudo pronto em Roma, 666 00:45:58,083 --> 00:46:01,083 são esperados mais de 60 mil torcedores do Inter. 667 00:46:01,166 --> 00:46:03,041 A cidade inteira está em alerta. 668 00:46:03,125 --> 00:46:05,000 Já em Milão, telões foram instalados 669 00:46:05,083 --> 00:46:06,583 na Piazza del Duomo 670 00:46:06,666 --> 00:46:09,250 na esperança de comemorar com o time 671 00:46:09,333 --> 00:46:12,125 a vitória aguardada há 13 anos. 672 00:46:14,083 --> 00:46:18,291 Este será um jogo acirrado, sem brecha para erros. 673 00:46:18,375 --> 00:46:22,208 Acompanhando a disputa, 178 países e 80 mil torcedores no estádio, 674 00:46:22,291 --> 00:46:24,791 além de aproximadamente o mesmo número nas ruas. 675 00:46:25,291 --> 00:46:27,458 É o jogo perfeito para conquistar um título, 676 00:46:27,541 --> 00:46:30,166 mas, no final, apenas o vencedor entrará para a história. 677 00:46:30,250 --> 00:46:32,291 Enquanto aguardamos novidades, 678 00:46:32,375 --> 00:46:34,166 Riccardo Cucchi e Bruno Gentile 679 00:46:34,250 --> 00:46:36,208 falam diretamente do Estádio Olímpico. 680 00:46:43,000 --> 00:46:44,625 O estádio está preto e azul. 681 00:46:44,708 --> 00:46:46,291 A torcida é de 76 mil pessoas. 682 00:46:46,375 --> 00:46:48,166 Na ala sul, só há torcedores do Inter. 683 00:46:48,250 --> 00:46:52,250 Com exceção da ala norte, todos os setores do estádio, 684 00:46:52,333 --> 00:46:54,666 estão ocupados por torcedores do Inter e do Lazio. 685 00:46:54,750 --> 00:46:57,458 Como sabem, os torcedores ficam misturados. 686 00:46:57,541 --> 00:47:00,250 Dá para sentir a empolgação dos romanos. 687 00:47:01,875 --> 00:47:03,791 Abra a jogada. Para frente. 688 00:47:03,875 --> 00:47:05,041 Para o ataque! 689 00:47:08,875 --> 00:47:12,250 -Isso mesmo! Vai! -Abra a jogada! 690 00:47:16,833 --> 00:47:20,250 Ótimo. Corra! 691 00:47:20,333 --> 00:47:22,750 Não desista agora! 692 00:47:25,541 --> 00:47:27,000 Isso! 693 00:47:30,041 --> 00:47:31,541 Isso mesmo! 694 00:47:31,625 --> 00:47:34,916 Já se passaram 15 minutos. O tempo está voando! 695 00:47:35,000 --> 00:47:38,833 Esse jogo está intenso! Aguenta, coração! 696 00:47:59,875 --> 00:48:01,416 Por ali! Jogada aberta! 697 00:48:09,708 --> 00:48:10,666 Frank, vá se aquecer! 698 00:48:11,416 --> 00:48:12,291 Está bem, técnico. 699 00:48:13,958 --> 00:48:15,666 Nossa, que fome! 700 00:48:15,750 --> 00:48:18,291 Tome. Pode comer. 701 00:48:18,375 --> 00:48:19,708 Você é o melhor. 702 00:48:19,791 --> 00:48:23,750 Você também, Tommi. Vá se aquecer. Rápido! 703 00:48:26,583 --> 00:48:27,625 Estou muito chapado. 704 00:48:27,708 --> 00:48:28,916 Nem me fale. 705 00:48:29,458 --> 00:48:31,333 A grama sintética vem terça-feira. 706 00:48:31,416 --> 00:48:32,958 Às 8h30. Já está agendado. 707 00:48:33,041 --> 00:48:34,083 Boa, Marcello. 708 00:48:34,166 --> 00:48:36,291 Agora tire o pé da minha moto. Vai sujar. 709 00:48:53,708 --> 00:48:55,166 Vai, Sporting! 710 00:48:55,250 --> 00:48:57,125 Nossa, que jogo chato! 711 00:48:57,208 --> 00:48:58,583 Chato demais. 712 00:49:01,541 --> 00:49:02,541 Vamos embora? 713 00:49:02,625 --> 00:49:04,041 Vamos. 714 00:49:06,458 --> 00:49:08,833 Sobrou cinco euros. Quer ir ao fliperama? 715 00:49:08,916 --> 00:49:11,833 De novo? Você está viciado. 716 00:49:11,916 --> 00:49:13,458 Não gosta nem um pouco de mulher? 717 00:49:13,541 --> 00:49:15,125 E onde estão essas mulheres? 718 00:49:15,208 --> 00:49:16,333 Fala sério. 719 00:49:22,750 --> 00:49:25,375 E agora? Não vão cantar? 720 00:49:54,541 --> 00:49:56,875 Abra a porta! Rápido! 721 00:49:56,958 --> 00:49:59,458 -Vamos! -Você está muito ferrado. 722 00:49:59,541 --> 00:50:01,416 Vamos! 723 00:50:05,833 --> 00:50:07,000 Por ali. Aqui. 724 00:50:10,333 --> 00:50:12,375 Mas que droga! Filho da mãe! 725 00:50:13,166 --> 00:50:15,000 -Vai, Anto! -Abra a jogada! 726 00:50:15,583 --> 00:50:16,833 Vai! 727 00:50:16,916 --> 00:50:18,625 Marquem o garoto! 728 00:50:18,708 --> 00:50:20,333 Vai! 729 00:50:22,958 --> 00:50:24,333 -Não! -Vai logo! 730 00:50:24,416 --> 00:50:26,875 Mais uma vez! 731 00:50:26,958 --> 00:50:29,166 Não desista, Antonio! Vamos! 732 00:50:36,083 --> 00:50:37,250 Qual é o problema? 733 00:50:37,750 --> 00:50:42,166 Acorda! O que está fazendo? 734 00:50:47,083 --> 00:50:48,166 Cuidado! 735 00:50:49,541 --> 00:50:51,500 -Antonio! -Vamos lá, pessoal! 736 00:50:52,208 --> 00:50:55,750 Vamos, rapazes! Para a lateral! 737 00:51:00,375 --> 00:51:01,750 Vamos marcar esse gol! 738 00:51:03,458 --> 00:51:04,916 Para o meio! 739 00:51:05,000 --> 00:51:06,083 -Não! -Isso! 740 00:51:07,000 --> 00:51:09,625 Gol! Vamos lá! 741 00:51:09,708 --> 00:51:11,458 Gol! Isso! 742 00:51:13,250 --> 00:51:14,375 Boa, Anto! 743 00:51:15,041 --> 00:51:16,375 -Vamos lá! -Isso! 744 00:51:16,458 --> 00:51:19,125 Eu sabia! 745 00:51:19,208 --> 00:51:20,875 Vamos lá! Andem! 746 00:51:31,333 --> 00:51:33,583 Frank, sente-se por enquanto. 747 00:51:37,458 --> 00:51:39,250 Vamos lá, pessoal! 748 00:51:39,333 --> 00:51:42,375 Continuem firmes! 749 00:51:43,041 --> 00:51:44,916 Vai, capitão! Vamos com tudo! 750 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 Vou te matar. 751 00:51:57,500 --> 00:52:00,541 -Alô? -Onde meu irmão está? 752 00:52:00,625 --> 00:52:03,750 Estou procurando por ele o dia inteiro! Ele nem atende o celular! 753 00:52:03,833 --> 00:52:06,041 Sabe quanto tempo esperei por ele? Uma hora. 754 00:52:06,125 --> 00:52:07,750 Laura, estou morrendo de vergonha. 755 00:52:07,833 --> 00:52:10,875 Surgiu um compromisso, o Paolo foi a uma entrevista de emprego… 756 00:52:10,958 --> 00:52:12,000 Em um domingo? 757 00:52:12,083 --> 00:52:13,208 Pois é. 758 00:52:13,291 --> 00:52:16,250 Mentirosa. Sei que ele está no jogo. 759 00:52:18,041 --> 00:52:20,958 Fazer o quê? É a final. 760 00:52:21,041 --> 00:52:22,458 Vocês podiam ter me avisado. 761 00:52:22,541 --> 00:52:23,958 Dois babacas mal-educados. 762 00:52:24,041 --> 00:52:26,583 E ficaram queimados com o padre Mario. 763 00:52:26,666 --> 00:52:27,583 Ele perguntou. 764 00:52:29,958 --> 00:52:31,583 Pelo menos deu tudo certo? 765 00:52:32,750 --> 00:52:33,958 Como se você ligasse. 766 00:52:35,500 --> 00:52:37,041 Escute, Gianna, me faça um favor. 767 00:52:38,291 --> 00:52:41,916 Não use aquele vestido floral horrível, porque não vou aguentar. 768 00:52:43,000 --> 00:52:45,708 Espero que essas merdas de tomates estejam impecáveis. 769 00:53:24,375 --> 00:53:25,541 Estou tendo um infarto. 770 00:53:29,791 --> 00:53:31,250 Sério, estou mesmo. 771 00:53:50,708 --> 00:53:52,208 Você fez uma foto descolar daqui. 772 00:53:52,958 --> 00:53:54,875 Com sua cabeça enorme. 773 00:54:01,875 --> 00:54:04,083 Sabia que em uma tribo da Nova Guiné 774 00:54:04,166 --> 00:54:06,833 as crianças são obrigadas a tomar o esperma dos velhos 775 00:54:06,916 --> 00:54:09,833 porque dizem que as deixa mais fortes? 776 00:54:10,500 --> 00:54:12,166 Por que está contando isso? Nossa! 777 00:54:12,250 --> 00:54:14,083 Sei lá. Li na Internet. 778 00:54:14,166 --> 00:54:18,041 No Egito antigo, os faraós se masturbavam todo dia no Nilo. 779 00:54:18,125 --> 00:54:19,666 Agora fazemos isso no chuveiro. 780 00:54:20,833 --> 00:54:21,833 Me dê o baseado. 781 00:54:21,916 --> 00:54:24,916 Mas você é um tarado. Eles faziam para evitar a falta de comida. 782 00:54:25,000 --> 00:54:27,041 É porque os faraós 783 00:54:27,125 --> 00:54:30,125 eram considerados deuses, sabe? 784 00:54:30,208 --> 00:54:31,541 Então o esperma divino deles 785 00:54:32,166 --> 00:54:35,250 se misturava ao Nilo e fertilizava as terras ao redor. 786 00:54:35,333 --> 00:54:37,708 Sim. Eu também estudei, sabia? 787 00:54:38,208 --> 00:54:40,750 Você acha que sabe tudo. Que convencida! 788 00:54:42,000 --> 00:54:43,166 A inteligente da casa. 789 00:54:43,791 --> 00:54:45,708 -A inteligente da casa. -Isso é cultura. 790 00:54:45,791 --> 00:54:48,958 -É mesmo? -O primeiro ato supersticioso da história. 791 00:54:50,958 --> 00:54:52,833 -Era isso. -É verdade. 792 00:55:06,250 --> 00:55:07,416 Não se mexa. 793 00:55:08,333 --> 00:55:09,291 Feche os olhos! 794 00:55:12,375 --> 00:55:13,583 Não pode se mexer! 795 00:55:14,916 --> 00:55:16,375 Essas polaroides de novo… 796 00:55:27,458 --> 00:55:28,583 Está pegando no sono? 797 00:55:30,333 --> 00:55:31,375 Está? 798 00:55:32,416 --> 00:55:33,708 Quer que eu te leve embora? 799 00:55:40,833 --> 00:55:43,375 Você sente que está tudo progredindo menos você? 800 00:55:43,958 --> 00:55:44,916 Sempre. 801 00:55:45,416 --> 00:55:47,291 -Estou falando sério. -Eu sei. 802 00:55:49,291 --> 00:55:50,208 Tipo à noite, 803 00:55:51,041 --> 00:55:52,458 logo antes de pegar no sono… 804 00:55:53,083 --> 00:55:54,250 Você olha para o teto 805 00:55:56,041 --> 00:55:58,041 e acha que já sabe tudo o que quer. 806 00:55:58,125 --> 00:55:59,125 Simples assim. 807 00:56:01,625 --> 00:56:02,750 Então você dorme, 808 00:56:04,583 --> 00:56:05,833 e de manhã 809 00:56:06,416 --> 00:56:07,833 esse sentimento passou. 810 00:56:08,416 --> 00:56:09,791 Você não se lembra de nada. 811 00:56:20,291 --> 00:56:22,125 Não quero sair deste carro. 812 00:56:34,208 --> 00:56:35,250 Você é filósofa? 813 00:56:35,333 --> 00:56:36,833 -Sim. -Ótimo. 814 00:56:43,041 --> 00:56:44,500 Preciso mijar primeiro. 815 00:56:44,583 --> 00:56:45,500 Nossa, que tédio! 816 00:56:45,583 --> 00:56:46,500 Fazer o quê? 817 00:57:34,375 --> 00:57:36,708 A expressão deles diz tudo. 818 00:57:36,791 --> 00:57:38,375 Dá para ver o medo do fracasso, 819 00:57:38,458 --> 00:57:40,416 além do cansaço que começa a tomar conta. 820 00:57:40,500 --> 00:57:42,708 A situação está ficando mais tensa. 821 00:57:45,916 --> 00:57:47,416 Isso! 822 00:57:49,500 --> 00:57:50,958 Puta merda! 823 00:57:56,083 --> 00:57:59,125 Os jogadores parecem ter perdido a esperança. 824 00:57:59,208 --> 00:58:01,458 O time parece estar desistindo. 825 00:58:05,791 --> 00:58:07,625 Árbitro! Substituição! 826 00:58:08,166 --> 00:58:10,208 Tire o colete. 827 00:58:16,708 --> 00:58:18,666 -Você vai entrar. -Vai, Tommi! 828 00:58:19,208 --> 00:58:21,041 -Boa! -Vamos lá! 829 00:58:22,458 --> 00:58:25,375 Não desistam! Vamos! 830 00:58:25,458 --> 00:58:27,500 Que merda é aquilo? 831 00:58:28,375 --> 00:58:29,416 Meu Deus! 832 00:58:29,500 --> 00:58:30,666 Vamos. 833 00:58:30,750 --> 00:58:32,666 Que droga… 834 00:58:32,750 --> 00:58:34,125 Vamos lá, Tommi! 835 00:58:34,208 --> 00:58:37,541 Outro. Meu Deus… 836 00:58:37,625 --> 00:58:38,958 Chute as canelas deles! 837 00:58:50,500 --> 00:58:51,708 Vamos lá! 838 00:58:59,000 --> 00:59:01,375 -Vamos! -Vai, Anto! 839 00:59:19,583 --> 00:59:21,083 Gol! 840 00:59:21,166 --> 00:59:22,583 Boa, Anto! 841 00:59:26,166 --> 00:59:28,791 A ala norte comemorou o gol marcado pelo Lazio. 842 00:59:28,875 --> 00:59:30,416 Isso! 843 00:59:36,125 --> 00:59:37,291 -Isso aí! -Boa, rapazes! 844 00:59:38,083 --> 00:59:41,833 Levante-se. Não te fiz nada. 845 00:59:42,416 --> 00:59:44,416 O que você quer? 846 00:59:44,500 --> 00:59:45,666 Vá ver como ele está. 847 00:59:52,416 --> 00:59:53,541 Levante, Anto! 848 00:59:55,458 --> 00:59:57,041 Saiam da frente. 849 00:59:58,583 --> 01:00:00,208 É sempre a mesma história. 850 01:00:00,291 --> 01:00:01,791 Pronto? Levante! 851 01:00:05,916 --> 01:00:08,666 -Olhe o que você fez! -O que você quer? 852 01:00:09,291 --> 01:00:10,375 Ei, babaca! 853 01:00:12,916 --> 01:00:17,291 Árbitro! Aquilo é para cartão vermelho! 854 01:00:23,375 --> 01:00:25,250 Babacas! 855 01:00:26,958 --> 01:00:29,791 Ele foi expulso! Vai se foder! 856 01:00:29,875 --> 01:00:32,333 Isso! 857 01:00:32,416 --> 01:00:35,291 Vai se foder! Palhaço! 858 01:00:35,375 --> 01:00:38,333 Viu só? Mandou bem, seu merda. 859 01:00:38,416 --> 01:00:40,666 O que está olhando? Babaca! 860 01:00:40,750 --> 01:00:42,583 -Cla, relaxe! -Vai pro inferno! 861 01:00:42,666 --> 01:00:45,791 Cale a boca! Você é um fracassado. 862 01:00:45,875 --> 01:00:49,041 -Vocês estão roubando! Babacas! -Se acalme, Claudio. 863 01:00:49,125 --> 01:00:51,791 Tenho pena de você. Está me ouvindo? Você é patético! 864 01:00:51,875 --> 01:00:53,333 Te pego lá fora! 865 01:00:53,416 --> 01:00:55,250 Vá para casa. 866 01:00:55,333 --> 01:00:58,500 -Ladrões de merda! -Não ligue para eles, Claudio. 867 01:00:58,583 --> 01:00:59,750 Tudo bem. Vou me acalmar. 868 01:01:07,416 --> 01:01:09,416 Antonio! 869 01:01:09,500 --> 01:01:10,583 Antonio, está ouvindo? 870 01:01:10,666 --> 01:01:13,291 Fique parado. Não mexa a perna. 871 01:01:13,375 --> 01:01:15,291 Força, Antonio! 872 01:01:15,375 --> 01:01:17,708 Fique parado. Não mexa a perna! 873 01:01:26,625 --> 01:01:29,416 -Está tudo bem. -Vamos, pessoal! 874 01:01:29,500 --> 01:01:32,500 Não se mexa. Deixe-me ver, Antonio. 875 01:01:33,458 --> 01:01:37,583 Vamos lá, está escutando? Antonio! 876 01:01:38,208 --> 01:01:40,833 Não se mexa. 877 01:01:42,708 --> 01:01:45,875 Precisa me dizer se consegue mexer a perna. 878 01:02:36,958 --> 01:02:39,250 E então? O que vou fazer? 879 01:04:04,958 --> 01:04:05,958 Leo! 880 01:04:08,125 --> 01:04:09,458 Precisamos sair daqui! 881 01:04:30,250 --> 01:04:31,125 Leo? 882 01:04:31,833 --> 01:04:32,833 Leo! 883 01:04:35,333 --> 01:04:37,041 Onde ele se meteu? 884 01:06:07,291 --> 01:06:09,708 Está doendo. Não encoste. 885 01:06:09,791 --> 01:06:11,291 -Dói quando aperto aqui? -Sim. 886 01:06:11,375 --> 01:06:12,875 -E agora? -Falta quanto tempo? 887 01:06:13,416 --> 01:06:15,708 Dois minutos, mais os acréscimos. 888 01:06:15,791 --> 01:06:17,500 Vá se aquecer, Frank. Rápido. 889 01:06:17,583 --> 01:06:18,875 Não, técnico. Espere. 890 01:06:18,958 --> 01:06:20,250 Devagar. Vai com calma. 891 01:06:21,333 --> 01:06:23,000 -Espere. -Devagar. Fique parado. 892 01:06:23,083 --> 01:06:26,166 Não levante a perna. Pode piorar se estiver quebrada ou fraturada. 893 01:06:44,791 --> 01:06:45,916 Enfaixe. 894 01:06:46,000 --> 01:06:48,458 Anto, não posso te deixar jogar. Pode estar quebrada. 895 01:06:48,541 --> 01:06:49,833 Só enfaixe! 896 01:06:49,916 --> 01:06:52,375 Pode partir sua perna ao meio no primeiro chute. 897 01:06:54,916 --> 01:06:57,083 Enfaixe o tornozelo dele logo. Rápido! 898 01:06:57,166 --> 01:07:00,041 Eu não recomendo isso. Gianni, você está de testemunha. 899 01:07:03,208 --> 01:07:04,291 Sente-se, Frank. 900 01:07:13,041 --> 01:07:14,291 Isso mesmo. Muito bem. 901 01:07:24,333 --> 01:07:25,458 Vai. Mais rápido. 902 01:07:30,291 --> 01:07:31,458 Vai logo! 903 01:07:33,250 --> 01:07:35,583 Corra! Muito bem! Para a lateral. 904 01:07:35,666 --> 01:07:37,583 -Vamos! -Passe a bola! 905 01:07:37,666 --> 01:07:39,666 Vamos lá! Isso mesmo! Excelente. 906 01:07:39,750 --> 01:07:41,000 Para trás! 907 01:07:45,500 --> 01:07:47,333 Não! Poxa vida! Puta merda! 908 01:07:47,416 --> 01:07:48,458 Vamos lá! 909 01:07:50,916 --> 01:07:54,250 Árbitro, acabou! 910 01:07:54,333 --> 01:07:55,666 Um minuto! 911 01:08:03,666 --> 01:08:04,541 Acaba com eles. 912 01:08:06,125 --> 01:08:10,250 Boa, Antonio! Vamos lá, você consegue! 913 01:08:13,958 --> 01:08:15,208 Vai, campeão! 914 01:08:16,875 --> 01:08:18,125 Filho da puta. 915 01:08:26,166 --> 01:08:28,208 Árbitro! Ei! 916 01:08:33,666 --> 01:08:35,416 Não vou sair da sua cola. 917 01:08:42,666 --> 01:08:43,791 Você consegue! Corra! 918 01:08:43,875 --> 01:08:46,041 -Corra! -Olhe para ele! 919 01:08:47,625 --> 01:08:49,250 Vai! Pela ponta! 920 01:08:49,333 --> 01:08:52,166 Vai! Poxa vida, eles são fortes. 921 01:08:52,250 --> 01:08:53,333 Vamos lá! 922 01:08:54,041 --> 01:08:55,500 Não! 923 01:08:55,583 --> 01:08:57,458 Detona eles! Acaba com eles! 924 01:08:59,541 --> 01:09:01,375 Vai, Anto! 925 01:09:01,458 --> 01:09:02,875 Cuidado, pessoal. 926 01:09:02,958 --> 01:09:04,541 Por ali! Pela ponta. 927 01:09:08,916 --> 01:09:10,083 Anto! Aqui para mim! 928 01:09:10,166 --> 01:09:12,208 Fique de olho naquele ali! 929 01:09:12,291 --> 01:09:13,625 Vai! 930 01:09:29,041 --> 01:09:32,291 -Isso! Pênalti! -Pênalti! 931 01:09:34,041 --> 01:09:36,500 Pênalti! Na sua cara! 932 01:09:36,583 --> 01:09:38,708 Onde aquilo é pênalti? 933 01:09:38,791 --> 01:09:41,666 O árbitro está certo, sua idiota! Cale a boca, você não entende. 934 01:09:41,750 --> 01:09:44,500 Não é justo! O jogo já acabou! 935 01:09:44,583 --> 01:09:45,958 Eu nem encostei nele! 936 01:09:47,166 --> 01:09:48,958 Saia daqui! 937 01:09:55,291 --> 01:09:56,541 Valeu, cara. 938 01:09:56,625 --> 01:09:58,416 O que aconteceu? 939 01:10:15,375 --> 01:10:17,250 E agora? Quem vai chutar? 940 01:11:07,083 --> 01:11:08,958 Por favor, Antonio! 941 01:11:09,833 --> 01:11:13,833 -Vai, Anto! -Vai, Anto! 942 01:11:13,916 --> 01:11:16,958 -Vamos lá, você consegue! -Você consegue! Vai! 943 01:11:17,041 --> 01:11:18,708 Vai, Anto! 944 01:11:18,791 --> 01:11:21,875 Vai, Anto! Por favor! 945 01:11:21,958 --> 01:11:24,500 Vai, Anto. Acerta, por favor. 946 01:11:25,875 --> 01:11:28,000 Vai! Você é um craque! 947 01:11:28,708 --> 01:11:30,166 Vai, Antonio! 948 01:11:30,250 --> 01:11:33,166 -Vai, Antonio! -Vai, Anto! 949 01:11:43,125 --> 01:11:44,708 Vai se foder. 950 01:12:22,500 --> 01:12:26,666 -Isso! -Isso! 951 01:13:30,666 --> 01:13:31,750 Oi, tio! 952 01:13:31,833 --> 01:13:32,916 Oi, querida. 953 01:13:33,500 --> 01:13:34,500 Oi, craque. 954 01:13:34,583 --> 01:13:36,041 O que foi? Não foi bem? 955 01:13:36,125 --> 01:13:37,791 Tudo bem. Você vai ter sua chance. 956 01:13:38,958 --> 01:13:39,958 Onde a Zoe está? 957 01:13:40,583 --> 01:13:41,541 Ela está vindo. 958 01:13:42,750 --> 01:13:44,708 Anto, me faça um favor. 959 01:13:44,791 --> 01:13:46,375 Tire uma foto minha e da Maria. 960 01:13:47,166 --> 01:13:50,500 Venha cá, me abrace. Espere. 961 01:13:56,625 --> 01:13:58,750 Ótimo. Fique com isso e tire mais fotos, Anto. 962 01:14:06,958 --> 01:14:08,291 O que é isto? 963 01:14:08,375 --> 01:14:11,416 Querida, é um quebra-cabeças. São várias peças… 964 01:14:11,500 --> 01:14:13,708 Eu sei o que é um quebra-cabeças! É uma droga! 965 01:14:13,791 --> 01:14:17,875 Não se preocupe, querida. Tem mais presentes chegando. 966 01:14:19,500 --> 01:14:20,708 Me dê mais um. 967 01:14:30,083 --> 01:14:31,625 Boa! Os tomates estão vindo! 968 01:14:31,708 --> 01:14:33,750 Que bom! 969 01:14:37,541 --> 01:14:39,291 Não se preocupe, eu sirvo. 970 01:14:40,125 --> 01:14:43,041 Eu sirvo, senão vamos comer só amanhã. 971 01:14:50,958 --> 01:14:52,041 Não tem o suficiente. 972 01:14:52,125 --> 01:14:53,000 O quê? 973 01:14:53,708 --> 01:14:55,333 Não tem tomates para todo mundo. 974 01:14:58,208 --> 01:15:00,166 Eu não sabia que teria tanta gente. 975 01:15:00,250 --> 01:15:02,791 É claro. Você só pensa em si mesma. 976 01:15:02,875 --> 01:15:03,916 Você está exagerando. 977 01:15:05,916 --> 01:15:07,875 O primeiro é para minha querida. 978 01:15:07,958 --> 01:15:09,000 Isso! 979 01:15:14,000 --> 01:15:16,333 Vamos dividi-los, assim todo mundo come. 980 01:15:17,916 --> 01:15:19,125 Não seja uma vadia chata. 981 01:15:19,208 --> 01:15:21,958 Olhe como fala! Não usamos essa linguagem na minha casa. 982 01:15:22,041 --> 01:15:24,083 Nem na minha. Mas tudo tem limite. 983 01:15:24,166 --> 01:15:26,625 Eu não devia ter te convidado. 984 01:15:34,375 --> 01:15:36,666 Sua vadia de merda! 985 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Ficou maluca? 986 01:15:40,625 --> 01:15:42,875 Essas merdas de tomates! 987 01:15:43,750 --> 01:15:46,375 -Já chega! -Calma. Por favor, parem! 988 01:15:46,458 --> 01:15:50,541 Venha aqui! Paolo, saia da frente! 989 01:15:50,625 --> 01:15:51,916 Mas que merda? 990 01:15:52,000 --> 01:15:55,041 Venha aqui com esses seus tomates de merda! 991 01:15:55,125 --> 01:15:57,125 Mandei vir aqui! 992 01:15:57,208 --> 01:15:58,958 Não! Para trás! 993 01:15:59,041 --> 01:16:01,666 -Sua vadia do caralho! -Parem! 994 01:16:01,750 --> 01:16:03,458 Sua vadia do caralho! 995 01:16:03,541 --> 01:16:05,500 Que porra é essa? Vai atirar tomates? 996 01:16:05,583 --> 01:16:08,458 -Sua vadia! -Você e seu marido! 997 01:16:08,541 --> 01:16:12,041 Ela tem razão! Você é um babaca! 998 01:16:31,833 --> 01:16:33,458 Eu te odeio! 999 01:16:33,541 --> 01:16:36,708 -Venha aqui! Merda! Me soltem! -Já chega! 1000 01:16:38,250 --> 01:16:39,916 Vadia do caralho! 1001 01:16:40,000 --> 01:16:41,541 Parem! 1002 01:16:43,916 --> 01:16:45,208 Ei! Parem! 1003 01:16:45,291 --> 01:16:47,333 Me ajudem a levantar! Vou acabar com ela! 1004 01:16:47,416 --> 01:16:49,833 -Vai acabar com quem? -Me soltem! 1005 01:16:49,916 --> 01:16:54,041 Prontinho. Você não gosta de tomate? Então engole! 1006 01:16:54,625 --> 01:16:57,250 Pare! Deixe-a em paz! 1007 01:17:42,750 --> 01:17:46,333 O médico disse que ela provavelmente vai nascer duas semanas atrasada. 1008 01:17:47,750 --> 01:17:49,625 Que tal irmos para a praia? Seria legal. 1009 01:18:00,000 --> 01:18:01,125 Que cara é essa? 1010 01:18:01,208 --> 01:18:03,750 Vai ficar tudo bem. 1011 01:18:09,250 --> 01:18:11,541 Eu a escutei! 1012 01:18:17,666 --> 01:18:19,958 Vamos nos arrumar, senão vamos chegar atrasados. 1013 01:18:22,125 --> 01:18:23,458 Pode tirar a mesa? 1014 01:18:23,541 --> 01:18:24,666 Sim, é claro. 1015 01:19:03,833 --> 01:19:04,833 Alô? 1016 01:19:05,333 --> 01:19:06,875 Alô, padre Mario? 1017 01:19:06,958 --> 01:19:08,083 Quem fala? 1018 01:19:08,166 --> 01:19:10,333 É o Claudio Bulla. 1019 01:19:11,083 --> 01:19:13,916 O marido da Roberta. Me desculpe pelo horário. 1020 01:19:14,000 --> 01:19:16,541 Claudio! Não se preocupe. Não é incômodo nenhum. 1021 01:19:16,625 --> 01:19:17,916 A que devo o prazer? 1022 01:19:18,000 --> 01:19:20,583 É sobre aquela vaga. 1023 01:19:22,958 --> 01:19:24,208 Ainda está aberta? 1024 01:20:28,833 --> 01:20:30,083 Cale a boca. 1025 01:20:35,916 --> 01:20:37,333 Como eu sempre digo, 1026 01:20:37,416 --> 01:20:39,750 a comida é um mercado que nunca morre. 1027 01:20:39,833 --> 01:20:41,041 Não tem como dar errado. 1028 01:20:41,125 --> 01:20:43,166 As pessoas sempre sentirão fome. 1029 01:20:43,250 --> 01:20:45,208 Elas precisam comer. 1030 01:20:46,500 --> 01:20:49,583 É claro, você precisa saber investir. 1031 01:20:51,083 --> 01:20:53,083 Mas você me conhece há muito tempo. 1032 01:20:54,125 --> 01:20:56,083 Sabe que sempre amei investir. 1033 01:20:56,833 --> 01:20:59,250 Faço isso desde quando vendia maconha na escola. 1034 01:21:01,291 --> 01:21:03,666 Aqui está. 1035 01:21:05,916 --> 01:21:07,583 Um contrato, novinho em folha. 1036 01:21:08,708 --> 01:21:11,166 É uma simples transferência de posse. 1037 01:21:11,958 --> 01:21:14,416 Assine, e ficamos quites. 1038 01:21:15,291 --> 01:21:17,208 Você não vai me dever nenhum centavo. 1039 01:21:18,250 --> 01:21:22,041 Em troca, fico com o campo e não te mato. 1040 01:21:22,750 --> 01:21:26,166 Afinal, sou um cara sensato. 1041 01:21:29,208 --> 01:21:31,333 E então? O que me diz? 1042 01:21:35,125 --> 01:21:37,458 Eu assino. 1043 01:21:38,708 --> 01:21:39,583 Assino tudo. 1044 01:21:40,708 --> 01:21:41,958 Eu te dou tudo. 1045 01:21:42,791 --> 01:21:46,500 O campo, os garotos, o bar. Tudo. 1046 01:21:48,500 --> 01:21:52,500 Mas precisa prometer que vai nos deixar em paz. 1047 01:21:53,125 --> 01:21:54,083 Eu. 1048 01:21:55,708 --> 01:21:56,875 E meu filho. 1049 01:21:59,750 --> 01:22:01,541 Podemos ser uma péssima família, mas… 1050 01:22:04,958 --> 01:22:08,958 ele não tem nada a ver com isso. 1051 01:22:18,375 --> 01:22:20,666 Alfredo. Já chega. Saia daí. 1052 01:22:22,416 --> 01:22:23,458 Já era hora! 1053 01:22:24,500 --> 01:22:25,625 Minha nossa! 1054 01:22:28,958 --> 01:22:31,125 Obrigado. Você foi muito gentil. 1055 01:22:31,208 --> 01:22:32,333 Era o mínimo. 1056 01:22:33,041 --> 01:22:35,791 Estou morrendo de fome. Estou cavando há duas horas. 1057 01:22:38,458 --> 01:22:40,375 Coma e se recupere. 1058 01:22:52,083 --> 01:22:53,625 Tem cogumelos no meio? 1059 01:22:53,708 --> 01:22:56,958 Porcino. São orgânicos, vêm direto da terra. 1060 01:22:58,333 --> 01:23:01,916 Agradeço, Umberto, mas não como cogumelos. Não gosto. 1061 01:23:02,500 --> 01:23:05,666 É a sua cara. Mas eles estão bem frescos. 1062 01:23:06,250 --> 01:23:08,416 Coma. Não faça frescura. 1063 01:23:19,000 --> 01:23:20,041 Me entregue o campo, 1064 01:23:20,625 --> 01:23:22,791 e prometo que não faço mal a ninguém. 1065 01:23:23,750 --> 01:23:25,250 Mas o Leo vai ficar. 1066 01:23:26,833 --> 01:23:27,708 O Leo? 1067 01:23:28,666 --> 01:23:31,000 Não tem espaço para ele nessa aventura. 1068 01:23:31,708 --> 01:23:32,875 Aventura? 1069 01:23:33,916 --> 01:23:35,583 Do que está falando? 1070 01:23:35,666 --> 01:23:39,333 Ei! Meu filho não tem nada a ver com isso! 1071 01:23:39,416 --> 01:23:41,416 -Cale a boca! -Está me machucando! 1072 01:23:41,500 --> 01:23:43,958 -Está me machucando! -Pode calar a boca? 1073 01:23:44,750 --> 01:23:46,041 Está doendo! 1074 01:23:46,125 --> 01:23:47,458 Quem liga? 1075 01:23:49,250 --> 01:23:50,083 Quer dizer… 1076 01:23:50,750 --> 01:23:52,583 Você não leu? Está tudo ali. 1077 01:23:55,041 --> 01:23:56,625 Meu advogado que sugeriu. 1078 01:23:57,625 --> 01:23:59,708 Ele disse que, para não chamar atenção, 1079 01:23:59,791 --> 01:24:01,750 era melhor eu não comprar tudo de uma vez. 1080 01:24:02,625 --> 01:24:05,208 Era melhor deixar uma pequena porcentagem com o vendedor. 1081 01:24:06,958 --> 01:24:07,791 Leia. 1082 01:24:10,708 --> 01:24:11,833 O que está escrito? 1083 01:24:13,500 --> 01:24:14,916 "Um por cento." 1084 01:24:15,000 --> 01:24:16,958 Muito bem. Um por cento. 1085 01:24:17,875 --> 01:24:20,083 Mas, obviamente, por motivos de lealdade, 1086 01:24:20,750 --> 01:24:23,583 seu filho ficará encarregado desse um por cento. 1087 01:24:24,083 --> 01:24:26,541 Entendeu? Vamos acabar logo com isso. 1088 01:24:26,625 --> 01:24:28,583 Vamos, assine. 1089 01:24:28,666 --> 01:24:30,833 Ou mato você e seu filho idiota. 1090 01:24:30,916 --> 01:24:33,333 -Pegue a caneta. Vamos. -Está doendo. 1091 01:24:33,416 --> 01:24:34,750 -Vamos lá. -Vamos lá. 1092 01:24:35,750 --> 01:24:36,750 Assine. Aqui. 1093 01:24:39,541 --> 01:24:40,583 Bom garoto. 1094 01:24:40,666 --> 01:24:42,041 Não posso. 1095 01:24:42,125 --> 01:24:43,791 Só mais essa. 1096 01:24:45,208 --> 01:24:46,833 Não posso fazer isso! 1097 01:24:46,916 --> 01:24:48,833 Pode só rubricar. Vamos. 1098 01:24:54,791 --> 01:24:56,166 Deixe no escritório dele. 1099 01:24:58,333 --> 01:24:59,291 Escritório? 1100 01:25:00,416 --> 01:25:04,458 De que merda de escritório você está falando? Volte aqui! 1101 01:25:06,666 --> 01:25:08,250 Você está aqui há 30 anos, 1102 01:25:08,333 --> 01:25:10,708 mas nem consegue reconhecer o próprio terreno. 1103 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 Ei! Acenda as luzes! 1104 01:25:19,250 --> 01:25:21,166 Olhe. Imagine só. 1105 01:25:22,333 --> 01:25:24,208 Vou deixar tudo verde e macio. 1106 01:25:26,875 --> 01:25:30,208 A bola vai rolar melhor sem essas pedras. 1107 01:25:30,958 --> 01:25:32,250 As arquibancadas… 1108 01:25:32,333 --> 01:25:33,708 vão ficar lotadas. 1109 01:25:33,791 --> 01:25:36,000 Vai encher de torcedores, 1110 01:25:36,083 --> 01:25:38,250 encorajando os jogadores do começo ao fim. 1111 01:25:41,000 --> 01:25:43,166 Até me arrepio. Será como o Estádio Olímpico. 1112 01:25:44,791 --> 01:25:47,541 Vamos substituir aquela merda de bar por um restaurante. 1113 01:25:47,625 --> 01:25:48,833 Ficará aberto dia e noite. 1114 01:25:49,500 --> 01:25:52,416 Com TV por satélite para assistirem aos jogos. 1115 01:25:52,500 --> 01:25:55,833 Famílias inteiras virão aqui. 1116 01:25:56,375 --> 01:25:58,708 Jogos, torneios, acampamentos de verão, 1117 01:25:58,791 --> 01:26:01,166 além de confraternizações e festas de aniversário. 1118 01:26:01,250 --> 01:26:02,125 De tudo. 1119 01:26:02,208 --> 01:26:05,250 Vão jogar futebol de campo, futebol society. 1120 01:26:05,333 --> 01:26:10,625 Depois, vamos fazer duas quadras de tênis e uma piscina. Vai ser o máximo! 1121 01:26:10,708 --> 01:26:14,083 Um centro esportivo de última geração! 1122 01:26:17,333 --> 01:26:18,375 A visão… 1123 01:26:20,916 --> 01:26:23,875 Você pode ter tudo, mas, se não tiver visão, 1124 01:26:24,875 --> 01:26:26,250 você não sai do lugar. 1125 01:26:28,416 --> 01:26:29,458 Adeus, Sr. Presidente. 1126 01:26:30,333 --> 01:26:33,916 Tudo bem, Umberto. Já entendi. Agora me solte, por favor. 1127 01:26:37,375 --> 01:26:38,250 Umberto. 1128 01:26:39,333 --> 01:26:40,416 Umberto. 1129 01:26:41,708 --> 01:26:43,166 Por favor, Umberto. 1130 01:26:43,875 --> 01:26:45,000 Por favor! 1131 01:26:45,625 --> 01:26:48,916 -Eu te imploro! -Calma. 1132 01:26:50,708 --> 01:26:52,166 Seu filho da puta! 1133 01:26:52,250 --> 01:26:54,291 Nós dois fizemos um acordo! 1134 01:26:54,375 --> 01:26:55,875 Você prometeu! 1135 01:26:55,958 --> 01:26:57,583 Não pode me matar assim. 1136 01:26:57,666 --> 01:27:00,333 Entende? Você me deu sua palavra! 1137 01:27:01,291 --> 01:27:02,250 Minha palavra? 1138 01:27:02,833 --> 01:27:03,666 Sério? 1139 01:27:04,375 --> 01:27:05,333 Ainda não entendeu? 1140 01:27:06,375 --> 01:27:08,250 Minha palavra não vale nada. 1141 01:27:09,041 --> 01:27:10,291 Assim como a sua. 1142 01:27:11,916 --> 01:27:13,916 -Umberto! -Fique parado! 1143 01:27:14,000 --> 01:27:15,458 Umberto! 1144 01:27:16,333 --> 01:27:19,083 Não me deixe aqui! Umberto! 1145 01:27:20,166 --> 01:27:21,625 Umberto! 1146 01:27:24,458 --> 01:27:29,375 Umberto, por favor, me desculpe! 1147 01:27:30,916 --> 01:27:33,958 Sr. Presidente, fim de jogo. 1148 01:28:31,416 --> 01:28:32,875 Jogava aqui quando era criança. 1149 01:28:35,500 --> 01:28:36,750 Eu vinha todos os dias. 1150 01:28:38,541 --> 01:28:41,333 Chegava antes do treino começar, o zelador abria para mim. 1151 01:28:43,375 --> 01:28:45,833 Depois, meu pai vinha me buscar à noite. 1152 01:28:48,666 --> 01:28:51,291 Não imagina quantas bolas já chutei para fora da cerca. 1153 01:28:51,833 --> 01:28:54,041 -Então você jogava mal. -Não, eu jogava bem! 1154 01:28:54,125 --> 01:28:56,958 -Não muito bem, pelo jeito. -Eu jogava muito bem! 1155 01:28:59,541 --> 01:29:00,625 Pare com isso. 1156 01:29:11,625 --> 01:29:13,208 Faz séculos que não venho aqui. 1157 01:29:15,041 --> 01:29:16,708 E moro aqui do lado. Que loucura… 1158 01:29:17,625 --> 01:29:18,500 Loucura. 1159 01:29:30,166 --> 01:29:33,750 PAI 1160 01:29:49,333 --> 01:29:50,208 Antonio. 1161 01:29:51,333 --> 01:29:52,333 Anto! 1162 01:29:53,958 --> 01:29:55,041 -Anto. -O quê? 1163 01:29:55,125 --> 01:29:57,416 -Seu pai está te ligando. -Eu sei, depois retorno. 1164 01:29:57,500 --> 01:29:59,208 É a décima vez que ele liga. 1165 01:29:59,291 --> 01:30:00,708 Eu retorno depois. 1166 01:30:22,916 --> 01:30:23,958 Você está bem mesmo? 1167 01:30:24,041 --> 01:30:24,916 Sim. 1168 01:30:31,541 --> 01:30:32,541 Beleza. 1169 01:30:34,291 --> 01:30:35,666 Estou com fome. 1170 01:30:36,250 --> 01:30:37,208 Eu também. 1171 01:30:37,791 --> 01:30:38,875 Pizza? 1172 01:30:45,291 --> 01:30:47,958 Pode ser. Vá para o banco da frente. 1173 01:36:05,250 --> 01:36:10,250 Legendas: Jenifer Berto 75689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.