All language subtitles for JumanjiTheNextLevel-2019.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:30,520
Colored HI by GoldBerg_44
2
00:00:37,520 --> 00:00:39,120
[ANIMALS CHITTERING]
3
00:00:39,250 --> 00:00:41,150
♪♪♪
4
00:00:46,890 --> 00:00:51,890
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
5
00:01:03,470 --> 00:01:04,880
[SHUTTER CLICKS]
6
00:01:06,140 --> 00:01:07,380
[SIGHS]
7
00:01:09,680 --> 00:01:15,250
Leaving this to come see you.
8
00:01:15,390 --> 00:01:17,860
And I can't wait.
9
00:01:20,890 --> 00:01:22,960
[CELL PHONE BUZZES]
10
00:01:33,170 --> 00:01:35,240
[GRUNTING]
11
00:01:35,370 --> 00:01:37,610
[CHUCKLES]
12
00:01:37,740 --> 00:01:38,880
Whew.
13
00:01:39,010 --> 00:01:40,440
[PHONE BUZZES]
14
00:01:48,550 --> 00:01:50,060
MAN: Taxi! Over here.
15
00:01:53,060 --> 00:01:54,430
[SIGHS]
16
00:01:57,900 --> 00:01:58,860
Taxi!
17
00:01:59,000 --> 00:02:01,930
Sorry. Sorry. I'm sorry.
18
00:02:02,070 --> 00:02:05,270
Excuse me. Excuse me.
19
00:02:05,400 --> 00:02:09,540
♪ ...happiest season of all ♪
20
00:02:09,670 --> 00:02:11,480
[PHONE VIBRATES]
21
00:02:11,610 --> 00:02:14,610
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
22
00:02:14,750 --> 00:02:17,780
♪ When friends come to call ♪
23
00:02:17,920 --> 00:02:23,490
♪ It's the hap-happiest season
Of all ♪
24
00:02:23,620 --> 00:02:25,260
[CLICKS]
25
00:02:25,390 --> 00:02:26,790
- Gilpin!
- Ahh!
26
00:02:26,930 --> 00:02:29,690
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
27
00:02:29,830 --> 00:02:32,560
I'm just... I'm going home
for the holidays tonight, so...
28
00:02:32,700 --> 00:02:34,170
Does it look like
tonight to you?
29
00:02:34,300 --> 00:02:36,270
Because to me,
it looks like today.
30
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
31
00:02:42,970 --> 00:02:44,640
[INHALING]
32
00:02:44,780 --> 00:02:47,510
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
33
00:02:47,650 --> 00:02:48,780
[INHALING RAPIDLY]
34
00:02:48,910 --> 00:02:51,350
[PANTING]
35
00:02:51,480 --> 00:02:54,320
♪ There'll be much mistletoeing
And hearts will be glowing ♪
36
00:02:54,450 --> 00:02:55,990
[RAINDROPS PATTERING]
37
00:02:56,120 --> 00:02:58,960
♪ When loved ones are near ♪
38
00:02:59,090 --> 00:03:03,830
♪ It's the most wonderful time
Yes, the most wonderful ♪
39
00:03:03,960 --> 00:03:05,360
[GROANS]
40
00:03:05,500 --> 00:03:09,840
♪ Time
Of the year ♪
41
00:03:09,970 --> 00:03:11,170
[GRUNTING]
42
00:03:21,650 --> 00:03:23,550
♪♪♪
43
00:03:49,710 --> 00:03:51,910
Dad, we're home!
44
00:03:52,040 --> 00:03:54,210
EDDIE: I'm in the kitchen!
45
00:03:54,350 --> 00:03:56,380
Jan, Spencer!
46
00:03:56,510 --> 00:03:58,080
In the kitchen!
47
00:04:00,350 --> 00:04:02,690
Dad, are you on a ladder?
48
00:04:02,820 --> 00:04:04,060
- What are you doing?
- Grandpa.
49
00:04:04,190 --> 00:04:05,520
- What's it look like?
- Get down.
50
00:04:05,660 --> 00:04:07,030
I'm changing your light bulb.
51
00:04:07,160 --> 00:04:09,230
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
52
00:04:09,360 --> 00:04:11,060
Don't think
you should be doing that.
53
00:04:11,200 --> 00:04:12,930
You think I can't
change a light bulb?
54
00:04:13,060 --> 00:04:15,530
- Okay.
- There.
55
00:04:15,670 --> 00:04:17,670
Ugh! No, no, no.
56
00:04:17,800 --> 00:04:19,500
- I got it. I'm fine.
- Okay.
57
00:04:19,640 --> 00:04:21,540
Hey, kiddo!
58
00:04:21,670 --> 00:04:24,710
Hey, how's New York City?
59
00:04:24,840 --> 00:04:27,580
- It's great.
- How's school?
60
00:04:27,710 --> 00:04:29,750
It's okay. How you doing?
61
00:04:29,880 --> 00:04:32,380
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
62
00:04:32,520 --> 00:04:34,090
You're recovering
from hip surgery.
63
00:04:34,220 --> 00:04:36,590
Meh! I'll be out
of here in no time.
64
00:04:36,720 --> 00:04:37,760
It's not a prison.
65
00:04:37,890 --> 00:04:39,520
I wanna get back
to my apartment.
66
00:04:39,660 --> 00:04:42,690
- Is that so terrible?
- Your apartment? It's terrible.
67
00:04:42,830 --> 00:04:44,300
Is it really cold in here?
68
00:04:44,430 --> 00:04:46,260
The downstairs heater
isn't working.
69
00:04:46,400 --> 00:04:49,700
- The guy's coming in the morning.
- It's like a goddamn icebox.
70
00:04:50,870 --> 00:04:52,100
Did you ever call Milo?
71
00:04:52,240 --> 00:04:53,540
What? No.
72
00:04:53,670 --> 00:04:56,110
Dad. He's called five times.
Just call him back.
73
00:04:56,240 --> 00:04:58,780
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
74
00:05:00,210 --> 00:05:02,910
Come on, I'll help you
with your bags.
75
00:05:03,050 --> 00:05:04,580
[SIGHS]
76
00:05:04,720 --> 00:05:06,650
Oh, you're staying in here.
77
00:05:06,790 --> 00:05:08,650
We're roommates.
78
00:05:08,790 --> 00:05:11,620
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
79
00:05:11,760 --> 00:05:13,830
- What? Don't be ridiculous.
- If you want, yeah.
80
00:05:13,960 --> 00:05:15,930
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
81
00:05:16,060 --> 00:05:18,160
Come on in.
Make yourself comfortable.
82
00:05:18,300 --> 00:05:21,170
- Oh! You're gonna...
- Whoa!
83
00:05:21,300 --> 00:05:23,130
[GROANING]
84
00:05:23,270 --> 00:05:25,770
- You okay?
- Don't tell your mother!
85
00:05:26,970 --> 00:05:30,380
This goes there. There.
86
00:05:30,510 --> 00:05:33,040
That's in there.
87
00:05:33,180 --> 00:05:35,180
- All right, let's try it.
- Okay, let's see.
88
00:05:35,310 --> 00:05:37,450
All right, so there's that.
89
00:05:37,580 --> 00:05:39,320
There's this. There's this.
90
00:05:39,450 --> 00:05:42,750
The blue light, the red,
the green light.
91
00:05:44,660 --> 00:05:47,620
Oh, look at you two.
How sweet is this?
92
00:05:47,760 --> 00:05:51,000
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
93
00:05:51,130 --> 00:05:52,960
The heater guy's
coming in the morning.
94
00:05:53,100 --> 00:05:55,300
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
95
00:05:55,430 --> 00:05:57,140
That'll be nice.
Where are you going?
96
00:05:57,270 --> 00:06:00,970
- Um... Nora's.
- What are you going there for?
97
00:06:01,110 --> 00:06:02,570
All the restaurants
in Brantford,
98
00:06:02,710 --> 00:06:04,680
- you gotta go to that one?
- I didn't pick.
99
00:06:04,810 --> 00:06:07,150
What difference does it make?
It's been years.
100
00:06:07,280 --> 00:06:09,250
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
101
00:06:09,380 --> 00:06:10,650
SPENCER: Love you too, Mom.
102
00:06:13,490 --> 00:06:15,050
[SIGHS]
103
00:06:17,160 --> 00:06:21,190
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
104
00:06:21,330 --> 00:06:23,830
You still got
that little girlfriend?
105
00:06:23,960 --> 00:06:26,000
No.
106
00:06:26,130 --> 00:06:27,800
We're not together anymore.
107
00:06:27,930 --> 00:06:29,870
I don't think.
108
00:06:30,000 --> 00:06:31,870
Was it her or you?
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,770
- It's complicated.
- Try me.
110
00:06:33,910 --> 00:06:36,780
We'll see
if I can understand.
111
00:06:36,910 --> 00:06:41,250
Well, when we
first got together,
112
00:06:41,380 --> 00:06:42,610
we were...
113
00:06:44,180 --> 00:06:47,920
sort of different people
than we are now.
114
00:06:49,290 --> 00:06:51,820
I mean, last year was...
115
00:06:51,960 --> 00:06:53,690
amazing.
116
00:06:53,830 --> 00:06:55,690
I was a senior in high school.
117
00:06:55,830 --> 00:06:57,900
I had a girlfriend.
118
00:06:58,030 --> 00:07:01,900
Like, I finally figured out
who I was or something.
119
00:07:02,030 --> 00:07:04,140
Mm.
120
00:07:04,270 --> 00:07:07,040
I wish I could just feel
like that again, I guess.
121
00:07:09,340 --> 00:07:10,210
[SIGHS]
122
00:07:10,340 --> 00:07:11,480
I don't know.
123
00:07:11,610 --> 00:07:13,610
Long-distance
relationships are hard.
124
00:07:13,750 --> 00:07:17,720
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
125
00:07:19,380 --> 00:07:22,020
Can I give you a little advice?
Listen to me.
126
00:07:22,150 --> 00:07:25,220
Every single day
on every single subway car,
127
00:07:25,360 --> 00:07:27,930
there's lots of ladies
in New York City.
128
00:07:28,060 --> 00:07:32,700
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
129
00:07:32,830 --> 00:07:35,630
This is the best time
of your life.
130
00:07:35,770 --> 00:07:37,940
- It is?
- Yes, it is.
131
00:07:38,070 --> 00:07:41,010
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
132
00:07:41,140 --> 00:07:43,940
It's all downhill from here.
133
00:07:46,440 --> 00:07:48,450
♪♪♪
134
00:07:48,580 --> 00:07:50,380
[SNORING]
135
00:07:50,520 --> 00:07:52,080
[MACHINE BUBBLING]
136
00:08:11,070 --> 00:08:13,170
[SHUDDERING]
137
00:08:33,860 --> 00:08:36,160
Bravestone.
138
00:08:36,290 --> 00:08:38,360
♪♪♪
139
00:09:18,500 --> 00:09:20,210
♪♪♪
140
00:09:29,380 --> 00:09:30,680
[DOOR BELLS JINGLING]
141
00:09:32,450 --> 00:09:33,350
BOTH: Hi!
142
00:09:33,480 --> 00:09:34,720
Yay, yay, yay!
143
00:09:34,850 --> 00:09:36,290
- Ooh!
- Oh, gosh, how are you?
144
00:09:36,420 --> 00:09:39,190
- Oh, my God, you look amazing.
- Thank you.
145
00:09:39,320 --> 00:09:40,730
Ho, ho, ho!
146
00:09:40,860 --> 00:09:42,530
- Fridge.
- Fridge!
147
00:09:42,660 --> 00:09:44,030
- Come here.
- Ooh!
148
00:09:44,160 --> 00:09:46,630
So we were building houses
for two months,
149
00:09:46,760 --> 00:09:49,200
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
150
00:09:49,330 --> 00:09:51,640
which was also amazing.
151
00:09:51,770 --> 00:09:54,040
That is so awesome.
I am so happy for you.
152
00:09:54,170 --> 00:09:55,740
That is so cool.
153
00:09:55,870 --> 00:09:58,880
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
154
00:09:59,010 --> 00:10:01,280
You don't have to.
It's just a nickname.
155
00:10:01,410 --> 00:10:03,450
One of my college friends
gave me that.
156
00:10:03,580 --> 00:10:05,380
You don't have to call me that.
157
00:10:05,520 --> 00:10:07,550
M. I love it. It's so hot.
158
00:10:07,690 --> 00:10:10,050
- Okay.
- But you and Spencer,
159
00:10:10,190 --> 00:10:13,890
- you're still not...?
- Yeah. No. Um, we're...
160
00:10:14,030 --> 00:10:16,030
We're still,
like, taking a break.
161
00:10:17,330 --> 00:10:19,400
Where is he, by the way?
162
00:10:21,500 --> 00:10:22,870
[MACHINE BUBBLING]
163
00:10:23,000 --> 00:10:24,540
[DOORBELL RINGS]
164
00:10:24,670 --> 00:10:26,440
[EDDIE SNORING QUIETLY]
165
00:10:31,540 --> 00:10:34,080
[DOORBELL RINGS]
166
00:10:34,210 --> 00:10:35,310
[GROANS]
167
00:10:37,120 --> 00:10:38,250
♪♪♪
168
00:10:38,380 --> 00:10:40,290
Eh, Christ.
169
00:10:40,420 --> 00:10:42,690
What do you want, Milo?
170
00:10:42,820 --> 00:10:44,520
Nice to see you too.
171
00:10:46,660 --> 00:10:50,300
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
172
00:10:50,430 --> 00:10:51,860
Thanks for asking.
173
00:10:54,570 --> 00:10:57,300
♪♪♪
174
00:10:57,440 --> 00:10:59,140
You mind if I make some eggs?
175
00:10:59,270 --> 00:11:00,840
Do whatever you want.
I don't care.
176
00:11:00,970 --> 00:11:02,970
Just hurry up.
I don't have all day.
177
00:11:03,110 --> 00:11:04,510
You going somewhere?
178
00:11:07,850 --> 00:11:09,680
Have, um...?
179
00:11:09,810 --> 00:11:13,580
Have you been in touch
with Spencer much?
180
00:11:13,720 --> 00:11:14,950
Yeah...
181
00:11:16,720 --> 00:11:18,490
You know what?
182
00:11:18,620 --> 00:11:20,120
Not really, actually.
183
00:11:20,260 --> 00:11:23,530
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
184
00:11:23,660 --> 00:11:24,930
- I know.
- FRIDGE: It's just...
185
00:11:25,060 --> 00:11:26,600
I've been crazed lately
186
00:11:26,730 --> 00:11:28,930
with, you know,
classes and practices,
187
00:11:29,070 --> 00:11:30,640
and I got games
on the weekends.
188
00:11:30,770 --> 00:11:33,810
Yeah. Totally. Totally.
189
00:11:33,940 --> 00:11:37,710
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
190
00:11:40,780 --> 00:11:44,320
Okay, look, where...?
Where is this guy? For real.
191
00:11:48,320 --> 00:11:49,760
Good?
192
00:11:49,890 --> 00:11:52,760
- Meh.
- What do you mean, "Meh"?
193
00:11:52,890 --> 00:11:55,330
Meh! What do you want already?
194
00:11:55,460 --> 00:11:56,930
You've been calling
and calling.
195
00:11:57,060 --> 00:11:59,500
You show up out of the blue
after 15 years.
196
00:11:59,630 --> 00:12:02,270
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
197
00:12:02,400 --> 00:12:04,340
[CHUCKLING]
198
00:12:06,870 --> 00:12:09,270
You remember
when we first opened,
199
00:12:09,410 --> 00:12:13,080
we had that
little dishwasher, Morris?
200
00:12:13,210 --> 00:12:14,980
Yeah, of course
I remember Morris.
201
00:12:15,110 --> 00:12:17,010
Worked the dinner shift.
202
00:12:17,150 --> 00:12:20,750
Six days a week,
2 in the morning most nights.
203
00:12:20,890 --> 00:12:24,920
- The dishwasher.
- Little Morris. Mm.
204
00:12:25,060 --> 00:12:27,860
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
205
00:12:27,990 --> 00:12:31,500
with every single utensil
in the bin.
206
00:12:31,630 --> 00:12:33,030
[CHUCKLING]
207
00:12:33,160 --> 00:12:35,570
Yeah, the man knew his craft.
208
00:12:36,740 --> 00:12:38,200
Little Morris.
209
00:12:41,710 --> 00:12:43,310
Well, get... Wha...
210
00:12:43,440 --> 00:12:45,240
Just get to it, would you?
211
00:12:45,380 --> 00:12:47,880
I mean, it's always
the scenic route with you.
212
00:12:48,010 --> 00:12:50,720
I know what you want,
you want to apologize.
213
00:12:50,850 --> 00:12:52,820
And I hate to tell you,
I'm not interested.
214
00:12:52,950 --> 00:12:54,550
[DOORBELL RINGS]
215
00:12:54,690 --> 00:12:56,420
You think I'm supposed
to apologize?
216
00:12:56,550 --> 00:12:57,890
[KNOCKING AT DOOR]
217
00:12:58,020 --> 00:12:58,990
Oh, heater guy.
218
00:13:01,930 --> 00:13:04,060
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
219
00:13:04,200 --> 00:13:05,260
Yes, sir, it's me.
220
00:13:05,400 --> 00:13:07,130
Anthony!
221
00:13:07,270 --> 00:13:08,400
How are you?
222
00:13:08,530 --> 00:13:10,270
Come on in. Come on in.
223
00:13:13,270 --> 00:13:15,910
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
224
00:13:16,040 --> 00:13:17,910
Don't let anybody
tell you any different.
225
00:13:18,040 --> 00:13:20,880
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
226
00:13:21,010 --> 00:13:22,710
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
227
00:13:22,850 --> 00:13:25,380
Martha?
You're the little girlfriend.
228
00:13:25,520 --> 00:13:27,220
- Uh...
- Morning!
229
00:13:27,350 --> 00:13:29,590
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
230
00:13:29,720 --> 00:13:31,960
You're not barging.
He's barging.
231
00:13:32,090 --> 00:13:33,930
Milo Walker.
232
00:13:34,060 --> 00:13:37,260
Wait, Milo? Like...
Like Milo and Eddie's.
233
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
- Pleased to meet you.
- Man, my dad said
234
00:13:39,230 --> 00:13:40,770
you guys had
the best restaurant.
235
00:13:40,900 --> 00:13:43,500
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
236
00:13:43,630 --> 00:13:47,040
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
237
00:13:47,170 --> 00:13:48,940
It's more like
a breakfast place now.
238
00:13:50,940 --> 00:13:52,510
Were you with Spencer?
239
00:13:52,640 --> 00:13:55,280
No, we came here
looking for him, actually.
240
00:13:55,410 --> 00:13:57,520
You all hungry?
Eggs on the griddle.
241
00:13:57,650 --> 00:13:59,450
- Might have to take a look.
- Hey, man,
242
00:13:59,580 --> 00:14:01,350
you can do more
than take a look at it.
243
00:14:01,490 --> 00:14:03,290
FRIDGE: All right, all right. My man.
244
00:14:05,620 --> 00:14:10,530
- Whoa. Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
245
00:14:16,070 --> 00:14:17,470
BETHANY: Martha?
246
00:14:21,240 --> 00:14:22,270
Hey.
247
00:14:24,140 --> 00:14:26,010
Where is he?
248
00:14:26,140 --> 00:14:28,980
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
249
00:14:35,790 --> 00:14:38,060
- Do you hear that?
- Yes.
250
00:14:38,190 --> 00:14:40,190
[RHYTHMIC DRUMBEAT CONTINUES]
251
00:14:43,430 --> 00:14:45,360
You hear something?
252
00:14:45,500 --> 00:14:47,430
It's probably the heater.
It's broken.
253
00:14:47,570 --> 00:14:49,000
[DRUMBEAT STOPS]
254
00:14:52,300 --> 00:14:54,070
How did it
even get here?
255
00:14:54,210 --> 00:14:55,910
I don't know.
256
00:14:56,040 --> 00:14:57,940
Maybe he...
I don't know,
257
00:14:58,080 --> 00:15:00,340
maybe he went back for it
or something?
258
00:15:01,750 --> 00:15:04,180
Is he trying
to fix it?
259
00:15:04,320 --> 00:15:06,850
Why would anyone
try to fix that thing?
260
00:15:06,990 --> 00:15:08,590
I don't know.
261
00:15:08,720 --> 00:15:11,760
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
262
00:15:11,890 --> 00:15:13,760
Okay, look,
I'm calling him again.
263
00:15:13,890 --> 00:15:16,930
I'm sure everything's... fine.
264
00:15:19,360 --> 00:15:21,730
[PHONE BUZZING]
265
00:15:36,410 --> 00:15:38,280
Fourteen texts
and four missed calls.
266
00:15:41,920 --> 00:15:43,420
I don't think he went out.
267
00:15:45,190 --> 00:15:46,220
I think...
268
00:15:48,090 --> 00:15:49,660
I think he went back in.
269
00:15:49,800 --> 00:15:52,970
No, no, no.
No, no, no, no, no...
270
00:15:53,130 --> 00:15:54,170
- What? No. Why...?
- FRIDGE: Come on, man!
271
00:15:54,300 --> 00:15:55,470
BETHANY: Why would he do that?
272
00:15:55,600 --> 00:15:57,230
FRIDGE: Remember what it was like?
273
00:15:57,370 --> 00:15:59,910
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
274
00:16:00,040 --> 00:16:01,810
Guys, guys.
275
00:16:01,940 --> 00:16:04,610
How is he gonna get out?
276
00:16:04,740 --> 00:16:08,280
Uh, he's gotta take the...
The green jewel.
277
00:16:08,410 --> 00:16:10,780
And stick it back
in the statue thing.
278
00:16:10,920 --> 00:16:12,020
By himself?
279
00:16:13,620 --> 00:16:15,020
[SIGHS]
280
00:16:27,600 --> 00:16:28,730
We gotta go get him.
281
00:16:28,870 --> 00:16:30,270
Are you crazy?
282
00:16:30,400 --> 00:16:32,600
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
283
00:16:32,740 --> 00:16:35,440
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
284
00:16:35,570 --> 00:16:37,580
I gotta stop hanging out
with white people.
285
00:16:37,710 --> 00:16:38,910
I don't know what's
wrong with me.
286
00:16:39,040 --> 00:16:41,580
She's right. We played
before and we won.
287
00:16:41,710 --> 00:16:43,150
We barely survived!
288
00:16:43,280 --> 00:16:46,020
You know
he would do it for you.
289
00:16:46,150 --> 00:16:47,120
For any of us.
290
00:16:47,250 --> 00:16:49,150
♪♪♪
291
00:16:54,490 --> 00:16:57,130
Be careful.
It looks pretty busted.
292
00:16:59,100 --> 00:17:02,370
- [ELECTRICAL CRACKLING]
- [MARTHA & FRIDGE GASP]
293
00:17:02,500 --> 00:17:04,240
NIGEL: [OVER TV] Welcome to Jumanji.
294
00:17:04,370 --> 00:17:08,540
What...? We haven't even
picked our guys yet!
295
00:17:08,670 --> 00:17:10,470
What?
296
00:17:10,610 --> 00:17:14,880
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
297
00:17:17,180 --> 00:17:19,520
This is not happening!
298
00:17:27,030 --> 00:17:28,790
You guys?
299
00:17:28,930 --> 00:17:30,460
♪♪♪
300
00:17:30,590 --> 00:17:32,530
[PANTING HEAVILY]
301
00:17:32,660 --> 00:17:33,870
No!
302
00:17:36,170 --> 00:17:37,570
[SCREAMS]
303
00:17:44,310 --> 00:17:46,340
[ANIMALS CHITTERING]
304
00:17:46,480 --> 00:17:48,380
[BREATHING HEAVILY]
305
00:17:52,650 --> 00:17:54,090
Am I...?
306
00:17:54,220 --> 00:17:56,220
Is it...? I can't believe...
307
00:17:57,350 --> 00:17:59,020
Oh!
308
00:17:59,160 --> 00:18:00,360
[GASPS]
309
00:18:02,030 --> 00:18:03,530
Oh, it's her.
310
00:18:03,660 --> 00:18:04,560
I'm her.
311
00:18:07,360 --> 00:18:09,230
♪♪♪
312
00:18:12,070 --> 00:18:13,240
Spencer.
313
00:18:14,340 --> 00:18:15,570
Spencer?
314
00:18:18,340 --> 00:18:19,810
[GRUNTS]
315
00:18:19,950 --> 00:18:22,710
What in tarnation?
316
00:18:22,850 --> 00:18:24,780
Where am I?
317
00:18:24,920 --> 00:18:27,420
What the hell is this?
318
00:18:27,550 --> 00:18:30,420
Oh, my God.
319
00:18:30,550 --> 00:18:31,590
Eddie?
320
00:18:33,520 --> 00:18:37,100
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
321
00:18:37,230 --> 00:18:39,230
Milo?
322
00:18:39,360 --> 00:18:40,730
What on earth? What...?
323
00:18:40,870 --> 00:18:41,730
[GASPS]
324
00:18:41,870 --> 00:18:42,900
- What the...?
- Oh, my.
325
00:18:43,030 --> 00:18:44,100
Wait a minute.
326
00:18:44,240 --> 00:18:45,700
Oh, Lord.
327
00:18:45,840 --> 00:18:48,110
- This isn't happening.
- Pardon me?
328
00:18:48,240 --> 00:18:51,310
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
329
00:18:51,440 --> 00:18:54,580
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
330
00:18:54,710 --> 00:18:56,080
I certainly am.
331
00:18:56,210 --> 00:18:58,350
I'm Martha, Spencer's...
332
00:18:58,480 --> 00:19:00,480
- You're the little girlfriend?
- [RUSTLING]
333
00:19:00,620 --> 00:19:02,120
- Look out!
- What?
334
00:19:02,250 --> 00:19:03,490
- [YELLING]
- [GRUNTS]
335
00:19:03,620 --> 00:19:06,490
- Ah! Oh, oh!
- Oh, Lord.
336
00:19:06,620 --> 00:19:09,490
That hurt like a goddamn...
337
00:19:09,630 --> 00:19:13,300
- Bethany?
- What? I'm not...
338
00:19:13,430 --> 00:19:15,300
No.
339
00:19:15,430 --> 00:19:18,970
No, no, no,
no, no, no, no...
340
00:19:19,100 --> 00:19:20,210
Yo!
341
00:19:20,340 --> 00:19:25,180
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
342
00:19:25,310 --> 00:19:26,210
Fridge?
343
00:19:26,340 --> 00:19:28,350
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
344
00:19:28,480 --> 00:19:30,450
The hell, man?
345
00:19:30,580 --> 00:19:33,820
Okay.
Okay, something went wrong.
346
00:19:33,950 --> 00:19:34,920
You think?
347
00:19:38,160 --> 00:19:40,260
Holy...
348
00:19:40,390 --> 00:19:42,430
Wait. If I'm...
349
00:19:42,560 --> 00:19:44,630
Then you...? Spencer?
350
00:19:44,760 --> 00:19:47,000
Why does everybody
keep calling me Spencer?
351
00:19:47,130 --> 00:19:51,670
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh... is Milo.
352
00:19:51,800 --> 00:19:53,210
Pleased to meet you.
353
00:19:53,340 --> 00:19:54,840
What?
354
00:19:54,970 --> 00:19:56,940
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
355
00:19:57,080 --> 00:19:58,640
I don't know! Okay?
356
00:19:58,780 --> 00:20:01,050
The game, it didn't
let us pick our avatars, so...
357
00:20:01,180 --> 00:20:03,010
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
358
00:20:03,150 --> 00:20:04,480
Are we dead?
359
00:20:04,620 --> 00:20:07,250
You know, I was just
wondering the same thing.
360
00:20:07,380 --> 00:20:09,220
Did I die and turn into
361
00:20:09,350 --> 00:20:12,690
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
362
00:20:12,820 --> 00:20:15,830
- We're not dead.
- So then what's going on here?
363
00:20:15,960 --> 00:20:18,100
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
364
00:20:18,230 --> 00:20:21,200
but we are in
a video game called Jumanji,
365
00:20:21,330 --> 00:20:25,840
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
366
00:20:25,970 --> 00:20:27,840
And we've been here before,
Fridge and I.
367
00:20:27,970 --> 00:20:29,670
- Last time, I was you.
- Mm.
368
00:20:29,810 --> 00:20:32,410
- Huh?
- We're in a game!
369
00:20:32,540 --> 00:20:34,680
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
370
00:20:34,810 --> 00:20:36,880
- Spencer?
- Yes.
371
00:20:37,020 --> 00:20:38,750
- He's here?
- Yes.
372
00:20:38,880 --> 00:20:40,480
Spencer, Eddie's grandson?
373
00:20:40,620 --> 00:20:42,390
Yes. Spencer.
374
00:20:42,520 --> 00:20:44,760
- He's here too?
- MARTHA & FRIDGE: Yes!
375
00:20:44,890 --> 00:20:46,390
He's here,
and we gotta find him.
376
00:20:46,520 --> 00:20:48,890
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
377
00:20:49,960 --> 00:20:51,500
I'm not "it."
378
00:20:51,630 --> 00:20:52,860
Hm...
379
00:20:56,170 --> 00:20:57,940
My hip feels
pretty good now.
380
00:21:00,940 --> 00:21:03,240
Oh, my joints
feel like butter.
381
00:21:04,410 --> 00:21:06,950
- Oh, yeah, look at those.
- Wow.
382
00:21:07,080 --> 00:21:10,220
Look at these.
Look at what I got.
383
00:21:10,350 --> 00:21:13,720
- Uh, we have some issues here.
- You're telling me this?
384
00:21:13,850 --> 00:21:15,490
I'm the old fat dude.
385
00:21:15,620 --> 00:21:17,760
I came back, and things
actually got worse.
386
00:21:17,890 --> 00:21:19,720
At least last time
I was still black.
387
00:21:22,760 --> 00:21:25,830
Well, look at
this little fella.
388
00:21:25,960 --> 00:21:27,500
Hello there. Heh.
389
00:21:27,630 --> 00:21:29,800
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
390
00:21:29,940 --> 00:21:32,800
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say now?
391
00:21:32,940 --> 00:21:34,810
[ROARING]
392
00:21:34,940 --> 00:21:37,110
[GASPS]
393
00:21:37,240 --> 00:21:38,940
Hey! Ahh!
394
00:21:41,010 --> 00:21:42,280
Get on out of here!
395
00:21:42,410 --> 00:21:43,820
[GRUNTING]
396
00:21:43,950 --> 00:21:45,150
MOUSE: What just happened?
397
00:21:45,280 --> 00:21:46,650
What the hell
was that thing?
398
00:21:49,890 --> 00:21:56,460
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
399
00:21:56,590 --> 00:21:58,400
And they are awfully fast.
400
00:21:58,530 --> 00:22:01,270
Faster than a horse,
if you can believe that.
401
00:22:01,400 --> 00:22:04,840
And they've got
an awful ferocious bite.
402
00:22:04,970 --> 00:22:07,600
How about that?
You know, the funny thing is,
403
00:22:07,740 --> 00:22:09,870
I don't remember...
404
00:22:10,010 --> 00:22:13,480
knowing much about hippos
until right now.
405
00:22:13,610 --> 00:22:15,010
You're a zoologist.
406
00:22:15,150 --> 00:22:18,820
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
407
00:22:18,950 --> 00:22:22,690
Just listen.
This is a dangerous place.
408
00:22:22,820 --> 00:22:24,060
Crazy dangerous.
409
00:22:24,190 --> 00:22:26,160
But Martha and I,
we've been here before.
410
00:22:26,290 --> 00:22:30,530
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
411
00:22:30,660 --> 00:22:34,670
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
412
00:22:34,800 --> 00:22:37,200
You got to have eyes
in the back of your...
413
00:22:37,340 --> 00:22:38,440
- [SCREAMS]
- [GASPS]
414
00:22:38,570 --> 00:22:39,700
[MUFFLED GRUNTING]
415
00:22:41,810 --> 00:22:43,640
Oh, God.
416
00:22:43,780 --> 00:22:47,350
What in the Sam Hill
just happened to him?
417
00:22:47,480 --> 00:22:49,480
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
418
00:22:49,610 --> 00:22:51,820
[OBERON YELLING]
419
00:22:51,950 --> 00:22:52,980
[GROANS]
420
00:22:53,120 --> 00:22:55,320
Shut the front door.
421
00:22:55,450 --> 00:22:56,820
What the hell
happened to you?
422
00:22:58,990 --> 00:23:00,060
Damn!
423
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
A plane?
424
00:23:05,200 --> 00:23:08,370
What? Come on! Follow me!
425
00:23:08,500 --> 00:23:10,400
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
426
00:23:10,530 --> 00:23:12,170
[PLANE ENGINE ROARING]
427
00:23:12,300 --> 00:23:14,210
♪♪♪
428
00:23:18,740 --> 00:23:20,540
Welcome to Jumanji.
429
00:23:20,680 --> 00:23:22,780
- Why is he in a plane?
- I don't know.
430
00:23:22,910 --> 00:23:24,950
Well, don't just stand there.
Hop in!
431
00:23:29,590 --> 00:23:31,960
NIGEL: Strap in.
There's no time to spare.
432
00:23:35,890 --> 00:23:38,330
Dr. Bravestone,
famed archeologist
433
00:23:38,460 --> 00:23:40,230
and international explorer,
434
00:23:40,370 --> 00:23:42,030
I'm so glad you've returned.
435
00:23:42,170 --> 00:23:44,840
I've been so anxious
for your arrival.
436
00:23:44,970 --> 00:23:46,340
- You talking to me?
- Yes.
437
00:23:46,470 --> 00:23:48,610
Once again, Jumanji
is in great peril,
438
00:23:48,740 --> 00:23:49,940
and only you can help.
439
00:23:50,080 --> 00:23:51,740
Nigel, we're looking
for our friend.
440
00:23:51,880 --> 00:23:54,950
- Have you seen, like, anyone...?
- Ruby Roundhouse, killer of men,
441
00:23:55,080 --> 00:23:56,880
welcome to Jumanji.
442
00:23:57,020 --> 00:24:00,620
- "Killer of men"?
- Yeah, I, uh... I kill guys.
443
00:24:00,750 --> 00:24:02,390
I'm so glad you've returned.
444
00:24:02,520 --> 00:24:04,620
I've been so anxious
for your arrival.
445
00:24:04,760 --> 00:24:07,230
- What's with this fella?
- My dearest Mouse,
446
00:24:07,360 --> 00:24:08,660
surely you remember me.
447
00:24:08,790 --> 00:24:10,460
Nigel Billingsly
at your service.
448
00:24:10,590 --> 00:24:13,570
Hey. Nigel,
I thought that was you.
449
00:24:13,700 --> 00:24:15,770
He's a... Uh, what is it called?
450
00:24:15,900 --> 00:24:19,100
- NPC, a non-player character.
- OBERON: He's not a real person.
451
00:24:19,240 --> 00:24:21,840
He only has a limited
number of things he can say.
452
00:24:21,970 --> 00:24:24,480
Mm, my friend Carl
is just like that.
453
00:24:24,610 --> 00:24:26,110
Nigel, we're looking
for someone.
454
00:24:26,240 --> 00:24:27,680
Has anyone arrived
in Jumanji...?
455
00:24:27,810 --> 00:24:29,450
Jumanji is in great peril.
456
00:24:29,580 --> 00:24:32,350
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
457
00:24:32,480 --> 00:24:34,750
Perhaps you should
read it aloud.
458
00:24:34,890 --> 00:24:36,350
Grandpa Eddie.
459
00:24:36,490 --> 00:24:38,760
- Do you have a letter?
- Do I have a letter?
460
00:24:38,890 --> 00:24:41,260
- Check your pockets.
- Why would I have a letter?
461
00:24:41,390 --> 00:24:42,830
Nigel here
wrote you a letter.
462
00:24:42,960 --> 00:24:44,600
I didn't get a letter
from this guy.
463
00:24:44,730 --> 00:24:46,500
But we are
in a video game, and...
464
00:24:46,630 --> 00:24:48,500
We're in a video game?
465
00:24:48,630 --> 00:24:49,670
We're gonna die.
466
00:24:49,800 --> 00:24:51,740
- We did die.
- Are we in hell?
467
00:24:51,870 --> 00:24:53,240
- I knew it.
- Oh, my God.
468
00:24:53,370 --> 00:24:55,140
It's detailed
in the letter I sent you,
469
00:24:55,270 --> 00:24:57,180
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
470
00:24:57,310 --> 00:25:00,180
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
471
00:25:00,310 --> 00:25:02,750
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
472
00:25:04,380 --> 00:25:05,850
Where did this come from?
473
00:25:05,980 --> 00:25:09,090
You got to pay attention
to what's in your hand.
474
00:25:09,220 --> 00:25:11,560
Perhaps you should
read it aloud.
475
00:25:12,760 --> 00:25:14,030
[CLEARS THROAT]
476
00:25:14,160 --> 00:25:17,000
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
477
00:25:17,130 --> 00:25:20,200
that this letter finds you,
for again..."
478
00:25:20,330 --> 00:25:23,970
NIGEL: Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
479
00:25:24,100 --> 00:25:25,900
BRAVESTONE: Whoa, what's going on here?
480
00:25:26,040 --> 00:25:28,210
RUBY: It's a cutscene.
It's how we find...
481
00:25:28,340 --> 00:25:29,570
I'll explain afterwards.
482
00:25:29,710 --> 00:25:31,410
NIGEL: You see, our worst nightmare
483
00:25:31,540 --> 00:25:32,910
has come to pass,
484
00:25:33,040 --> 00:25:36,050
for Jurgen the Brutal
has returned.
485
00:25:36,180 --> 00:25:39,380
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
486
00:25:39,520 --> 00:25:40,420
[CROWD CHEERING]
487
00:25:40,550 --> 00:25:41,720
And he's brought with him
488
00:25:41,850 --> 00:25:43,660
his savage horde.
489
00:25:43,790 --> 00:25:47,530
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
490
00:25:47,660 --> 00:25:51,660
and made their way south
to the Avian Province,
491
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
home of the sacred
Falcon Jewel,
492
00:25:54,530 --> 00:25:56,800
worn around the neck
of the village elder.
493
00:25:56,940 --> 00:25:59,200
The Falcon is
the fertility jewel of Jumanji,
494
00:25:59,340 --> 00:26:01,070
and it has been guarded
by the people
495
00:26:01,210 --> 00:26:04,010
of the Avian Province
for hundreds of years.
496
00:26:04,140 --> 00:26:06,310
So long as the jewel
can see the sun,
497
00:26:06,440 --> 00:26:10,010
the waters will flow
and the land will flourish.
498
00:26:10,150 --> 00:26:12,520
[VILLAGERS SCREAMING]
499
00:26:14,720 --> 00:26:16,590
- [YELLING]
- [GROANS]
500
00:26:16,720 --> 00:26:18,060
Yeah!
501
00:26:18,190 --> 00:26:20,090
♪♪♪
502
00:26:26,700 --> 00:26:29,530
NIGEL: Many brave souls died that day,
503
00:26:29,670 --> 00:26:32,140
but Jurgen got
what he came for.
504
00:26:32,270 --> 00:26:34,570
He stowed the jewel
in darkness,
505
00:26:34,710 --> 00:26:36,370
hidden from the sun.
506
00:26:39,610 --> 00:26:41,050
[WHISTLES]
507
00:26:41,180 --> 00:26:43,250
[GROWLING]
508
00:26:48,320 --> 00:26:49,920
A drought befell the land.
509
00:26:50,050 --> 00:26:52,120
The crops dried out and died.
510
00:26:52,260 --> 00:26:54,390
And if the jewel
is not returned soon,
511
00:26:54,530 --> 00:26:56,260
it may be too late.
512
00:26:56,390 --> 00:26:57,860
Which is why we called for you
513
00:26:58,000 --> 00:26:59,860
and your brilliant associates.
514
00:27:00,000 --> 00:27:01,600
I understand
the enormous weight
515
00:27:01,730 --> 00:27:03,970
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
516
00:27:04,100 --> 00:27:06,770
how this adventure
is like no other,
517
00:27:06,900 --> 00:27:09,370
since it was Jurgen the Brutal
518
00:27:09,510 --> 00:27:11,710
who killed your parents.
519
00:27:14,850 --> 00:27:16,350
No, no, no, no!
520
00:27:18,950 --> 00:27:20,420
- Huh?
- He killed
521
00:27:20,550 --> 00:27:22,450
- Dr. Bravestone's parents?
- Indeed, he did.
522
00:27:22,590 --> 00:27:25,920
- When the doctor was just a boy.
- Oh, well, that's terrible.
523
00:27:26,060 --> 00:27:28,960
I can't say this enough: We're in a video game.
524
00:27:29,090 --> 00:27:31,660
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
525
00:27:31,800 --> 00:27:33,260
and show it to the sun.
526
00:27:33,400 --> 00:27:36,130
He's making his way north
across the desert now.
527
00:27:36,270 --> 00:27:39,100
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
528
00:27:39,240 --> 00:27:41,470
And remember, the goal
is to recover the loot.
529
00:27:41,610 --> 00:27:43,470
To wrest it from
the hands of the brute.
530
00:27:43,610 --> 00:27:45,140
And if you wish
to leave the game,
531
00:27:45,280 --> 00:27:47,580
you must save Jumanji
and call out its name.
532
00:27:47,710 --> 00:27:51,080
Excuse me. Who is Jumanji?
533
00:27:51,220 --> 00:27:54,620
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
534
00:27:54,750 --> 00:27:56,150
Here's your map.
535
00:27:57,890 --> 00:28:00,630
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
536
00:28:00,760 --> 00:28:02,590
- Huh?
- I can't land here,
537
00:28:02,730 --> 00:28:04,300
so you're going
to have to drop in.
538
00:28:04,430 --> 00:28:05,830
- What?
- No, no. Nigel...
539
00:28:05,960 --> 00:28:07,530
- I'll get as low as I can.
- Hold on.
540
00:28:07,670 --> 00:28:09,000
- Get ready.
- What do you mean?
541
00:28:09,130 --> 00:28:10,000
We don't have parachutes.
542
00:28:10,130 --> 00:28:11,440
Shouldn't we have...? Ahh!
543
00:28:11,570 --> 00:28:13,340
- MOUSE: What the hell?
- NIGEL: Good luck.
544
00:28:13,470 --> 00:28:15,310
The future of Jumanji
is in your hands.
545
00:28:15,440 --> 00:28:17,310
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
546
00:28:17,440 --> 00:28:18,510
And go!
547
00:28:18,640 --> 00:28:20,140
[SCREAMING]
548
00:28:20,280 --> 00:28:21,650
[ALL GRUNTING]
549
00:28:21,780 --> 00:28:23,310
[SCREAMING]
550
00:28:24,880 --> 00:28:26,520
[GRUNTING]
551
00:28:32,520 --> 00:28:34,990
[GROANING]
552
00:28:38,000 --> 00:28:39,930
♪♪♪
553
00:28:40,060 --> 00:28:41,330
[GASPING]
554
00:28:46,300 --> 00:28:48,410
The hell, man?
555
00:28:59,650 --> 00:29:00,720
Where are we?
556
00:29:00,850 --> 00:29:02,490
Where's the jungle?
557
00:29:02,620 --> 00:29:04,390
What are we doing here?
558
00:29:04,520 --> 00:29:06,390
We've got to keep it
together, okay?
559
00:29:06,520 --> 00:29:07,860
- "Keep it together"?
- Yes.
560
00:29:07,990 --> 00:29:09,390
This is
a whole new thing.
561
00:29:09,530 --> 00:29:11,660
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
562
00:29:11,800 --> 00:29:14,570
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
563
00:29:24,110 --> 00:29:25,310
[GROANS]
564
00:29:31,720 --> 00:29:33,220
[WIND WHISTLING]
565
00:29:35,050 --> 00:29:37,590
MOUSE: So, what part of New
Hampshire is this exactly?
566
00:29:37,720 --> 00:29:39,760
BRAVESTONE: We're not
in New Hampshire, Milo.
567
00:29:39,890 --> 00:29:41,790
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
568
00:29:41,930 --> 00:29:43,800
- You're starting to get it now?
- Nope.
569
00:29:43,930 --> 00:29:46,400
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
570
00:29:46,530 --> 00:29:48,570
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
571
00:29:48,700 --> 00:29:50,330
which is the name
of my orthopedist.
572
00:29:50,470 --> 00:29:52,740
I'm thinking I just had
another hip surgery
573
00:29:52,870 --> 00:29:54,410
and now I'm coming out of it.
574
00:29:54,540 --> 00:29:57,480
Hey! Check this out!
575
00:29:57,610 --> 00:29:59,580
♪♪♪
576
00:30:02,950 --> 00:30:05,650
Okay.
We have to find Spencer.
577
00:30:05,780 --> 00:30:08,450
To do that, I think we have
to start playing the game.
578
00:30:08,590 --> 00:30:11,220
I'm sure that's what he did.
We find him,
579
00:30:11,360 --> 00:30:14,060
finish the game,
and we go home.
580
00:30:14,190 --> 00:30:16,590
Ed, you okay?
581
00:30:16,730 --> 00:30:19,500
Would you look at me?
582
00:30:19,630 --> 00:30:21,500
I'm back.
583
00:30:21,630 --> 00:30:23,500
I haven't looked
like this since...
584
00:30:23,630 --> 00:30:24,940
Never.
585
00:30:25,070 --> 00:30:27,140
You looked like this never.
586
00:30:27,270 --> 00:30:29,510
What? When I was younger,
I was in great shape.
587
00:30:29,640 --> 00:30:31,480
I remember you
when you were younger,
588
00:30:31,610 --> 00:30:34,810
and... this is not
what you looked like.
589
00:30:34,950 --> 00:30:36,980
I think my eyes
are a different color.
590
00:30:37,110 --> 00:30:39,350
All of you
is a different color.
591
00:30:39,480 --> 00:30:43,290
It's a good look on me,
huh? Huh?
592
00:30:43,420 --> 00:30:45,690
Okay.
They're headed north.
593
00:30:45,820 --> 00:30:48,060
- Which way is north?
- I have no idea.
594
00:30:48,190 --> 00:30:51,830
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
595
00:30:51,960 --> 00:30:55,930
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
596
00:30:56,070 --> 00:30:58,800
Follow the flame
to the desert fruit.
597
00:30:58,940 --> 00:31:00,440
You know there's
nothing on that?
598
00:31:00,570 --> 00:31:01,770
He can see it,
you can't.
599
00:31:01,910 --> 00:31:03,880
Each place on the map
is a different level,
600
00:31:04,010 --> 00:31:06,340
and the levels
get harder as we go.
601
00:31:06,480 --> 00:31:08,380
This one is called...
602
00:31:08,510 --> 00:31:10,550
"Dunes."
603
00:31:10,680 --> 00:31:12,320
No shit.
604
00:31:14,690 --> 00:31:16,860
BRAVESTONE: Who the hell is that?
605
00:31:21,590 --> 00:31:23,960
Oh, that's an ostrich.
606
00:31:24,100 --> 00:31:27,900
- Oh, no.
- Yes, indeed.
607
00:31:28,030 --> 00:31:31,670
That is an ostrich.
608
00:31:31,800 --> 00:31:34,740
The ostrich
is a flightless bird,
609
00:31:34,870 --> 00:31:37,110
one of 60 species.
610
00:31:37,240 --> 00:31:41,180
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
611
00:31:41,310 --> 00:31:44,220
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing...
612
00:31:44,350 --> 00:31:45,880
OBERON & RUBY: You're a zoologist.
613
00:31:46,020 --> 00:31:48,050
I was a zoologist last time.
It's important.
614
00:31:48,190 --> 00:31:50,350
Maybe if we could get through
this quicker.
615
00:31:50,490 --> 00:31:55,390
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
616
00:31:55,530 --> 00:31:59,160
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
617
00:31:59,300 --> 00:32:01,900
Did you know that?
Fascinating.
618
00:32:03,740 --> 00:32:07,270
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
619
00:32:07,410 --> 00:32:08,510
[SQUAWKS]
620
00:32:08,640 --> 00:32:10,540
What else do you know?
621
00:32:10,680 --> 00:32:12,240
Here's another
interesting fact.
622
00:32:12,380 --> 00:32:13,610
[SQUAWKS]
623
00:32:13,750 --> 00:32:16,250
They have three stomachs.
How about that?
624
00:32:16,380 --> 00:32:17,420
[SQUAWKS]
625
00:32:17,550 --> 00:32:20,790
Ah! Come on.
Beat it!
626
00:32:20,920 --> 00:32:22,550
Don't get so close.
627
00:32:22,690 --> 00:32:25,960
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
628
00:32:26,090 --> 00:32:28,390
- Anything else we need to know?
- Beat it, bird.
629
00:32:28,530 --> 00:32:30,800
Another interesting thing
about the ostrich...
630
00:32:30,930 --> 00:32:32,900
I said scram,
you stupid bird!
631
00:32:33,030 --> 00:32:35,070
- ...is when threatened...
- Get out of here!
632
00:32:35,230 --> 00:32:36,670
...they attack.
633
00:32:36,800 --> 00:32:39,140
[ALL GASPING]
634
00:32:39,270 --> 00:32:41,070
MOUSE: Oh, my!
635
00:32:41,210 --> 00:32:42,940
[SQUAWKS]
636
00:32:43,080 --> 00:32:44,780
- Eddie! Eddie!
- Oh!
637
00:32:44,910 --> 00:32:47,410
Where's Eddie? Is he dead?
638
00:32:47,550 --> 00:32:49,080
- Yes.
- No. Yes, he died,
639
00:32:49,210 --> 00:32:50,950
but he's fine.
640
00:32:51,080 --> 00:32:53,990
Did I just kill Eddie...
641
00:32:54,120 --> 00:32:55,990
by talking too slow...
642
00:32:57,560 --> 00:32:59,060
like he always said
I would?
643
00:32:59,190 --> 00:33:01,430
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
644
00:33:01,560 --> 00:33:03,390
[RUMBLING]
645
00:33:07,300 --> 00:33:08,470
[GRUNTS]
646
00:33:10,300 --> 00:33:14,170
Why does everybody keep
dropping from the sky?
647
00:33:14,310 --> 00:33:18,610
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
648
00:33:18,740 --> 00:33:21,080
I'm not your nurse.
Okay, listen.
649
00:33:21,210 --> 00:33:25,420
These tattoos on our arms,
that is your life count.
650
00:33:25,550 --> 00:33:26,850
We each have three lives.
651
00:33:26,990 --> 00:33:29,450
You and Fridge
each have two left.
652
00:33:29,590 --> 00:33:31,120
If you lose all three,
653
00:33:31,260 --> 00:33:33,890
listen to me,
it is game over.
654
00:33:34,030 --> 00:33:38,130
- That's it. You're dead.
- Dead like... "kaputski"?
655
00:33:38,260 --> 00:33:39,560
Yes.
656
00:33:39,700 --> 00:33:40,870
Kaputski.
657
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYS]
658
00:33:46,140 --> 00:33:47,240
What the hell is that?
659
00:33:47,370 --> 00:33:49,070
- That's not good.
- Look.
660
00:33:55,280 --> 00:33:57,680
[RUMBLING]
661
00:33:57,820 --> 00:34:01,120
Oh, there's one more thing
about ostriches.
662
00:34:01,250 --> 00:34:02,190
Oh, no.
663
00:34:02,320 --> 00:34:03,390
Say it!
664
00:34:03,520 --> 00:34:05,820
They travel in herds.
665
00:34:05,960 --> 00:34:08,730
[SQUAWKING]
666
00:34:10,860 --> 00:34:12,460
We gotta get out of here!
667
00:34:12,600 --> 00:34:15,130
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
668
00:34:15,270 --> 00:34:16,770
- BRAVESTONE: Hey, wait.
- MOUSE: Why am I so slow?
669
00:34:16,900 --> 00:34:18,370
OBERON: Haul ass, girl. Let's go!
670
00:34:18,500 --> 00:34:20,140
- Come on, come on!
- I'm coming, Eddie.
671
00:34:20,270 --> 00:34:21,970
- Go.
- Do you see the key anywhere?
672
00:34:22,110 --> 00:34:24,740
- Okay, how do I do this?
- I've never driven one of these!
673
00:34:24,880 --> 00:34:26,710
[SQUAWKING]
674
00:34:28,950 --> 00:34:30,510
Maybe under the dash.
675
00:34:31,850 --> 00:34:33,850
- Green button!
- Green button. Go.
676
00:34:33,990 --> 00:34:34,850
Go, go, go!
677
00:34:34,990 --> 00:34:36,120
[ENGINE REVS]
678
00:34:37,690 --> 00:34:38,620
Go, go.
679
00:34:40,220 --> 00:34:42,130
♪♪♪
680
00:34:48,070 --> 00:34:49,130
Oh, my God!
681
00:34:49,300 --> 00:34:50,600
[SCREAMS]
682
00:34:53,040 --> 00:34:54,740
[SCREAMS, GROANS]
683
00:34:57,440 --> 00:34:58,740
[GRUNTING]
684
00:35:01,910 --> 00:35:03,010
MOUSE: Go.
685
00:35:03,150 --> 00:35:06,050
You are
a terrible driver.
686
00:35:06,180 --> 00:35:07,950
What are you talking about?
We're fine.
687
00:35:08,090 --> 00:35:10,290
Nobody fine. You... Oh! Oh, oh!
688
00:35:11,590 --> 00:35:13,690
Oh, no! Ahh, ahh!
689
00:35:13,830 --> 00:35:16,060
Oh, help! Oh, oh!
690
00:35:16,190 --> 00:35:18,100
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
691
00:35:18,230 --> 00:35:21,100
Ahh! Oh! Oh, wow!
692
00:35:21,230 --> 00:35:22,730
Oh, help. Ahh!
693
00:35:27,210 --> 00:35:28,940
[YELLS]
694
00:35:29,070 --> 00:35:31,910
Help. Eddie. Oh!
695
00:35:32,040 --> 00:35:35,150
[GROANS, GRUNTS]
696
00:35:35,280 --> 00:35:37,250
Beat it!
697
00:35:37,380 --> 00:35:38,520
Get out of here!
698
00:35:42,920 --> 00:35:43,860
I think we lost them.
699
00:35:43,990 --> 00:35:44,990
- Yeah?
- Yeah.
700
00:35:47,130 --> 00:35:49,030
[BOTH SCREAM]
701
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
[BOTH GRUNTING]
702
00:35:59,300 --> 00:36:01,040
[BOTH PANTING]
703
00:36:01,170 --> 00:36:03,040
- Are you okay?
- Yeah.
704
00:36:03,180 --> 00:36:04,680
[RUMBLING]
705
00:36:05,780 --> 00:36:07,010
Oh, no.
706
00:36:09,880 --> 00:36:12,280
[OSTRICHES SQUAWKING]
707
00:36:12,420 --> 00:36:13,320
- Ahh!
- What do we do?
708
00:36:13,450 --> 00:36:15,150
I don't know!
709
00:36:15,290 --> 00:36:16,820
♪♪♪
710
00:36:18,890 --> 00:36:20,660
Get in! Hurry!
711
00:36:26,460 --> 00:36:27,930
[ALL GROAN]
712
00:36:31,640 --> 00:36:33,170
Ha! Suckers!
713
00:36:40,510 --> 00:36:41,910
- Eddie...
- Uh-oh.
714
00:36:43,880 --> 00:36:47,320
- RUBY: Oh, my...
- OBERON: Whoa, whoa!
715
00:36:47,450 --> 00:36:50,320
- Oh, dude!
- MOUSE: Oh, dear.
716
00:36:50,450 --> 00:36:51,420
[PANTING]
717
00:36:52,690 --> 00:36:54,890
RUBY: What do we do?
718
00:36:55,030 --> 00:36:56,030
What do we do?
719
00:36:56,160 --> 00:36:57,430
[ENGINE REVS]
720
00:37:00,460 --> 00:37:01,600
What are you doing?
721
00:37:01,730 --> 00:37:05,000
- OBERON: Birds, birds, birds!
- Birds!
722
00:37:12,480 --> 00:37:15,550
- What the hell, man?
- They're flightless birds.
723
00:37:15,680 --> 00:37:19,050
This is a flightless
dune buggy!
724
00:37:19,180 --> 00:37:21,890
- OBERON: Oh!
- Oh, no!
725
00:37:22,020 --> 00:37:23,920
[ALL YELLING]
726
00:37:24,060 --> 00:37:25,660
OBERON: No, no, no!
727
00:37:25,790 --> 00:37:28,030
- We're not going to make it.
- We're gonna make it.
728
00:37:28,160 --> 00:37:30,230
- RUBY: No, we're not!
- We're not gonna make it.
729
00:37:30,360 --> 00:37:31,530
We're gonna make it.
730
00:37:37,800 --> 00:37:39,440
We're not gonna make it.
731
00:37:39,570 --> 00:37:41,940
[ALL YELL]
732
00:37:50,080 --> 00:37:53,720
That was fantastic. Heh.
733
00:37:53,850 --> 00:37:55,420
- Oh, horrible driver.
- Whoo...
734
00:37:55,550 --> 00:37:57,320
[GROANS]
735
00:37:57,450 --> 00:38:00,730
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
736
00:38:00,860 --> 00:38:02,130
Right there!
737
00:38:02,260 --> 00:38:03,300
[SQUAWKS]
738
00:38:03,430 --> 00:38:06,300
[OSTRICHES SCREECHING]
739
00:38:06,430 --> 00:38:08,000
Did you see me?
740
00:38:08,130 --> 00:38:09,770
I was incredible.
741
00:38:09,900 --> 00:38:12,140
I mean, I saved you,
I saved you,
742
00:38:12,270 --> 00:38:16,710
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
743
00:38:16,840 --> 00:38:19,810
I was a machine.
I was relentless.
744
00:38:19,950 --> 00:38:23,050
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
745
00:38:23,180 --> 00:38:26,280
That's Bravestone.
Okay, check this out.
746
00:38:26,420 --> 00:38:28,290
[ELECTRONIC BEEP]
747
00:38:28,420 --> 00:38:29,790
Oh, goodness.
748
00:38:31,460 --> 00:38:32,590
What the hell?
749
00:38:32,720 --> 00:38:34,290
It's your strengths
and weaknesses.
750
00:38:34,430 --> 00:38:35,730
I... I mean your avatar,
751
00:38:35,860 --> 00:38:38,760
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
752
00:38:38,900 --> 00:38:40,630
"Fearless," check.
753
00:38:40,770 --> 00:38:43,170
"Speed. Climbing."
"Boomerang"?
754
00:38:44,440 --> 00:38:46,140
"Smoldering intensity"?
755
00:38:46,270 --> 00:38:49,010
- It's this stupid face you make.
- Huh?
756
00:38:49,140 --> 00:38:50,940
[SMOLDERING]
757
00:38:52,610 --> 00:38:53,710
There it is.
758
00:38:55,080 --> 00:38:57,880
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
759
00:38:58,020 --> 00:39:00,990
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
760
00:39:01,120 --> 00:39:03,890
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
761
00:39:04,020 --> 00:39:06,620
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
762
00:39:08,130 --> 00:39:10,160
"Weakness: switchblade."
763
00:39:10,300 --> 00:39:12,660
Switchblade? Hey, that's new.
764
00:39:12,800 --> 00:39:14,830
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
765
00:39:14,970 --> 00:39:16,700
Yeah,
bugged the hell out of me.
766
00:39:16,840 --> 00:39:18,370
I wonder if...
767
00:39:18,500 --> 00:39:20,170
[ELECTRONIC BEEP]
768
00:39:23,170 --> 00:39:26,780
- "Nunchucks"? That's new.
- Damn, that's a good list.
769
00:39:26,910 --> 00:39:29,850
Milo, push on your left,
like, chest area.
770
00:39:29,980 --> 00:39:32,720
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
771
00:39:32,850 --> 00:39:34,290
Hey!
772
00:39:34,420 --> 00:39:36,490
Oh, I got one too. What...?
773
00:39:36,620 --> 00:39:41,030
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
774
00:39:41,160 --> 00:39:42,330
- Yes. Exactly.
- Yes.
775
00:39:42,460 --> 00:39:44,060
Your avatar is a zoologist.
776
00:39:44,200 --> 00:39:48,000
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
777
00:39:48,130 --> 00:39:50,270
- What a fascinating...
- "Linguistics"?
778
00:39:50,400 --> 00:39:53,070
- I didn't have that last time.
- The study of languages.
779
00:39:53,200 --> 00:39:55,670
Makes sense.
He studies the entire language
780
00:39:55,810 --> 00:39:57,280
on his way to the point.
781
00:39:57,410 --> 00:40:00,540
Anyway, he's 32. Or is he 35?
782
00:40:00,680 --> 00:40:01,850
- Time does fly.
- [SIGHS]
783
00:40:01,980 --> 00:40:03,550
Okay, let's get it over with.
784
00:40:03,680 --> 00:40:05,180
[ELECTRONIC BEEP]
785
00:40:08,020 --> 00:40:09,550
You gotta be kidding me.
786
00:40:09,690 --> 00:40:12,020
Well, geometry is...
787
00:40:12,160 --> 00:40:13,560
- Is new.
- Yeah.
788
00:40:13,690 --> 00:40:15,760
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
789
00:40:15,890 --> 00:40:18,160
And for weaknesses,
"Endurance."
790
00:40:18,300 --> 00:40:22,100
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
791
00:40:24,970 --> 00:40:26,770
Shouldn't be a problem.
It's not like
792
00:40:26,910 --> 00:40:30,040
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
793
00:40:30,180 --> 00:40:32,740
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
794
00:40:32,880 --> 00:40:34,080
He can read the map.
795
00:40:34,210 --> 00:40:36,110
Easy for you to say,
you got nunchucks!
796
00:40:36,250 --> 00:40:39,450
I've been training four hours
a day for six months.
797
00:40:39,580 --> 00:40:41,350
Now look at me!
798
00:40:41,490 --> 00:40:43,960
Man, it is hot out here!
799
00:40:44,090 --> 00:40:48,830
How is this guy a character
in an adventure game?
800
00:40:48,960 --> 00:40:50,560
Okay, okay, okay.
801
00:40:50,700 --> 00:40:53,600
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
802
00:40:53,730 --> 00:40:54,830
I know how to do that.
803
00:40:54,970 --> 00:40:56,570
Burpees.
Five burpees, right now.
804
00:40:56,730 --> 00:40:57,970
Get it going!
805
00:40:58,100 --> 00:41:00,840
[GRUNTING]
806
00:41:00,970 --> 00:41:02,810
- MOUSE: That's one.
- One!
807
00:41:02,940 --> 00:41:04,640
[GRUNTING]
808
00:41:04,780 --> 00:41:06,850
[WHEEZING, GRUNTING]
809
00:41:08,650 --> 00:41:10,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
810
00:41:11,050 --> 00:41:13,080
[GROANS]
811
00:41:13,220 --> 00:41:15,590
North is that way!
812
00:41:17,360 --> 00:41:19,260
♪♪♪
813
00:41:28,600 --> 00:41:29,930
MOUSE: You know, it's, uh...
814
00:41:30,070 --> 00:41:32,070
It's really good
to see you, Ed.
815
00:41:32,200 --> 00:41:33,610
I don't wanna hear it.
816
00:41:33,740 --> 00:41:35,940
You don't wanna hear
that it's good to see you?
817
00:41:36,070 --> 00:41:39,640
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
818
00:41:39,780 --> 00:41:41,850
We sold our business.
It was time.
819
00:41:41,980 --> 00:41:44,850
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
820
00:41:44,980 --> 00:41:46,780
Okay? Standing on my feet,
821
00:41:46,920 --> 00:41:49,290
serving a hundred plates
a night for 35 years?
822
00:41:49,420 --> 00:41:51,220
I was done.
823
00:41:51,360 --> 00:41:53,190
I was ready, man.
824
00:41:53,320 --> 00:41:55,030
I was ready to retire.
825
00:41:55,160 --> 00:41:56,390
I'm done talking!
826
00:41:58,530 --> 00:42:00,470
♪♪♪
827
00:42:11,510 --> 00:42:12,980
OBERON: "The Oasis."
828
00:42:15,550 --> 00:42:17,380
I guess
that's the next level.
829
00:42:19,620 --> 00:42:20,820
Huh?
830
00:42:20,950 --> 00:42:21,890
[SIGHS]
831
00:42:22,020 --> 00:42:24,120
The next level
of the game.
832
00:42:24,260 --> 00:42:25,490
We're in
a game?
833
00:42:25,620 --> 00:42:27,730
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
834
00:42:27,860 --> 00:42:29,130
You can't be
serious.
835
00:42:29,260 --> 00:42:30,630
Did you know
about this?
836
00:42:30,760 --> 00:42:32,700
I thought
you were done talking.
837
00:42:37,340 --> 00:42:38,900
[DOORBELL RINGS]
838
00:42:44,840 --> 00:42:46,740
- Bethany?
- Yep.
839
00:42:48,050 --> 00:42:50,380
- My name's Bethany too.
- Really?
840
00:42:50,520 --> 00:42:52,620
Daddy, her name's Bethany too.
841
00:42:57,590 --> 00:42:59,560
Sure is, sweetie.
842
00:42:59,690 --> 00:43:01,790
Can I talk to you
for a minute?
843
00:43:05,100 --> 00:43:06,700
Sure, yeah. Uh, come in.
844
00:43:07,930 --> 00:43:08,970
I'm sorry, I just...
845
00:43:09,100 --> 00:43:10,540
I didn't know
where else to go.
846
00:43:10,670 --> 00:43:12,370
No, no, no, it's okay.
847
00:43:12,500 --> 00:43:14,070
I'm glad you came.
848
00:43:14,210 --> 00:43:17,410
Do you think you can help me
get the machine to start?
849
00:43:19,840 --> 00:43:20,810
[SIGHS]
850
00:43:20,950 --> 00:43:22,380
That is so dangerous.
851
00:43:22,510 --> 00:43:23,620
I know.
852
00:43:25,580 --> 00:43:27,120
But I have to try.
853
00:43:29,420 --> 00:43:30,720
They're my team.
854
00:43:37,360 --> 00:43:39,260
♪♪♪
855
00:43:44,100 --> 00:43:46,370
MOUSE: So, what exactly
are we looking for again?
856
00:43:46,500 --> 00:43:48,370
BRAVESTONE: We're looking
for my grandson, genius.
857
00:43:48,510 --> 00:43:51,780
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
858
00:43:54,710 --> 00:43:55,810
Look.
859
00:43:55,950 --> 00:43:57,480
[SNARLING, GROWLING]
860
00:43:57,620 --> 00:43:58,780
They're here.
861
00:43:58,920 --> 00:44:00,490
Hyenas.
862
00:44:00,620 --> 00:44:03,290
Unusual for
their bone-crushing teeth.
863
00:44:03,420 --> 00:44:05,760
[NEON BUZZING]
864
00:44:07,230 --> 00:44:09,090
OBERON: Smoke Stack.
865
00:44:09,230 --> 00:44:10,860
Where's there's smoke...
866
00:44:11,000 --> 00:44:13,100
There's fire.
867
00:44:13,230 --> 00:44:14,970
- Come on.
- Mm.
868
00:44:15,100 --> 00:44:17,640
- MAN 1: Boom!
- MAN 2: You call that a roll?
869
00:44:17,770 --> 00:44:19,040
MAN 3: Not bad at all.
870
00:44:19,170 --> 00:44:20,510
MAN 2: I'll bet you two more!
871
00:44:20,640 --> 00:44:23,270
Drinks! Drinks over here!
872
00:44:23,410 --> 00:44:24,440
Another round here!
873
00:44:24,580 --> 00:44:26,140
- Yeah!
- Yeah!
874
00:44:26,280 --> 00:44:28,280
[ALL CHEERING]
875
00:44:31,880 --> 00:44:34,350
[CHRIS ISAAK'S "WICKED GAME"
PLAYS ON JUKEBOX]
876
00:44:41,430 --> 00:44:43,290
♪ The world was on fire ♪
877
00:44:43,430 --> 00:44:46,360
♪ And no one could save me
But you ♪
878
00:44:46,500 --> 00:44:48,200
I thought
you'd never come back.
879
00:44:49,470 --> 00:44:50,870
♪ Strange what desire... ♪
880
00:44:51,000 --> 00:44:52,640
I need to talk to you.
881
00:44:55,040 --> 00:44:56,370
Absolutely.
882
00:44:57,510 --> 00:45:00,010
Not here, not now.
883
00:45:00,140 --> 00:45:01,750
Not around them.
884
00:45:05,480 --> 00:45:06,380
[BOTH GASP]
885
00:45:06,520 --> 00:45:07,720
- [GRUNTS]
- [GASPS]
886
00:45:07,850 --> 00:45:09,190
Leave me alone!
887
00:45:14,030 --> 00:45:15,060
Wow.
888
00:45:16,700 --> 00:45:17,900
Fiery.
889
00:45:18,030 --> 00:45:20,000
OBERON: Not a real person.
890
00:45:20,130 --> 00:45:22,200
- What'd she say?
- Well, she said she thought
891
00:45:22,330 --> 00:45:25,200
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
892
00:45:25,340 --> 00:45:27,910
- and we all know what that means.
- Hiyo!
893
00:45:28,040 --> 00:45:30,010
It means that she's got
a clue for you.
894
00:45:30,140 --> 00:45:32,480
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
895
00:45:32,610 --> 00:45:34,210
- You got a clue for her.
- RUBY: Wait.
896
00:45:34,350 --> 00:45:37,250
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
897
00:45:37,380 --> 00:45:39,150
- "Follow the flame."
- What?
898
00:45:41,020 --> 00:45:42,590
[INDISTINCT CHATTERING]
899
00:45:42,720 --> 00:45:44,390
[MEN CHEERING]
900
00:45:50,560 --> 00:45:52,430
The jewel, it's here.
901
00:45:52,560 --> 00:45:54,670
♪♪♪
902
00:45:54,800 --> 00:45:56,870
[CROWD QUIETS]
903
00:46:01,840 --> 00:46:02,970
[HYENAS YIPPING]
904
00:46:04,880 --> 00:46:06,540
[GROWLING, YELPING]
905
00:46:08,550 --> 00:46:10,480
Is that the guy
that killed my parents?
906
00:46:10,620 --> 00:46:13,050
No. Well, yeah. Kind of.
907
00:46:15,620 --> 00:46:17,890
We lost a good man today.
908
00:46:19,390 --> 00:46:20,730
The very best of us.
909
00:46:22,630 --> 00:46:24,600
For Dagfinn...
910
00:46:24,730 --> 00:46:26,930
wasn't just my hyena master.
911
00:46:28,270 --> 00:46:29,870
He was my friend.
912
00:46:30,000 --> 00:46:32,370
I loved him like a brother.
913
00:46:33,570 --> 00:46:36,610
And now he's gone.
914
00:46:36,740 --> 00:46:39,410
And his beloved hyenas
are left...
915
00:46:39,540 --> 00:46:41,080
without their master.
916
00:46:41,210 --> 00:46:43,280
[YIPPING, GROWLING]
917
00:46:45,350 --> 00:46:46,720
Long live Dagfinn.
918
00:46:46,850 --> 00:46:49,720
ALL: Long live Dagfinn!
919
00:46:49,860 --> 00:46:52,120
Why did he have to die?
920
00:46:54,630 --> 00:46:56,830
He died because...
921
00:46:56,960 --> 00:46:59,060
he made a mistake.
922
00:46:59,200 --> 00:47:02,600
He tried to steal something
quite precious from me.
923
00:47:04,170 --> 00:47:06,440
He left me no choice.
924
00:47:06,570 --> 00:47:08,470
And now...
925
00:47:08,610 --> 00:47:12,640
I feed him
to his beloved hyenas.
926
00:47:12,780 --> 00:47:15,180
[HORDE GROANING]
927
00:47:16,610 --> 00:47:18,350
- That's messed up.
- Oh!
928
00:47:18,480 --> 00:47:20,550
I loved Dagfinn!
929
00:47:22,350 --> 00:47:24,690
There's none among you
I love as much.
930
00:47:25,960 --> 00:47:27,390
And so...
931
00:47:27,530 --> 00:47:29,530
[HORDE GASPING, CLAMORING]
932
00:47:32,460 --> 00:47:34,030
The key!
933
00:47:35,100 --> 00:47:36,870
It's gone.
934
00:47:37,940 --> 00:47:40,100
Thief!
935
00:47:40,240 --> 00:47:42,770
I got her. I got the thief.
936
00:47:42,910 --> 00:47:44,540
Wait.
937
00:47:44,680 --> 00:47:47,010
- Are you guys...? Wha...?
- Come here.
938
00:47:47,140 --> 00:47:49,650
- MAN 1: Catch her!
- MAN 2: Don't let her get away.
939
00:47:52,990 --> 00:47:55,450
Trying to steal
the key to my chest?
940
00:47:56,760 --> 00:47:58,520
Nope.
941
00:47:58,660 --> 00:47:59,690
Shake her down.
942
00:48:02,690 --> 00:48:04,400
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
943
00:48:04,530 --> 00:48:06,060
I, uh...
944
00:48:07,500 --> 00:48:10,070
I just... I don't...
945
00:48:10,200 --> 00:48:13,240
I don't know what I was...
Oy vey.
946
00:48:13,370 --> 00:48:17,780
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
947
00:48:17,910 --> 00:48:20,110
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
948
00:48:20,240 --> 00:48:21,950
Or a brown paper bag?
949
00:48:22,080 --> 00:48:23,020
Spencer?
950
00:48:23,150 --> 00:48:24,520
Is it really hot in here?
951
00:48:24,650 --> 00:48:26,080
You mean...?
952
00:48:26,220 --> 00:48:28,590
- That's him. Right there.
- What?
953
00:48:28,720 --> 00:48:31,760
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
954
00:48:31,890 --> 00:48:32,990
My grandson's a guy.
955
00:48:34,530 --> 00:48:36,030
Did he change his hair?
956
00:48:37,190 --> 00:48:39,160
- Cut off her head.
- MAN 1: Yeah!
957
00:48:39,300 --> 00:48:41,230
- MAN 2: Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
958
00:48:41,370 --> 00:48:44,600
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
959
00:48:44,740 --> 00:48:45,600
- Oh!
- Spencer!
960
00:48:45,740 --> 00:48:47,040
- Oh, my.
- Did he just...?
961
00:48:47,170 --> 00:48:48,110
Oh, Lord.
962
00:48:48,240 --> 00:48:50,040
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
963
00:48:50,170 --> 00:48:51,410
That's my Life Alert.
964
00:48:51,540 --> 00:48:53,010
I gotta take my pill.
965
00:48:55,810 --> 00:48:57,720
♪♪♪
966
00:48:59,820 --> 00:49:01,120
RUBY: Come on!
967
00:49:02,990 --> 00:49:03,960
Spencer!
968
00:49:04,090 --> 00:49:05,820
Oh, my God, you're alive.
969
00:49:05,960 --> 00:49:07,830
What are you guys doing here?
970
00:49:07,960 --> 00:49:10,660
What are we doing here?
We came to get you, fool!
971
00:49:10,800 --> 00:49:13,800
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
972
00:49:13,930 --> 00:49:15,500
What? So, um...
973
00:49:15,630 --> 00:49:17,970
Milo Walker, darling.
974
00:49:20,040 --> 00:49:21,470
Milo?
975
00:49:23,710 --> 00:49:26,280
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
976
00:49:26,410 --> 00:49:28,680
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
977
00:49:28,810 --> 00:49:31,150
What are you stealing for?
978
00:49:31,280 --> 00:49:33,920
- I'm still me.
- Oh.
979
00:49:34,050 --> 00:49:34,990
Hey.
980
00:49:35,120 --> 00:49:37,820
- Hey.
- Hey.
981
00:49:39,020 --> 00:49:40,660
[HYENAS YIPPING]
982
00:49:42,360 --> 00:49:43,330
Come on.
983
00:49:43,460 --> 00:49:45,260
[INDISTINCT CHATTERING]
984
00:49:47,630 --> 00:49:49,300
Let's go.
985
00:49:49,430 --> 00:49:51,340
♪♪♪
986
00:49:59,040 --> 00:50:01,810
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
987
00:50:01,950 --> 00:50:04,150
- Why'd you stop me?
- Huh? Someone yelled "thief,"
988
00:50:04,280 --> 00:50:05,920
so I grabbed you.
What do you want?
989
00:50:06,050 --> 00:50:08,390
You shouldn't have come.
I had it under control.
990
00:50:08,520 --> 00:50:10,960
Did you? It looked like
you just got murdered.
991
00:50:11,090 --> 00:50:13,730
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
992
00:50:13,860 --> 00:50:15,330
RUBY: Why did you have the game?
993
00:50:15,460 --> 00:50:18,800
We destroyed it
so that this would never happen!
994
00:50:18,930 --> 00:50:20,670
I went back and got it, okay?
995
00:50:20,800 --> 00:50:24,000
I don't know
why I did it, but I did.
996
00:50:24,140 --> 00:50:26,810
And then last night...
997
00:50:26,940 --> 00:50:28,510
I've been in kind
of a weird place,
998
00:50:28,640 --> 00:50:30,470
and something
came over me, okay?
999
00:50:30,610 --> 00:50:32,810
And now we're all
stuck here again!
1000
00:50:32,940 --> 00:50:37,620
I thought that I would be him.
Bravestone!
1001
00:50:37,750 --> 00:50:39,850
I wanted to feel
like that again.
1002
00:50:41,920 --> 00:50:44,820
Like... I could do anything.
1003
00:50:47,290 --> 00:50:49,730
But instead, I'm, um...
1004
00:50:49,860 --> 00:50:51,700
Ming Fleetfoot.
1005
00:50:51,830 --> 00:50:53,530
[ELECTRONIC BEEP]
1006
00:50:53,670 --> 00:50:56,230
RUBY: "Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
1007
00:50:56,370 --> 00:50:58,040
Another better character.
1008
00:50:58,170 --> 00:51:00,400
- RUBY: "Weakness: pollen."
- Yeah.
1009
00:51:00,540 --> 00:51:02,740
She's small and crafty
and has allergies.
1010
00:51:02,870 --> 00:51:03,980
She's basically me.
1011
00:51:04,110 --> 00:51:05,040
[SIGHS]
1012
00:51:05,180 --> 00:51:07,150
I swear, man, if we survive,
1013
00:51:07,280 --> 00:51:09,450
I am gonna kill you.
1014
00:51:09,580 --> 00:51:12,280
I just can't believe
you came back here on purpose.
1015
00:51:12,420 --> 00:51:14,350
I'm sorry. Okay?
1016
00:51:16,590 --> 00:51:18,120
I'm sorry.
1017
00:51:19,420 --> 00:51:20,620
Wait!
1018
00:51:20,760 --> 00:51:22,190
BRAVESTONE: Oh, there she is.
1019
00:51:22,330 --> 00:51:24,700
- Who?
- My ex.
1020
00:51:24,830 --> 00:51:26,300
Okay.
1021
00:51:26,430 --> 00:51:27,700
Hi.
1022
00:51:29,100 --> 00:51:31,940
If my husband knew
I was talking to you,
1023
00:51:32,070 --> 00:51:34,210
you'd be dead by morning.
1024
00:51:34,340 --> 00:51:36,910
Uh, don't tell him?
1025
00:51:37,040 --> 00:51:39,380
Listen to me,
Jurgen and his army
1026
00:51:39,510 --> 00:51:41,380
are returning to his fortress.
1027
00:51:41,510 --> 00:51:44,720
There, they will meet
the Brothers Kababik.
1028
00:51:44,850 --> 00:51:48,290
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
1029
00:51:48,420 --> 00:51:51,920
You must get the jewel
before that happens.
1030
00:51:52,060 --> 00:51:53,520
You're our only hope,
1031
00:51:53,660 --> 00:51:55,690
so you must hurry.
1032
00:51:57,760 --> 00:51:58,930
Oh, my.
1033
00:51:59,060 --> 00:52:00,430
[MOANS]
1034
00:52:01,770 --> 00:52:03,370
- Now you must go.
- Gotta go.
1035
00:52:03,500 --> 00:52:04,900
They're gonna meet
the Brothers who?
1036
00:52:05,040 --> 00:52:06,400
The Brothers Kababik.
1037
00:52:06,540 --> 00:52:08,470
- The Brothers Bababik.
- Shh!
1038
00:52:08,610 --> 00:52:10,910
- Kababik?
- You must get the jewel
1039
00:52:11,040 --> 00:52:12,310
before that happens.
1040
00:52:12,440 --> 00:52:15,850
You are our only hope,
so you must hurry.
1041
00:52:15,980 --> 00:52:18,120
♪♪♪
1042
00:52:19,820 --> 00:52:21,190
[CHUCKLING]
1043
00:52:23,720 --> 00:52:26,190
I think you should explain it
to us one more time.
1044
00:52:26,320 --> 00:52:27,860
- Wait a second.
- Oh!
1045
00:52:27,990 --> 00:52:29,330
What about the desert fruit?
1046
00:52:29,460 --> 00:52:30,660
Aren't you gonna
lead us to that?
1047
00:52:30,800 --> 00:52:32,660
Now I must go...
1048
00:52:32,800 --> 00:52:34,970
before Switchblade
realizes I'm gone.
1049
00:52:36,670 --> 00:52:38,740
What? Switchblade?
1050
00:52:38,870 --> 00:52:39,840
That's his weakness.
1051
00:52:41,340 --> 00:52:43,810
I love you, Dr. Bravestone.
1052
00:52:45,080 --> 00:52:47,180
And I always will.
1053
00:52:47,310 --> 00:52:49,110
That...
1054
00:52:49,250 --> 00:52:51,320
is my curse.
1055
00:52:51,450 --> 00:52:52,820
[GASPS]
1056
00:52:54,890 --> 00:52:56,250
I love you too!
1057
00:52:57,990 --> 00:53:00,130
Well, she seems
like a nice girl.
1058
00:53:00,260 --> 00:53:02,530
- [SIGHS]
- [CAMEL BELLOWING]
1059
00:53:04,800 --> 00:53:06,830
We need camels.
1060
00:53:06,970 --> 00:53:10,370
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
1061
00:53:10,500 --> 00:53:13,710
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
1062
00:53:13,840 --> 00:53:16,310
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
1063
00:53:16,440 --> 00:53:18,980
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
1064
00:53:19,110 --> 00:53:21,010
♪♪♪
1065
00:53:38,800 --> 00:53:40,030
Whoa.
1066
00:53:46,500 --> 00:53:48,070
[FLAMES WHOOSHING]
1067
00:53:57,450 --> 00:53:59,420
[ELECTRIC CRACKLING]
1068
00:54:02,350 --> 00:54:04,360
[WATER BUBBLING]
1069
00:54:06,660 --> 00:54:08,430
"Jumanji Berry Tree."
1070
00:54:08,560 --> 00:54:10,430
Jumanji berry?
1071
00:54:10,560 --> 00:54:13,000
That's a desert fruit?
1072
00:54:13,130 --> 00:54:15,200
I guess.
1073
00:54:15,330 --> 00:54:19,300
"In the moment of need,
remember the seed."
1074
00:54:19,440 --> 00:54:21,370
A little bit
of Jumanji wisdom there.
1075
00:54:27,010 --> 00:54:28,150
There it is.
1076
00:54:29,750 --> 00:54:31,380
[LATCH CLICKS]
1077
00:54:33,020 --> 00:54:35,220
Milo and I will break in
and get the camels.
1078
00:54:35,350 --> 00:54:38,060
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
1079
00:54:38,190 --> 00:54:40,460
Got it? Low profile.
1080
00:54:40,590 --> 00:54:42,430
If anyone tries
to enter the livery,
1081
00:54:42,560 --> 00:54:45,100
just, I don't know,
whistle or something.
1082
00:54:45,230 --> 00:54:46,600
Sure thing.
1083
00:54:46,730 --> 00:54:48,630
[SMOLDERS]
1084
00:54:50,900 --> 00:54:52,340
That's not when you smolder.
1085
00:54:52,470 --> 00:54:54,910
It's not the moment for it.
Forget it.
1086
00:54:55,040 --> 00:54:56,610
I did it.
I don't know what it was.
1087
00:54:56,740 --> 00:54:58,880
Look like your stomach
is upset.
1088
00:54:59,010 --> 00:55:00,640
Like you ate something bad.
1089
00:55:00,780 --> 00:55:03,110
♪♪♪
1090
00:55:03,250 --> 00:55:04,620
Oh, man.
1091
00:55:04,750 --> 00:55:07,250
I'm sweating. I'm sweating.
1092
00:55:07,390 --> 00:55:09,090
Stealing makes me
very uncomfortable,
1093
00:55:09,220 --> 00:55:12,420
which is not ideal
for a burglar.
1094
00:55:20,100 --> 00:55:21,830
[DOOR SHUTS]
1095
00:55:34,480 --> 00:55:36,850
So the fruit
is in the tree.
1096
00:55:36,980 --> 00:55:38,180
But you can't get to it
1097
00:55:38,320 --> 00:55:39,780
without going through
the water
1098
00:55:39,920 --> 00:55:41,390
or whatever that is.
1099
00:55:41,520 --> 00:55:44,360
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
1100
00:55:48,190 --> 00:55:49,630
"Follow the flame."
1101
00:55:51,130 --> 00:55:53,370
I think that's how we get there.
1102
00:55:53,500 --> 00:55:56,630
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
1103
00:55:56,770 --> 00:55:59,200
I mean, it's doable...
1104
00:55:59,340 --> 00:56:01,710
but I don't have
my usual explosiveness.
1105
00:56:02,770 --> 00:56:05,610
- Ugh!
- Wh... Ho! Yo!
1106
00:56:05,740 --> 00:56:07,950
Ho, ho, ho! Wow!
1107
00:56:08,080 --> 00:56:09,510
[GRUNTS]
1108
00:56:09,650 --> 00:56:11,680
[OBERON CHUCKLES]
1109
00:56:11,820 --> 00:56:13,450
[GRUNTING]
1110
00:56:16,920 --> 00:56:17,820
Yes!
1111
00:56:19,490 --> 00:56:21,160
[SCREAMS]
1112
00:56:21,290 --> 00:56:23,560
Martha! Ho!
1113
00:56:23,700 --> 00:56:25,030
[ELECTRICAL CRACKLING]
1114
00:56:25,160 --> 00:56:26,500
[WATER BUBBLING]
1115
00:56:26,630 --> 00:56:28,500
Martha!
1116
00:56:28,630 --> 00:56:29,830
Oh...
1117
00:56:32,400 --> 00:56:33,510
[GASPS, COUGHING]
1118
00:56:33,640 --> 00:56:36,170
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
1119
00:56:37,510 --> 00:56:40,250
Ugh! You okay?
Give me your hand.
1120
00:56:40,380 --> 00:56:41,550
There you go.
1121
00:56:42,850 --> 00:56:44,880
[ELECTRICAL CRACKLING]
1122
00:56:45,020 --> 00:56:47,190
- [SCREAMS]
- [GROANS]
1123
00:56:47,320 --> 00:56:49,520
[BOTH GROAN]
1124
00:56:49,650 --> 00:56:51,590
Ow. Oh...
1125
00:56:51,720 --> 00:56:54,530
[GRUNTS, PANTING]
1126
00:56:54,660 --> 00:56:56,260
Wait a second.
1127
00:56:56,390 --> 00:56:58,430
- What...?
- The hell, man?
1128
00:56:58,560 --> 00:57:00,400
Oh, my God!
1129
00:57:00,530 --> 00:57:02,530
- The hell, man?
- Oh, my God.
1130
00:57:05,240 --> 00:57:07,270
- Fridge?
- Yeah.
1131
00:57:07,410 --> 00:57:09,170
Martha?
1132
00:57:09,310 --> 00:57:10,610
Yeah.
1133
00:57:12,980 --> 00:57:15,110
[INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHING]
1134
00:57:16,710 --> 00:57:19,750
Hey, move along.
Nothing to see here.
1135
00:57:19,880 --> 00:57:20,950
What'd you say?
1136
00:57:21,090 --> 00:57:22,590
I said, keep walking, pal.
1137
00:57:22,720 --> 00:57:25,290
Nothing to see here. Beat it.
1138
00:57:25,420 --> 00:57:29,560
- What'd you say?
- Beat it, get out of here.
1139
00:57:29,690 --> 00:57:30,960
What'd you say?
1140
00:57:32,560 --> 00:57:33,630
[GROANS]
1141
00:57:39,400 --> 00:57:40,600
[YELLS]
1142
00:57:41,940 --> 00:57:43,070
I said, scram!
1143
00:57:43,210 --> 00:57:45,110
♪♪♪
1144
00:57:48,750 --> 00:57:50,920
[INDISTINCT CHATTERING]
1145
00:57:51,050 --> 00:57:55,120
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
1146
00:57:55,250 --> 00:57:57,560
What do you got?
What do you got? Come on!
1147
00:57:57,690 --> 00:57:58,660
- [LAUGHS]
- [ALL YELLING]
1148
00:57:58,790 --> 00:58:00,930
Come and get it. Yeah!
1149
00:58:01,960 --> 00:58:04,300
- [ALL YELL]
- [YELLS]
1150
00:58:04,430 --> 00:58:06,400
Come on, you bastards!
1151
00:58:07,470 --> 00:58:10,240
Ha, wow! Ha, ha!
1152
00:58:10,370 --> 00:58:12,170
Here, camel, camel.
1153
00:58:13,300 --> 00:58:14,670
Come on, let's go.
1154
00:58:14,810 --> 00:58:16,270
[SIGHS]
1155
00:58:16,410 --> 00:58:19,440
They are proud and majestic
animals, aren't they?
1156
00:58:19,580 --> 00:58:23,410
[CAMEL BURPS, BELLOWS]
1157
00:58:23,550 --> 00:58:25,850
Oh, you're welcome. Heh.
1158
00:58:27,950 --> 00:58:31,960
Did you...? Were you
just talking to them?
1159
00:58:32,090 --> 00:58:34,730
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
1160
00:58:34,860 --> 00:58:37,300
[ELECTRONIC BEEP]
1161
00:58:37,430 --> 00:58:38,800
"Linguistics."
1162
00:58:38,930 --> 00:58:40,570
You can talk to animals.
1163
00:58:40,700 --> 00:58:41,700
Yes.
1164
00:58:41,830 --> 00:58:44,240
It appears that I speak camel.
1165
00:58:44,370 --> 00:58:46,000
Can you ask them to
come with us and...?
1166
00:58:46,140 --> 00:58:47,310
[CAMEL BELLOWING]
1167
00:58:47,440 --> 00:58:48,740
Excuse me.
1168
00:58:50,480 --> 00:58:51,980
They're willing to talk.
1169
00:58:52,110 --> 00:58:54,010
Uh, they wanna know
what's in it for them
1170
00:58:54,150 --> 00:58:56,480
and how much luggage we have.
1171
00:58:56,610 --> 00:59:00,020
Will you look at me? Oh!
1172
00:59:00,150 --> 00:59:02,660
I mean, what am I supposed
to do with this?
1173
00:59:02,790 --> 00:59:04,220
You read the map.
1174
00:59:04,360 --> 00:59:06,720
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
1175
00:59:06,860 --> 00:59:09,790
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
1176
00:59:09,930 --> 00:59:14,230
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
1177
00:59:14,370 --> 00:59:15,970
Wait a second.
1178
00:59:18,000 --> 00:59:19,970
[YELLS]
1179
00:59:20,100 --> 00:59:21,140
[GRUNTS]
1180
00:59:21,270 --> 00:59:25,240
- Oh, this is amazing!
- Careful.
1181
00:59:25,380 --> 00:59:26,540
Fridge...
1182
00:59:29,350 --> 00:59:32,280
Yo, this thing is insane!
1183
00:59:32,420 --> 00:59:34,120
Be careful.
That body is not a toy.
1184
00:59:34,250 --> 00:59:35,850
No, it's a machine.
1185
00:59:35,990 --> 00:59:38,390
And on top of that...
1186
00:59:38,520 --> 00:59:40,060
boobs.
1187
00:59:40,190 --> 00:59:42,060
Touch my boobs,
and I will murder you.
1188
00:59:42,190 --> 00:59:44,530
Too late. It was literally
the first thing I did.
1189
00:59:44,660 --> 00:59:45,930
Ew!
1190
00:59:46,060 --> 00:59:47,630
[GRUNTING]
1191
00:59:47,770 --> 00:59:50,370
Hey, hey, don't do that.
1192
00:59:50,500 --> 00:59:52,270
Let's take this berry
and go meet them.
1193
00:59:52,400 --> 00:59:53,940
Relax, girl.
1194
00:59:54,070 --> 00:59:56,210
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1195
00:59:56,340 --> 00:59:57,910
- Don't. We have the berry.
- Check this out.
1196
00:59:58,040 --> 00:59:59,580
- It's not necessary.
- Omaha, Omaha!
1197
00:59:59,710 --> 01:00:01,280
- Hut, hut, hike!
- Wait.
1198
01:00:01,410 --> 01:00:03,780
[YELLS]
1199
01:00:03,920 --> 01:00:06,780
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1200
01:00:06,920 --> 01:00:08,290
You don't know
what it's capable of.
1201
01:00:08,420 --> 01:00:09,450
This is amazing!
1202
01:00:09,590 --> 01:00:11,290
That body's a loaded gun!
1203
01:00:11,420 --> 01:00:14,430
Yeah! And this gun's
about to go off!
1204
01:00:14,560 --> 01:00:16,290
Whoo... Oh!
1205
01:00:16,430 --> 01:00:18,200
Oh, my God!
1206
01:00:18,330 --> 01:00:19,960
Fridge!
1207
01:00:20,100 --> 01:00:21,470
- Come here.
- Ugh!
1208
01:00:21,600 --> 01:00:24,300
Oh, my God.
Goddamn it!
1209
01:00:24,440 --> 01:00:26,710
- Here, I got you. I got ya.
- Ugh!
1210
01:00:27,770 --> 01:00:28,770
[ELECTRICAL CRACKLING]
1211
01:00:28,910 --> 01:00:30,840
[BOTH GRUNT]
1212
01:00:30,980 --> 01:00:32,510
[GROANS]
1213
01:00:32,640 --> 01:00:34,750
[PANTING]
1214
01:00:34,880 --> 01:00:37,120
[GROANING]
1215
01:00:38,320 --> 01:00:41,150
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1216
01:00:41,290 --> 01:00:43,350
Oh, my God, that was awful.
1217
01:00:43,490 --> 01:00:45,420
I hate being the map guy!
1218
01:00:48,630 --> 01:00:50,090
Let's get out of here.
1219
01:00:50,230 --> 01:00:51,600
[GRUNTS]
1220
01:00:53,330 --> 01:00:55,830
[MEN YELLING]
1221
01:00:55,970 --> 01:00:58,100
Switchblade! There he is.
1222
01:00:59,540 --> 01:01:00,840
SWITCHBLADE: Bravestone!
1223
01:01:00,970 --> 01:01:03,340
I told you to stay
the hell away from my wife!
1224
01:01:07,380 --> 01:01:10,650
- We got company.
- What did you do?
1225
01:01:10,780 --> 01:01:13,320
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1226
01:01:13,450 --> 01:01:16,690
[BELLOWING]
1227
01:01:16,820 --> 01:01:20,990
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1228
01:01:21,130 --> 01:01:23,930
- Are you talking to that camel?
- Yes.
1229
01:01:24,060 --> 01:01:25,800
That's Lucille and Hank.
1230
01:01:25,930 --> 01:01:27,600
And Jeffrey's in the back.
1231
01:01:28,900 --> 01:01:30,800
♪♪♪
1232
01:01:35,310 --> 01:01:36,910
- Hey!
- Hey.
1233
01:01:39,480 --> 01:01:41,250
- We should get going.
- What happened?
1234
01:01:41,380 --> 01:01:43,050
My grandpa beat up
45 strangers.
1235
01:01:43,180 --> 01:01:45,180
That woman's husband
is trying to kill him.
1236
01:01:45,320 --> 01:01:46,650
Mm.
1237
01:01:46,790 --> 01:01:48,190
Is that the desert fruit?
1238
01:01:48,320 --> 01:01:49,820
Yeah. It's a Jumanji berry,
1239
01:01:49,950 --> 01:01:52,160
and it weighs like 100 pounds.
1240
01:01:52,290 --> 01:01:53,390
My grandpa will carry it.
1241
01:01:53,520 --> 01:01:55,430
[MEN YELLING]
1242
01:01:56,730 --> 01:01:57,930
We should get out of here.
1243
01:01:58,060 --> 01:01:59,900
Come on, Grandpa.
Let's go.
1244
01:02:00,030 --> 01:02:01,730
- I could take them.
- RUBY: What?
1245
01:02:01,870 --> 01:02:03,070
What? We escaped.
1246
01:02:03,200 --> 01:02:05,500
- I said, I could take them.
- Oh, Eddie.
1247
01:02:05,640 --> 01:02:07,640
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1248
01:02:07,770 --> 01:02:09,840
I'm telling you,
there's a time when you run.
1249
01:02:09,970 --> 01:02:12,240
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1250
01:02:12,380 --> 01:02:13,710
[MISSILE WHISTLING]
1251
01:02:18,050 --> 01:02:20,690
Yeah! Yeah!
1252
01:02:20,820 --> 01:02:22,090
ALL: [CHANTING] Switchblade! Switchblade!
1253
01:02:22,220 --> 01:02:23,890
Nice shot, Switchblade!
1254
01:02:26,890 --> 01:02:28,890
[ELECTRONIC CHIMES ECHO]
1255
01:02:29,030 --> 01:02:32,030
[ALL GRUNTING]
1256
01:02:32,160 --> 01:02:33,230
- OBERON: Oh!
- Phew.
1257
01:02:35,270 --> 01:02:36,970
[PANTING]
1258
01:02:38,100 --> 01:02:39,040
[SIGHS]
1259
01:02:41,010 --> 01:02:41,940
What?
1260
01:02:42,070 --> 01:02:43,910
♪♪♪
1261
01:02:44,040 --> 01:02:45,940
[BIRD SCREECHING]
1262
01:02:50,280 --> 01:02:52,050
[CAMELS BELLOWING]
1263
01:02:55,120 --> 01:02:57,660
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1264
01:03:00,090 --> 01:03:03,930
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1265
01:03:04,060 --> 01:03:06,400
We went on a ceramics tour
1266
01:03:06,530 --> 01:03:08,030
through the Southwest.
1267
01:03:08,170 --> 01:03:10,640
I lost my restaurant
so you could drive around
1268
01:03:10,770 --> 01:03:12,870
- and look at ashtrays?
- Yes, Ed.
1269
01:03:13,040 --> 01:03:15,410
That's what you do
when you retire.
1270
01:03:15,540 --> 01:03:17,780
You explore your interests.
1271
01:03:17,910 --> 01:03:19,540
I don't have interests.
1272
01:03:19,680 --> 01:03:22,310
Guys like me, we don't retire!
1273
01:03:22,450 --> 01:03:24,450
We work,
and then we keep working,
1274
01:03:24,580 --> 01:03:26,280
and then, eventually, we die.
1275
01:03:26,420 --> 01:03:29,290
But you retired me.
You retired me.
1276
01:03:29,420 --> 01:03:31,820
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1277
01:03:31,960 --> 01:03:34,060
- What?
- You're a difficult man, Ed.
1278
01:03:34,190 --> 01:03:36,290
You don't abandon
your best friend, Milo.
1279
01:03:36,430 --> 01:03:39,870
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1280
01:03:40,000 --> 01:03:41,030
You...?
1281
01:03:41,170 --> 01:03:42,100
[CAMEL BELLOWS]
1282
01:03:42,230 --> 01:03:44,100
Yes. Yes, I know he is.
1283
01:03:44,240 --> 01:03:47,340
- Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1284
01:03:47,470 --> 01:03:50,940
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1285
01:03:51,080 --> 01:03:53,380
My camel's taking your side?
1286
01:03:53,510 --> 01:03:54,780
[BELLOWS]
1287
01:03:54,910 --> 01:03:56,950
And he's not your camel.
1288
01:03:57,080 --> 01:03:59,020
He's just giving you a ride.
1289
01:03:59,150 --> 01:04:03,120
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1290
01:04:03,250 --> 01:04:05,320
- What did you just say?
- Guys!
1291
01:04:05,460 --> 01:04:08,760
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1292
01:04:08,890 --> 01:04:10,190
[MURMURS]
1293
01:04:10,330 --> 01:04:12,000
- I'll show you.
- What are you doing?
1294
01:04:12,130 --> 01:04:15,030
- Don't worry about it.
- Milo, what are you doing?
1295
01:04:15,170 --> 01:04:17,770
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1296
01:04:21,970 --> 01:04:25,440
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1297
01:04:25,580 --> 01:04:28,110
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1298
01:04:28,250 --> 01:04:30,620
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1299
01:04:30,750 --> 01:04:32,780
'Cause I do want a piece.
1300
01:04:32,920 --> 01:04:34,990
I want a big piece.
1301
01:04:35,120 --> 01:04:40,160
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1302
01:04:40,290 --> 01:04:42,590
I've been studying tai chi.
1303
01:04:42,730 --> 01:04:44,100
And right now,
1304
01:04:44,230 --> 01:04:46,500
I am harnessing my chi.
1305
01:04:46,630 --> 01:04:49,700
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1306
01:04:49,840 --> 01:04:52,840
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1307
01:04:52,970 --> 01:04:55,210
- [YELLS]
- [GROANS]
1308
01:04:55,340 --> 01:04:57,010
[BRAVESTONE YELLS, GRUNTS]
1309
01:04:57,140 --> 01:04:58,580
No!
1310
01:04:58,710 --> 01:04:59,950
- [GROANING]
- [GROANS]
1311
01:05:04,550 --> 01:05:07,080
Oh, dude!
1312
01:05:07,220 --> 01:05:09,390
You gotta stop
killing everybody.
1313
01:05:09,520 --> 01:05:11,090
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1314
01:05:12,790 --> 01:05:14,690
[GRUNTING]
1315
01:05:17,460 --> 01:05:19,030
All right, then.
1316
01:05:19,160 --> 01:05:21,900
Well, I guess that's settled.
1317
01:05:22,030 --> 01:05:23,940
♪♪♪
1318
01:05:34,480 --> 01:05:36,350
The camels just stopped.
1319
01:05:36,480 --> 01:05:38,780
[BELLOWING]
1320
01:05:40,180 --> 01:05:42,220
This is as far as they go.
1321
01:05:42,350 --> 01:05:44,660
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1322
01:05:44,790 --> 01:05:47,260
head down this path here
and make a right.
1323
01:05:47,390 --> 01:05:48,890
Then we're in his territory.
1324
01:05:49,030 --> 01:05:50,390
And they don't wanna
go there
1325
01:05:50,530 --> 01:05:53,460
because they
don't want to die.
1326
01:05:53,600 --> 01:05:55,670
We don't wanna die either.
1327
01:05:55,800 --> 01:05:57,940
[SMOLDERS]
1328
01:06:00,540 --> 01:06:03,010
He's the worst Bravestone
of all time.
1329
01:06:03,140 --> 01:06:05,010
[CRICKETS CHIRPING]
1330
01:06:17,120 --> 01:06:18,990
[ROPES CREAKING]
1331
01:06:19,120 --> 01:06:21,060
♪♪♪
1332
01:06:37,780 --> 01:06:40,440
So we have to get
across... this.
1333
01:06:42,550 --> 01:06:43,880
[SIGHS]
1334
01:06:44,020 --> 01:06:46,720
Okay, we can do this.
We can do this.
1335
01:06:46,850 --> 01:06:49,190
We have to take our time,
make careful decisions.
1336
01:06:49,320 --> 01:06:51,190
What are you talking about?
It's obvious.
1337
01:06:51,320 --> 01:06:52,690
We start on that bridge there,
1338
01:06:52,820 --> 01:06:55,030
then jump to that one
that heads to the right,
1339
01:06:55,160 --> 01:06:57,660
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1340
01:06:57,800 --> 01:06:58,900
[GASPS]
1341
01:06:59,030 --> 01:07:02,470
Geometry.
That's what it's for!
1342
01:07:02,600 --> 01:07:04,800
Maybe this character's
not totally worthless.
1343
01:07:04,940 --> 01:07:06,000
[SIGHS]
1344
01:07:06,140 --> 01:07:07,910
- I'll go first.
- Really?
1345
01:07:08,040 --> 01:07:09,410
[ROPES CREAKING]
1346
01:07:13,010 --> 01:07:14,780
You see? It's no big deal.
1347
01:07:14,910 --> 01:07:16,680
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
1348
01:07:16,820 --> 01:07:17,980
Oh.
What's going on?
1349
01:07:18,120 --> 01:07:20,020
- Oh, no, no, no.
- Oh, no.
1350
01:07:20,150 --> 01:07:22,520
[WOOD CREAKING]
1351
01:07:22,650 --> 01:07:23,860
- RUBY: No.
- Grandpa!
1352
01:07:27,530 --> 01:07:28,960
Ah, crap.
1353
01:07:30,360 --> 01:07:31,500
Ah, geez.
1354
01:07:33,130 --> 01:07:34,630
What the hell?
1355
01:07:38,040 --> 01:07:40,070
- MING: It's okay. We can do this.
- RUBY: Yeah?
1356
01:07:40,240 --> 01:07:41,910
It's about finding
the right timing.
1357
01:07:42,040 --> 01:07:43,810
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1358
01:07:43,940 --> 01:07:45,710
♪♪♪
1359
01:07:47,510 --> 01:07:48,850
[GRUNTS]
1360
01:07:48,980 --> 01:07:50,720
Come on!
1361
01:07:50,850 --> 01:07:52,550
BRAVESTONE: Come on, Milo, come on!
1362
01:07:54,690 --> 01:07:57,790
Ah! Whoa! Whoa!
1363
01:07:57,920 --> 01:07:59,960
- Oh! Oh, Lord.
- Here.
1364
01:08:00,090 --> 01:08:01,590
Oh, okay.
1365
01:08:07,360 --> 01:08:08,600
Hey, you guys.
1366
01:08:08,730 --> 01:08:10,770
Is that rock... moving?
1367
01:08:10,900 --> 01:08:12,970
- [RUMBLING]
- [WIND WHISTLING]
1368
01:08:16,170 --> 01:08:18,340
- Oh, no.
- What?
1369
01:08:18,480 --> 01:08:20,680
Well, now, this is a problem.
1370
01:08:20,810 --> 01:08:22,950
- OBERON: Come on, what is it?
- MOUSE: Oh, my.
1371
01:08:23,080 --> 01:08:25,120
- BRAVESTONE: Spit it out!
- OBERON: What is it?
1372
01:08:25,250 --> 01:08:28,250
- RUBY: Tell us!
- MING: Tell us! Milo!
1373
01:08:28,390 --> 01:08:30,550
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
1374
01:08:30,690 --> 01:08:32,560
[GROWLS, ROARING]
1375
01:08:32,690 --> 01:08:34,360
Those are mandrills.
1376
01:08:34,490 --> 01:08:36,630
- We should go. Go, go!
- Go!
1377
01:08:36,760 --> 01:08:40,600
[MANDRILLS ROARING, SCREECHING]
1378
01:08:40,730 --> 01:08:42,770
That one! Obtuse angle!
1379
01:08:44,870 --> 01:08:46,940
Note the distinctive
and colorful pigment
1380
01:08:47,070 --> 01:08:49,070
around their face and buttocks.
1381
01:08:52,810 --> 01:08:55,480
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1382
01:08:55,610 --> 01:08:59,990
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1383
01:09:02,650 --> 01:09:04,460
OBERON: And now head for the rhombus!
1384
01:09:04,590 --> 01:09:06,520
Come on. Hurry up.
1385
01:09:06,660 --> 01:09:07,930
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1386
01:09:08,060 --> 01:09:10,360
♪♪♪
1387
01:09:17,240 --> 01:09:18,770
OBERON: No, Martha!
1388
01:09:18,900 --> 01:09:20,910
- You're on the wrong bridge!
- What?
1389
01:09:21,040 --> 01:09:22,470
The perpendicular one!
1390
01:09:29,750 --> 01:09:30,920
Martha!
1391
01:09:32,120 --> 01:09:33,990
[GROWLING, ROARS]
1392
01:09:34,120 --> 01:09:35,190
[SCREAMING]
1393
01:09:37,290 --> 01:09:38,260
Martha!
1394
01:09:41,460 --> 01:09:43,200
No!
1395
01:09:43,330 --> 01:09:46,300
No!
1396
01:09:46,430 --> 01:09:48,800
OBERON: Spencer, behind you!
1397
01:09:48,930 --> 01:09:51,000
[HOOTING, SCREECHING]
1398
01:09:51,140 --> 01:09:52,800
BRAVESTONE: Jump!
1399
01:09:52,940 --> 01:09:55,240
Come on, I got you!
1400
01:09:55,370 --> 01:09:56,570
[YELLING]
1401
01:09:56,710 --> 01:09:58,880
Spencer!
1402
01:09:59,010 --> 01:10:00,580
[GRUNTING]
1403
01:10:00,710 --> 01:10:02,550
[ROARING]
1404
01:10:02,680 --> 01:10:04,880
- [MANDRILL SCREECHES]
- [MING YELLS]
1405
01:10:05,020 --> 01:10:06,420
- [GRUNTING]
- [MANDRILL HOOTING]
1406
01:10:06,550 --> 01:10:07,890
Oh, no! Ow! Ow!
1407
01:10:08,020 --> 01:10:09,550
[GRUNTING]
1408
01:10:09,690 --> 01:10:10,890
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1409
01:10:15,830 --> 01:10:18,000
[GRUNTS, SCREAMING]
1410
01:10:18,130 --> 01:10:20,430
Oh, no! No! Ow! Ow!
1411
01:10:20,560 --> 01:10:21,600
Get off!
1412
01:10:21,730 --> 01:10:23,130
[GRUNTING]
1413
01:10:23,270 --> 01:10:25,040
[GROWLING, ROARING]
1414
01:10:28,370 --> 01:10:30,140
Come on.
1415
01:10:30,280 --> 01:10:31,910
[MANDRILLS SCREECHING]
1416
01:10:35,150 --> 01:10:36,880
All right, bring it on.
1417
01:10:37,020 --> 01:10:38,920
♪♪♪
1418
01:10:39,050 --> 01:10:41,990
Come on, come here. Ha, ha!
1419
01:10:44,020 --> 01:10:45,490
- Grandpa!
- Ow!
1420
01:10:45,620 --> 01:10:47,660
Grandpa! Enough!
1421
01:10:47,790 --> 01:10:49,190
- Grandpa, stop!
- Yeah!
1422
01:10:49,330 --> 01:10:50,200
They're gone!
1423
01:10:50,330 --> 01:10:52,500
- [YELLS]
- [LAUGHING]
1424
01:10:52,630 --> 01:10:54,200
- Whoa!
- Yeah!
1425
01:10:55,700 --> 01:10:57,200
[PANTING]
1426
01:10:59,770 --> 01:11:01,640
[MANDRILLS SCREECHING, HOOTING]
1427
01:11:01,770 --> 01:11:03,140
Come on!
1428
01:11:09,050 --> 01:11:10,220
Give me your hand!
1429
01:11:10,350 --> 01:11:11,750
- What?
- Trust me!
1430
01:11:11,880 --> 01:11:12,950
[GRUNTS]
1431
01:11:13,080 --> 01:11:14,820
♪♪♪
1432
01:11:24,930 --> 01:11:27,070
[GRUNTS, PANTING]
1433
01:11:27,200 --> 01:11:29,070
♪♪♪
1434
01:11:32,900 --> 01:11:34,310
Oh! Go.
1435
01:11:35,940 --> 01:11:38,780
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1436
01:11:40,710 --> 01:11:41,750
- [ANKLE SNAPS]
- [GROANS]
1437
01:11:41,880 --> 01:11:45,050
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1438
01:11:46,790 --> 01:11:48,420
Ow!
1439
01:11:48,550 --> 01:11:50,620
[YELLS]
1440
01:11:50,760 --> 01:11:53,390
Oh! Oh! Oh!
1441
01:11:53,520 --> 01:11:55,660
- Eddie?
- Milo!
1442
01:11:55,790 --> 01:11:58,360
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1443
01:11:59,500 --> 01:12:01,000
I need your help, Eddie.
1444
01:12:01,130 --> 01:12:03,300
[SCREECHING, ROARS]
1445
01:12:03,440 --> 01:12:04,600
Eddie!
1446
01:12:05,670 --> 01:12:06,670
[BOTH YELLING]
1447
01:12:06,810 --> 01:12:07,770
Oh!
1448
01:12:07,910 --> 01:12:10,280
[MANDRILLS SCREECHING]
1449
01:12:10,410 --> 01:12:14,810
- Oh!
- Ugh.
1450
01:12:14,950 --> 01:12:17,220
[BOTH YELL, GROAN]
1451
01:12:17,350 --> 01:12:19,380
Eddie! Milo!
1452
01:12:24,020 --> 01:12:25,360
[GROANS]
1453
01:12:26,760 --> 01:12:28,130
Oh!
1454
01:12:28,260 --> 01:12:31,130
[BRAVESTONE GRUNTING]
1455
01:12:33,830 --> 01:12:36,170
[MANDRILLS HOOTING, SCREECHING]
1456
01:12:39,400 --> 01:12:40,670
[ROARING]
1457
01:12:40,810 --> 01:12:42,840
- OBERON: Seriously?
- Later.
1458
01:12:44,240 --> 01:12:45,610
- Run!
- Run!
1459
01:12:47,850 --> 01:12:49,550
[SCREAMS]
1460
01:12:49,680 --> 01:12:51,150
[ALL GASPING]
1461
01:12:52,450 --> 01:12:54,520
- [ROARS]
- [YELLS]
1462
01:12:54,650 --> 01:12:57,720
[HORSE WHINNYING]
1463
01:12:57,860 --> 01:12:59,590
♪♪♪
1464
01:12:59,720 --> 01:13:01,330
[MANDRILLS SCREECHING]
1465
01:13:03,630 --> 01:13:04,860
MAN: Hyah!
1466
01:13:09,730 --> 01:13:11,570
[HORSE NEIGHS]
1467
01:13:19,710 --> 01:13:21,380
Hey, guys.
1468
01:13:21,510 --> 01:13:22,750
Who the hell's this?
1469
01:13:22,880 --> 01:13:25,180
RUBY: Alex, what are you doing here?
1470
01:13:25,320 --> 01:13:27,390
Bethany thought
you might need some help.
1471
01:13:27,520 --> 01:13:29,990
- Where is Bethany?
- She's right here.
1472
01:13:31,020 --> 01:13:32,160
You mean...?
1473
01:13:32,290 --> 01:13:34,490
[NEIGHS, WHINNYING]
1474
01:13:38,400 --> 01:13:40,600
"Oh, my God, right?
1475
01:13:40,730 --> 01:13:43,070
Like, I'm a total horse.
1476
01:13:43,200 --> 01:13:46,040
I can't believe
that we found you guys.
1477
01:13:46,170 --> 01:13:47,870
[SINGSONG VOICE]
Hi."
1478
01:13:48,010 --> 01:13:50,840
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1479
01:13:50,980 --> 01:13:52,040
Hey.
1480
01:13:52,180 --> 01:13:54,010
Oh, we brought you
some clothes.
1481
01:13:54,150 --> 01:13:55,410
You must be freezing.
1482
01:13:55,550 --> 01:13:57,450
♪♪♪
1483
01:14:00,790 --> 01:14:04,290
So, uh, this horse
is a character in the game?
1484
01:14:04,420 --> 01:14:06,320
Yeah. Cyclone's his name.
1485
01:14:06,460 --> 01:14:08,760
[WHINNIES]
1486
01:14:08,890 --> 01:14:10,430
- How's that feel?
- I don't know.
1487
01:14:10,560 --> 01:14:12,430
I sprained it pretty good.
1488
01:14:12,560 --> 01:14:13,970
Where'd you get these clothes?
1489
01:14:14,100 --> 01:14:16,170
When I realized how far
north we were going,
1490
01:14:16,300 --> 01:14:17,940
- we stopped to go shopping.
- Ah.
1491
01:14:18,070 --> 01:14:20,110
You can shop here?
How did you know that?
1492
01:14:20,240 --> 01:14:22,440
I was here for 20 years, kiddo.
1493
01:14:22,570 --> 01:14:24,510
At least I got rid
of that stupid hat.
1494
01:14:24,640 --> 01:14:26,410
Now I got this stupid hat.
1495
01:14:26,540 --> 01:14:28,150
[BIRDS CHIRPING]
1496
01:14:42,690 --> 01:14:44,300
It's something,
isn't it?
1497
01:14:45,760 --> 01:14:47,400
Yeah,
it's something.
1498
01:14:50,240 --> 01:14:52,470
You know, Eddie...
1499
01:14:52,600 --> 01:14:57,310
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1500
01:14:57,440 --> 01:14:59,240
You still got a lot, man.
1501
01:15:01,410 --> 01:15:02,680
[SIGHS]
1502
01:15:03,950 --> 01:15:05,220
I lost my friend.
1503
01:15:08,320 --> 01:15:09,550
So did I.
1504
01:15:09,690 --> 01:15:11,660
♪♪♪
1505
01:15:23,640 --> 01:15:25,000
I'm sorry, Milo.
1506
01:15:32,210 --> 01:15:35,050
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1507
01:15:35,180 --> 01:15:37,650
I should have tracked you down
a long time ago.
1508
01:15:39,920 --> 01:15:42,450
I'm glad you came over
for coffee.
1509
01:15:42,590 --> 01:15:44,190
[CHUCKLES]
1510
01:15:45,820 --> 01:15:47,690
What made you do it, huh?
1511
01:15:49,460 --> 01:15:51,030
I mean, why now?
1512
01:15:54,200 --> 01:15:55,500
Milo, what's going on?
1513
01:15:55,630 --> 01:15:57,540
♪♪♪
1514
01:16:01,540 --> 01:16:02,680
You're sick.
1515
01:16:07,010 --> 01:16:08,010
How bad?
1516
01:16:09,910 --> 01:16:11,850
I don't have much time left.
1517
01:16:15,020 --> 01:16:17,220
Son of a bitch.
1518
01:16:17,360 --> 01:16:19,920
But I count myself lucky,
Eddie.
1519
01:16:20,060 --> 01:16:23,030
I was married
to a wonderful woman.
1520
01:16:23,160 --> 01:16:25,860
I got to live a wonderful life.
1521
01:16:26,000 --> 01:16:28,530
And not everybody
can say that.
1522
01:16:28,670 --> 01:16:31,900
That's why I wanted
to make things better with you.
1523
01:16:32,040 --> 01:16:34,370
And now that they are...
1524
01:16:34,510 --> 01:16:36,540
well, I'm...
1525
01:16:36,680 --> 01:16:38,340
I'm happy about that too.
1526
01:16:52,360 --> 01:16:55,890
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1527
01:17:03,000 --> 01:17:04,370
OBERON: "The Fortress."
1528
01:17:04,500 --> 01:17:06,600
Looks like
the last level.
1529
01:17:06,740 --> 01:17:09,070
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1530
01:17:09,210 --> 01:17:10,510
and then we sneak in somehow.
1531
01:17:10,640 --> 01:17:12,140
MING: Yeah,
and then we steal the jewel
1532
01:17:12,280 --> 01:17:14,010
before the Brothers Kababik
get there.
1533
01:17:14,150 --> 01:17:16,850
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1534
01:17:16,980 --> 01:17:18,580
What?
1535
01:17:18,720 --> 01:17:22,020
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1536
01:17:22,150 --> 01:17:25,360
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1537
01:17:25,490 --> 01:17:27,760
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1538
01:17:27,890 --> 01:17:30,760
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1539
01:17:30,900 --> 01:17:32,360
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1540
01:17:32,500 --> 01:17:34,170
You are gonna beat up
the wrong guy!
1541
01:17:34,300 --> 01:17:35,970
You're not a good Bravestone!
1542
01:17:36,100 --> 01:17:37,670
You're too stubborn
and pissed off.
1543
01:17:37,800 --> 01:17:39,170
You keep getting us killed.
1544
01:17:39,300 --> 01:17:40,870
What the hell
you talking about?
1545
01:17:41,010 --> 01:17:42,510
And Milo...
1546
01:17:42,640 --> 01:17:44,610
And I say this
with all due respect, sir.
1547
01:17:44,740 --> 01:17:47,010
...is not a good person
to be the zoologist.
1548
01:17:47,150 --> 01:17:49,210
He talks too slow,
and by the time
1549
01:17:49,350 --> 01:17:50,980
he gets to the point,
you're dead!
1550
01:17:51,120 --> 01:17:52,450
Once again, no offense.
1551
01:17:52,580 --> 01:17:53,450
None taken.
1552
01:17:53,580 --> 01:17:55,150
And let me tell you why.
1553
01:17:55,290 --> 01:17:58,020
- Because my friend Bernard...
- You see?
1554
01:17:58,160 --> 01:18:00,220
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1555
01:18:00,360 --> 01:18:02,030
Bethany's a horse...
1556
01:18:02,160 --> 01:18:03,630
[WHINNIES, SNORTS]
1557
01:18:03,760 --> 01:18:06,030
All I know is,
we are stuck here again,
1558
01:18:06,160 --> 01:18:10,270
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1559
01:18:10,400 --> 01:18:12,270
- Oh, my God!
- Fridge!
1560
01:18:12,400 --> 01:18:14,640
Fridge! Are you okay?
1561
01:18:15,940 --> 01:18:18,310
OBERON: Yo, you guys gotta see this!
1562
01:18:18,440 --> 01:18:20,510
♪♪♪
1563
01:18:28,690 --> 01:18:31,390
["WELCOME TO THE JUNGLE"
BY GUNS N' ROSES PLAYING]
1564
01:18:31,520 --> 01:18:34,460
That's what the water
looked like at the tree.
1565
01:18:34,590 --> 01:18:35,860
When we...
1566
01:18:35,990 --> 01:18:37,960
BOTH: Switched bodies.
1567
01:18:38,100 --> 01:18:39,530
[NICKERING]
1568
01:18:45,340 --> 01:18:47,540
["WELCOME TO THE JUNGLE"
CONTINUES PLAYING]
1569
01:18:50,480 --> 01:18:52,140
[CYCLONE WHINNIES]
1570
01:19:06,190 --> 01:19:10,190
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1571
01:19:10,330 --> 01:19:13,630
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1572
01:19:13,770 --> 01:19:15,700
♪ We are the people
That you find ♪
1573
01:19:15,830 --> 01:19:17,940
♪ Whatever you may need... ♪
1574
01:19:18,070 --> 01:19:19,470
[ALL SHUDDERING]
1575
01:19:19,600 --> 01:19:21,810
- Goddamn, that is cold!
- MING: Oh!
1576
01:19:21,940 --> 01:19:25,880
Oh! Oh, man! It's freezing!
1577
01:19:26,010 --> 01:19:27,150
What the hell, man?
1578
01:19:29,080 --> 01:19:30,450
Yes!
1579
01:19:30,580 --> 01:19:31,820
I missed you so much.
1580
01:19:31,950 --> 01:19:33,820
Oh, my God, you guys, hi.
1581
01:19:33,950 --> 01:19:36,660
Ahem, Spencer?
1582
01:19:36,790 --> 01:19:37,820
[CHUCKLES]
1583
01:19:37,960 --> 01:19:40,090
- Hey.
- Hey.
1584
01:19:43,960 --> 01:19:46,260
- Grandpa?
- Yeah, what?
1585
01:19:46,400 --> 01:19:47,430
[NEIGHS]
1586
01:19:48,700 --> 01:19:49,570
Milo?
1587
01:19:49,700 --> 01:19:50,940
[WHINNIES]
1588
01:19:52,540 --> 01:19:54,010
You should see
the size of your...
1589
01:19:54,140 --> 01:19:57,280
Phew. Damn.
1590
01:19:57,410 --> 01:19:59,440
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1591
01:19:59,580 --> 01:20:00,480
[BOTH CHUCKLE]
1592
01:20:00,610 --> 01:20:01,810
I have never seen anything
1593
01:20:01,950 --> 01:20:03,010
quite like that before.
1594
01:20:03,150 --> 01:20:04,480
Oh, my God, it's so good
1595
01:20:04,620 --> 01:20:06,820
to be able to talk again
with words.
1596
01:20:06,950 --> 01:20:09,620
- Spencer, hi!
- Hey, Bethany.
1597
01:20:09,760 --> 01:20:11,290
We have so much
catching up to do.
1598
01:20:11,420 --> 01:20:12,790
I wanna hear about New York.
1599
01:20:12,930 --> 01:20:15,890
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1600
01:20:16,030 --> 01:20:18,060
Right. Like, later.
1601
01:20:18,200 --> 01:20:19,330
Later.
1602
01:20:20,970 --> 01:20:23,770
- Better?
- Yeah.
1603
01:20:23,900 --> 01:20:25,440
Much.
1604
01:20:29,570 --> 01:20:31,740
I got hair! Heh, heh!
1605
01:20:31,880 --> 01:20:34,650
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1606
01:20:34,780 --> 01:20:36,820
- Be careful out there, Grandpa.
- Yeah.
1607
01:20:36,950 --> 01:20:38,320
- How's your ankle?
- Hm?
1608
01:20:38,450 --> 01:20:40,350
- Your ankle.
- It's a little sore.
1609
01:20:40,490 --> 01:20:42,420
Not as bad
as you were making it seem.
1610
01:20:42,550 --> 01:20:44,290
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1611
01:20:44,420 --> 01:20:47,160
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1612
01:20:49,490 --> 01:20:51,600
[MEN CHATTERING]
1613
01:20:51,730 --> 01:20:52,970
[WHINNYING]
1614
01:20:53,100 --> 01:20:55,000
Hey! Get the hell away
from that horse!
1615
01:20:55,130 --> 01:20:56,630
Freeze!
1616
01:20:56,770 --> 01:20:58,300
MING: Milo! Hey!
1617
01:20:58,440 --> 01:20:59,940
OBERON: Wait, which ankle was it?
1618
01:21:00,070 --> 01:21:01,240
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1619
01:21:01,370 --> 01:21:02,840
Get your hands off of me!
1620
01:21:02,980 --> 01:21:05,140
Hey! I'm with you, Milo.
1621
01:21:05,280 --> 01:21:06,480
I'm right here.
1622
01:21:06,610 --> 01:21:08,050
[WHINNIES]
1623
01:21:10,410 --> 01:21:11,880
Guys, guys.
1624
01:21:12,950 --> 01:21:14,450
Eddie and Milo.
1625
01:21:14,590 --> 01:21:15,520
They got them.
1626
01:21:15,650 --> 01:21:17,560
♪♪♪
1627
01:21:22,960 --> 01:21:24,530
MOUSE: There's ice everywhere,
1628
01:21:24,660 --> 01:21:26,900
and there's only one road in.
1629
01:21:27,030 --> 01:21:30,500
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1630
01:21:30,640 --> 01:21:32,500
OBERON: Hm. Whoa!
1631
01:21:32,640 --> 01:21:35,270
Oh, okay. I see a dungeon
1632
01:21:35,410 --> 01:21:36,740
at the top of this ice wall.
1633
01:21:36,880 --> 01:21:39,110
That must be where
they're keeping your grandpa.
1634
01:21:39,240 --> 01:21:41,710
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1635
01:21:41,850 --> 01:21:43,850
all the way
on the other side of the place.
1636
01:21:43,980 --> 01:21:46,080
Okay. We gotta split up.
1637
01:21:46,220 --> 01:21:48,790
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1638
01:21:48,920 --> 01:21:50,860
But how do we get in?
1639
01:21:50,990 --> 01:21:52,360
Fridge, do you have
1640
01:21:52,490 --> 01:21:55,030
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1641
01:21:57,090 --> 01:21:59,060
You mean something like this?
1642
01:21:59,200 --> 01:22:01,730
- BRAVESTONE: Just like that.
- See?
1643
01:22:01,870 --> 01:22:03,940
That's why
I'm the backpack guy.
1644
01:22:04,070 --> 01:22:05,900
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1645
01:22:06,040 --> 01:22:07,570
Yeah, I know.
1646
01:22:07,710 --> 01:22:10,410
Martha,
will you come with me?
1647
01:22:10,540 --> 01:22:12,240
Of course.
1648
01:22:16,780 --> 01:22:18,480
♪♪♪
1649
01:22:22,390 --> 01:22:25,290
I forgot
what this part feels like.
1650
01:22:25,420 --> 01:22:27,120
It's scary.
1651
01:22:28,330 --> 01:22:30,560
- Yeah.
- Hey.
1652
01:22:30,700 --> 01:22:33,530
We can do it.
This team can do anything.
1653
01:22:35,100 --> 01:22:36,600
Nobody knows that
better than me.
1654
01:22:36,740 --> 01:22:40,370
- Yeah.
- Come on, you guys.
1655
01:22:40,500 --> 01:22:41,710
Bring it in.
1656
01:22:45,580 --> 01:22:47,110
[CHANTING]
Be aggressive.
1657
01:22:47,240 --> 01:22:48,650
Be, be aggressive.
1658
01:22:48,780 --> 01:22:50,080
Be aggressive.
1659
01:22:50,210 --> 01:22:52,580
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1660
01:22:52,720 --> 01:22:54,550
That's not what
I thought this was. No.
1661
01:22:54,690 --> 01:22:55,620
We should just go.
1662
01:22:55,750 --> 01:22:58,160
Okay, just... Go, team.
1663
01:22:58,290 --> 01:23:00,220
♪♪♪
1664
01:23:04,960 --> 01:23:06,730
[VEHICLES RUMBLING]
1665
01:23:07,770 --> 01:23:09,670
[INDISTINCT CHATTERING]
1666
01:23:13,940 --> 01:23:14,970
SEAPLANE: Okay.
1667
01:23:15,110 --> 01:23:16,840
I'm gonna try
to sneak in with them.
1668
01:23:16,980 --> 01:23:19,910
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1669
01:23:20,050 --> 01:23:21,710
What? No way.
1670
01:23:21,850 --> 01:23:23,210
Now's the moment. Stay here.
1671
01:23:23,350 --> 01:23:25,680
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1672
01:23:28,850 --> 01:23:30,150
Come on.
1673
01:23:30,290 --> 01:23:32,490
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1674
01:23:32,620 --> 01:23:33,790
Bethany!
1675
01:23:33,930 --> 01:23:35,560
♪♪♪
1676
01:23:37,260 --> 01:23:39,130
MAN: Turn right.
1677
01:23:39,260 --> 01:23:41,070
[INDISTINCT CHATTERING]
1678
01:23:55,680 --> 01:23:58,180
You there. Stay where you are.
1679
01:23:58,320 --> 01:23:59,650
Who, us?
1680
01:23:59,790 --> 01:24:02,690
Are you the Brothers Kababik?
1681
01:24:02,820 --> 01:24:06,490
- Are we the who?
- Are you the Brothers Kababik?
1682
01:24:06,620 --> 01:24:08,230
Yes.
1683
01:24:08,360 --> 01:24:10,560
We are them. It is we. Us.
1684
01:24:10,700 --> 01:24:14,600
We are the Brothers Cadabra...
Kadabrik.
1685
01:24:14,730 --> 01:24:16,570
He is one brother,
1686
01:24:16,700 --> 01:24:20,370
and I am the other brother.
1687
01:24:20,500 --> 01:24:23,440
We... We got different mothers.
1688
01:24:23,570 --> 01:24:27,880
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1689
01:24:30,350 --> 01:24:31,650
Brothers Kababik,
1690
01:24:31,780 --> 01:24:33,550
on behalf of Jurgen the Brutal,
1691
01:24:33,690 --> 01:24:35,990
welcome to Zhatmire Stronghold.
1692
01:24:36,120 --> 01:24:38,020
Ah, thank you.
1693
01:24:40,320 --> 01:24:41,990
♪♪♪
1694
01:24:42,130 --> 01:24:43,930
[WIND WHISTLING]
1695
01:24:53,840 --> 01:24:55,540
[BOTH GRUNTING]
1696
01:24:56,880 --> 01:24:59,880
There's something
I have to ask you.
1697
01:25:00,010 --> 01:25:01,380
Okay.
1698
01:25:01,510 --> 01:25:04,350
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1699
01:25:04,480 --> 01:25:06,180
You canceled the first time,
1700
01:25:06,320 --> 01:25:09,020
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1701
01:25:09,150 --> 01:25:10,720
Then the next time
I hear from you,
1702
01:25:10,860 --> 01:25:12,720
you tell me
we should take a break?
1703
01:25:12,860 --> 01:25:14,230
[SIGHS]
1704
01:25:16,060 --> 01:25:19,230
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1705
01:25:19,360 --> 01:25:22,270
and you looked like you
were having so much fun, and...
1706
01:25:22,400 --> 01:25:25,840
I just got really insecure
or something.
1707
01:25:25,970 --> 01:25:29,210
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1708
01:25:29,340 --> 01:25:31,980
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1709
01:25:32,110 --> 01:25:34,410
Which would be even worse.
1710
01:25:34,550 --> 01:25:37,750
Spencer,
do you think I'm not...
1711
01:25:37,880 --> 01:25:40,790
totally terrified
all the time?
1712
01:25:40,920 --> 01:25:42,790
I got to school,
and suddenly,
1713
01:25:42,920 --> 01:25:46,860
for the first time ever,
people really liked me.
1714
01:25:46,990 --> 01:25:48,960
But I'm always thinking that...
1715
01:25:49,090 --> 01:25:51,300
I don't know, like it's...
1716
01:25:51,430 --> 01:25:52,930
Like it's just a matter of time
1717
01:25:53,060 --> 01:25:56,130
before somebody figures out
who I really am.
1718
01:25:56,270 --> 01:25:57,500
But then I see you.
1719
01:25:59,570 --> 01:26:02,370
And you're the person
who makes me feel good...
1720
01:26:02,510 --> 01:26:03,980
about who I really am.
1721
01:26:05,340 --> 01:26:08,550
When you're, like,
scared and insecure,
1722
01:26:08,680 --> 01:26:11,520
that's when you need
your people the most.
1723
01:26:13,790 --> 01:26:14,890
[CHUCKLES]
1724
01:26:16,620 --> 01:26:18,020
[GRUNTS]
1725
01:26:22,590 --> 01:26:23,490
Hey, Mr. Walker.
1726
01:26:23,630 --> 01:26:25,200
[WHINNIES]
1727
01:26:25,330 --> 01:26:26,870
Why the long face?
1728
01:26:29,000 --> 01:26:31,600
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1729
01:26:31,740 --> 01:26:33,100
[SNORTS]
1730
01:26:33,240 --> 01:26:36,040
Let's get you out of here.
1731
01:26:36,170 --> 01:26:38,140
- [CLICKS]
- [GRUNTS]
1732
01:26:38,280 --> 01:26:39,610
[WHINNIES]
1733
01:26:39,740 --> 01:26:41,150
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1734
01:26:43,920 --> 01:26:45,820
♪♪♪
1735
01:26:50,450 --> 01:26:51,690
[SIGHS]
1736
01:26:53,830 --> 01:26:55,490
[SNORTING]
1737
01:27:04,370 --> 01:27:05,570
Okay.
1738
01:27:05,700 --> 01:27:08,040
It's just an obstacle course.
1739
01:27:08,170 --> 01:27:09,740
You were good at those.
1740
01:27:14,480 --> 01:27:15,980
[GRUNTS]
1741
01:27:16,110 --> 01:27:17,220
- [YELLS]
- [GASPS]
1742
01:27:17,350 --> 01:27:21,090
- [GRUNTING]
- [YELLS]
1743
01:27:21,220 --> 01:27:23,150
♪♪♪
1744
01:27:25,490 --> 01:27:27,990
MING: All right,
all right, get a room.
1745
01:27:28,130 --> 01:27:29,930
[LAUGHS]
1746
01:27:31,830 --> 01:27:34,570
Grandpa...
let's get you out of there.
1747
01:27:34,700 --> 01:27:36,740
Here.
1748
01:27:36,870 --> 01:27:39,700
- Unh!
- Whoa.
1749
01:27:39,840 --> 01:27:41,710
Let's blow this joint, huh?
1750
01:27:41,840 --> 01:27:43,610
We still have
to find the jewel.
1751
01:27:43,740 --> 01:27:46,210
It must be in a vault
or treasure room or something.
1752
01:27:46,340 --> 01:27:48,310
Yeah, that's how
it works in these games.
1753
01:27:48,450 --> 01:27:50,480
I passed a vault
on the way up to this dump.
1754
01:27:50,610 --> 01:27:52,920
Single access,
3-foot-thick steel door.
1755
01:27:53,050 --> 01:27:55,590
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1756
01:27:55,720 --> 01:27:57,620
♪♪♪
1757
01:28:01,130 --> 01:28:02,460
- [CLICKS]
- [GASPS]
1758
01:28:03,960 --> 01:28:07,430
Hoo... Oh. Huh.
1759
01:28:07,560 --> 01:28:09,270
I think I got it now.
1760
01:28:11,600 --> 01:28:14,440
Just stay on...
1761
01:28:14,570 --> 01:28:15,770
the raised ones.
1762
01:28:15,910 --> 01:28:17,940
- [CLICKS]
- [GASPS]
1763
01:28:19,210 --> 01:28:20,640
[ELECTRONIC CHIME ECHOES]
1764
01:28:23,280 --> 01:28:25,180
♪♪♪
1765
01:28:33,890 --> 01:28:35,830
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
1766
01:28:38,900 --> 01:28:41,330
Jurgen the Brutal awaits.
1767
01:28:43,600 --> 01:28:47,640
So, tell me,
which brother is which?
1768
01:28:50,140 --> 01:28:52,110
Um, how do you mean?
1769
01:28:52,240 --> 01:28:55,110
Which brother is which?
1770
01:28:55,250 --> 01:28:58,480
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1771
01:28:59,990 --> 01:29:03,760
Um... I am Augustus.
1772
01:29:05,060 --> 01:29:07,030
And I'm Tomatolik.
1773
01:29:08,390 --> 01:29:11,160
Augustus Kababik.
1774
01:29:11,300 --> 01:29:13,500
The cleverest man
in all of Jumanji.
1775
01:29:15,070 --> 01:29:16,970
Yes, I'm totally that man.
1776
01:29:17,100 --> 01:29:19,840
- And Tomatoli Kababik.
- That's me.
1777
01:29:19,970 --> 01:29:22,440
The bravest eunuch.
1778
01:29:22,610 --> 01:29:25,680
- Wait a minute, what?
- Did you say, "Eunuch"?
1779
01:29:25,810 --> 01:29:28,480
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1780
01:29:28,610 --> 01:29:31,120
of your great
and generous sacrifice.
1781
01:29:31,250 --> 01:29:33,350
How you gave your testicles
1782
01:29:33,490 --> 01:29:36,320
in order to save the region
from the floods.
1783
01:29:36,450 --> 01:29:37,860
There might be
a little confusion.
1784
01:29:37,990 --> 01:29:39,590
Of course.
Everybody knows the story
1785
01:29:39,720 --> 01:29:43,160
about my little brother
and his famous testicles.
1786
01:29:43,290 --> 01:29:46,560
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1787
01:29:46,700 --> 01:29:49,270
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1788
01:29:49,400 --> 01:29:51,540
- Let's clear some stuff up.
- He's super brave.
1789
01:29:51,670 --> 01:29:53,710
I've always been
the super clever one,
1790
01:29:53,840 --> 01:29:55,940
and he's always been
super brave.
1791
01:29:56,070 --> 01:29:58,210
- And super ball-less.
- Stop saying that!
1792
01:29:58,340 --> 01:30:00,710
- Both of my balls are right here!
- In spirit.
1793
01:30:00,850 --> 01:30:03,720
- Hey...
- They're here in spirit.
1794
01:30:04,920 --> 01:30:06,080
[WHISPERS]
Always.
1795
01:30:07,150 --> 01:30:08,090
[WHISPERS]
Of course.
1796
01:30:09,150 --> 01:30:10,120
Right, bro?
1797
01:30:15,390 --> 01:30:17,400
Right.
1798
01:30:17,530 --> 01:30:20,300
I got no balls.
1799
01:30:20,430 --> 01:30:22,370
♪♪♪
1800
01:30:26,000 --> 01:30:28,110
RUBY: There's the chest.
1801
01:30:28,240 --> 01:30:30,180
Okay. You're up, Grandpa.
1802
01:30:30,310 --> 01:30:32,940
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1803
01:30:33,080 --> 01:30:35,310
- Huh?
- Your character, Ming.
1804
01:30:35,450 --> 01:30:37,150
- Ming?
- Yes, Ming.
1805
01:30:37,280 --> 01:30:38,680
Your avatar.
That's her name.
1806
01:30:38,820 --> 01:30:40,450
In your satchel,
you have lockpicks.
1807
01:30:40,580 --> 01:30:43,220
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1808
01:30:43,350 --> 01:30:45,620
Because Ming's the cat burglar.
1809
01:30:45,760 --> 01:30:47,730
Don't you think one
of you should do this?
1810
01:30:47,860 --> 01:30:50,100
- You have the skills.
- I have the skills?
1811
01:30:50,230 --> 01:30:52,800
Not you. Ming.
1812
01:30:52,930 --> 01:30:54,870
Right. Ming.
1813
01:30:56,530 --> 01:30:58,600
Please don't ask who Ming is.
1814
01:30:58,740 --> 01:31:00,940
♪♪♪
1815
01:31:07,610 --> 01:31:08,810
[NEIGHS]
1816
01:31:08,950 --> 01:31:10,450
Not bad, huh?
1817
01:31:12,280 --> 01:31:15,290
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1818
01:31:18,620 --> 01:31:21,130
[HINGES CREAKING]
1819
01:31:21,260 --> 01:31:23,430
[RUMBLING, CLANGS]
1820
01:31:26,100 --> 01:31:27,330
Shall we?
1821
01:31:27,470 --> 01:31:29,800
[ELECTRONIC BEEP]
1822
01:31:29,930 --> 01:31:31,470
Huh.
1823
01:31:31,600 --> 01:31:32,970
Now, that's cool.
1824
01:31:36,940 --> 01:31:40,610
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1825
01:31:41,680 --> 01:31:42,980
No! No!
1826
01:31:43,110 --> 01:31:44,620
No!
1827
01:31:44,750 --> 01:31:45,950
[PLATE SHATTERS]
1828
01:31:48,420 --> 01:31:49,790
No, thank you.
1829
01:31:49,920 --> 01:31:51,820
♪♪♪
1830
01:31:55,760 --> 01:31:57,700
[ROPE CREAKING]
1831
01:32:00,430 --> 01:32:01,730
Steady.
1832
01:32:07,870 --> 01:32:11,010
- [HYENA ROARING]
- [GROANS]
1833
01:32:11,140 --> 01:32:12,840
- [YELLS]
- [JAWS SNAPPING]
1834
01:32:15,110 --> 01:32:18,920
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1835
01:32:19,050 --> 01:32:21,320
[HYENA GROWLING, YIPPING]
1836
01:32:24,220 --> 01:32:26,020
We got an issue here.
1837
01:32:28,460 --> 01:32:30,230
OBERON: Oh, thank you.
1838
01:32:30,360 --> 01:32:32,860
[INDISTINCT CHATTERING]
1839
01:32:33,000 --> 01:32:34,600
Thank you.
1840
01:32:38,040 --> 01:32:40,340
[CHATTER QUIETS]
1841
01:32:42,740 --> 01:32:46,310
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1842
01:32:46,440 --> 01:32:48,350
♪♪♪
1843
01:32:56,220 --> 01:32:57,590
At last,
1844
01:32:57,720 --> 01:33:01,190
we meet on this historic day.
1845
01:33:01,330 --> 01:33:05,500
Yes, it is so great
to meet you.
1846
01:33:05,630 --> 01:33:09,030
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1847
01:33:09,170 --> 01:33:13,200
upon your thick and meaty neck,
1848
01:33:13,340 --> 01:33:15,510
perhaps we should...
1849
01:33:15,640 --> 01:33:17,180
take it.
1850
01:33:17,310 --> 01:33:21,580
Today we forge
an unbreakable alliance.
1851
01:33:21,710 --> 01:33:24,180
Your family will join me,
1852
01:33:24,320 --> 01:33:28,950
and land by land,
we'll take the world.
1853
01:33:29,090 --> 01:33:32,460
So I ask, on this historic day,
1854
01:33:32,590 --> 01:33:34,130
where is she?
1855
01:33:35,690 --> 01:33:38,130
- Uh, where's who?
- Who you talking about?
1856
01:33:38,260 --> 01:33:40,060
Your sister.
1857
01:33:40,200 --> 01:33:41,870
Soon to be my bride.
1858
01:33:45,300 --> 01:33:50,170
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1859
01:33:50,310 --> 01:33:52,110
Where is your sister?
1860
01:33:55,080 --> 01:33:57,520
Which sister were
we talking about?
1861
01:33:57,650 --> 01:34:01,420
Debbie or... Brooke?
1862
01:34:01,550 --> 01:34:03,490
Or Sierra?
1863
01:34:03,620 --> 01:34:07,290
Where is your sister?
1864
01:34:09,390 --> 01:34:11,800
She's getting ready,
back at the hotel.
1865
01:34:11,930 --> 01:34:14,300
She's doing what brides do
on their wedding day.
1866
01:34:14,430 --> 01:34:18,340
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1867
01:34:20,910 --> 01:34:23,710
If you come here
without your sister...
1868
01:34:26,480 --> 01:34:28,550
I just might have
to cut off your heads.
1869
01:34:28,680 --> 01:34:30,850
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey. Hey!
1870
01:34:30,980 --> 01:34:32,480
- God, no.
- Hey, get off!
1871
01:34:32,620 --> 01:34:36,150
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1872
01:34:36,290 --> 01:34:39,490
- OBERON: Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1873
01:34:39,620 --> 01:34:41,390
I'm right here.
1874
01:34:49,470 --> 01:34:52,640
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1875
01:34:52,770 --> 01:34:53,770
Is that you?
1876
01:34:53,910 --> 01:34:56,370
Um, yes.
1877
01:34:56,510 --> 01:34:57,640
That is me.
1878
01:34:58,910 --> 01:35:00,280
Now, please,
1879
01:35:00,410 --> 01:35:04,050
O Brutal One,
release my brothers.
1880
01:35:07,290 --> 01:35:09,550
CAVENDISH: And is it your
intention, on this day,
1881
01:35:09,690 --> 01:35:13,620
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1882
01:35:15,290 --> 01:35:17,460
Yep. That's my plan.
1883
01:35:17,600 --> 01:35:20,330
And is it your intention
to mother his children
1884
01:35:20,470 --> 01:35:23,470
and forge in blood
this union with your family?
1885
01:35:25,540 --> 01:35:26,570
Yes.
1886
01:35:26,710 --> 01:35:28,710
Gwendolyn Kababik...
1887
01:35:28,840 --> 01:35:30,710
known throughout the world
1888
01:35:30,840 --> 01:35:33,540
for your beauty and cunning.
1889
01:35:33,680 --> 01:35:37,180
And now you're mine.
1890
01:35:40,350 --> 01:35:44,760
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1891
01:35:46,220 --> 01:35:48,930
Of course, my bride.
1892
01:35:49,060 --> 01:35:50,730
Thank you.
1893
01:35:52,200 --> 01:35:53,130
[WHISPERS]
Get it.
1894
01:35:56,270 --> 01:35:58,040
Jurgen the Brutal!
1895
01:35:58,170 --> 01:36:02,710
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1896
01:36:02,840 --> 01:36:05,040
These are impostors!
1897
01:36:05,180 --> 01:36:06,880
- MAN: Impostors?
- Seize them!
1898
01:36:07,010 --> 01:36:08,810
[IN NORMAL VOICE] No, no, no.
Oh, no. We can explain.
1899
01:36:08,950 --> 01:36:09,980
Oh, no, no, no.
1900
01:36:10,110 --> 01:36:12,080
I forgot to tell you one thing.
1901
01:36:14,250 --> 01:36:15,650
I have a boyfriend.
1902
01:36:15,790 --> 01:36:17,760
♪♪♪
1903
01:36:17,890 --> 01:36:19,160
[ALL GASPING]
1904
01:36:19,290 --> 01:36:20,630
[GRUNTS]
1905
01:36:21,860 --> 01:36:23,330
[GASPS]
1906
01:36:25,700 --> 01:36:27,800
[ALL GRUNTING]
1907
01:36:27,930 --> 01:36:29,400
Get back.
Stay back.
1908
01:36:29,530 --> 01:36:31,340
- Stay away.
- Get back!
1909
01:36:31,470 --> 01:36:33,440
MOUSE: Get back!
1910
01:36:33,570 --> 01:36:35,070
[GRUNTS]
1911
01:36:38,040 --> 01:36:39,850
[GRUNTING]
1912
01:36:42,780 --> 01:36:44,350
[GROWLS]
1913
01:36:52,120 --> 01:36:55,960
- Get out of here!
- I will torch you, bitches.
1914
01:36:56,090 --> 01:36:58,160
I will literally
burn your face.
1915
01:36:58,300 --> 01:37:00,970
[GROANING]
1916
01:37:02,800 --> 01:37:05,070
♪♪♪
1917
01:37:20,280 --> 01:37:22,490
I'll meet the brothers
in Gorek.
1918
01:37:22,620 --> 01:37:23,660
Kill them all!
1919
01:37:26,160 --> 01:37:27,590
MOUSE: Go get him!
1920
01:37:27,730 --> 01:37:28,760
Go get the jewel!
1921
01:37:28,890 --> 01:37:30,960
Don't worry about us. Just go!
1922
01:37:33,130 --> 01:37:34,300
Backpack.
1923
01:37:37,100 --> 01:37:39,970
OBERON: Get away! I know geometry.
1924
01:37:40,100 --> 01:37:43,210
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1925
01:37:43,340 --> 01:37:45,380
Fridge, we're gonna die!
1926
01:37:47,610 --> 01:37:50,780
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1927
01:37:50,920 --> 01:37:54,020
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1928
01:37:54,150 --> 01:37:56,390
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1929
01:37:56,520 --> 01:37:58,490
Anybody wanna dance
with the bride?
1930
01:37:58,620 --> 01:38:01,660
- [YELLS]
- [GRUNTING]
1931
01:38:01,790 --> 01:38:05,730
♪ Before my eyes ♪
1932
01:38:05,860 --> 01:38:09,500
♪ And they're moving ♪
1933
01:38:09,630 --> 01:38:12,170
♪ Across the page ♪
1934
01:38:12,300 --> 01:38:13,840
[YELLS]
1935
01:38:13,970 --> 01:38:17,580
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1936
01:38:17,710 --> 01:38:19,680
♪♪♪
1937
01:38:59,720 --> 01:39:03,120
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1938
01:39:03,250 --> 01:39:04,690
[YELLS]
1939
01:39:04,820 --> 01:39:07,890
You want a piece?
Come on!
1940
01:39:08,030 --> 01:39:09,360
[GRUNTING]
1941
01:39:11,660 --> 01:39:13,730
[SCREAMS]
1942
01:39:13,870 --> 01:39:15,200
Nunchucks.
1943
01:39:17,100 --> 01:39:19,640
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1944
01:39:19,770 --> 01:39:23,240
♪ Every, every day ♪
1945
01:39:23,370 --> 01:39:27,380
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1946
01:39:27,510 --> 01:39:29,210
[SINGSONGY]
Awesome
1947
01:39:29,350 --> 01:39:30,750
[GRUNTS]
1948
01:39:30,880 --> 01:39:32,880
♪ Want to be with you
Every day ♪
1949
01:39:33,020 --> 01:39:34,650
- [YELLS]
- [GRUNTS]
1950
01:39:34,790 --> 01:39:36,150
We did it.
1951
01:39:36,290 --> 01:39:37,720
[IN NORMAL VOICE]
Let's go!
1952
01:39:37,860 --> 01:39:40,460
♪♪♪
1953
01:39:40,590 --> 01:39:42,290
[GRUNTING]
1954
01:39:44,930 --> 01:39:46,930
[ROPE CREAKING]
1955
01:39:47,070 --> 01:39:48,800
- Come on, come on!
- OBERON: Hurry!
1956
01:39:58,810 --> 01:40:00,310
[METAL POPPING]
1957
01:40:01,980 --> 01:40:04,520
Whoa! Unh! Whoa!
1958
01:40:07,850 --> 01:40:08,890
[GASPS]
1959
01:40:10,490 --> 01:40:12,020
Look!
1960
01:40:13,360 --> 01:40:15,030
- Is that Spencer?
- Oh, my God.
1961
01:40:19,130 --> 01:40:21,330
[GRUNTING]
1962
01:40:24,500 --> 01:40:26,340
[RATTLING]
1963
01:40:36,450 --> 01:40:38,050
[HORSE WHINNIES]
1964
01:40:38,180 --> 01:40:40,380
[ENGINE SPUTTERING]
1965
01:40:46,660 --> 01:40:48,230
♪♪♪
1966
01:40:49,560 --> 01:40:51,160
[GRUNTING]
1967
01:40:53,460 --> 01:40:55,170
[GROANS]
1968
01:41:02,040 --> 01:41:04,040
[METALLIC SCRAPING]
1969
01:41:05,710 --> 01:41:07,210
No!
1970
01:41:12,950 --> 01:41:13,850
Spencer!
1971
01:41:13,990 --> 01:41:15,320
- Oh!
- Oh!
1972
01:41:22,730 --> 01:41:25,030
Who are you?
1973
01:41:27,000 --> 01:41:28,400
[YELLS]
1974
01:41:28,530 --> 01:41:30,600
[ELECTRONIC BEEP]
1975
01:41:30,740 --> 01:41:32,840
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1976
01:41:49,390 --> 01:41:50,860
[GRUNTS]
1977
01:41:58,200 --> 01:42:00,530
Spencer!
1978
01:42:00,670 --> 01:42:02,430
[NEIGHS]
1979
01:42:02,570 --> 01:42:04,940
- He says to get on his back.
- Who, me?
1980
01:42:05,070 --> 01:42:06,440
[NEIGHS]
1981
01:42:09,040 --> 01:42:10,240
[GRUNTS]
1982
01:42:14,210 --> 01:42:15,950
[ALL GASP]
1983
01:42:16,080 --> 01:42:17,980
♪♪♪
1984
01:42:25,990 --> 01:42:27,320
[YELLS]
1985
01:42:27,460 --> 01:42:28,860
[SIGHING]
1986
01:42:31,300 --> 01:42:33,270
[METALLIC CREAKING]
1987
01:42:35,000 --> 01:42:37,540
♪♪♪
1988
01:42:37,670 --> 01:42:39,640
Oh, no. Milo!
1989
01:42:39,770 --> 01:42:41,040
- Oh, my God.
- What's he doing?
1990
01:42:41,170 --> 01:42:42,210
Wait.
1991
01:42:43,470 --> 01:42:45,010
Milo!
1992
01:42:45,140 --> 01:42:47,050
- [NEIGHING]
- [MING SCREAMS]
1993
01:42:50,610 --> 01:42:51,880
[SNORTING]
1994
01:42:53,850 --> 01:42:55,290
Yeah, Milo!
1995
01:42:55,420 --> 01:42:56,790
[RUBY GASPS]
1996
01:42:56,920 --> 01:42:58,160
Go!
1997
01:43:00,830 --> 01:43:02,560
We're coming, Spencer!
1998
01:43:06,500 --> 01:43:08,330
"Show it to the sun."
1999
01:43:08,470 --> 01:43:09,770
Grandpa, the jewel!
2000
01:43:09,900 --> 01:43:12,940
You gotta show it
to the sun! Get ready!
2001
01:43:19,480 --> 01:43:21,710
Come on, Milo!
2002
01:43:21,850 --> 01:43:23,980
- SEAPLANE: Go!
- RUBY: Come on, come on!
2003
01:43:24,120 --> 01:43:26,480
♪♪♪
2004
01:43:38,300 --> 01:43:39,900
Yeah!
2005
01:43:50,310 --> 01:43:52,310
- Call out its name.
- Call out its name.
2006
01:43:52,440 --> 01:43:53,980
Call out its name!
2007
01:43:54,110 --> 01:43:56,820
ALL: Jumanji!
2008
01:43:56,950 --> 01:44:00,050
Jumanji!
2009
01:44:00,190 --> 01:44:01,150
What'd they say?
2010
01:44:01,290 --> 01:44:03,320
[NEIGHS]
2011
01:44:03,450 --> 01:44:04,590
Jumanji?
2012
01:44:06,220 --> 01:44:07,190
[GROANS]
2013
01:44:09,730 --> 01:44:10,930
Oh!
2014
01:44:19,340 --> 01:44:21,370
[BREATHING HEAVILY]
2015
01:44:23,570 --> 01:44:25,640
♪♪♪
2016
01:44:29,110 --> 01:44:30,610
[LAUGHS]
2017
01:44:33,520 --> 01:44:36,550
- Oh!
- Yes!
2018
01:44:36,690 --> 01:44:38,490
Ha, ha, we won!
2019
01:44:38,620 --> 01:44:40,290
- We did it!
- Hey.
2020
01:44:40,420 --> 01:44:41,460
[LAUGHS]
2021
01:44:41,590 --> 01:44:43,660
Put me down.
2022
01:44:43,800 --> 01:44:45,460
- Put me down, goddamn it. Stop!
- Okay.
2023
01:44:45,600 --> 01:44:48,270
Is this what you were
looking for? This little thing?
2024
01:44:48,400 --> 01:44:50,000
Grandpa, you guys
were incredible.
2025
01:44:50,140 --> 01:44:53,740
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
2026
01:44:53,870 --> 01:44:55,140
Milo and Eddie.
2027
01:44:56,780 --> 01:44:58,110
Milo and Eddie.
2028
01:45:00,750 --> 01:45:02,480
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
2029
01:45:04,750 --> 01:45:07,190
Uh, what are we doing
here now?
2030
01:45:07,320 --> 01:45:09,290
♪♪♪
2031
01:45:14,230 --> 01:45:15,730
Whoa!
2032
01:45:17,800 --> 01:45:19,660
Well done,
intrepid adventurers.
2033
01:45:19,800 --> 01:45:22,430
You have saved Jumanji.
Again.
2034
01:45:22,570 --> 01:45:23,630
[ALL CHUCKLE]
2035
01:45:23,770 --> 01:45:25,240
And now,
with your permission,
2036
01:45:25,370 --> 01:45:28,270
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
2037
01:45:28,410 --> 01:45:31,140
I will protect it with my life
and return it to the care
2038
01:45:31,280 --> 01:45:33,610
of the elder
at the Avian Province.
2039
01:45:33,750 --> 01:45:35,910
And so your work here is done.
2040
01:45:36,050 --> 01:45:39,850
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
2041
01:45:39,990 --> 01:45:41,490
I don't know
what's sad about it.
2042
01:45:41,620 --> 01:45:43,520
I'm ready to get
the hell out of here.
2043
01:45:43,660 --> 01:45:45,120
[HORSE NEIGHING]
2044
01:45:47,890 --> 01:45:48,930
What?
2045
01:45:49,060 --> 01:45:50,630
[NEIGHS]
2046
01:45:50,760 --> 01:45:52,430
Really?
2047
01:45:52,560 --> 01:45:54,500
[NEIGHS]
2048
01:45:54,630 --> 01:45:56,630
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
2049
01:45:56,770 --> 01:45:59,270
What'd he say?
2050
01:45:59,400 --> 01:46:01,640
- He says that he...
- He wants to stay.
2051
01:46:01,770 --> 01:46:03,440
[SNORTS, NEIGHS]
2052
01:46:03,570 --> 01:46:07,610
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
2053
01:46:07,750 --> 01:46:10,720
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
2054
01:46:10,850 --> 01:46:12,280
[NICKERS]
2055
01:46:14,020 --> 01:46:16,420
But he won't be able
to get out.
2056
01:46:17,790 --> 01:46:18,990
He knows.
2057
01:46:22,830 --> 01:46:24,660
Oh, Milo.
2058
01:46:28,070 --> 01:46:31,040
I feel like I, uh,
just got you back.
2059
01:46:31,170 --> 01:46:32,870
Now I'm losing you for good.
2060
01:46:33,000 --> 01:46:35,110
[SNORTS SOFTLY]
2061
01:46:35,240 --> 01:46:38,740
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
2062
01:46:45,250 --> 01:46:47,390
Being your partner...
2063
01:46:47,520 --> 01:46:51,120
is one of the best things
I ever got to be.
2064
01:46:51,260 --> 01:46:53,560
[SNORTS, NICKERS]
2065
01:46:53,690 --> 01:46:55,260
He says, "Thank you."
2066
01:46:55,390 --> 01:46:57,200
No, no.
2067
01:46:57,330 --> 01:46:59,230
Thank you, Milo.
2068
01:47:03,170 --> 01:47:04,600
[NICKERS SOFTLY]
2069
01:47:11,380 --> 01:47:13,240
[WHINNIES]
2070
01:47:17,080 --> 01:47:19,850
♪♪♪
2071
01:47:26,020 --> 01:47:27,460
[NEIGHS]
2072
01:47:27,590 --> 01:47:29,290
Yes!
2073
01:47:29,430 --> 01:47:31,230
- Take care, Milo!
- RUBY: Bye!
2074
01:47:31,360 --> 01:47:32,600
- SEAPLANE: Go, Milo!
- So long, Milo!
2075
01:47:32,730 --> 01:47:34,400
OBERON: Bye-bye, Mr. Walker!
2076
01:47:37,740 --> 01:47:39,870
That's my partner right there.
2077
01:47:40,000 --> 01:47:41,770
[NEIGHS]
2078
01:47:45,780 --> 01:47:49,080
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
2079
01:48:04,960 --> 01:48:07,770
Come on, Grandpa. Let's go home.
2080
01:48:12,300 --> 01:48:13,570
Hey, guys.
2081
01:48:16,040 --> 01:48:18,110
Thanks for coming to get me.
2082
01:48:23,080 --> 01:48:25,850
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
2083
01:48:25,980 --> 01:48:27,320
'Cause I'm not coming back!
2084
01:48:27,450 --> 01:48:28,450
[CHUCKLES]
2085
01:48:35,690 --> 01:48:37,960
[ELECTRICAL CRACKLING]
2086
01:48:39,030 --> 01:48:40,300
[SIGHS]
2087
01:48:41,700 --> 01:48:43,900
[PANTING]
2088
01:48:50,380 --> 01:48:51,740
Everybody okay?
2089
01:48:53,340 --> 01:48:54,910
Yeah.
2090
01:48:55,050 --> 01:48:56,550
Grandpa,
you okay?
2091
01:48:58,180 --> 01:48:59,920
Yeah, I'm good.
2092
01:49:01,850 --> 01:49:03,920
Holy shit.
2093
01:49:05,860 --> 01:49:06,820
[CHUCKLES]
2094
01:49:06,960 --> 01:49:08,230
[CHUCKLES]
2095
01:49:12,500 --> 01:49:14,030
[BOTH LAUGH]
2096
01:49:17,670 --> 01:49:19,640
SPENCER: Strike. Square one.
Counterstrike.
2097
01:49:19,770 --> 01:49:21,240
EDDIE: The fat one on the bottom?
2098
01:49:21,370 --> 01:49:23,640
SPENCER: The fat...
No, the fat one above the R.
2099
01:49:23,780 --> 01:49:24,940
- EDDIE: Okay.
- Atop number two.
2100
01:49:25,080 --> 01:49:27,510
- EDDIE: Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
2101
01:49:27,650 --> 01:49:29,710
- Yeah.
- Counterstrike.
2102
01:49:29,850 --> 01:49:32,520
Then kick me. O.
2103
01:49:34,490 --> 01:49:35,650
[CHUCKLES]
2104
01:49:36,720 --> 01:49:38,060
Let me tell you something.
2105
01:49:38,190 --> 01:49:41,390
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
2106
01:49:43,330 --> 01:49:44,730
Getting old...
2107
01:49:47,870 --> 01:49:49,270
...is a gift.
2108
01:49:51,700 --> 01:49:54,040
I forget that
sometimes.
2109
01:49:55,140 --> 01:49:56,570
But it is.
2110
01:50:00,880 --> 01:50:03,280
What more
could a guy possibly want?
2111
01:50:09,390 --> 01:50:11,290
Hey, guys.
2112
01:50:11,420 --> 01:50:13,290
How was your day?
2113
01:50:13,420 --> 01:50:15,790
It was really great.
2114
01:50:15,930 --> 01:50:17,600
Yeah.
2115
01:50:17,730 --> 01:50:20,700
Spencer taught me
how to play a video game.
2116
01:50:23,700 --> 01:50:25,970
♪ Just hear those sleigh bells
Jingling ♪
2117
01:50:26,100 --> 01:50:27,810
♪ Ring tingle tingling too... ♪
2118
01:50:27,940 --> 01:50:30,780
♪ Come on
It's lovely weather ♪
2119
01:50:30,910 --> 01:50:35,080
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
2120
01:50:35,210 --> 01:50:36,580
Oh, hell, no.
2121
01:50:36,720 --> 01:50:38,580
[DOOR BELLS JINGLE]
2122
01:50:38,720 --> 01:50:40,750
[EDDIE SIGHS, GROANS]
2123
01:50:48,290 --> 01:50:49,860
You okay, Grandpa?
2124
01:50:52,670 --> 01:50:53,930
Yeah.
2125
01:50:54,070 --> 01:50:56,170
A lot of good memories here.
2126
01:50:58,270 --> 01:51:00,170
♪♪♪
2127
01:51:03,440 --> 01:51:05,140
[SIGHS]
2128
01:51:07,780 --> 01:51:08,850
Eddie.
2129
01:51:08,980 --> 01:51:10,680
Eddie, is that you?
2130
01:51:10,820 --> 01:51:12,220
EDDIE: Nora.
2131
01:51:12,350 --> 01:51:14,120
- Hey.
- Oh, hi.
2132
01:51:14,250 --> 01:51:15,120
Hey, guys.
2133
01:51:15,250 --> 01:51:16,450
- MARTHA: Hi.
- Hi.
2134
01:51:17,960 --> 01:51:19,360
What's up, bro?
2135
01:51:19,490 --> 01:51:22,060
So how's business?
2136
01:51:22,190 --> 01:51:23,660
Oh, you know how it is.
2137
01:51:23,800 --> 01:51:26,930
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
2138
01:51:27,070 --> 01:51:29,630
Place has been kind of
a mess ever since.
2139
01:51:29,770 --> 01:51:33,300
It's hard to find people
who really know how to do this.
2140
01:51:33,440 --> 01:51:35,610
Oh, well...
2141
01:51:35,740 --> 01:51:37,680
I don't have to tell you this.
2142
01:51:37,810 --> 01:51:39,680
Mm.
2143
01:51:41,180 --> 01:51:42,950
So you need some help
around here?
2144
01:51:44,520 --> 01:51:45,880
You mean it?
2145
01:51:46,020 --> 01:51:48,050
I mean, I...
2146
01:51:48,190 --> 01:51:49,620
I'd be honored.
2147
01:51:49,760 --> 01:51:51,160
Well...
2148
01:51:53,320 --> 01:51:55,160
It's really good
to see you, Eddie.
2149
01:51:56,430 --> 01:51:57,700
Likewise.
2150
01:51:57,830 --> 01:51:59,730
[SMOLDERS]
2151
01:52:02,370 --> 01:52:03,740
Um...
2152
01:52:07,970 --> 01:52:11,080
Um, I'm... I'm gonna take this
2153
01:52:11,210 --> 01:52:14,080
where I was going and...
2154
01:52:14,210 --> 01:52:16,350
I'll be right back.
2155
01:52:16,480 --> 01:52:18,920
You guys gotta come
to New York too.
2156
01:52:19,050 --> 01:52:21,490
Yeah, I can't wait.
2157
01:52:21,620 --> 01:52:24,160
This team, forever.
2158
01:52:24,290 --> 01:52:25,560
Forever.
2159
01:52:25,690 --> 01:52:27,460
Always.
2160
01:52:27,590 --> 01:52:30,090
Uh, always and forever?
2161
01:52:30,230 --> 01:52:31,600
[ALL LAUGHING]
2162
01:52:31,730 --> 01:52:34,600
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
2163
01:52:34,730 --> 01:52:36,230
One thing.
2164
01:52:36,370 --> 01:52:37,900
Can we all agree?
2165
01:52:38,040 --> 01:52:39,810
Let's never go back there.
2166
01:52:39,940 --> 01:52:41,910
- We already agreed on that.
- That's fine.
2167
01:52:42,040 --> 01:52:43,410
[LAUGHING]
2168
01:52:43,540 --> 01:52:45,910
♪♪♪
2169
01:53:06,930 --> 01:53:09,930
♪ Many a tear has to fall ♪
2170
01:53:10,070 --> 01:53:12,000
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
2171
01:53:12,140 --> 01:53:16,740
♪ But it's all in the game ♪
2172
01:53:16,880 --> 01:53:21,280
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
2173
01:53:21,410 --> 01:53:22,480
[DOOR OPENS]
2174
01:53:22,610 --> 01:53:24,020
REPAIRMAN: Sorry it's so late.
2175
01:53:24,150 --> 01:53:25,580
Yeah, it's that time of year.
2176
01:53:25,720 --> 01:53:28,090
- Everyone's heaters are broken.
- Oh, it's no problem.
2177
01:53:28,220 --> 01:53:29,760
I'm just glad you made it.
2178
01:53:29,890 --> 01:53:31,660
The furnace
is right over here.
2179
01:53:31,790 --> 01:53:34,090
♪♪♪
2180
01:53:36,760 --> 01:53:39,160
Is that
an old video game console?
2181
01:53:39,300 --> 01:53:41,070
Hm?
2182
01:53:41,200 --> 01:53:43,130
Oh, yeah, probably.
2183
01:53:43,270 --> 01:53:45,470
It belongs to my son.
2184
01:53:45,600 --> 01:53:47,070
Hm.
2185
01:53:47,210 --> 01:53:49,680
Yeah, I'm a big gamer.
2186
01:53:49,810 --> 01:53:51,640
I've never seen
anything like it.
2187
01:53:56,820 --> 01:53:58,650
Well, it looks like
it's broken.
2188
01:54:00,050 --> 01:54:02,750
Maybe you shouldn't
touch it.
2189
01:54:02,890 --> 01:54:06,620
[RHYTHMIC DRUMBEAT PLAYING]
2190
01:54:06,760 --> 01:54:08,830
[DRUMBEATS STOP]
2191
01:54:08,960 --> 01:54:10,800
[SQUAWKS]
2192
01:54:10,930 --> 01:54:14,030
[RUMBLING]
2193
01:54:14,170 --> 01:54:16,270
[OSTRICHES SQUAWKING]
2194
01:54:20,570 --> 01:54:23,470
♪♪♪
2195
01:54:23,610 --> 01:54:28,610
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2196
01:54:28,610 --> 01:54:43,610
Colored HI by GoldBerg_44
2197
01:56:05,540 --> 01:56:07,410
♪♪♪
2198
01:58:01,830 --> 01:58:03,730
♪♪♪
2199
01:59:45,400 --> 01:59:47,300
♪♪♪
2200
02:00:57,270 --> 02:00:59,200
♪♪♪
2201
02:01:32,970 --> 02:01:34,910
♪♪♪
2202
02:02:57,690 --> 02:03:01,590
[RHYTHMIC DRUMBEATS PLAYING]
2203
02:03:05,530 --> 02:03:06,730
[OSTRICH SQUAWKS]
2204
02:03:06,730 --> 02:03:21,730
Colored HI by GoldBerg_44
162217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.