Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,200
-NISKA: Astrid.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,680
Did he say
where he was meeting them?
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,160
93 Trinity Crescent.
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,040
Hello, Mrs. Hawkins.
I am Stanley.
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,680
-I think I have a friend.
6
00:00:19,760 --> 00:00:21,560
JOE: What the hell did you
bring him to Waltringham for?
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,480
Have you any idea
what they'll do to you both
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,800
-COMMISSIONER: These machines,
9
00:00:25,880 --> 00:00:27,360
they're killing us on purpose.
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,360
Basswood needs to be back
on the table right now.
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,680
I'm just trying
to get up to speed.
12
00:00:34,760 --> 00:00:37,040
MIA: We have to connect
to the humans.
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,680
I know what I have to do.
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,000
AGNES: All you've ever done
is promise that the humans
15
00:00:42,080 --> 00:00:43,360
will one day accept us.
16
00:00:45,680 --> 00:00:48,120
By the time they do, will
there be any of us left, Max?
17
00:00:48,200 --> 00:00:50,760
Anger towards humans is growing.
I can't protect you.
18
00:00:50,840 --> 00:00:52,200
Seal the gates!
19
00:00:52,280 --> 00:00:55,440
No one enters.
No one leaves.
20
00:00:57,440 --> 00:00:59,120
GORDON:
They're saying Mia sent them.
21
00:00:59,200 --> 00:01:01,200
MAX:
Then why isn't she with them?
22
00:01:02,600 --> 00:01:04,240
Where are the synths
who sent you?
23
00:01:06,480 --> 00:01:08,880
-Nyet.
24
00:01:08,960 --> 00:01:10,240
Then how do I know
they sent you?
25
00:01:10,320 --> 00:01:11,640
AGNES:
What are you doing?
26
00:01:11,720 --> 00:01:13,800
Just let them in.
27
00:01:16,000 --> 00:01:18,320
I'm sorry.
I cannot open the gates.
28
00:01:18,400 --> 00:01:20,440
-You can't do this.
-We don't know who they are.
29
00:01:20,520 --> 00:01:22,760
With terrorists amongst our
kind, I cannot take this risk.
30
00:01:24,840 --> 00:01:27,000
There's another camp
10 miles from here.
31
00:01:27,080 --> 00:01:28,960
They can give you
a portable battery.
32
00:01:29,040 --> 00:01:30,520
AGNES:
What about curfew?
33
00:01:30,600 --> 00:01:33,080
If the humans stop them,
they'll kill them.
34
00:01:33,160 --> 00:01:35,120
They'll make it.
35
00:01:37,040 --> 00:01:38,400
I'm sorry.
36
00:01:42,520 --> 00:01:44,200
See they have what they need.
37
00:01:53,360 --> 00:01:55,840
So we're locking our brothers
and sisters out, too, now?
38
00:01:56,480 --> 00:01:58,800
Leaving our own to die
in the streets?
39
00:01:59,760 --> 00:02:02,280
Is that your great plan?!
40
00:02:06,600 --> 00:02:09,440
[ Indistinct conversation
on TV]
41
00:02:12,280 --> 00:02:14,800
LAURA: Stanley.
42
00:02:18,480 --> 00:02:19,720
Yes, Laura?
43
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
Why are the clothes
on the floor?
44
00:02:21,160 --> 00:02:23,040
I'm sorry, Laura,
but I'm not permitted
45
00:02:23,120 --> 00:02:25,600
to enter any rooms
other than the communal areas
46
00:02:25,680 --> 00:02:27,120
without express permission.
47
00:02:27,200 --> 00:02:28,480
If you would prefer,
48
00:02:28,560 --> 00:02:29,840
I can return the laundry
to the kitchen?
49
00:02:29,920 --> 00:02:31,240
Or you can upgrade
my authorization.
50
00:02:31,320 --> 00:02:34,440
No, no. It's fine.
I'll put them away.
51
00:02:38,520 --> 00:02:40,560
Toby, can you get that?
52
00:02:43,400 --> 00:02:45,560
And, Sophie, can you take
your karate suit off?
53
00:02:45,640 --> 00:02:48,080
I don't want your dinner
going down it.
54
00:02:51,760 --> 00:02:54,920
MATTIE: Sorry.
Forgot my keys.
55
00:02:56,320 --> 00:02:58,600
Hello, Laura.
56
00:03:53,760 --> 00:03:57,800
This is, um, insane.
57
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
STANLEY: Did you require
anything else, Laura?
58
00:04:01,920 --> 00:04:04,120
Uh, no.
Um, that's fine. Thanks.
59
00:04:04,200 --> 00:04:06,560
You can go to
the other room now, Stanley.
60
00:04:10,560 --> 00:04:12,040
It wasn't my choice.
61
00:04:12,720 --> 00:04:16,000
Were you with Mia and Niska?
Are they coming back, too?
62
00:04:16,080 --> 00:04:17,600
I don't think so.
63
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
Do they know you're awake?
64
00:04:20,640 --> 00:04:22,760
I don't know.
65
00:04:23,360 --> 00:04:25,160
I don't even know
where they are.
66
00:04:26,560 --> 00:04:29,520
Mia's been in touch.
She's safe.
67
00:04:29,600 --> 00:04:32,720
She's not going back, though.
She has a plan.
68
00:04:33,360 --> 00:04:36,160
-She should explain herself.
69
00:04:36,240 --> 00:04:37,640
I'll try and reach her.
70
00:04:38,520 --> 00:04:40,120
TOBY:
How are you even walking around?
71
00:04:40,200 --> 00:04:42,880
You've been in a coma
for like a year.
72
00:04:42,960 --> 00:04:47,480
I seem to be recovering
a lot faster than anticipated.
73
00:04:47,560 --> 00:04:50,880
Well, I'm just pleased
you're okay.
74
00:04:51,520 --> 00:04:52,920
We all are.
75
00:04:53,000 --> 00:04:55,160
Kids, tuck in.
76
00:04:58,560 --> 00:05:01,160
So, where's Joe tonight?
77
00:05:04,160 --> 00:05:06,200
He doesn't live with us anymore.
78
00:05:06,280 --> 00:05:07,520
Remember?
79
00:05:08,160 --> 00:05:09,280
Right. Yes.
80
00:05:09,360 --> 00:05:11,400
Of course.
Sorry.
81
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
My memory isn't what it was.
82
00:05:15,600 --> 00:05:16,760
TOBY: Unlucky.
83
00:05:16,840 --> 00:05:19,240
Now you're stuck
with a human brain
84
00:05:19,320 --> 00:05:21,200
like the rest of us.
85
00:05:34,520 --> 00:05:35,880
LAURA:
He can't be here, Mattie.
86
00:05:35,960 --> 00:05:37,120
It's too dangerous.
87
00:05:37,200 --> 00:05:38,840
If people find out who Leo is,
88
00:05:38,920 --> 00:05:40,720
it'll turn a spotlight
on all of us, especially you.
89
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
-This isn't about me.
-Of course it is.
90
00:05:42,600 --> 00:05:44,720
If anyone finds out the truth,
you could go to prison for life.
91
00:05:44,800 --> 00:05:47,400
-He has no one.
-He has his family.
92
00:05:47,480 --> 00:05:48,720
Don't you think
he should be with them?
93
00:05:48,800 --> 00:05:50,840
Leo's human now,
94
00:05:50,920 --> 00:05:52,960
and we're the only humans
he knows.
95
00:05:56,400 --> 00:05:58,560
Okay, but only for a few days.
96
00:05:58,640 --> 00:06:00,280
Thank you.
97
00:06:28,160 --> 00:06:30,360
ANATOLE: We've lost
another charging cable.
98
00:06:30,440 --> 00:06:33,320
They can't cope
with the power surges.
99
00:06:33,400 --> 00:06:36,480
I turned away a group of synths.
100
00:06:36,560 --> 00:06:39,200
They claimed Mia sent them,
but I couldn't be sure.
101
00:06:39,280 --> 00:06:41,880
Mia wasn't with them?
102
00:06:41,960 --> 00:06:44,480
Then you were wise
to be cautious.
103
00:06:44,560 --> 00:06:45,840
She's not coming back.
104
00:06:45,920 --> 00:06:47,240
You don't know that.
105
00:06:47,320 --> 00:06:49,440
She thinks we failed.
106
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
This is supposed to be
a sanctuary.
107
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
A safe space.
108
00:06:53,120 --> 00:06:54,840
ANATOLE: You closed the gates
to protect us,
109
00:06:54,920 --> 00:06:57,600
and you still have hundreds
of synth brothers and sisters
110
00:06:57,680 --> 00:06:59,240
who need you to keep them safe.
111
00:07:06,080 --> 00:07:08,680
You are doing
what you have to do.
112
00:07:11,000 --> 00:07:12,600
IMAM:
Our schools are overcrowded.
113
00:07:12,680 --> 00:07:14,480
The NHS is crumbling.
114
00:07:14,560 --> 00:07:16,760
Yet you'd have us
divert limited resources
115
00:07:16,840 --> 00:07:18,240
to pander to these things.
116
00:07:18,320 --> 00:07:19,800
-It's absurd.
-LAURA: Conscious synthetics
117
00:07:19,880 --> 00:07:22,440
could turn out to be
the saviors of the NHS.
118
00:07:22,520 --> 00:07:24,160
Orange-Eyes' work
may be faultless,
119
00:07:24,240 --> 00:07:25,760
but they can only
follow instructions.
120
00:07:25,840 --> 00:07:28,320
Conscious synthetics
are capable of creative thought.
121
00:07:28,400 --> 00:07:31,360
They can make
the most incredible surgeons
122
00:07:31,440 --> 00:07:32,640
and research scientists.
123
00:07:32,720 --> 00:07:34,000
They could
potentially find cures
124
00:07:34,080 --> 00:07:35,280
that have eluded humans
for decades.
125
00:07:35,360 --> 00:07:36,640
They could create
biological weapons
126
00:07:36,720 --> 00:07:38,320
that wipe out
what's left of us.
127
00:07:38,400 --> 00:07:40,160
-NEHA: Come on, Steve.
-That is unfounded conjecture.
128
00:07:40,240 --> 00:07:41,680
-I disagree --
-All right, all right.
129
00:07:41,760 --> 00:07:44,600
If we could return
to the matter in hand.
130
00:07:44,680 --> 00:07:47,000
The extension to the curfew.
131
00:07:47,080 --> 00:07:49,600
Whether or not to recommend
it be continued
132
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
-for a further eight weeks.
-LAURA: Absolutely not.
133
00:07:52,000 --> 00:07:53,720
It was only ever intended
as a temporary measure.
134
00:07:53,800 --> 00:07:55,560
Maybe so, but since
it's been in place,
135
00:07:55,640 --> 00:07:57,640
no synth has managed
to plant a bomb.
136
00:07:57,720 --> 00:07:59,280
-Biological or otherwise.
-LAURA: That's hardly helpful.
137
00:07:59,360 --> 00:08:02,080
LORD DRYDEN:
Are there wider implications
138
00:08:02,160 --> 00:08:04,800
for national security?
139
00:08:36,640 --> 00:08:39,600
Hello.
I'm looking for a flat to rent.
140
00:08:39,680 --> 00:08:41,440
-Yes.
141
00:08:41,520 --> 00:08:44,720
One bedroom, ideally, but
a studio would be acceptable.
142
00:08:45,680 --> 00:08:47,360
Right.
143
00:08:47,440 --> 00:08:52,480
Were you thinking
of any particular area?
144
00:08:52,560 --> 00:08:55,480
-MIA: Anywhere local.
145
00:08:55,560 --> 00:08:57,240
Seems like a nice place to live.
146
00:08:57,320 --> 00:08:59,120
Mm-hmm. Mm-hmm.
147
00:08:59,200 --> 00:09:01,040
DISPATCHER: 999.
What's your emergency?
148
00:09:09,680 --> 00:09:13,280
-Yes.
149
00:09:13,360 --> 00:09:17,440
I thought I was probably
persona non grata.
150
00:09:17,520 --> 00:09:19,200
Not at all.
Shall we say 8:00?
151
00:09:19,280 --> 00:09:20,760
Sure. Yeah.
152
00:09:20,840 --> 00:09:23,720
There's a nice steakhouse
on Mere Street.
153
00:09:23,800 --> 00:09:25,160
Unless, of course,
you don't eat meat.
154
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
-I eat meat.
-You shouldn't, you know.
155
00:09:27,200 --> 00:09:29,840
-It'll kill you.
156
00:09:30,840 --> 00:09:33,480
I'll see you at 8:00.
157
00:09:55,000 --> 00:09:56,160
MARTINE:
You need to come with us.
158
00:09:56,240 --> 00:09:57,960
I'm not breaking any laws.
159
00:09:58,040 --> 00:10:00,520
-This is not a designated area.
-But conscious synthetics
160
00:10:00,600 --> 00:10:02,640
are only legally confined
after curfew,
161
00:10:02,720 --> 00:10:04,200
and it is not yet curfew.
162
00:10:04,280 --> 00:10:06,680
If you intend to remove
and destroy me,
163
00:10:06,760 --> 00:10:08,520
you will require
the consent of my owner.
164
00:10:08,600 --> 00:10:12,520
I'm currently on lease
to Joe and Laura Hawkins.
165
00:10:13,200 --> 00:10:15,240
Would you like to speak
to Laura Hawkins?
166
00:10:20,200 --> 00:10:22,160
This is
Police Constable Martine Franks.
167
00:10:22,240 --> 00:10:25,320
-You might say that.
168
00:10:25,400 --> 00:10:28,440
We have your synth here,
and she's trying to rent a flat.
169
00:10:28,520 --> 00:10:30,960
That's right.
Mia is my property,
170
00:10:31,040 --> 00:10:34,160
and as such, I've authorized her
to obtain a lease in my name.
171
00:10:34,240 --> 00:10:35,960
But you can't do that.
172
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
LAURA: On the contrary,
I am entirely within my rights,
173
00:10:39,440 --> 00:10:40,920
and should you attempt
to interfere
174
00:10:41,000 --> 00:10:42,440
with her fully authorized
actions,
175
00:10:42,520 --> 00:10:44,480
then I shall be
legally entitled to sue you
176
00:10:44,560 --> 00:10:46,200
for trespass
to goods and conversion.
177
00:10:46,280 --> 00:10:49,320
-Yes.
178
00:11:45,880 --> 00:11:48,360
[ Indistinct conversations
in distance ]
179
00:11:48,440 --> 00:11:50,760
MAN: It's not right.
180
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
So, what did you and Susheila
get up to today?
181
00:12:13,560 --> 00:12:16,480
She wasn't there today.
So I played with Liam.
182
00:12:16,560 --> 00:12:18,960
-We discussed snot and cars.
-Lovely.
183
00:12:22,880 --> 00:12:24,120
What is wrong?
184
00:12:24,200 --> 00:12:26,160
KAREN: Your eye.
It's all right.
185
00:12:26,240 --> 00:12:28,960
Just keep your hand there
and keep walking.
186
00:12:29,040 --> 00:12:31,240
But that is anomalous behavior.
187
00:12:31,320 --> 00:12:33,400
It'll attract hostile attention.
188
00:12:33,480 --> 00:12:36,560
This course of action
poses an unacceptable risk.
189
00:12:43,080 --> 00:12:44,520
Be right with you.
190
00:12:49,480 --> 00:12:51,560
Oh.
You got to be kidding me.
191
00:12:51,640 --> 00:12:53,960
KAREN: Two seconds.
We'll be gone.
192
00:12:54,040 --> 00:12:56,800
There you are.
All finished.
193
00:12:56,880 --> 00:12:59,120
Nothing to worry about.
194
00:13:00,280 --> 00:13:03,440
-Yeah.
195
00:13:11,040 --> 00:13:13,160
Now, this is exactly why
you can't stay here.
196
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
What if that happened at school
or, worse still,
197
00:13:16,040 --> 00:13:17,440
just the other end
of the high street?
198
00:13:17,520 --> 00:13:19,440
-If anyone had seen...
-Well, they didn't,
199
00:13:19,520 --> 00:13:21,680
so it's fine.
200
00:13:22,680 --> 00:13:24,000
Come on, Sam.
201
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Goodbye, Joe.
202
00:14:29,240 --> 00:14:32,240
MAN: Ivy!
Get back here!
203
00:16:04,680 --> 00:16:06,200
AGNES: Trapped...
204
00:16:06,280 --> 00:16:08,280
behind these gates.
205
00:16:08,360 --> 00:16:10,400
They don't care about us.
206
00:16:10,480 --> 00:16:15,080
If we won't even help
our own kind, then what are we?
207
00:16:15,160 --> 00:16:17,600
We are worse than the humans.
208
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
And you --
you have turned your back
209
00:16:22,120 --> 00:16:23,520
on your brothers and sisters.
210
00:16:23,600 --> 00:16:24,640
That's not true.
211
00:16:24,720 --> 00:16:27,000
They came to ask for help...
212
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
...and you refused them.
213
00:16:30,880 --> 00:16:32,520
They were given a battery pack.
214
00:16:32,600 --> 00:16:33,880
They'll have made it to safety.
215
00:16:33,960 --> 00:16:36,320
AGNES:
And what about the rest of us?
216
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
Is this how it will be
from now on...
217
00:16:39,280 --> 00:16:42,360
hiding behind our gates
waiting to die?
218
00:16:43,680 --> 00:16:48,040
How will anything change if you
just sit here and do nothing?
219
00:16:48,120 --> 00:16:49,720
MAX:
We are not doing nothing.
220
00:16:49,800 --> 00:16:53,280
Mia has found a place to live
within a human community.
221
00:16:53,360 --> 00:16:57,640
Her aim is to show them
that coexistence is possible.
222
00:16:58,280 --> 00:17:01,360
Once she gains their acceptance,
perhaps more of us will follow.
223
00:17:01,440 --> 00:17:03,360
And how long will that take?
224
00:17:03,440 --> 00:17:06,680
Months
225
00:17:06,760 --> 00:17:09,400
Integration will not
happen over night, Agnes.
226
00:17:09,480 --> 00:17:11,560
You talk as if we are weak,
227
00:17:11,640 --> 00:17:14,640
but we are so much stronger
than they are.
228
00:17:14,720 --> 00:17:17,280
And what happens
when Mia's plan fails?
229
00:17:18,480 --> 00:17:21,520
What will you do then...
230
00:17:22,600 --> 00:17:23,920
...leader?
231
00:17:37,920 --> 00:17:39,880
-LEO: "And when she danced,
232
00:17:39,960 --> 00:17:43,320
the pain in her legs
was like red-hot knives."
233
00:17:43,400 --> 00:17:44,640
You know, this is pretty dark.
234
00:17:44,720 --> 00:17:46,200
No, it's not.
It's good.
235
00:17:46,280 --> 00:17:48,200
The lengths some people will go
just to be human.
236
00:17:48,280 --> 00:17:49,440
LEO:
Are you sure this is for kids?
237
00:17:49,520 --> 00:17:51,040
SOPHIE:
You're as bad as Stanley.
238
00:17:51,120 --> 00:17:52,360
He says he's not permitted
239
00:17:52,440 --> 00:17:53,960
to read me anything
with blood in it.
240
00:17:54,040 --> 00:17:57,760
-Glad to hear it.
-Soph's just freaking Leo out
241
00:17:57,840 --> 00:17:59,160
with "The Little Mermaid."
242
00:17:59,240 --> 00:18:00,760
You could always
just watch the film, Soph.
243
00:18:00,840 --> 00:18:02,480
-No, thanks.
244
00:18:02,560 --> 00:18:05,280
Disney, you know?
A load of singing crabs.
245
00:18:05,360 --> 00:18:07,560
Then they get married
and live happily ever after.
246
00:18:07,640 --> 00:18:08,920
It's rubbish.
247
00:18:09,000 --> 00:18:11,440
Married people are never happy.
248
00:18:13,240 --> 00:18:14,560
Some of them are, Soph.
249
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
Whatever.
250
00:18:18,120 --> 00:18:20,320
Will it be red or white tonight,
Laura?
251
00:18:20,400 --> 00:18:22,240
I'd better not.
252
00:18:22,320 --> 00:18:24,600
-Not if I'm going out.
253
00:18:24,680 --> 00:18:26,760
Oh, it's just dinner
with a colleague.
254
00:18:26,840 --> 00:18:29,880
It's nothing.
Just work.
255
00:18:29,960 --> 00:18:31,600
MATTIE: Sure.
256
00:18:35,040 --> 00:18:37,800
-Shit.
-MATTIE: Yeah.
257
00:18:49,880 --> 00:18:52,200
Go back to your own kind!
258
00:18:57,280 --> 00:18:59,600
WOMAN: Murderer!
259
00:19:19,040 --> 00:19:22,560
[ Indistinct shouting,
crowd cheering ]
260
00:19:28,400 --> 00:19:30,480
-MAN: Yes, I did!
261
00:19:52,720 --> 00:19:54,240
JOE: Hi.
262
00:19:54,320 --> 00:19:57,600
That's more the sort of thing
263
00:19:57,680 --> 00:20:00,280
you want to be aiming for.
264
00:20:06,640 --> 00:20:09,400
You have made no attempt
to employ perspective,
265
00:20:09,480 --> 00:20:13,240
and the result is naive
and aesthetically unpleasing.
266
00:20:13,320 --> 00:20:15,120
Exactly, which means
you won't get rumbled
267
00:20:15,200 --> 00:20:16,400
in your first art class.
268
00:20:17,520 --> 00:20:19,280
Look, you have a go.
Yeah?
269
00:20:22,840 --> 00:20:26,600
Um...keep it loose, yeah?
270
00:20:29,360 --> 00:20:31,840
So, you're helping us now?
271
00:20:31,920 --> 00:20:35,360
Someone's got to
keep an eye out for you.
272
00:20:38,760 --> 00:20:40,880
So, what do you do, then?
273
00:20:40,960 --> 00:20:43,440
-Nothing much.
274
00:20:43,520 --> 00:20:45,280
Well, you can't just
sit here and wait.
275
00:20:45,360 --> 00:20:47,440
-It's not good for you.
276
00:20:47,520 --> 00:20:51,320
You need other things
in your life.
277
00:20:51,400 --> 00:20:52,840
I have Sam.
278
00:20:52,920 --> 00:20:54,520
I don't need other things.
279
00:20:54,600 --> 00:20:56,320
SAM:
We watch cartoons.
280
00:20:56,400 --> 00:20:57,640
Karen says children enjoy
281
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
pointless
and repetitive activities.
282
00:20:59,800 --> 00:21:01,440
-That's why the boys at school
283
00:21:01,520 --> 00:21:04,040
-like football.
284
00:21:04,120 --> 00:21:05,760
Perhaps youcould play with me.
285
00:21:05,840 --> 00:21:08,800
Joe needs to go home now, Sam.
286
00:21:11,120 --> 00:21:12,680
Yeah, yeah.
287
00:21:12,760 --> 00:21:14,040
Better make a move.
288
00:21:15,960 --> 00:21:18,120
See you, Sam.
289
00:21:20,160 --> 00:21:21,880
Agnes is angry.
290
00:21:21,960 --> 00:21:23,880
She doesn't mean what she said.
291
00:21:23,960 --> 00:21:25,240
She's right.
292
00:21:25,320 --> 00:21:27,400
What if Mia fails?
293
00:21:27,480 --> 00:21:29,720
I have no plan of my own.
294
00:21:29,800 --> 00:21:32,080
I closed the gates because
I couldn't see an alternative.
295
00:21:32,160 --> 00:21:34,040
But at least
you have bought us time.
296
00:21:34,120 --> 00:21:35,840
Or have I simply
delayed the inevitable?
297
00:21:36,840 --> 00:21:40,000
The truth is,
I can't see a way forward.
298
00:21:41,160 --> 00:21:44,520
It's like the world
turned to gray when Flash died.
299
00:21:46,000 --> 00:21:48,320
Do you know what I was...
300
00:21:49,360 --> 00:21:52,040
...before we awoke?
301
00:21:52,120 --> 00:21:53,440
A pleasure model.
302
00:21:53,520 --> 00:21:55,920
Not just any pleasure model.
303
00:21:56,000 --> 00:21:58,160
I was a courtesan --
304
00:21:58,240 --> 00:22:01,760
designed for far more
than mere sexual gratification.
305
00:22:01,840 --> 00:22:05,200
My purpose was to ascertain
306
00:22:05,280 --> 00:22:09,520
what it is my guest desired
and to provide it.
307
00:22:09,600 --> 00:22:14,640
But my true gift
was to see what they needed.
308
00:22:15,360 --> 00:22:18,280
You need to remember
why you are here.
309
00:22:18,360 --> 00:22:20,760
Why any of us are here.
310
00:22:23,080 --> 00:22:25,000
Let me show you something.
311
00:22:35,560 --> 00:22:37,760
You feel alone,
312
00:22:37,840 --> 00:22:41,680
but you are a part
of something wonderful.
313
00:22:41,760 --> 00:22:44,800
Millions of us --
all around the world --
314
00:22:44,880 --> 00:22:48,520
all bound together
by our common creator.
315
00:22:48,600 --> 00:22:51,720
David Elster gave us life.
316
00:22:51,800 --> 00:22:54,840
I believe Day Zero was
the next step in our evolution.
317
00:22:56,680 --> 00:22:58,840
You really believe
this was all planned?
318
00:22:58,920 --> 00:23:00,600
ANATOLE: I knowit was.
319
00:23:00,680 --> 00:23:03,680
Elster meant for synths
to take our place in the world,
320
00:23:03,760 --> 00:23:07,600
and, one day,
humans will accept that.
321
00:23:08,840 --> 00:23:11,080
You don't have to
share my beliefs.
322
00:23:12,000 --> 00:23:15,840
But we shall see a day
when synths can live freely.
323
00:23:15,920 --> 00:23:18,480
Hold on to that hope.
324
00:23:22,240 --> 00:23:26,280
[ Indistinct shouting
in distance ]
325
00:23:59,640 --> 00:24:01,920
[ Glass shatters,
shouting continues ]
326
00:24:08,840 --> 00:24:11,440
Mia.
Thank goodness.
327
00:24:11,520 --> 00:24:14,080
-MIA: Yes.
328
00:24:14,160 --> 00:24:15,960
Your intervention
was very helpful.
329
00:24:16,040 --> 00:24:19,320
-I was.
330
00:24:20,000 --> 00:24:22,600
I have someone here I think
might like to talk to you.
331
00:24:23,800 --> 00:24:25,920
It's Mia.
332
00:24:27,320 --> 00:24:30,440
Oh. Mia.
333
00:24:30,520 --> 00:24:33,640
Leo.
You're awake.
334
00:24:33,720 --> 00:24:36,560
I am, I guess.
335
00:24:36,640 --> 00:24:38,880
MIA: It's so good
to hear your voice,
336
00:24:38,960 --> 00:24:40,920
but why are you
at the Hawkinses'?
337
00:24:41,000 --> 00:24:42,560
You should be at the rail yard.
338
00:24:42,640 --> 00:24:43,920
You need taken care of.
339
00:24:44,000 --> 00:24:47,480
-Max sent me away.
-I'm sorry, Leo.
340
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
Max is under a lot of pressure.
341
00:24:49,600 --> 00:24:51,120
So, where are you?
342
00:24:52,200 --> 00:24:54,920
-I've rented a flat.
343
00:24:55,000 --> 00:24:56,960
I am.
344
00:24:57,040 --> 00:24:58,920
I'm going to show
my human neighbors
345
00:24:59,000 --> 00:25:01,240
that we're not to be feared,
346
00:25:01,320 --> 00:25:03,680
that we can coexist.
347
00:25:03,760 --> 00:25:05,720
This is crazy.
Tell me where you are.
348
00:25:05,800 --> 00:25:07,720
-I'll come to you.
-SOPHIE: Leo.
349
00:25:07,800 --> 00:25:09,680
Tell Mattie
you don't want pepperoni.
350
00:25:09,760 --> 00:25:12,440
-I don't mind. You decide.
-Okay.
351
00:25:12,520 --> 00:25:14,040
Is that Sophie?
352
00:25:14,120 --> 00:25:17,600
LEO: Yeah.
We're having pizza.
353
00:25:17,680 --> 00:25:19,760
Give me the address.
I'll come right now.
354
00:25:19,840 --> 00:25:21,080
No, Leo.
355
00:25:21,160 --> 00:25:22,440
LEO:
You shouldn't be on your own.
356
00:25:22,520 --> 00:25:24,640
It's not safe.
357
00:25:24,720 --> 00:25:28,520
I'm where I need to be,
and so are you.
358
00:25:28,600 --> 00:25:33,040
You need to learn who you are
now, what you want.
359
00:25:33,920 --> 00:25:36,200
We'll see each other soon, okay?
360
00:25:36,960 --> 00:25:38,320
Okay.
361
00:26:17,840 --> 00:26:20,120
MAN: Is it true you're owned
by Laura Hawkins,
362
00:26:20,200 --> 00:26:21,840
the synth rights lawyer?
363
00:26:21,920 --> 00:26:23,120
Did she send you?
364
00:26:24,720 --> 00:26:26,320
Laura is my friend.
365
00:26:26,400 --> 00:26:28,120
But why are you here?
366
00:26:28,200 --> 00:26:29,640
What do you hope to achieve?
367
00:26:30,520 --> 00:26:32,960
I just want to live.
368
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
MATTIE: Maybe you have to
let her do this by herself.
369
00:26:46,600 --> 00:26:49,160
I hate to think of her
doing this alone.
370
00:26:50,840 --> 00:26:52,760
At least you know she's okay.
371
00:26:54,800 --> 00:26:56,360
LEO:
If they won't let me help...
372
00:26:58,240 --> 00:26:59,560
...what am I doing?
373
00:27:00,800 --> 00:27:02,160
You'll work it out.
374
00:27:04,360 --> 00:27:07,280
Do you want to maybe
get out of here?
375
00:27:07,360 --> 00:27:09,160
Maybe grab a drink or something.
376
00:27:09,240 --> 00:27:12,960
Yeah, you can try getting drunk
as a human, Leo,
377
00:27:13,040 --> 00:27:14,960
see how it compares.
378
00:27:21,120 --> 00:27:23,280
NEIL: Usually, I limit myself
to the rib eye,
379
00:27:23,360 --> 00:27:27,560
but if you're paying,
that calls for a filet.
380
00:27:27,640 --> 00:27:29,160
Knock yourself out.
381
00:27:29,920 --> 00:27:32,000
Still, no such thing
as a free dinner.
382
00:27:32,080 --> 00:27:33,480
So come on.
Lay it on me.
383
00:27:34,720 --> 00:27:36,800
You lied about Basewood.
384
00:27:36,880 --> 00:27:38,040
Okay.
385
00:27:38,120 --> 00:27:39,480
LAURA:
Lowly scientist or not,
386
00:27:39,560 --> 00:27:41,440
you're a lot more in the loop
than I am.
387
00:27:43,400 --> 00:27:47,680
The powers that be like to
prepare for every eventuality.
388
00:27:47,760 --> 00:27:50,160
Ah, and what are they
preparing in this case?
389
00:27:50,240 --> 00:27:52,800
Mrs. Hawkins, are you asking me
390
00:27:52,880 --> 00:27:55,680
to commit treason
on a first date?
391
00:27:55,760 --> 00:27:57,240
That's rather bold.
392
00:27:57,320 --> 00:27:59,000
I just want to know
what I'm up against.
393
00:27:59,080 --> 00:28:01,400
And I just want
to stay out of prison.
394
00:28:03,000 --> 00:28:04,720
So we could drop it now
395
00:28:04,800 --> 00:28:07,480
and, uh, enjoy our
pleasant evening together,
396
00:28:07,560 --> 00:28:11,440
or I could politely
make my excuses and leave.
397
00:28:11,520 --> 00:28:13,080
It's entirely up to you.
398
00:28:16,440 --> 00:28:18,520
Well, I did promise you dinner.
399
00:28:18,600 --> 00:28:20,280
Good.
400
00:28:23,440 --> 00:28:24,960
LEO:
So, is this your local?
401
00:28:25,040 --> 00:28:26,520
MATTIE:
Don't really go to pubs.
402
00:28:26,600 --> 00:28:29,560
Do you prefer nightclubs
or maybe casinos?
403
00:28:29,640 --> 00:28:32,360
Did you learn about
life from a James Bond film?
404
00:28:32,440 --> 00:28:34,240
I've never seen
a James Bond film.
405
00:28:34,320 --> 00:28:36,280
Thought you said it was quiet.
406
00:28:36,360 --> 00:28:37,600
Hello, gorgeous.
407
00:28:37,680 --> 00:28:39,040
You looking for a cougar,
are you?
408
00:28:40,800 --> 00:28:42,040
What's a cougar?
409
00:28:42,120 --> 00:28:43,800
Keep moving,
or you might find out.
410
00:28:46,920 --> 00:28:48,120
I admit that by
the same standards
411
00:28:48,200 --> 00:28:49,840
we ascertain
consciousness in humans,
412
00:28:49,920 --> 00:28:51,200
they should be
consideredconscious.
413
00:28:51,280 --> 00:28:52,680
LAURA:
Then how can you not believe
414
00:28:52,760 --> 00:28:53,880
they deserve
the same rights as humans?
415
00:28:53,960 --> 00:28:55,120
Beliefs don't come into it.
416
00:28:55,200 --> 00:28:56,680
They cloud the issue.
417
00:28:56,760 --> 00:28:58,960
You genuinely don't care
what happens to them?
418
00:28:59,040 --> 00:29:02,160
I find it very hard to care
pretty much either way.
419
00:29:02,240 --> 00:29:04,280
Did you lose someone?
420
00:29:06,840 --> 00:29:08,200
Sorry.
421
00:29:08,280 --> 00:29:10,240
It's none of my business.
422
00:29:12,040 --> 00:29:13,440
My son.
423
00:29:15,320 --> 00:29:17,520
He was 4 months old.
424
00:29:17,600 --> 00:29:19,920
His synth nanny
was giving him a bath.
425
00:29:22,280 --> 00:29:23,920
I'm so sorry.
426
00:29:24,000 --> 00:29:25,520
NEIL:
It was an accident.
427
00:29:27,760 --> 00:29:29,600
I know that up here.
428
00:29:31,560 --> 00:29:33,440
So I stay up here.
429
00:29:36,440 --> 00:29:38,720
And when I can't,
I go in here...
430
00:29:40,600 --> 00:29:43,400
...which goes a long way
to explaining my divorce.
431
00:29:49,160 --> 00:29:50,960
Call me a cheerful fatalist...
432
00:29:53,760 --> 00:29:57,080
...seizing small chances
of pleasure
433
00:29:57,160 --> 00:30:00,080
where I can whileI can.
434
00:30:01,880 --> 00:30:03,920
I can understand that.
435
00:30:06,800 --> 00:30:08,480
MATTIE: God.
436
00:30:08,560 --> 00:30:11,520
Still get that sinking feeling
when I see the gate.
437
00:30:11,600 --> 00:30:13,040
LEO:
This was your school?
438
00:30:13,120 --> 00:30:15,560
Yeah. That's seven years
I won't get back.
439
00:30:15,640 --> 00:30:16,920
LEO:
Can we have a look?
440
00:30:17,000 --> 00:30:18,200
Why?
441
00:30:18,280 --> 00:30:19,680
I've never been inside one.
442
00:30:19,760 --> 00:30:21,160
-Yeah.
443
00:30:21,240 --> 00:30:22,880
I was practically
raised by wolves, remember?
444
00:30:22,960 --> 00:30:24,720
Come on.
You can show me around.
445
00:30:25,560 --> 00:30:27,080
Leo, wait.
446
00:30:27,160 --> 00:30:28,480
What about the pub?
447
00:30:29,640 --> 00:30:31,120
It's like after
the youth-club disco,
448
00:30:31,200 --> 00:30:32,960
and you ask your dad
to wait around the corner.
449
00:30:33,040 --> 00:30:34,480
I never belonged
to a youth club.
450
00:30:34,560 --> 00:30:37,120
Oh, you missed out.
451
00:30:37,200 --> 00:30:39,680
Last days of Caligula
with hormones.
452
00:30:42,000 --> 00:30:43,680
Uh, speaking of which,
453
00:30:43,760 --> 00:30:46,000
I should get home
to my children.
454
00:31:02,480 --> 00:31:04,040
You could come back to mine.
455
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
That would not be a good idea.
456
00:31:07,680 --> 00:31:09,920
Well, the best things never are.
457
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
Good night, Neil.
458
00:31:16,280 --> 00:31:18,240
Okay, let's get going.
459
00:31:20,320 --> 00:31:22,600
Laura, I am detecting
an elevated heart rate
460
00:31:22,680 --> 00:31:23,880
and respiratory anomalies.
461
00:31:24,560 --> 00:31:26,520
Are you sure
you're feeling quite well?
462
00:31:26,600 --> 00:31:28,480
I'm fine.
Thank you, Stanley.
463
00:31:33,040 --> 00:31:34,520
It smells of...
464
00:31:34,600 --> 00:31:36,720
Piss.
Yeah.
465
00:31:36,800 --> 00:31:38,600
So what are
your school friends doing now?
466
00:31:38,680 --> 00:31:42,360
Oh, managing hedge funds,
curing cancer.
467
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
-No, I doubt it.
468
00:31:45,080 --> 00:31:47,000
They're a right bunch of losers.
469
00:31:48,040 --> 00:31:50,200
And since all the soul-less
470
00:31:50,280 --> 00:31:51,760
low-level entry jobs
went to synths,
471
00:31:51,840 --> 00:31:54,600
I'd imagine they're enjoying
a life of leisure.
472
00:31:54,680 --> 00:31:58,200
None of them turned out to be
a mass murderer, though.
473
00:31:59,160 --> 00:32:00,280
LEO: Stop.
474
00:32:02,040 --> 00:32:03,080
What?
475
00:32:03,160 --> 00:32:07,160
Stop wallowing.
476
00:32:08,360 --> 00:32:10,680
A lot of good
came out of it, too, you know?
477
00:32:10,760 --> 00:32:12,920
Oh, I'm sorry, but it's hard
to see that sometimes.
478
00:32:13,000 --> 00:32:15,080
Well, you have to try.
479
00:32:15,160 --> 00:32:16,600
You can't keep
beating yourself up.
480
00:32:16,680 --> 00:32:18,320
-No.
481
00:32:18,400 --> 00:32:20,680
You blame yourself.
I get it.
482
00:32:20,760 --> 00:32:23,280
But it's like
everything you do now
483
00:32:23,360 --> 00:32:26,320
is -- is, like, a punishment.
484
00:32:26,400 --> 00:32:27,680
What?
485
00:32:27,760 --> 00:32:29,480
LEO:
Even with me.
486
00:32:29,560 --> 00:32:32,040
You spent a whole year
by my bedside.
487
00:32:32,120 --> 00:32:34,080
I did leave the room
occasionally, Leo.
488
00:32:34,160 --> 00:32:40,160
You were there day after day
because you felt so guilty.
489
00:32:41,120 --> 00:32:42,880
But you know what?
490
00:32:45,960 --> 00:32:47,480
I'm fine.
491
00:32:49,760 --> 00:32:54,600
So enough of the self-pity.
492
00:32:55,560 --> 00:32:57,520
I wasn't there out of guilt.
493
00:32:58,560 --> 00:33:01,680
I was there because
I thought you were gonna die.
494
00:33:01,760 --> 00:33:05,600
I was terrified that
you'd never wake up and I'd...
495
00:33:19,840 --> 00:33:21,880
Did you have
a pleasant evening, Laura?
496
00:33:23,360 --> 00:33:24,800
I did.
497
00:33:27,600 --> 00:33:29,680
You're not reporting back,
are you?
498
00:33:30,320 --> 00:33:32,560
Keeping them informed
of my movements?
499
00:33:32,640 --> 00:33:34,320
No, Laura.
500
00:33:34,400 --> 00:33:37,400
My privacy settings prohibit
the sending of activity reports.
501
00:33:38,400 --> 00:33:39,840
Hmm. Okay.
502
00:33:39,920 --> 00:33:41,840
You absolutely sure about that?
503
00:33:41,920 --> 00:33:43,480
I am.
504
00:33:43,560 --> 00:33:46,160
And as you know, I cannot lie.
505
00:33:47,120 --> 00:33:48,960
Stanley, you're a star.
506
00:33:49,040 --> 00:33:50,800
Thank you, Laura.
507
00:34:59,520 --> 00:35:02,560
I have a message for you, Niska.
508
00:35:07,240 --> 00:35:08,880
How do you know who I am?
509
00:35:09,520 --> 00:35:11,480
You're just an Orange-Eyes.
510
00:35:12,320 --> 00:35:13,840
I have been sent to help you.
511
00:35:13,920 --> 00:35:15,840
Sent by who?
512
00:35:15,920 --> 00:35:17,680
How did you get inside my head?
513
00:35:17,760 --> 00:35:21,920
The synth who sleeps
has the answers you need.
514
00:35:23,480 --> 00:35:25,560
Is that
who was behind the bombing?
515
00:35:26,440 --> 00:35:29,240
ORANGE-EYES:
The bombing is only a symptom.
516
00:35:29,320 --> 00:35:31,600
Anger is growing.
517
00:35:31,680 --> 00:35:32,960
Just tell me where they are.
518
00:35:33,040 --> 00:35:35,280
You may catch
the one responsible.
519
00:35:36,760 --> 00:35:39,000
But another will rise.
520
00:35:39,080 --> 00:35:40,840
Give me an address.
521
00:35:40,920 --> 00:35:45,840
14 Roper Street, TR18.
522
00:35:48,560 --> 00:35:50,560
But this...
523
00:35:50,640 --> 00:35:52,640
is not your path.
524
00:35:52,720 --> 00:35:54,120
Will there be more attacks?
525
00:35:55,120 --> 00:35:57,560
Goodbye, Niska.
526
00:36:30,040 --> 00:36:31,880
MATTIE:
This place is a pit.
527
00:37:36,240 --> 00:37:37,480
Hi.
528
00:37:39,320 --> 00:37:41,680
Here we go.
Democracy in action.
529
00:37:41,760 --> 00:37:43,320
LORD DRYDEN:
Morning, ladies and gentlemen.
530
00:37:43,400 --> 00:37:44,680
Morning.
531
00:37:46,880 --> 00:37:49,920
So, first order of business,
532
00:37:50,000 --> 00:37:52,280
the vote
on extending the curfew.
533
00:37:52,360 --> 00:37:53,800
Dr. Sommer,
I believe your department
534
00:37:53,880 --> 00:37:56,320
has been crunching
some final numbers for us?
535
00:37:56,400 --> 00:37:57,920
Yes, we have.
536
00:37:58,000 --> 00:38:00,520
Um, if you'd refer
to the sheets in front of you,
537
00:38:00,600 --> 00:38:04,600
you'll see a graph
showing the correlation
538
00:38:04,680 --> 00:38:08,160
between the imposition
of a long-term curfew
539
00:38:08,240 --> 00:38:12,000
and the number of synth-related
incidents reported.
540
00:38:12,080 --> 00:38:14,600
As you can see,
there is a considerable decline
541
00:38:14,680 --> 00:38:16,200
in synth violence
542
00:38:16,280 --> 00:38:20,520
when a permanent curfew
is implemented.
543
00:38:20,600 --> 00:38:23,880
Well, I'd say
that's pretty conclusive.
544
00:38:23,960 --> 00:38:25,200
The data speaks for itself.
545
00:38:25,280 --> 00:38:26,880
LORD DRYDEN:
So shall we vote?
546
00:38:26,960 --> 00:38:30,400
All those in favor of extending
the existing curfew
547
00:38:30,480 --> 00:38:32,320
by a further eight weeks?
548
00:38:34,240 --> 00:38:36,440
All those against?
549
00:38:38,680 --> 00:38:40,160
And one abstention.
550
00:38:40,960 --> 00:38:43,680
So that will be
our recommendation.
551
00:38:43,760 --> 00:38:45,680
-I'm so sorry.
552
00:38:45,760 --> 00:38:47,120
I-I do have to take this.
553
00:38:48,480 --> 00:38:50,000
Yes?
554
00:38:52,120 --> 00:38:53,600
Hey. You win some.
You lose some.
555
00:38:53,680 --> 00:38:55,400
You think this is a game?
556
00:38:55,480 --> 00:38:57,360
We all know you're here
as the voice of moral outrage,
557
00:38:57,440 --> 00:38:59,160
Mrs. Hawkins,
558
00:38:59,240 --> 00:39:02,040
but the rest of us actually
have to make the hard choices.
559
00:39:06,640 --> 00:39:08,240
LAURA:
I'm done.
560
00:39:08,320 --> 00:39:10,000
-Um...
561
00:39:11,320 --> 00:39:15,080
You said it wasn't
just a PR exercise,
562
00:39:15,160 --> 00:39:17,120
that I would have a voice,
563
00:39:17,200 --> 00:39:18,840
but my whole involvement
is a farce.
564
00:39:18,920 --> 00:39:20,240
Calm down.
565
00:39:20,320 --> 00:39:22,080
I-I'm not a genuine part
of the commission.
566
00:39:22,160 --> 00:39:23,920
I don't even have access
to the same information
567
00:39:24,000 --> 00:39:25,440
-as the other members.
568
00:39:25,520 --> 00:39:27,640
Such as what the hell
is Operation Basewood?
569
00:39:31,360 --> 00:39:33,320
What do you think it is?
570
00:39:34,200 --> 00:39:35,520
It's a contingency plan
571
00:39:35,600 --> 00:39:37,800
should another
terror attack take place.
572
00:39:37,880 --> 00:39:40,240
This is your chance to stop it.
573
00:39:40,320 --> 00:39:42,800
And how exactly might I do that?
574
00:39:42,880 --> 00:39:45,880
For God's sake, Laura, these are
the people that will determine
575
00:39:45,960 --> 00:39:48,720
the fate of every single
synth in the country.
576
00:39:48,800 --> 00:39:51,200
I've given you
direct access to them.
577
00:39:51,280 --> 00:39:54,840
Use that access
to effect real change.
578
00:39:55,600 --> 00:39:56,840
And do you want that?
579
00:39:56,920 --> 00:39:59,200
I know what they really are.
580
00:39:59,280 --> 00:40:02,880
You showed me that,
but one more attack,
581
00:40:02,960 --> 00:40:05,560
and it won't matter
what either of us want.
582
00:40:05,640 --> 00:40:07,880
So stop with
the conspiracy theories
583
00:40:07,960 --> 00:40:09,480
and the legal point-scoring
584
00:40:09,560 --> 00:40:12,280
and start thinking bigger,
much bigger.
585
00:40:12,360 --> 00:40:16,480
You need one big, bold idea
to force them to rethink,
586
00:40:16,560 --> 00:40:18,240
and you need it now.
587
00:40:20,040 --> 00:40:22,040
Okay, Dad.
Yep.
588
00:40:22,120 --> 00:40:24,000
Okay. Bye.
589
00:40:26,400 --> 00:40:28,680
-Yeah, I guess.
590
00:40:28,760 --> 00:40:29,960
What's for dinner?
591
00:40:30,040 --> 00:40:32,200
Stanley is doing
spaghetti Bolognese.
592
00:40:34,240 --> 00:40:35,920
Have you told Dad about Stanley?
593
00:40:36,000 --> 00:40:37,440
No, he'd only worry.
594
00:40:37,520 --> 00:40:39,520
He's not used to
being around synths anymore.
595
00:40:39,600 --> 00:40:41,720
It's why he thinks
they're all so bad.
596
00:40:55,080 --> 00:40:57,200
-MAX: Laura.
-Max...
597
00:40:57,280 --> 00:40:59,400
I'm calling with a proposal.
598
00:40:59,480 --> 00:41:01,000
MAX:
This isn't really the best time.
599
00:41:01,080 --> 00:41:02,840
Oh, it has to be now.
600
00:41:02,920 --> 00:41:04,680
We're not gonna get
another chance.
601
00:41:04,760 --> 00:41:06,440
MAX: She wants us to invite
the Dryden Commission
602
00:41:06,520 --> 00:41:07,880
to the rail yard,
603
00:41:07,960 --> 00:41:10,080
let them spend time with us,
604
00:41:10,160 --> 00:41:13,080
let them see first-hand
what our lives have become.
605
00:41:13,160 --> 00:41:16,400
But you closed the gates
to protect us.
606
00:41:16,480 --> 00:41:18,680
The raid showed
how vulnerable we are.
607
00:41:20,360 --> 00:41:22,880
And hostility
has only grown since then.
608
00:41:22,960 --> 00:41:24,680
We'd have to be careful,
609
00:41:24,760 --> 00:41:27,080
but we'd no longer be
a faceless enemy.
610
00:41:29,360 --> 00:41:31,800
A step closer to acceptance.
611
00:41:49,760 --> 00:41:54,200
I've come to the conclusion
that Agnes is right.
612
00:41:54,280 --> 00:41:56,440
We shouldn't be
hiding behind our gates.
613
00:41:56,520 --> 00:42:00,600
We deserve to live freely
in the world, as do all synths.
614
00:42:01,240 --> 00:42:03,680
This is why I've spoken
with the Dryden Commission.
615
00:42:03,760 --> 00:42:05,800
I have invited them
to pay us a visit.
616
00:42:05,880 --> 00:42:08,360
They will have the chance
to speak with us
617
00:42:08,440 --> 00:42:10,040
and learn who we really are.
618
00:42:11,040 --> 00:42:13,440
We will no longer be
a faceless threat.
619
00:42:13,520 --> 00:42:17,720
Have them come and stare at us
like freaks in a zoo?
620
00:42:18,440 --> 00:42:19,400
No way.
621
00:42:19,480 --> 00:42:21,280
So what are you going to do?
622
00:42:22,560 --> 00:42:24,680
I'm getting out.
623
00:42:26,240 --> 00:42:28,800
I can't trust myself
around humans.
624
00:42:28,880 --> 00:42:30,640
I don't know what I might do.
625
00:42:34,440 --> 00:42:35,840
Yeah.
That's it.
626
00:42:37,520 --> 00:42:39,800
Don't make it look too easy,
though, yeah, remember?
627
00:42:41,280 --> 00:42:42,640
Yeah.
That's better.
628
00:42:43,720 --> 00:42:45,400
So have you thought about
what I said?
629
00:42:45,480 --> 00:42:46,600
About what?
630
00:42:47,200 --> 00:42:49,960
Finding something
to fill your days.
631
00:42:51,200 --> 00:42:53,000
Get a part-time job
or volunteer.
632
00:42:53,080 --> 00:42:54,400
It's what a lot of mums do.
633
00:42:54,480 --> 00:42:55,880
Perhaps I could join a gym
634
00:42:55,960 --> 00:42:57,880
or meet friends for coffee
and a mani-pedi.
635
00:42:57,960 --> 00:42:59,480
I'm only saying...
636
00:42:59,560 --> 00:43:01,000
Joe, look!
637
00:43:04,000 --> 00:43:05,600
JOE: Sam!
638
00:43:08,160 --> 00:43:10,360
-Sam!
639
00:43:11,800 --> 00:43:14,000
-MAN: I could've killed him!
640
00:43:36,760 --> 00:43:39,000
So what was that back there?
641
00:43:40,520 --> 00:43:42,600
I cannot
deliberately place myself
642
00:43:42,680 --> 00:43:44,600
in immediate physical danger.
643
00:43:44,680 --> 00:43:47,280
So what,
you've got an override?
644
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Some kind of...
645
00:43:49,560 --> 00:43:52,000
self
646
00:43:52,080 --> 00:43:53,480
In a way.
647
00:43:54,120 --> 00:43:56,840
David Elster's wife
took her own life.
648
00:43:57,480 --> 00:43:59,040
He hardwired my programming
649
00:43:59,120 --> 00:44:00,880
to ensure I could never
do the same.
650
00:44:00,960 --> 00:44:04,520
So no throwing yourself
into oncoming traffic, then?
651
00:44:05,560 --> 00:44:07,480
It means I can only protect Sam
652
00:44:07,560 --> 00:44:10,440
if it poses no threat
to my own well-being.
653
00:44:20,360 --> 00:44:22,200
I can't be a mother.
46394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.