All language subtitles for Homewrecker.2019.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG-HI-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,348 [líquido se vierte] 2 00:00:09,043 --> 00:00:09,699 [tintinar] 3 00:00:19,674 --> 00:00:22,850 [música suave y alegre] 4 00:01:08,344 --> 00:01:13,314 [salpicaduras de líquido] [música optimista] 5 00:01:25,154 --> 00:01:30,159 ♪ Tuve un sueño, que el sueño se hizo realidad ♪ 6 00:01:30,366 --> 00:01:35,854 ♪ Y ese sueño era solo de ti ♪ 7 00:01:36,717 --> 00:01:37,614 ♪ Soñé con una noche tan atrevida 8 00:01:37,649 --> 00:01:39,409 - [Instructor] ¡Continúa! 9 00:01:39,444 --> 00:01:40,790 Tu puedes hacer cualquier cosa durante 30 segundos. 10 00:01:40,824 --> 00:01:43,482 ¿Estás dentro o estás dentro? 11 00:01:43,517 --> 00:01:45,070 ¡Vamos gente, necesito más! 12 00:01:45,105 --> 00:01:46,175 ¿Estás dentro o estás dentro? 13 00:01:46,209 --> 00:01:47,141 - [¡Todo dentro! 14 00:01:47,176 --> 00:01:48,073 - [Instructor] ¡Sí, lo eres! 15 00:01:48,108 --> 00:01:49,281 Eso es lo que estoy buscando. 16 00:01:49,316 --> 00:01:50,834 Esto de aquí. 17 00:01:50,869 --> 00:01:53,147 ♪ Es la historia de mi amor 18 00:01:53,182 --> 00:01:55,184 - [Instructor] Tres, dos, uno. 19 00:01:55,218 --> 00:01:56,668 Tráelo de vuelta, no lo dejes. 20 00:01:56,702 --> 00:01:58,739 Vuelve a ponerlo a tu izquierda. 21 00:02:03,985 --> 00:02:07,989 De acuerdo [hablando débilmente]. 22 00:02:08,024 --> 00:02:11,165 - Uno, golpe, dos y tres, diapositiva, cuatro. 23 00:02:11,200 --> 00:02:15,135 Viajar, cinco, seis, punto, siete y ocho. 24 00:02:15,169 --> 00:02:16,343 Agradable. 25 00:02:16,377 --> 00:02:17,620 Así que chicos, cuando estás señalando siete 26 00:02:17,654 --> 00:02:19,691 no necesitas hacer toda esta preparación del brazo. 27 00:02:19,725 --> 00:02:21,589 Siete, tirar, ocho. 28 00:02:21,624 --> 00:02:22,866 Bueno. 29 00:02:22,901 --> 00:02:25,179 Entonces esa cabeza solo se mueve en ocho cuando saltas. 30 00:02:25,214 --> 00:02:26,974 Muchachos geniales, mejorando mucho. 31 00:02:27,008 --> 00:02:29,459 Vale, ¿todavía no hay preguntas? 32 00:02:29,494 --> 00:02:30,460 Estamos bien. 33 00:02:30,495 --> 00:02:33,394 [charla de clase] 34 00:02:45,855 --> 00:02:48,927 [suave música de piano] 35 00:03:07,048 --> 00:03:08,222 [Michelle suspira] 36 00:03:08,257 --> 00:03:11,329 [suave música de piano] 37 00:03:23,341 --> 00:03:25,791 [Michelle jadea] 38 00:03:25,826 --> 00:03:26,654 Oh... 39 00:03:28,863 --> 00:03:29,657 Mierda. 40 00:03:29,692 --> 00:03:32,419 [descargas del inodoro] 41 00:03:36,526 --> 00:03:38,701 ¿Alguien tiene un tampón? 42 00:03:39,771 --> 00:03:41,221 - Llevo una DivaCup. 43 00:03:41,255 --> 00:03:44,327 - Yo también lo hago normalmente, yo simplemente no lo esperaba. 44 00:03:44,362 --> 00:03:46,743 - [Linda] Lo siento, eso barco navegó por mí. 45 00:03:46,778 --> 00:03:47,986 - ¿Lo siento? 46 00:03:48,020 --> 00:03:50,609 Soy demasiado mayor para conseguir mi período ya. 47 00:03:50,644 --> 00:03:52,922 - Oh, no quise decir nada por eso. 48 00:03:52,956 --> 00:03:53,854 [Linda se ríe] 49 00:03:53,888 --> 00:03:54,751 - Estoy bromeando, estoy bromeando. 50 00:03:54,786 --> 00:03:55,925 Déjame revisar mi bolso. 51 00:03:55,959 --> 00:03:57,237 Podría tener algo pateando. 52 00:03:57,271 --> 00:03:58,099 - Gracias. 53 00:03:58,962 --> 00:04:00,826 Oh gracias. 54 00:04:00,861 --> 00:04:01,620 - Buena atrapada. 55 00:04:01,655 --> 00:04:03,312 - [Michelle] Gracias. 56 00:04:04,485 --> 00:04:07,108 [música suave] 57 00:04:53,845 --> 00:04:58,850 [tintineo de las teclas del teclado] [música suave] 58 00:04:59,851 --> 00:05:04,787 [mensaje de texto silbando] [música suave] 59 00:05:28,293 --> 00:05:30,951 [música optimista] 60 00:05:36,922 --> 00:05:38,096 - ¡Oye! 61 00:05:38,130 --> 00:05:40,132 Fantasía conocerte aquí. 62 00:05:40,167 --> 00:05:41,651 - [Michelle] Hola. 63 00:05:41,686 --> 00:05:43,135 - Te he visto por todas partes y Todavía no sé tu nombre. 64 00:05:43,170 --> 00:05:44,758 Soy linda 65 00:05:44,792 --> 00:05:45,862 - Oh, Michelle. 66 00:05:45,897 --> 00:05:47,139 Encantado de conocerte oficialmente. 67 00:05:47,174 --> 00:05:48,693 - Igualmente. 68 00:05:48,727 --> 00:05:49,832 Amo este lugar. 69 00:05:49,866 --> 00:05:51,316 Ellos tienen el mayor lattes matcha. 70 00:05:51,351 --> 00:05:52,248 - ¿Yo se, verdad? 71 00:05:52,282 --> 00:05:54,906 Es uno de mis lugares favoritos. 72 00:05:54,940 --> 00:05:55,838 - ¿Sabes que? 73 00:05:55,872 --> 00:05:57,184 Tomaré uno y me uniré a ustedes. 74 00:05:57,218 --> 00:05:58,116 ¿Quieres algo más? 75 00:05:58,150 --> 00:06:00,049 - Oh, no, está bien. 76 00:06:00,083 --> 00:06:02,741 De hecho, estoy en medio de ... 77 00:06:05,019 --> 00:06:05,813 Mierda. 78 00:06:05,848 --> 00:06:08,437 [música optimista] 79 00:06:28,353 --> 00:06:29,112 [Linda suspira] 80 00:06:29,147 --> 00:06:30,251 [Michelle se ríe] 81 00:06:30,286 --> 00:06:32,978 - Amo la clase de Cindy. 82 00:06:33,013 --> 00:06:34,324 Te he visto en otro lugar. 83 00:06:34,359 --> 00:06:35,636 - Moksha Yoga. 84 00:06:35,671 --> 00:06:36,568 - Correcto. 85 00:06:36,603 --> 00:06:38,087 Pensé que te resultaba familiar. 86 00:06:38,121 --> 00:06:40,814 [Michelle se ríe] 87 00:06:40,848 --> 00:06:41,677 Hm. 88 00:06:44,852 --> 00:06:47,096 Amo este lugar. 89 00:06:47,130 --> 00:06:50,755 - Sí, sí, es genial lugar para hacer el trabajo. 90 00:06:50,789 --> 00:06:52,239 Es realmente silencioso. 91 00:06:52,273 --> 00:06:53,067 - ¿En que estas trabajando? 92 00:06:53,102 --> 00:06:53,999 ¿Qué haces? 93 00:06:54,034 --> 00:06:57,071 - Oh, soy diseñadora de interiores. 94 00:06:57,106 --> 00:06:59,453 - Fancy, me encantan los muebles. 95 00:06:59,488 --> 00:07:00,868 - Sí, es bastante bueno. 96 00:07:00,903 --> 00:07:03,561 - Puedes hacer un viviendo haciendo eso? 97 00:07:03,595 --> 00:07:04,562 - Hasta ahora, sí. 98 00:07:04,596 --> 00:07:06,978 A la gente parece gustarle mi gusto. 99 00:07:07,012 --> 00:07:08,635 - Debes tener talento. 100 00:07:08,669 --> 00:07:10,015 - Oh [risas]. 101 00:07:10,050 --> 00:07:12,224 - Oo, me encanta ese sofá. 102 00:07:12,259 --> 00:07:14,330 - Sí, eso también me gusta. 103 00:07:15,745 --> 00:07:17,437 - ¿Es ese tu novio? 104 00:07:17,471 --> 00:07:18,748 - Marido. 105 00:07:18,783 --> 00:07:19,577 - Guau. 106 00:07:19,611 --> 00:07:20,440 - Si. 107 00:07:20,474 --> 00:07:21,337 - ¿Estás casado? 108 00:07:21,371 --> 00:07:22,856 - Mm hm. 109 00:07:22,890 --> 00:07:26,135 - Oh, pareces demasiado joven para estar casado pero supongo que no. 110 00:07:26,169 --> 00:07:27,447 - Oh [risas]. 111 00:07:27,481 --> 00:07:28,586 Bueno, ha pasado un año. 112 00:07:28,620 --> 00:07:29,483 - Oh. - Si. 113 00:07:29,518 --> 00:07:31,209 - Qué tal'? 114 00:07:31,243 --> 00:07:32,486 - Bastante bien hasta ahora. 115 00:07:32,521 --> 00:07:34,246 Estamos tratando de formar una familia. 116 00:07:34,281 --> 00:07:35,282 - Oh. 117 00:07:38,147 --> 00:07:38,975 - Si. 118 00:07:41,978 --> 00:07:44,222 - Eso podría ser difícil. 119 00:07:44,256 --> 00:07:46,258 - Sí, sí, puede ser. 120 00:07:48,191 --> 00:07:49,020 - ¿Qué? 121 00:07:50,193 --> 00:07:52,057 - Oh nada. 122 00:07:52,092 --> 00:07:53,265 - Ibas a decir algo. 123 00:07:53,300 --> 00:07:55,509 - No, bueno, yo quiero decir, no lo sé. 124 00:07:55,544 --> 00:07:57,718 Solo somos, somos en esa fase ahora 125 00:07:57,753 --> 00:07:59,996 donde estamos intentando tener un bebé y ... 126 00:08:00,031 --> 00:08:00,790 - Si. 127 00:08:00,825 --> 00:08:02,585 - Es, si. 128 00:08:02,620 --> 00:08:03,483 - ¿Y? 129 00:08:05,001 --> 00:08:08,626 - Y ya sabes, es solo un gran, es un gran paso. 130 00:08:09,523 --> 00:08:10,420 - Si. 131 00:08:10,455 --> 00:08:12,940 - ¿No estás seguro de estar listo? 132 00:08:14,252 --> 00:08:15,667 ¿O no está seguro? 133 00:08:17,945 --> 00:08:20,948 [Michelle se ríe] 134 00:08:20,983 --> 00:08:24,331 - Es solo un, es solo una gran decisión. 135 00:08:27,334 --> 00:08:31,994 Yo, Dios, no se porque estoy diciéndote esto pero es, 136 00:08:34,030 --> 00:08:37,620 es un gran paso y Yo solo, no lo se 137 00:08:37,655 --> 00:08:40,692 Me siento un poco resistencia o algo así. 138 00:08:40,727 --> 00:08:41,624 No lo sé. 139 00:08:41,659 --> 00:08:42,798 - Si. - No lo sé. 140 00:08:42,832 --> 00:08:45,455 - No, eso es, eso es, Lo entiendo, ¿verdad? 141 00:08:45,490 --> 00:08:46,664 Lo entiendo. - Si. 142 00:08:46,698 --> 00:08:49,598 - quiero decir, matrimonio es un gran compromiso 143 00:08:49,632 --> 00:08:51,669 pero aún puedes irte. 144 00:08:51,703 --> 00:08:53,843 Pero una vez un niño entra en la imagen, 145 00:08:53,878 --> 00:08:56,397 ese es el punto de sin retorno, ¿verdad? 146 00:08:56,432 --> 00:08:58,158 - Es verdad. - Si. 147 00:08:58,192 --> 00:08:59,849 Tienes que tener cuidado. 148 00:08:59,884 --> 00:09:01,161 - creo que soy solo ser paranoico. 149 00:09:01,195 --> 00:09:02,542 - Bueno, eso podría ser algo bueno. 150 00:09:02,576 --> 00:09:04,233 Tienes que estar seguro. 151 00:09:05,303 --> 00:09:06,131 - Si. 152 00:09:09,272 --> 00:09:11,412 - ¿Sabes lo que pienso? 153 00:09:11,447 --> 00:09:13,069 - ¿Qué? 154 00:09:13,104 --> 00:09:15,658 - Creo que deberías decorar mi casa. 155 00:09:15,693 --> 00:09:16,486 - [Michelle] ¿Debería? 156 00:09:16,521 --> 00:09:17,315 - Mm hm. 157 00:09:17,349 --> 00:09:18,143 [Michelle se ríe] 158 00:09:18,178 --> 00:09:18,972 Cual es tu tarifa? 159 00:09:19,006 --> 00:09:20,249 Te pagaré el doble. 160 00:09:20,283 --> 00:09:21,491 - Oh no, no, está bien. - Triple. 161 00:09:21,526 --> 00:09:23,286 - Oh, bueno, eso es muy ... - Cuádruple. 162 00:09:23,321 --> 00:09:24,115 No no soy. 163 00:09:24,149 --> 00:09:25,599 Estoy bromeando, no puedo. 164 00:09:25,634 --> 00:09:26,980 - Eso es muy generoso, sí. - Oh vamos. 165 00:09:27,014 --> 00:09:28,395 - Bueno, tengo que pensarlo. 166 00:09:28,429 --> 00:09:30,742 Estoy trabajando en esto proyecto ahora mismo y ... 167 00:09:30,777 --> 00:09:33,227 - Bueno, podrías venir ahora mismo y echa un vistazo. 168 00:09:33,262 --> 00:09:35,471 Vivo muy cerca. 169 00:09:35,505 --> 00:09:36,299 ¿Correcto? 170 00:09:36,334 --> 00:09:37,231 ¿Por favor? 171 00:09:37,266 --> 00:09:39,095 - Realmente tengo trabajo que hacer. 172 00:09:39,130 --> 00:09:40,821 - Oh Dios mío, necesito tu y mi casa, 173 00:09:40,856 --> 00:09:44,031 parece que me acabo de mudar y he estado ahí por años. 174 00:09:44,066 --> 00:09:45,136 Será divertido. 175 00:09:46,240 --> 00:09:47,069 - YO... 176 00:09:48,657 --> 00:09:51,901 - Será genial excusa para procrastinar 177 00:09:51,936 --> 00:09:53,523 en este trabajo que no quieres hacer 178 00:09:53,558 --> 00:09:55,629 [Michelle se ríe] 179 00:09:55,664 --> 00:09:56,837 - Es verdad. 180 00:09:56,872 --> 00:09:59,978 [Linda se ríe] [Michelle se ríe] 181 00:10:00,013 --> 00:10:01,601 - Está bien, ¿por qué no? [Linda jadea] 182 00:10:01,635 --> 00:10:02,498 - ¡Hurra! 183 00:10:02,532 --> 00:10:03,326 - Está bien, sí. 184 00:10:03,361 --> 00:10:04,362 - Oh Dios. 185 00:10:06,571 --> 00:10:07,607 Mm, vamos. 186 00:10:08,469 --> 00:10:09,298 - Bueno. 187 00:10:10,644 --> 00:10:11,611 - Está aquí abajo. 188 00:10:11,645 --> 00:10:12,439 - Bueno. 189 00:10:12,473 --> 00:10:14,406 - Aw, lindo bebé. 190 00:10:14,441 --> 00:10:15,304 - Gracias. 191 00:10:15,338 --> 00:10:16,546 - Coño. 192 00:10:16,581 --> 00:10:17,582 - ¿Qué? 193 00:10:17,617 --> 00:10:19,308 - Oh, solo estoy bromeando [risas]. 194 00:10:19,342 --> 00:10:20,620 - Oh. 195 00:10:20,654 --> 00:10:21,862 - ¿Vives cerca? 196 00:10:21,897 --> 00:10:23,761 - Si, de hecho vivo a solo 10 minutos. 197 00:10:23,795 --> 00:10:25,314 - Oh, genial. - Si. 198 00:10:26,695 --> 00:10:29,732 - Toma una foto ¡Durará más! 199 00:10:29,767 --> 00:10:32,045 Dios, odio cuando los hombres se quedan boquiabiertos. 200 00:10:32,079 --> 00:10:32,977 - Si. 201 00:10:33,011 --> 00:10:33,702 - Oh, estoy justo aquí. 202 00:10:33,736 --> 00:10:34,564 - Bueno. 203 00:10:34,599 --> 00:10:35,738 [el coche emite un pitido] 204 00:10:35,773 --> 00:10:36,670 Oh, pensé que habías dicho vives cerca? 205 00:10:36,705 --> 00:10:37,809 - Oh, sí, odio caminar. 206 00:10:37,844 --> 00:10:38,672 Soy perezoso. 207 00:10:38,707 --> 00:10:40,225 - Oh, está bien [risas]. 208 00:10:40,260 --> 00:10:43,435 [música suave y alegre] 209 00:10:55,447 --> 00:10:57,001 Amo este vecindario. 210 00:10:57,035 --> 00:10:58,209 - Yo también. 211 00:10:58,243 --> 00:11:00,038 [Michelle se ríe] [Linda se ríe] 212 00:11:00,073 --> 00:11:05,043 [ruido del motor] [música suave] 213 00:11:09,634 --> 00:11:14,328 Entonces, ¿por qué crees que tu esposo no quiere tener un bebe? 214 00:11:14,363 --> 00:11:17,607 - Oh, quiero decir que no dije eso. 215 00:11:17,642 --> 00:11:19,161 No estoy seguro 216 00:11:22,198 --> 00:11:25,029 - Has hablado para él sobre eso? 217 00:11:26,755 --> 00:11:27,894 - No. 218 00:11:27,928 --> 00:11:32,588 [música suave] [ruido del motor] 219 00:11:34,694 --> 00:11:38,732 No se me da bien abrochar sujetos incómodos. 220 00:11:44,255 --> 00:11:47,154 Supongo que siempre estoy preocupado que voy a crear 221 00:11:47,189 --> 00:11:51,158 un problema donde esto no es uno, ¿sabes? 222 00:11:51,193 --> 00:11:52,021 ¿Que pasa contigo? 223 00:11:52,056 --> 00:11:52,850 ¿Estás casado? 224 00:11:52,884 --> 00:11:54,334 - No. 225 00:11:54,368 --> 00:11:57,717 No, estoy saliendo con alguien pero no es nada serio. 226 00:11:59,063 --> 00:12:01,686 Solía ​​estar tan colgado en chicos como ¡ah! 227 00:12:01,721 --> 00:12:04,931 Como por qué no está llamando yo y [refunfuñando]. 228 00:12:04,965 --> 00:12:09,832 Y ahora me niego a dejar un hombre dicta mi felicidad. 229 00:12:09,867 --> 00:12:10,799 Lo superé. 230 00:12:10,833 --> 00:12:13,387 [música suave] 231 00:12:17,495 --> 00:12:19,393 - Envidio eso. 232 00:12:19,428 --> 00:12:23,743 Siempre me preocupo mucho por lo que piensan otras personas. 233 00:12:24,951 --> 00:12:28,161 - Oo, deberías hablar a las verduras. 234 00:12:28,195 --> 00:12:29,334 - ¿Eh? 235 00:12:29,369 --> 00:12:30,819 - tuve este terapeuta una vez quien me dijo 236 00:12:30,853 --> 00:12:32,821 que me importaba demasiado lo que otras personas pensaban en mí. 237 00:12:32,855 --> 00:12:35,547 Entonces, ella dijo que debería ir al supermercado 238 00:12:35,582 --> 00:12:37,860 y empieza a hablar a las verduras. 239 00:12:37,895 --> 00:12:40,829 Ya sabes, como oh, hola melón. 240 00:12:40,863 --> 00:12:44,315 Te ves muy guapo hoy como usar un acento de lo que sea. 241 00:12:44,349 --> 00:12:47,421 [Michelle se ríe] [Linda se ríe] 242 00:12:47,456 --> 00:12:48,629 - ¿Y te funcionó? 243 00:12:48,664 --> 00:12:50,045 - Realmente no. 244 00:12:50,079 --> 00:12:52,047 Ella era una terapeuta de mierda. 245 00:12:52,081 --> 00:12:52,875 - [Michelle] Oh, ¿en serio? 246 00:12:52,910 --> 00:12:54,049 - Dios mío, sí. 247 00:12:54,083 --> 00:12:55,636 Resulta que ella ni siquiera tenía licencia. 248 00:12:55,671 --> 00:12:57,535 Ella era como algunos mierda de la nueva era. 249 00:12:57,569 --> 00:12:59,123 - Vaya. - Como, sí. 250 00:12:59,157 --> 00:13:01,746 [Linda se ríe] 251 00:13:06,130 --> 00:13:08,753 - Sinceramente, probablemente estoy simplemente creando drama. 252 00:13:08,788 --> 00:13:11,169 - [Linda] Oh hombre, me encanta el drama. 253 00:13:11,204 --> 00:13:11,998 [chirridos de neumáticos] 254 00:13:12,032 --> 00:13:13,654 - ¡Oh [risas]! 255 00:13:13,689 --> 00:13:18,659 [pájaros trinando] [tintineo de teclas] 256 00:13:19,591 --> 00:13:21,939 - Oye, quiero que tengas esto. 257 00:13:21,973 --> 00:13:23,388 - ¿Oh por qué? 258 00:13:23,423 --> 00:13:25,459 - Este pequeño estúpido martillo me ayudó 259 00:13:25,494 --> 00:13:27,116 a través de lo más difícil años de mi vida 260 00:13:27,151 --> 00:13:29,256 y ahora te quiero tenerlo para ayudar 261 00:13:29,291 --> 00:13:30,602 martilla a través de su mierda. 262 00:13:30,637 --> 00:13:32,846 - Oh, bueno, gracias. 263 00:13:32,881 --> 00:13:34,606 No puedo, no puedo aunque acepta eso. 264 00:13:34,641 --> 00:13:35,953 Claramente significa mucho para ti. 265 00:13:35,987 --> 00:13:37,023 - No, ya no lo necesito. 266 00:13:37,057 --> 00:13:38,058 Toma, atrapa. 267 00:13:38,093 --> 00:13:39,025 - Ah, vale. 268 00:13:39,059 --> 00:13:43,926 [música suave] [pájaros trinando] 269 00:13:56,801 --> 00:13:57,871 - ¡Ta da! 270 00:13:57,906 --> 00:13:58,734 - Oh wow. 271 00:13:59,735 --> 00:14:01,219 Tienes muchas revistas. 272 00:14:01,254 --> 00:14:04,291 - Sí, me gusta hacer collages. 273 00:14:04,326 --> 00:14:08,675 Entonces, ¿puedes verte a ti mismo? pasar mucho tiempo aquí? 274 00:14:08,709 --> 00:14:11,091 - Bueno, tengo que terminar este otro proyecto primero 275 00:14:11,126 --> 00:14:12,748 pero veré dónde estoy. 276 00:14:12,782 --> 00:14:14,267 - solo necesito un poco ayuda a organizarse. 277 00:14:14,301 --> 00:14:15,544 Déjame darte un recorrido. 278 00:14:15,578 --> 00:14:16,890 - ¿Debería quitarme los zapatos? 279 00:14:16,925 --> 00:14:17,753 - Oh, no te molestes. 280 00:14:17,787 --> 00:14:18,823 Mi lugar está sucio. 281 00:14:18,858 --> 00:14:20,342 - [Michelle] Está bien. 282 00:14:23,069 --> 00:14:25,071 - Este es el salón. 283 00:14:25,105 --> 00:14:26,313 [Michelle se ríe] 284 00:14:26,348 --> 00:14:28,384 Aquí es donde yo mira mis historias. 285 00:14:28,419 --> 00:14:31,871 El sofá es pequeño pero es lo suficientemente grande solo para mí. 286 00:14:31,905 --> 00:14:33,907 Amo esta chimenea. 287 00:14:33,942 --> 00:14:37,393 No funciona pero Creo que es acogedor. 288 00:14:37,428 --> 00:14:39,050 - Oh, ni siquiera pregunta si tienes hijos. 289 00:14:39,085 --> 00:14:40,707 ¿Ese es tu hijo? 290 00:14:40,741 --> 00:14:42,571 - No, pero lo pinté. 291 00:14:43,503 --> 00:14:45,988 - Oh, genial, pintas. 292 00:14:46,023 --> 00:14:46,920 - Si. 293 00:14:46,955 --> 00:14:48,749 Estos son mis caballos. 294 00:14:48,784 --> 00:14:50,027 Amo a mis caballos. 295 00:14:50,061 --> 00:14:52,892 Son mi animal espiritual. 296 00:14:52,926 --> 00:14:54,894 - ¿Tú también hiciste eso? 297 00:14:55,895 --> 00:14:58,967 - No, solo hice algunos de ellos. 298 00:14:59,001 --> 00:15:01,797 Bien, entonces esto es el comedor. 299 00:15:03,247 --> 00:15:04,696 Yo llamo a esto la sala de poder 300 00:15:04,731 --> 00:15:07,561 porque estoy en un poder lucha con mis vecinos. 301 00:15:07,596 --> 00:15:10,495 No quiero cortinas no quieren cortinas. 302 00:15:10,530 --> 00:15:11,876 Es un enfrentamiento. 303 00:15:13,913 --> 00:15:14,741 ¿Ver? 304 00:15:15,880 --> 00:15:17,226 Lo compré para recuérdame a la persona 305 00:15:17,261 --> 00:15:20,920 Solía ​​ser y para mira lo lejos que he llegado. 306 00:15:20,954 --> 00:15:23,060 Por eso pude dar tú, el pequeño martillo. 307 00:15:23,094 --> 00:15:25,200 El símbolo vive conmigo. 308 00:15:26,753 --> 00:15:29,445 Espero construir el diseñar alrededor de esa pieza. 309 00:15:29,480 --> 00:15:31,861 ¿Crees que eso es posible? 310 00:15:31,896 --> 00:15:33,449 - Si ... totalmente. 311 00:15:33,484 --> 00:15:34,864 - ¡Oh, me alegro tanto! 312 00:15:34,899 --> 00:15:35,796 [Michelle se ríe] 313 00:15:35,831 --> 00:15:38,385 Bien, vayamos a la cocina. 314 00:15:39,490 --> 00:15:40,732 Justo por aquí. 315 00:15:42,803 --> 00:15:44,460 Ésta es la cocina. 316 00:15:45,323 --> 00:15:47,222 Nada demasiado sofisticado. 317 00:15:47,256 --> 00:15:48,257 Toma asiento. 318 00:15:52,537 --> 00:15:53,711 - [Michelle] Oh, imanes geniales. 319 00:15:53,745 --> 00:15:54,677 - Gracias. 320 00:15:54,712 --> 00:15:57,266 Me mantienen motivado. 321 00:15:57,301 --> 00:15:58,888 Tomemos un trago. 322 00:15:58,923 --> 00:16:00,373 - El agua es buena para mí. 323 00:16:00,407 --> 00:16:01,615 - No, algo más festivo. 324 00:16:01,650 --> 00:16:03,272 ¿Qué es lo que tengo? 325 00:16:03,307 --> 00:16:04,964 Hago el mejor Cape Cod's. 326 00:16:04,998 --> 00:16:06,966 Los hago con tequila. 327 00:16:07,000 --> 00:16:08,208 - De hecho estoy bien. 328 00:16:08,243 --> 00:16:09,140 - Oh, será divertido. 329 00:16:09,175 --> 00:16:10,693 Solía ​​ser cantinero. 330 00:16:10,728 --> 00:16:13,282 Vamos, sabes que quieres uno. 331 00:16:14,421 --> 00:16:15,871 - Quizás solo uno pequeño. 332 00:16:15,905 --> 00:16:16,699 - Excelente. 333 00:16:19,288 --> 00:16:21,981 [puerta crujiendo] 334 00:16:25,053 --> 00:16:26,571 - ¿Puedo usar tu baño? 335 00:16:26,606 --> 00:16:27,503 - Oh, por supuesto. 336 00:16:27,538 --> 00:16:29,609 Está bajando los escalones. 337 00:16:34,269 --> 00:16:37,582 [música suave] 338 00:16:37,617 --> 00:16:38,445 - Mierda. 339 00:16:41,241 --> 00:16:42,070 Mierda. 340 00:16:44,037 --> 00:16:45,763 ¿Cómo salgo de esto? 341 00:16:45,797 --> 00:16:48,386 [música suave] 342 00:16:54,151 --> 00:16:56,981 [Michelle suspira] 343 00:16:57,016 --> 00:17:02,021 [tintineo de las teclas del teclado] [música suave] 344 00:17:07,302 --> 00:17:08,096 [mensaje de texto silbando] 345 00:17:08,130 --> 00:17:10,753 [música suave] 346 00:17:30,325 --> 00:17:31,809 Oh divertido. 347 00:17:31,843 --> 00:17:32,672 - ¿Ver? 348 00:17:32,706 --> 00:17:33,707 Te lo dije. 349 00:17:33,742 --> 00:17:34,570 Soy divertido. 350 00:17:35,675 --> 00:17:36,469 Salud. 351 00:17:36,503 --> 00:17:37,297 - Salud. 352 00:17:37,332 --> 00:17:39,092 [tintineo de vasos] 353 00:17:39,127 --> 00:17:40,956 Oh, estas son hermosas gafas. 354 00:17:40,990 --> 00:17:41,888 - Gracias. 355 00:17:41,922 --> 00:17:43,269 Son una reliquia familiar. 356 00:17:43,303 --> 00:17:44,684 - Oh. - Salud. 357 00:17:44,718 --> 00:17:45,512 [Michelle se ríe] 358 00:17:45,547 --> 00:17:47,514 Quiero animarte. 359 00:17:47,549 --> 00:17:49,033 Pareces triste. 360 00:17:49,068 --> 00:17:52,899 - Oh [risas], soy realmente bien, pero gracias. 361 00:17:52,933 --> 00:17:54,383 Eso es muy dulce de tu parte. 362 00:17:54,418 --> 00:17:56,247 - [Linda] Mira la pajita. 363 00:17:56,282 --> 00:17:59,008 - Veamos, terapia de líquidos. 364 00:17:59,043 --> 00:18:00,355 Oh, eso es bueno. 365 00:18:01,597 --> 00:18:04,186 - no tienes que poner en una cara valiente para mí. 366 00:18:04,221 --> 00:18:05,153 - Oh, no. 367 00:18:05,187 --> 00:18:07,534 Estoy realmente, estoy realmente bien. 368 00:18:08,984 --> 00:18:11,538 Entonces, cuando querrias iniciar este proceso? 369 00:18:11,573 --> 00:18:12,367 [Linda suspira] 370 00:18:12,401 --> 00:18:13,885 - ¿Yo se, verdad? 371 00:18:13,920 --> 00:18:16,302 He estado tratando de conseguir esto lugar elaborado durante años. 372 00:18:16,336 --> 00:18:17,579 ¿Que pasa contigo? 373 00:18:17,613 --> 00:18:19,857 Tu lugar debe ser asombroso. 374 00:18:20,996 --> 00:18:23,067 - Sí, quiero decir, tú sabes, es bastante agradable. 375 00:18:23,102 --> 00:18:24,827 - Entonces haces más de la decoracion 376 00:18:24,862 --> 00:18:25,828 o tu marido ayuda? 377 00:18:25,863 --> 00:18:27,451 ¿Cómo funciona? 378 00:18:28,590 --> 00:18:32,318 - Quiero decir, es más mi timonera, ¿sabes? 379 00:18:32,352 --> 00:18:36,977 No es muy bueno en eso [risas] para ser honesto. 380 00:18:37,012 --> 00:18:39,670 Aw, ¿estos son tus abuelos? 381 00:18:40,809 --> 00:18:41,637 - No. 382 00:18:42,466 --> 00:18:43,329 Salud. 383 00:18:43,363 --> 00:18:44,675 - Oh. 384 00:18:44,709 --> 00:18:45,503 [tintineo de vasos] 385 00:18:45,538 --> 00:18:46,366 Salud. 386 00:18:49,542 --> 00:18:52,717 Tu sabes, yo realmente no debería beber antes del mediodía. 387 00:18:52,752 --> 00:18:55,375 No es realmente, yo realmente no hagas esto. 388 00:18:55,410 --> 00:18:58,827 - Vamos, eso no es justo si me emborracho y tú no. 389 00:18:58,861 --> 00:19:01,209 No seas tan fastidioso. 390 00:19:01,243 --> 00:19:02,589 - Bueno. 391 00:19:02,624 --> 00:19:03,452 Bueno. 392 00:19:05,282 --> 00:19:08,285 ¿Por qué no [se ríe]? 393 00:19:12,151 --> 00:19:12,944 Yo solo, lo siento. 394 00:19:12,979 --> 00:19:14,014 Realmente tengo que irme. 395 00:19:14,049 --> 00:19:15,740 Ya llevo aquí tanto tiempo. 396 00:19:15,775 --> 00:19:17,708 - Vamos, solo quiero que tomes un sorbo. 397 00:19:17,742 --> 00:19:18,640 Solo un sorbo. 398 00:19:21,505 --> 00:19:23,231 Quiero que lo pruebes. 399 00:19:27,718 --> 00:19:30,652 [Michelle exhala] 400 00:19:31,825 --> 00:19:35,588 [Michelle se ríe] 401 00:19:35,622 --> 00:19:37,072 Adelante, toma un sorbo. 402 00:19:37,106 --> 00:19:37,900 - ¡No! 403 00:19:37,935 --> 00:19:38,867 ¡Guau! 404 00:19:38,901 --> 00:19:43,768 [vidrio se rompe] [música suave] 405 00:19:47,151 --> 00:19:52,156 [Michelle jadea] [música suave] 406 00:19:56,367 --> 00:19:59,301 [Michelle jadeando] 407 00:20:00,682 --> 00:20:01,786 Lo siento mucho. 408 00:20:04,513 --> 00:20:08,172 - Ese vaso ha estado en mi familia por generaciones. 409 00:20:08,207 --> 00:20:10,416 - [Michelle] Fue un reflejo. 410 00:20:10,450 --> 00:20:12,935 - Yo solo quería que tomes un sorbo. 411 00:20:12,970 --> 00:20:14,903 - escucha, siento realmente terrible. 412 00:20:14,937 --> 00:20:17,423 ¿Cómo puedo compensarlo? 413 00:20:29,124 --> 00:20:31,195 - Podríamos ver una película. 414 00:20:33,370 --> 00:20:34,509 - ¿Qué? 415 00:20:34,543 --> 00:20:37,443 - Me gusta mirar películas por la tarde. 416 00:20:37,477 --> 00:20:39,479 Es como hacer novillos. 417 00:20:41,343 --> 00:20:44,622 - yo, lo siento pero Realmente tengo que irme. 418 00:20:45,830 --> 00:20:46,728 - Lo entiendo. 419 00:20:48,177 --> 00:20:51,629 ¿Por qué querrías colgar? con un bicho raro como yo? 420 00:20:51,664 --> 00:20:52,458 - ¿Qué? 421 00:20:53,528 --> 00:20:55,012 No eres un bicho raro. 422 00:20:55,046 --> 00:20:56,013 - Entonces quédate. 423 00:20:57,463 --> 00:20:59,085 Podríamos ver una película y hablar 424 00:20:59,119 --> 00:21:02,157 sobre las relaciones y chicos, chismes. 425 00:21:04,746 --> 00:21:05,816 Será divertido. 426 00:21:08,025 --> 00:21:08,819 Por favor. 427 00:21:12,063 --> 00:21:12,857 - Bueno. 428 00:21:14,583 --> 00:21:15,412 Si. 429 00:21:17,103 --> 00:21:18,380 - Goodie. 430 00:21:18,415 --> 00:21:21,003 [música optimista] 431 00:21:26,388 --> 00:21:27,631 - Eso es bueno. 432 00:21:27,665 --> 00:21:30,323 Bien, vuelve a mí ahora. 433 00:21:30,358 --> 00:21:31,566 Solo te voy a hacer girar 434 00:21:31,600 --> 00:21:33,533 y quiero que vengas de vuelta a mí, ¿está bien? 435 00:21:35,639 --> 00:21:36,743 De ida y vuelta. 436 00:21:37,882 --> 00:21:38,745 Regresa a mí. 437 00:21:38,780 --> 00:21:39,988 [Linda se ríe] 438 00:21:40,022 --> 00:21:41,748 Tu siempre vas a usar ese uniforme? 439 00:21:41,783 --> 00:21:43,232 - Tengo noticias para ti, 440 00:21:43,267 --> 00:21:44,510 Tuve que escabullirme del coro práctica para llegar aquí bien? 441 00:21:44,544 --> 00:21:45,580 No fue facil [campanillas de celular] 442 00:21:45,614 --> 00:21:46,719 y no fue divertido. 443 00:21:46,753 --> 00:21:47,720 - [Chica] ¿Disculpa? 444 00:21:47,754 --> 00:21:49,377 Cualquiera de ustedes - no eres uno 445 00:21:49,411 --> 00:21:50,895 - ¿Tienes cambio por un 20? - de esas personas 446 00:21:50,930 --> 00:21:52,414 que revisa constantemente su teléfono durante una película, ¿verdad? 447 00:21:52,449 --> 00:21:54,174 - [Chica] Dios, no tengo cualquier cosa menor a 50. 448 00:21:54,209 --> 00:21:56,038 - No, no, puede esperar. 449 00:21:58,420 --> 00:22:00,457 - [Chica] Leila, diviértete. 450 00:22:03,252 --> 00:22:04,392 Fue un desperdicio de tiempo bien? 451 00:22:04,426 --> 00:22:06,186 Volvamos al trabajo. [campanillas de celular] 452 00:22:06,221 --> 00:22:08,223 ♪ Cuando vas a vivir tu vida bien ♪ 453 00:22:08,257 --> 00:22:09,811 - casi te caes yo en el ascensor, 454 00:22:09,845 --> 00:22:12,331 me distraes durante mi solo. 455 00:22:12,365 --> 00:22:13,159 Papi-- 456 00:22:13,193 --> 00:22:15,230 - ¿Por qué no te callas? 457 00:22:17,508 --> 00:22:18,337 - ¡Woo hoo! 458 00:22:19,407 --> 00:22:21,305 [chicas riendo] 459 00:22:21,340 --> 00:22:26,103 ♪ G-I-R-L-S 460 00:22:26,137 --> 00:22:28,243 ♪ Las chicas solo quieren ellos solo quieren ♪ 461 00:22:28,277 --> 00:22:29,106 - Guau. 462 00:22:30,314 --> 00:22:33,386 Esa pelicula se pone mejor cada vez que lo miro. 463 00:22:33,421 --> 00:22:35,319 - fue mi primera tiempo de verlo. 464 00:22:35,354 --> 00:22:36,389 - Cállate. 465 00:22:36,424 --> 00:22:38,391 Dios mío, no tenía ni idea. 466 00:22:38,426 --> 00:22:40,462 Qué pensaste? 467 00:22:40,497 --> 00:22:42,637 - Fue genial, fue muy 80, ¿sabes? 468 00:22:42,671 --> 00:22:43,569 Me gustó. 469 00:22:43,603 --> 00:22:44,708 - Mucha gente no se da cuenta 470 00:22:44,742 --> 00:22:46,330 fue Shannen Primera película de Doherty. 471 00:22:46,365 --> 00:22:47,158 - ¿Oh enserio? 472 00:22:47,193 --> 00:22:47,987 - Si. 473 00:22:48,021 --> 00:22:48,815 Así que espera, espera, espera. 474 00:22:48,850 --> 00:22:50,334 Necesitamos un informe. 475 00:22:50,369 --> 00:22:54,890 Bien, entonces que piensas el mensaje de la película fue? 476 00:22:55,615 --> 00:22:56,478 - Sigue tus sueños. 477 00:22:56,513 --> 00:22:57,962 - ¿Correcto? 478 00:22:57,997 --> 00:22:59,101 Tienes que seguir tus sueños. 479 00:22:59,136 --> 00:23:00,448 Realmente lo creo. - Si. 480 00:23:00,482 --> 00:23:01,966 - No importa qué mierda la vida te arroja, 481 00:23:02,001 --> 00:23:04,210 tienes que seguir siguiendo tus sueños pase lo que pase. 482 00:23:04,244 --> 00:23:05,625 No lo olvides. 483 00:23:05,660 --> 00:23:07,247 - No lo haré, no lo olvidaré. 484 00:23:07,282 --> 00:23:08,076 Lo prometo. 485 00:23:10,458 --> 00:23:13,944 - ¿Qué pasa con tu generación y revisando tu teléfono? 486 00:23:13,978 --> 00:23:15,980 - lo siento estoy esperando un mensaje de texto de alguien. 487 00:23:16,015 --> 00:23:18,327 - No puedes ir dos segundos sin comprobarlo. 488 00:23:18,362 --> 00:23:19,536 - Bueno, uso esto para trabajar. 489 00:23:19,570 --> 00:23:20,399 Tengo que-- - Es compulsivo. 490 00:23:20,433 --> 00:23:23,194 [Michelle jadea] 491 00:23:24,575 --> 00:23:26,957 - Dios mío, lo siento mucho. 492 00:23:26,991 --> 00:23:28,924 - Uh, está bien. 493 00:23:28,959 --> 00:23:30,650 Eso está bien, no preocuparse por eso. 494 00:23:30,685 --> 00:23:31,789 De todos modos, mi contrato terminó. 495 00:23:31,824 --> 00:23:33,273 Yo solo, debería irme. 496 00:23:33,308 --> 00:23:34,482 - No, necesito encontrar un forma de hacer esto mejor. 497 00:23:34,516 --> 00:23:35,655 Creo que tengo un teléfono viejo arriba. 498 00:23:35,690 --> 00:23:36,484 - ¿Sabes que? 499 00:23:36,518 --> 00:23:37,623 Está bien. 500 00:23:37,657 --> 00:23:38,900 No se preocupe por eso. - Oh vamos. 501 00:23:38,934 --> 00:23:39,832 No es como si fuera una reliquia familiar, 502 00:23:39,866 --> 00:23:41,005 déjame buscarte otro teléfono. 503 00:23:41,040 --> 00:23:41,799 - [Michelle] Estos las cosas pasan. 504 00:23:41,834 --> 00:23:42,731 Está realmente bien. 505 00:23:42,766 --> 00:23:43,663 - ¿Podrías esperar, por favor? 506 00:23:43,698 --> 00:23:44,630 Te conseguiré otro teléfono. 507 00:23:44,664 --> 00:23:45,631 Lo siento, fue un accidente ... 508 00:23:45,665 --> 00:23:46,597 - Linda, está bien. 509 00:23:46,632 --> 00:23:47,460 No estoy loco. 510 00:23:47,495 --> 00:23:48,668 Solo necesito irme ahora. 511 00:23:48,703 --> 00:23:49,635 - [Linda] siento como si estuvieras loco. 512 00:23:49,669 --> 00:23:50,808 - Te prometo que no. 513 00:23:50,843 --> 00:23:51,740 - Entonces tomemos un té. 514 00:23:51,775 --> 00:23:52,672 - [Michelle] En otro momento. 515 00:23:52,707 --> 00:23:53,604 - Podríamos hablar de chicos. 516 00:23:53,639 --> 00:23:54,674 - [Michelle] Quítate de encima. 517 00:23:54,709 --> 00:23:55,882 - ¡Por favor quédate! - ¿Seriamente? 518 00:23:55,917 --> 00:23:56,745 ¡Bajate! 519 00:23:59,230 --> 00:24:00,197 [Buda golpea] [Michelle gruñe] 520 00:24:00,231 --> 00:24:03,787 ♪ Nadie tiene un corazón brillante 521 00:24:07,169 --> 00:24:09,758 [música suave] 522 00:24:50,143 --> 00:24:53,526 ["La historia de mi amor"] 523 00:25:00,844 --> 00:25:05,849 ♪ Tuve un sueño, que el sueño se hizo realidad ♪ 524 00:25:07,057 --> 00:25:11,199 ♪ Y ese sueño era solo de ti ♪ 525 00:25:12,096 --> 00:25:14,823 ♪ Soñé con una noche tan atrevida 526 00:25:14,858 --> 00:25:17,032 ♪ Desde que era cinco años ♪ 527 00:25:17,067 --> 00:25:18,137 ♪ Eras tu 528 00:25:18,171 --> 00:25:19,552 ♪ Oh mis estrellas nocturnas 529 00:25:19,587 --> 00:25:20,553 ♪ Eras tu 530 00:25:20,588 --> 00:25:22,106 ♪ Tu eres el que necesito 531 00:25:22,141 --> 00:25:23,970 ♪ Eras tu 532 00:25:24,005 --> 00:25:25,558 ♪ Esa es la historia de mi amor 533 00:25:25,593 --> 00:25:26,421 ♪ Eras tu 534 00:25:26,455 --> 00:25:27,387 - ¿Hola? 535 00:25:27,422 --> 00:25:31,840 ♪ Esa es la historia de mi amor 536 00:25:31,875 --> 00:25:32,703 Linda? 537 00:25:34,498 --> 00:25:36,983 ♪ Tuve que llorar un millón de lágrimas 538 00:25:37,018 --> 00:25:39,676 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 539 00:25:39,710 --> 00:25:42,644 ♪ Cuando pensé Te perdí querida ♪ 540 00:25:42,679 --> 00:25:45,095 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 541 00:25:45,129 --> 00:25:48,201 ♪ Realmente llenas mi corazón con ira y ♪ 542 00:25:48,236 --> 00:25:49,548 [clics en el botón] 543 00:25:49,582 --> 00:25:52,516 [Michelle jadeando] 544 00:26:06,495 --> 00:26:09,257 [la puerta se abre] 545 00:26:11,673 --> 00:26:12,536 - Oye. 546 00:26:20,268 --> 00:26:21,338 Oye. 547 00:26:21,372 --> 00:26:22,339 - ¿Que pasó? 548 00:26:22,373 --> 00:26:24,065 - Te desmayaste. 549 00:26:24,099 --> 00:26:25,998 Quizás estés embarazada. 550 00:26:26,895 --> 00:26:29,001 - ¿Por qué me encerraste aquí? 551 00:26:29,035 --> 00:26:31,693 - Bueno, las cosas se pusieron a un comienzo difícil 552 00:26:31,728 --> 00:26:34,834 y yo quería que tú descansar sin ser molestado. 553 00:26:36,387 --> 00:26:37,837 - No me siento bien. 554 00:26:37,872 --> 00:26:41,047 - Bueno, golpeaste tu cabeza bastante dura. 555 00:26:43,602 --> 00:26:45,396 - ¿Cuándo me desmayé? 556 00:26:45,431 --> 00:26:47,053 - Pon un alfiler en eso. 557 00:26:47,088 --> 00:26:49,055 Vuelvo enseguida. 558 00:26:49,090 --> 00:26:50,919 - No, espera, Linda, no. 559 00:26:53,439 --> 00:26:54,233 No, espera. 560 00:26:54,267 --> 00:26:57,685 [Michelle jadeando] 561 00:26:57,719 --> 00:26:58,582 Oh, carajo. 562 00:27:00,757 --> 00:27:05,762 [Michelle jadeando] [música suave] 563 00:27:10,905 --> 00:27:15,910 [crujir ventana] [Michelle gimiendo] 564 00:27:31,719 --> 00:27:36,724 [música suave] [pájaros trinando] 565 00:27:50,185 --> 00:27:51,014 - Oye. 566 00:27:53,050 --> 00:27:55,432 Llevémoslo al tapete. 567 00:27:55,466 --> 00:27:56,882 - ¿Sabes que? 568 00:27:56,916 --> 00:27:58,228 Está realmente bien. 569 00:27:58,262 --> 00:27:59,919 No hay resentimientos. 570 00:27:59,954 --> 00:28:00,748 Te perdono. 571 00:28:00,782 --> 00:28:02,197 Solo me voy a ir. 572 00:28:02,232 --> 00:28:04,821 - Oh, no puedo dejarte ir si estás enojado conmigo. 573 00:28:04,855 --> 00:28:06,857 - No estoy enojado, de verdad. 574 00:28:07,962 --> 00:28:09,722 Solo me voy a ir. 575 00:28:11,310 --> 00:28:13,415 - me voy a calentar un poco de kombucha casera. 576 00:28:13,450 --> 00:28:14,796 Es mi cura para todo. 577 00:28:14,831 --> 00:28:17,454 - No, no, yo no quiero beber cualquier cosa. 578 00:28:17,488 --> 00:28:18,248 - ¿Qué? 579 00:28:18,282 --> 00:28:19,732 Por qué no? 580 00:28:19,767 --> 00:28:21,596 - porque no confío en ti y solo quiero irme 581 00:28:21,630 --> 00:28:22,459 - ¿Qué? 582 00:28:25,773 --> 00:28:28,741 - Lo siento que salió mal. 583 00:28:28,776 --> 00:28:30,881 Solo creo que tu puede que necesite ayuda. 584 00:28:30,916 --> 00:28:31,744 - [Linda] ¿Qué? 585 00:28:31,779 --> 00:28:33,090 - O lo siento. 586 00:28:33,125 --> 00:28:35,092 - ¿Qué quieres decir? 587 00:28:35,127 --> 00:28:36,404 - Lo siento. 588 00:28:36,438 --> 00:28:37,923 Quiero decir-- - Dilo. 589 00:28:39,303 --> 00:28:42,099 - creo que estas teniendo algún tipo de avería. 590 00:28:42,134 --> 00:28:43,376 - ¿Qué? 591 00:28:43,411 --> 00:28:47,415 - No lo siento, lo siento, Yo solo, acabo de despertar 592 00:28:47,449 --> 00:28:48,588 y no se que esta pasando 593 00:28:48,623 --> 00:28:50,936 y me estás asustando un poco ... 594 00:28:50,970 --> 00:28:52,351 - ¿Te estoy asustando? 595 00:28:52,385 --> 00:28:54,422 - no creo que seas haciéndolo a propósito. 596 00:28:54,456 --> 00:28:56,873 Creo que eres realmente solo. 597 00:28:56,907 --> 00:28:58,667 Vine convertido porque Me sentí mal por ti. 598 00:28:58,702 --> 00:29:00,635 No se porque estoy contándote todo esto. 599 00:29:00,669 --> 00:29:01,498 Lo siento. 600 00:29:06,883 --> 00:29:09,230 - Pensé que te gustaba la película. 601 00:29:09,264 --> 00:29:10,472 - Yo hice. 602 00:29:10,507 --> 00:29:12,060 Lo siento. 603 00:29:12,095 --> 00:29:13,682 No quise decir eso. 604 00:29:17,238 --> 00:29:18,377 - Está bien. 605 00:29:18,411 --> 00:29:19,481 Vuelvo enseguida. 606 00:29:19,516 --> 00:29:21,345 - No, no, Linda. 607 00:29:21,380 --> 00:29:23,278 No, Linda, joder, no [sollozos]. 608 00:29:23,313 --> 00:29:26,212 [bloquear clics] 609 00:29:26,247 --> 00:29:27,075 Linda! 610 00:29:28,767 --> 00:29:30,872 Linda, abre la puerta, ¿de acuerdo? 611 00:29:30,907 --> 00:29:33,806 [Michelle jadeando] 612 00:29:38,604 --> 00:29:39,432 Linda? 613 00:29:41,849 --> 00:29:45,853 Sé que estás ahí yo no te escuché alejarte. 614 00:29:48,752 --> 00:29:52,135 Escucha, solo vamos solo habla de esto. 615 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 Somos amigos, ¿recuerdas? 616 00:29:59,867 --> 00:30:00,695 Linda? 617 00:30:02,524 --> 00:30:04,837 Linda abre la puta puerta! 618 00:30:07,115 --> 00:30:10,049 [Michelle sollozando] 619 00:30:19,887 --> 00:30:21,164 - [Linda] ¿Qué? 620 00:30:25,375 --> 00:30:26,203 - ¿Linda? 621 00:30:28,896 --> 00:30:30,759 No me desmayé, ¿verdad? 622 00:30:30,794 --> 00:30:33,693 [Michelle jadeando] 623 00:30:38,698 --> 00:30:41,115 ¿Cómo me golpeé la cabeza, Linda? 624 00:30:46,741 --> 00:30:48,053 ¿Me empujaste? 625 00:30:50,365 --> 00:30:52,091 - Fue un accidente. 626 00:30:57,614 --> 00:30:58,546 Querías dejarme. 627 00:30:58,580 --> 00:31:00,341 No quise hacerte daño. 628 00:31:00,375 --> 00:31:02,343 - Creo que es verdad. 629 00:31:05,104 --> 00:31:06,243 ¿Por qué no abres la puerta? 630 00:31:06,278 --> 00:31:08,625 y podemos hablar de ello? 631 00:31:08,659 --> 00:31:10,178 - Hm, no lo sé. 632 00:31:11,697 --> 00:31:15,183 Vas a intentar para irse de nuevo? 633 00:31:15,218 --> 00:31:15,977 - Si. 634 00:31:17,461 --> 00:31:19,118 - [Linda] Lo sabía. 635 00:31:23,571 --> 00:31:24,675 - Linda, me siento raro. 636 00:31:24,710 --> 00:31:27,333 Me diste algo? 637 00:31:27,368 --> 00:31:28,196 - Tal vez. 638 00:31:30,750 --> 00:31:32,580 - ¿Por qué hiciste eso? 639 00:31:35,307 --> 00:31:36,204 - [Linda] No es te voy a hacer daño. 640 00:31:36,239 --> 00:31:37,481 No es veneno ni nada. 641 00:31:37,516 --> 00:31:38,966 Solo va a lograrlo para que no me puedas mentir. 642 00:31:39,000 --> 00:31:41,900 [Michelle jadeando] 643 00:31:44,868 --> 00:31:47,595 - ¿Por qué me drogaste, Linda? 644 00:31:47,629 --> 00:31:50,943 - Porque nadie nunca me dice la verdad. 645 00:31:50,978 --> 00:31:51,875 - [Michelle] Creo que todo eso 646 00:31:51,910 --> 00:31:54,222 lo que necesita es alguien con quien hablar. 647 00:31:54,257 --> 00:31:59,124 Entonces, ¿por qué no abres? la puerta y hablaremos, ¿de acuerdo? 648 00:31:59,158 --> 00:32:01,126 - Podemos hablar así. 649 00:32:03,404 --> 00:32:06,062 - Pero será mucho mejor si estamos cara a cara, ¿no? 650 00:32:06,096 --> 00:32:06,925 - Supongo. 651 00:32:08,788 --> 00:32:10,100 - ¿Cuándo fue la última vez que tuviste 652 00:32:10,135 --> 00:32:13,000 realmente bueno conversación con alguien? 653 00:32:15,934 --> 00:32:19,972 Creo que lo que realmente Necesito ahora mismo es un amigo. 654 00:32:20,007 --> 00:32:24,666 Entonces, solo abre la puerta y hablaremos como buenos amigos. 655 00:32:27,152 --> 00:32:29,913 - ¿Vas a intentar irte? 656 00:32:29,948 --> 00:32:30,845 - Si. 657 00:32:30,879 --> 00:32:31,880 - Lo sabía. 658 00:32:33,744 --> 00:32:36,644 [Michelle jadeando] 659 00:32:38,404 --> 00:32:41,683 - tengo que salir a las algún punto, ¿verdad? 660 00:32:43,582 --> 00:32:46,861 [crujir tablas del suelo] 661 00:32:50,002 --> 00:32:52,660 [música pensativa] 662 00:33:02,118 --> 00:33:07,123 [música dramática] [mujeres gruñendo] 663 00:33:34,978 --> 00:33:37,394 [la puerta se cierra] 664 00:33:41,847 --> 00:33:46,852 [ruido del pomo de la puerta] [música dramática] 665 00:33:52,961 --> 00:33:54,894 [clic de bloqueo] 666 00:33:54,929 --> 00:33:59,934 [Michelle jadeando] [música pensativa] 667 00:34:17,917 --> 00:34:18,815 - ¿Michelle? 668 00:34:21,300 --> 00:34:22,129 Michelle? 669 00:34:26,202 --> 00:34:28,549 Michelle, no puedes salir. 670 00:34:29,653 --> 00:34:30,965 Tengo este lugar asegurado contra 671 00:34:30,999 --> 00:34:33,588 cualquier potencial intrusos o violadores. 672 00:34:33,623 --> 00:34:38,628 [música pensativa] [Michelle jadeando] 673 00:34:50,571 --> 00:34:51,399 Michelle? 674 00:34:55,300 --> 00:34:57,405 Michelle, ¿te estás escondiendo? 675 00:34:59,580 --> 00:35:00,374 Michelle? 676 00:35:00,408 --> 00:35:03,101 [música pensativa] 677 00:35:09,797 --> 00:35:10,625 Michelle? 678 00:35:15,837 --> 00:35:17,977 No necesitas esconderte. 679 00:35:18,012 --> 00:35:20,152 Podemos simplemente hablar de eso. 680 00:35:21,809 --> 00:35:23,638 Dios, ¿recuerdas hablar? 681 00:35:26,745 --> 00:35:28,471 Ya nadie habla. 682 00:35:31,129 --> 00:35:33,441 Todo el mundo es tan jodidamente falso. 683 00:35:38,205 --> 00:35:40,379 Eres como todos los demás. 684 00:35:40,414 --> 00:35:43,624 Todo el mundo solo dice lo que quieres escuchar. 685 00:35:43,658 --> 00:35:46,661 Todo es solo texto, texto, texto. 686 00:35:49,492 --> 00:35:51,425 Lo he tenido Michelle. 687 00:35:51,459 --> 00:35:53,220 Realmente lo he tenido. 688 00:35:56,809 --> 00:35:59,053 Solía ​​ser popular. 689 00:35:59,087 --> 00:36:00,503 Quiero decir que tenía amigos. 690 00:36:00,537 --> 00:36:03,644 En la escuela secundaria yo era jodidamente popular. 691 00:36:06,129 --> 00:36:08,200 Todos querían ser yo. 692 00:36:09,443 --> 00:36:12,963 Yo era lo suficientemente bonita ser un puto modelo! 693 00:36:15,621 --> 00:36:18,590 Michelle [sollozando]? 694 00:36:21,696 --> 00:36:24,216 Ahora ni siquiera puedo conseguir gente para que me devuelva la llamada! 695 00:36:24,251 --> 00:36:26,943 [música pensativa] 696 00:36:42,890 --> 00:36:43,718 Michelle? 697 00:36:47,860 --> 00:36:51,139 Estoy tan harta de todo estos amigos falsos. 698 00:36:54,384 --> 00:36:58,561 Michelle, solo, solo quiero que tengas un día de chicas, ¿sabes? 699 00:36:58,595 --> 00:37:00,839 Hacernos las uñas, hacer tratamientos faciales. 700 00:37:02,012 --> 00:37:03,186 ¡Solo quiero hablar de chicos! 701 00:37:03,221 --> 00:37:07,397 [golpes de martillo] [Michelle grita] 702 00:37:07,432 --> 00:37:10,089 [música suave] [pájaros trinando] 703 00:37:10,124 --> 00:37:12,437 - Hola Linda, ¿qué estás haciendo? 704 00:37:13,645 --> 00:37:15,198 - Solo practicando algo de autodefensa. 705 00:37:15,233 --> 00:37:17,235 Una dama debe mantenerse a salvo. 706 00:37:19,444 --> 00:37:20,721 - ¿Quién está contigo? 707 00:37:20,755 --> 00:37:21,722 - Un amigo. 708 00:37:21,756 --> 00:37:22,895 Micky. 709 00:37:22,930 --> 00:37:23,724 - Hola Micky. 710 00:37:23,758 --> 00:37:26,347 [Michelle ahogándose] 711 00:37:26,382 --> 00:37:29,177 No me gustaría encontrarme ustedes dos en un callejón oscuro. 712 00:37:29,212 --> 00:37:30,489 [Linda se ríe] 713 00:37:30,524 --> 00:37:32,008 Bueno, práctica feliz. 714 00:37:32,042 --> 00:37:32,905 - [Linda] Gracias. 715 00:37:32,940 --> 00:37:33,768 Adiós. 716 00:37:36,288 --> 00:37:39,187 [Michelle ahogándose] 717 00:37:42,260 --> 00:37:45,193 [Michelle jadeando] 718 00:37:53,926 --> 00:37:58,931 [golpes de pie] [música pensativa] 719 00:37:59,656 --> 00:38:01,520 [Michelle gime] 720 00:38:01,555 --> 00:38:04,454 [Michelle jadeando] 721 00:38:09,632 --> 00:38:12,255 - ¿Por que me estas haciendo esto? 722 00:38:13,187 --> 00:38:15,327 ¿Por qué me drogaste? 723 00:38:15,362 --> 00:38:17,053 ¿Qué quieres que te diga? 724 00:38:17,087 --> 00:38:21,126 - Que es lo que tu ¿tienes eso que no tengo? 725 00:38:21,160 --> 00:38:22,507 - No lo sé, ¿cordura? 726 00:38:22,541 --> 00:38:23,611 - ¿Qué dijiste? 727 00:38:23,646 --> 00:38:27,443 [Linda grita] [música suave] 728 00:38:27,477 --> 00:38:29,928 [la puerta se cierra] 729 00:38:32,931 --> 00:38:37,107 Michelle, que carajo ¿Crees que estás haciendo? 730 00:38:38,385 --> 00:38:39,247 Michelle? 731 00:38:40,387 --> 00:38:43,562 Vamos, no seas un gatito tan pequeño. 732 00:38:45,392 --> 00:38:46,703 ¿Por qué no sales? 733 00:38:46,738 --> 00:38:50,431 y podemos tener una conversación como dos adultos? 734 00:38:52,191 --> 00:38:53,020 Michelle? 735 00:38:57,024 --> 00:39:00,510 Michelle, ves ¿Hay armas allí? 736 00:39:01,477 --> 00:39:02,823 - [Michelle] No. 737 00:39:05,273 --> 00:39:06,102 - Lo sé. 738 00:39:07,793 --> 00:39:10,348 ¿Por qué no jugamos un juego de mesa? 739 00:39:12,833 --> 00:39:15,007 - Estás jodidamente loco. 740 00:39:15,042 --> 00:39:18,425 - Bueno, supongo que es mejor ponte cómodo ahí. 741 00:39:18,459 --> 00:39:21,048 [música suave] 742 00:39:27,123 --> 00:39:31,679 - Si juego tu tablero juego ¿me dejarás ir? 743 00:39:31,714 --> 00:39:33,405 - Quizás si ganas. 744 00:39:33,440 --> 00:39:35,994 [música suave] 745 00:39:37,823 --> 00:39:39,238 - ¿Prometes? 746 00:39:40,585 --> 00:39:42,449 - Bueno, ¿qué obtengo si gano? 747 00:39:42,483 --> 00:39:45,072 [música suave] 748 00:39:51,458 --> 00:39:54,012 - ¿Qué quieres exactamente? 749 00:39:54,046 --> 00:39:57,981 - Si yo gano tienes que hacerlo hacer una llamada telefónica de broma. 750 00:39:59,638 --> 00:40:02,330 No, ni siquiera podrías di una mentira si quisieras. 751 00:40:02,365 --> 00:40:06,024 Si yo gano tienes que hacerlo Haz un doble desafío sucio. 752 00:40:08,854 --> 00:40:09,683 - Oh Dios. 753 00:40:16,931 --> 00:40:17,829 Vale, vale. 754 00:40:22,143 --> 00:40:23,766 Voy a abrir la puerta. 755 00:40:23,800 --> 00:40:26,458 [música suave] 756 00:40:32,913 --> 00:40:34,535 - me encantaba jugar juegos de mesa cuando era niño. 757 00:40:34,570 --> 00:40:35,709 Los guardé todos. 758 00:40:35,743 --> 00:40:38,263 Este es mi favorito absoluto. 759 00:40:38,297 --> 00:40:40,748 Se llama Party Hunks. 760 00:40:40,783 --> 00:40:42,992 Ahora, el objeto del juego en Party Hunks 761 00:40:43,026 --> 00:40:44,821 es llegar a la fiesta con tantos tíos 762 00:40:44,856 --> 00:40:48,515 como sea posible sin tu papá te llama puta. 763 00:40:48,549 --> 00:40:51,345 Estoy bromeando sobre eso parte, pero no realmente. 764 00:40:51,379 --> 00:40:53,485 Hay un personaje de papá y el puede enviar 765 00:40:53,520 --> 00:40:56,902 usted a su habitación o incluso peor te suelo 766 00:40:58,041 --> 00:41:00,216 y luego nunca llegar a la fiesta. 767 00:41:00,250 --> 00:41:02,011 De acuerdo, ¿quién quieres ser? 768 00:41:02,045 --> 00:41:02,839 Llego a ser Kimberly. 769 00:41:02,874 --> 00:41:03,806 Ella es la rubia. 770 00:41:03,840 --> 00:41:04,600 - ¿Ese es mi anillo de bodas? 771 00:41:04,634 --> 00:41:05,497 - ¿Qué? 772 00:41:05,532 --> 00:41:06,360 No. 773 00:41:08,776 --> 00:41:09,570 Tal vez. 774 00:41:11,779 --> 00:41:12,573 No. 775 00:41:14,230 --> 00:41:15,956 Bien, y luego está Brandy. 776 00:41:15,990 --> 00:41:17,889 Ella es la pelirroja divertida. 777 00:41:17,923 --> 00:41:20,719 O Sloane, el morena engreída. 778 00:41:20,754 --> 00:41:22,272 Y también está Sam. 779 00:41:22,307 --> 00:41:24,792 Ella es corta cabello y es una marimacho 780 00:41:24,827 --> 00:41:26,276 y todos llaman ella la lesbiana. 781 00:41:26,311 --> 00:41:29,279 Nadie quiere ser ella nunca. 782 00:41:29,314 --> 00:41:30,488 - Seré Sam. 783 00:41:31,350 --> 00:41:33,387 - No eres divertido. 784 00:41:33,421 --> 00:41:35,458 Bien, y luego ahí están los macizos. 785 00:41:35,493 --> 00:41:37,011 Aquí están los macizos. 786 00:41:37,046 --> 00:41:38,599 Dylan, es un deportista. 787 00:41:39,704 --> 00:41:41,464 Y Michael, es poeta. 788 00:41:41,499 --> 00:41:42,672 Es muy sensible. 789 00:41:42,707 --> 00:41:45,882 Oh, también está Chad pero está fuera de los límites. 790 00:41:45,917 --> 00:41:46,745 El es mio. 791 00:41:48,022 --> 00:41:49,748 - ¿Eso es una regla? 792 00:41:49,783 --> 00:41:51,301 - No, es solo como Yo juego el juego. 793 00:41:51,336 --> 00:41:52,164 - Bueno. 794 00:41:55,789 --> 00:41:56,617 - Ew, elegiste un idiota. 795 00:41:56,652 --> 00:41:57,722 Déjame terminar. 796 00:41:57,756 --> 00:41:59,240 Bien, este es Nigel. 797 00:41:59,275 --> 00:42:02,692 El es bueno en matematicas y usa anteojos, 798 00:42:02,727 --> 00:42:05,557 y luego está Abraham, es religioso. 799 00:42:05,592 --> 00:42:07,904 Y está Billy Ray. 800 00:42:07,939 --> 00:42:09,285 El es del mal lado de las pistas. 801 00:42:09,319 --> 00:42:11,632 Su familia es pobre. 802 00:42:11,667 --> 00:42:14,462 Entonces, comienzas el juego fuera con 50 besos 803 00:42:14,497 --> 00:42:16,257 y el objeto de el juego es conseguir 804 00:42:16,292 --> 00:42:18,018 a la fiesta con el la mayor cantidad de besos 805 00:42:18,052 --> 00:42:21,884 para que no termines con un perdedor en la fiesta. 806 00:42:21,918 --> 00:42:24,265 Está bien, te dejaré ir primero. 807 00:42:26,129 --> 00:42:28,442 [traqueteo de dados] 808 00:42:28,476 --> 00:42:30,893 Oo, tienes un plaza de niñera. 809 00:42:30,927 --> 00:42:32,377 De acuerdo, cuidando niños los cuadrados son buenos 810 00:42:32,411 --> 00:42:37,313 porque el papa tiene que conducir llegas a casa y te dan 30 besos. 811 00:42:40,454 --> 00:42:41,593 - Está bien mi turno. 812 00:42:41,628 --> 00:42:44,527 [traqueteo de dados] 813 00:42:44,562 --> 00:42:48,807 Uno dos tres CUATRO CINCO, seis, siete, ocho, nueve, 10. 814 00:42:48,842 --> 00:42:51,189 Oh, aterricé en una plaza de atracciones. 815 00:42:51,223 --> 00:42:52,949 No es tan bueno como una plaza de cuidado de niños 816 00:42:52,984 --> 00:42:56,988 pero puedo intercambiar besos hacer autostop al centro comercial. 817 00:43:03,926 --> 00:43:06,238 - Tengo una pista de video. 818 00:43:06,273 --> 00:43:07,136 Qué significa eso? - Oo, te va a encantar 819 00:43:07,170 --> 00:43:08,378 la pista del video. 820 00:43:09,552 --> 00:43:12,106 [música optimista] 821 00:43:24,118 --> 00:43:25,741 - Oh, hola cariño. 822 00:43:25,775 --> 00:43:26,949 Qué tal'? 823 00:43:26,983 --> 00:43:28,260 - [Linda] Bien. 824 00:43:29,399 --> 00:43:31,816 - Eso suena maravilloso. 825 00:43:31,850 --> 00:43:35,751 Dime, tienes alguna grandes planes para esta noche? 826 00:43:35,785 --> 00:43:38,961 - [Linda] Vamos a ve a la fiesta. 827 00:43:40,169 --> 00:43:43,241 - Bueno, es mejor que haz tus quehaceres. 828 00:43:43,275 --> 00:43:46,347 Quiero decir que sabes como tu padre se pone. 829 00:43:50,282 --> 00:43:53,216 - Entonces, ¿quieres? hablar de chicos? 830 00:43:55,702 --> 00:43:57,635 - Claro, si quieres. 831 00:43:59,947 --> 00:44:02,398 - ¿Por qué no me lo dices? sobre el chico con el que estás saliendo. 832 00:44:02,432 --> 00:44:06,885 - Estoy saliendo con un hombre pero él también viendo a algún otro don nadie. 833 00:44:06,920 --> 00:44:09,163 - Estás en un ¿relación abierta? 834 00:44:09,198 --> 00:44:11,027 - Sí, no por elección. 835 00:44:12,235 --> 00:44:13,581 - Bueno, no debería estarás con alguien 836 00:44:13,616 --> 00:44:16,067 quien solo quiere estar contigo 837 00:44:16,964 --> 00:44:19,001 - Eso no es muy agradable. 838 00:44:19,035 --> 00:44:21,037 - Bueno, es la verdad. 839 00:44:21,072 --> 00:44:21,900 - Supongo. 840 00:44:22,936 --> 00:44:23,764 Tu turno. 841 00:44:24,869 --> 00:44:25,697 - Bueno. 842 00:44:33,429 --> 00:44:34,326 - Oo, puedes elegir un trozo. 843 00:44:34,361 --> 00:44:35,362 Elige un trozo. 844 00:44:37,813 --> 00:44:38,745 No, es Chad, es mío. 845 00:44:38,779 --> 00:44:39,849 Elige otro. 846 00:44:43,163 --> 00:44:43,991 ¡Oo Dylan! 847 00:44:45,752 --> 00:44:47,270 Tienes la oportunidad de ir a la fiesta. 848 00:44:47,305 --> 00:44:49,100 Ponlo en la fiesta. 849 00:44:49,134 --> 00:44:50,135 - [Michelle] Woo hoo. 850 00:44:50,170 --> 00:44:51,343 - Woo hoo. 851 00:44:51,378 --> 00:44:52,655 Entonces decías antes que 852 00:44:52,690 --> 00:44:56,210 tu piensas tu matrimonio ¿se está cayendo a pedazos? 853 00:44:56,245 --> 00:44:57,764 - No dije eso. 854 00:44:57,798 --> 00:44:59,386 - Pero dijiste que estabas preocupado 855 00:44:59,420 --> 00:45:01,975 tu marido no quiero tener un bebe. 856 00:45:02,009 --> 00:45:03,666 - No quiero hablar de esto. 857 00:45:03,701 --> 00:45:04,874 - Oh vamos. 858 00:45:04,909 --> 00:45:06,669 Dijiste que lo harias hablar de chicos. 859 00:45:06,704 --> 00:45:09,361 - Este es mi matrimonio, no chicos. 860 00:45:09,396 --> 00:45:10,397 - Misma diferencia. 861 00:45:13,124 --> 00:45:17,715 Entonces, estabas diciendo que él guardarte secretos 862 00:45:18,750 --> 00:45:21,235 se siente distante? 863 00:45:21,270 --> 00:45:22,927 - Yo nunca dije eso. 864 00:45:24,169 --> 00:45:26,240 - Pero lo sientes, ¿verdad? 865 00:45:30,106 --> 00:45:31,142 Esto es algo que acaba de empezar 866 00:45:31,176 --> 00:45:33,834 o has sentido esto todo el tiempo? 867 00:45:38,149 --> 00:45:41,566 - Mm, todo el tiempo [suspiros]. 868 00:45:44,672 --> 00:45:46,985 La semana pasada fue a ver alguien y no se quien 869 00:45:47,020 --> 00:45:50,161 fue y no lo se por qué me molesta tanto. 870 00:45:50,195 --> 00:45:52,059 - ¿Pero te puso nervioso? 871 00:45:52,094 --> 00:45:53,267 - Bueno, no lo sé. 872 00:45:53,302 --> 00:45:56,063 No se si está bebiendo o ... 873 00:45:56,098 --> 00:45:57,340 Yo solo, si el va a través de algo 874 00:45:57,375 --> 00:46:01,413 Solo desearía que lo hiciera háblame de eso. 875 00:46:01,448 --> 00:46:02,863 - No lo sé. 876 00:46:02,898 --> 00:46:06,004 Si fuera yo creo seria dificil 877 00:46:07,419 --> 00:46:10,940 para que yo le diga a alguien que no quiero tener un bebé con ellos. 878 00:46:10,975 --> 00:46:14,392 - ¿De verdad crees que es eso? 879 00:46:14,426 --> 00:46:16,221 - Quizás y quizás él huele tu miedo 880 00:46:16,256 --> 00:46:18,534 y empieza a dudar de ti. 881 00:46:18,568 --> 00:46:22,780 O tal vez simplemente no lo hace quiero tener un hijo contigo. 882 00:46:25,265 --> 00:46:28,716 Pero supongo que ya lo sabía, ¿verdad? 883 00:46:32,203 --> 00:46:34,032 - Quizás, no lo sé. 884 00:46:35,447 --> 00:46:39,624 - ¿No es bueno simplemente tener una conversación honesta? 885 00:46:40,970 --> 00:46:44,663 Siento que todo el mundo es siempre poniendo este frente. 886 00:46:44,698 --> 00:46:45,872 - Esto no es honesto. 887 00:46:45,906 --> 00:46:48,115 Tienes una clara ventaja sobre mí. 888 00:46:48,150 --> 00:46:49,358 - Oh, no te preocupes por mí. 889 00:46:49,392 --> 00:46:50,704 Soy un libro abierto. 890 00:46:50,738 --> 00:46:51,567 Tu turno. 891 00:46:56,848 --> 00:46:58,816 Oh no, tienes un grano. 892 00:47:00,127 --> 00:47:02,716 - ¿Eso significa que tengo volver a mi cuarto? 893 00:47:02,750 --> 00:47:04,476 - No, pero si consigues dos cartas de espinillas más 894 00:47:04,511 --> 00:47:06,582 oficialmente tienes acné y eso es 895 00:47:06,616 --> 00:47:08,377 Te va a costar muchos besos. 896 00:47:08,411 --> 00:47:11,725 Quiero decir, podrías terminar con un perdedor o peor aún una ETS. 897 00:47:11,759 --> 00:47:14,452 - [Michelle] Esos no pueden realmente sean las reglas. 898 00:47:14,486 --> 00:47:16,730 - Podría haber inventado algunos. 899 00:47:18,042 --> 00:47:20,216 - Entonces, ¿amas a este chico? 900 00:47:23,392 --> 00:47:26,326 - Sí, no, no lo sé, tal vez. 901 00:47:26,360 --> 00:47:27,775 - Bueno, ¿cómo lo haces? 902 00:47:27,810 --> 00:47:30,364 ¿Cómo te mantienes fuerte sabiendo ¿está con alguien más? 903 00:47:30,399 --> 00:47:32,401 - Yo tengo mis maneras. 904 00:47:32,435 --> 00:47:34,782 - Bueno, ¿qué son? 905 00:47:34,817 --> 00:47:38,131 - El truco es nunca déjalos debajo de tu piel. 906 00:47:38,165 --> 00:47:40,478 Siempre tienes que tener la ventaja. 907 00:47:40,512 --> 00:47:41,410 Es un juego, ¿ves? 908 00:47:41,444 --> 00:47:42,721 Se trata de quién tiene el control 909 00:47:42,756 --> 00:47:45,241 quién está a cargo y quién no. 910 00:47:46,794 --> 00:47:48,969 - eso no suena como el amor para mi 911 00:47:49,004 --> 00:47:50,798 - Oh, soy un romántico eso es seguro. 912 00:47:50,833 --> 00:47:55,010 Quiero decir, es por eso que tengo ser bueno en el juego. 913 00:47:55,044 --> 00:47:58,565 Mi corazon siempre me mete en problemas. 914 00:47:58,599 --> 00:48:00,394 - Sí, puedo relacionarme con eso. 915 00:48:00,429 --> 00:48:03,087 [música suave] 916 00:48:08,161 --> 00:48:12,061 - alguna vez te paras a pensar ¿Por qué se está alejando? 917 00:48:12,993 --> 00:48:15,202 - ¿A qué te refieres? 918 00:48:15,237 --> 00:48:18,723 - Bueno, tal vez sea simplemente no es adecuado para ti. 919 00:48:20,725 --> 00:48:24,591 Quiero decir, tal vez eres demasiado joven para él. 920 00:48:24,625 --> 00:48:26,662 Podrías estar perdiendo fuera de tu alma gemela 921 00:48:26,696 --> 00:48:31,632 porque te estás conformando con alguien que simplemente no es compatible. 922 00:48:32,737 --> 00:48:33,565 - Si. 923 00:48:35,671 --> 00:48:37,776 - Dos tres cuatro CINCO. 924 00:48:39,537 --> 00:48:42,091 [música optimista] 925 00:48:47,959 --> 00:48:50,617 - Estoy tan emocionado por esta fiesta esta noche. 926 00:48:50,651 --> 00:48:52,032 - Puedes decir eso de nuevo. 927 00:48:52,067 --> 00:48:54,483 - Hola chicas, eres todos zorros de piedra fría. 928 00:48:54,517 --> 00:48:56,381 - ¿Estarás en la fiesta? 929 00:48:56,416 --> 00:48:57,796 - Si. 930 00:48:57,831 --> 00:48:59,833 - [Hunks] Nos vemos allí. 931 00:49:03,216 --> 00:49:06,253 - Tengo esos pensamientos. 932 00:49:06,288 --> 00:49:07,806 - ¿Tienes? 933 00:49:07,841 --> 00:49:10,223 - Constantemente como fuego rápido. 934 00:49:14,641 --> 00:49:15,918 ¿Y de qué sirven? 935 00:49:15,953 --> 00:49:18,714 Ellos solo me mantienen de estar presente. 936 00:49:19,853 --> 00:49:23,167 Es como mi inseguridad se interpone en el camino. 937 00:49:24,754 --> 00:49:27,067 - Usted es inseguro. 938 00:49:27,102 --> 00:49:32,107 - Quiero decir, es solo en mi cabeza y lo hago realidad. 939 00:49:32,866 --> 00:49:34,178 No es un lector de mentes. 940 00:49:35,662 --> 00:49:38,561 Estoy demasiado asustado para hablar con el, 941 00:49:40,011 --> 00:49:44,050 para mostrarle quien soy realmente soy, cuanto lo amo. 942 00:49:45,361 --> 00:49:48,364 [Michelle se ríe] 943 00:49:49,848 --> 00:49:54,853 Por supuesto que estamos bien para unos a otros [risas]. 944 00:49:56,234 --> 00:49:57,649 Quiero decir, si no lo hizo quiere estar conmigo 945 00:49:57,684 --> 00:49:59,997 entonces no estaría conmigo. 946 00:50:01,515 --> 00:50:06,520 [Michelle se ríe] [música suave] 947 00:50:12,285 --> 00:50:15,391 - Estás pensando acerca de irse ahora? 948 00:50:18,222 --> 00:50:19,050 Bueno. 949 00:50:22,985 --> 00:50:25,574 Los chicos son una especie de cabeza jodida. 950 00:50:27,300 --> 00:50:29,371 - ¿Qué quieres decir con eso? 951 00:50:29,405 --> 00:50:31,304 - Es todo un montón de construcción yo hasta el ranúnculo mierda 952 00:50:31,338 --> 00:50:34,859 y luego simplemente dejan estás abajo, ¿sabes? 953 00:50:36,654 --> 00:50:39,346 Solo quiero a alguien ser real conmigo 954 00:50:39,381 --> 00:50:41,279 dime donde estoy parado solo sé sincero conmigo. 955 00:50:41,314 --> 00:50:42,936 En cambio, es solo como acaban de decir 956 00:50:42,970 --> 00:50:45,490 lo que ellos piensan yo quiero escuchar para que ellos 957 00:50:45,525 --> 00:50:48,631 puede comer su pastel y cómelo también. 958 00:50:48,666 --> 00:50:50,150 Es una locura. 959 00:50:51,669 --> 00:50:52,463 - ¿Que es? 960 00:50:53,429 --> 00:50:54,223 - Sexo. 961 00:50:55,121 --> 00:50:57,502 Lo complica todo. 962 00:50:57,537 --> 00:50:58,503 - A veces. 963 00:51:00,540 --> 00:51:02,887 - Quiero decir, no puedes simplemente decirme 964 00:51:02,921 --> 00:51:04,095 ya no me amas 965 00:51:04,130 --> 00:51:06,097 y luego fóllame como si fuera una religión. 966 00:51:06,132 --> 00:51:08,099 No es justo. 967 00:51:08,134 --> 00:51:09,583 - No, no es. 968 00:51:09,618 --> 00:51:10,412 - ¿Correcto? 969 00:51:11,861 --> 00:51:14,899 - Lo siento que Te pasó a ti. 970 00:51:14,933 --> 00:51:15,831 - Está bien. 971 00:51:16,694 --> 00:51:18,144 - No, no está bien. 972 00:51:18,178 --> 00:51:21,181 Nadie debería jugar con las emociones de alguien así. 973 00:51:21,216 --> 00:51:22,596 Es cruel. 974 00:51:22,631 --> 00:51:24,046 - Me dolió mucho. 975 00:51:27,153 --> 00:51:27,946 - Si. 976 00:51:27,981 --> 00:51:30,535 [música suave] 977 00:51:46,172 --> 00:51:47,000 - ¿Linda? 978 00:51:48,381 --> 00:51:49,209 - ¿Si? 979 00:51:52,247 --> 00:51:54,421 - ¿Me vas a dejar ir? 980 00:51:57,631 --> 00:51:59,219 - No lo creo. 981 00:52:06,192 --> 00:52:11,162 [Linda grita] [música dramática] 982 00:52:13,785 --> 00:52:15,062 [Michelle golpea] 983 00:52:15,097 --> 00:52:19,791 [Michelle gruñendo] [música dramática] 984 00:52:25,280 --> 00:52:30,285 [mujeres gritando] [música dramática] 985 00:52:34,979 --> 00:52:39,984 [tintineo de las teclas del piano] [mujeres gritando] 986 00:52:58,244 --> 00:53:01,108 [Michelle gruñe] 987 00:53:04,008 --> 00:53:06,735 [Linda gruñendo] 988 00:53:15,399 --> 00:53:20,369 [Michelle gimiendo] [música suave] 989 00:53:24,166 --> 00:53:26,755 [doblar la campana] 990 00:53:29,171 --> 00:53:34,176 [Michelle gruñendo] [música suave] 991 00:53:37,593 --> 00:53:40,113 [Linda grita] 992 00:53:41,735 --> 00:53:44,566 - Joder, supera mi cadáver. 993 00:53:44,600 --> 00:53:49,605 [mujeres gruñendo] [música suave] 994 00:54:05,966 --> 00:54:06,864 - ¡Oye, oye! 995 00:54:15,424 --> 00:54:16,253 ¡Oye! 996 00:54:17,668 --> 00:54:18,841 ¡Mierda! 997 00:54:18,876 --> 00:54:23,501 [música suave] [Michelle jadeando] 998 00:54:30,957 --> 00:54:32,130 [Michelle grita] 999 00:54:32,165 --> 00:54:36,963 [música suave] [Michelle jadeando] 1000 00:54:46,110 --> 00:54:51,115 [Michelle gimiendo] [Linda gimiendo] 1001 00:54:55,015 --> 00:54:57,777 [Michelle golpea] 1002 00:54:59,192 --> 00:55:02,678 - [Linda] Bien, haz usted mismo cómodo. 1003 00:55:04,611 --> 00:55:07,234 [música suave] 1004 00:56:14,992 --> 00:56:18,064 ♪ Dices 1005 00:56:18,098 --> 00:56:23,103 ♪ Solo escucho lo que quiero 1006 00:56:26,831 --> 00:56:30,697 ♪ Y dices 1007 00:56:30,732 --> 00:56:33,769 ♪ Hablo lento todo el tiempo 1008 00:56:33,804 --> 00:56:38,809 ♪ Entonces 1009 00:56:40,017 --> 00:56:42,157 ♪ Y pensé que Sentí que era simple ♪ 1010 00:56:42,191 --> 00:56:45,298 ♪ Y pensé que No pertenezco ♪ 1011 00:56:45,332 --> 00:56:48,197 ♪ Ahora que me voy 1012 00:56:48,232 --> 00:56:50,786 ♪ Ahora sé que yo hice algo mal ♪ 1013 00:56:50,821 --> 00:56:54,652 ♪ porque te extrañé 1014 00:56:54,687 --> 00:56:57,759 ♪ Si, te extrañé 1015 00:57:00,347 --> 00:57:03,109 [música dramática] 1016 00:57:04,144 --> 00:57:07,216 ♪ Dices 1017 00:57:07,251 --> 00:57:09,253 ♪ Solo escucho lo que quiero 1018 00:57:09,287 --> 00:57:10,461 ♪ no presto atención 1019 00:57:10,496 --> 00:57:12,567 ♪ No escucho con atención a esas cosas ♪ 1020 00:57:12,601 --> 00:57:16,225 ♪ Que estas corriendo de todos modos, en cualquier lugar ♪ 1021 00:57:16,260 --> 00:57:18,504 ♪ no entiendo si realmente te importa ♪ 1022 00:57:18,538 --> 00:57:19,781 ♪ Solo escucho negativo 1023 00:57:19,815 --> 00:57:24,268 ♪ No, no, no, mal 1024 00:57:24,302 --> 00:57:26,443 ♪ Entonces enciendo la radio 1025 00:57:26,477 --> 00:57:30,826 ♪ Enciendo la radio y esto la mujer estaba cantando mi canción ♪ 1026 00:57:30,861 --> 00:57:33,760 ♪ Amantes enamorados pero el otro se escapó ♪ 1027 00:57:33,795 --> 00:57:37,108 ♪ El amante está llorando porque el otro no se queda ♪ 1028 00:57:37,143 --> 00:57:39,145 ♪ Y algunos de nosotros flotar cuando lloramos ♪ 1029 00:57:39,179 --> 00:57:40,560 ♪ O se ciernen cuando mueren ♪ 1030 00:57:40,595 --> 00:57:42,907 ♪ Desde el día en que nacieron, sí ♪ 1031 00:57:42,942 --> 00:57:44,495 ♪ Bueno, esto no es eso 1032 00:57:44,530 --> 00:57:49,258 ♪ Creo que soy tirando pero yo estoy tirado ♪ 1033 00:57:49,293 --> 00:57:50,363 ♪ Y pensé Viviría para siempre ♪ 1034 00:57:50,397 --> 00:57:51,640 ♪ Y ahora no estoy tan seguro 1035 00:57:51,675 --> 00:57:53,746 ♪ Intentas decir yo que soy inteligente ♪ 1036 00:57:53,780 --> 00:57:58,785 ♪ Pero eso no me llevará de todos modos o en cualquier lugar contigo ♪ 1037 00:58:01,995 --> 00:58:07,000 ♪ Dijiste que era ingenuo y Pensé que era fuerte ♪ 1038 00:58:08,174 --> 00:58:11,453 ♪ pensé oye que puedo irme, puedo irme ♪ 1039 00:58:11,488 --> 00:58:13,766 ♪ Pero ahora lo sé que me equivoqué ♪ 1040 00:58:13,800 --> 00:58:17,942 ♪ porque te extrañé 1041 00:58:17,977 --> 00:58:22,982 ♪ Si, te extrañé 1042 00:58:26,192 --> 00:58:27,607 ♪ Dijiste que llamaste yo porque me quieres ♪ 1043 00:58:27,642 --> 00:58:28,850 ♪ Un día me dejas ir 1044 00:58:28,884 --> 00:58:30,645 ♪ Intentas dar lejos un portero ♪ 1045 00:58:30,679 --> 00:58:35,684 ♪ O quédate conmigo porque sabes estás tan asustado de perder ♪ 1046 00:58:39,757 --> 00:58:42,242 ♪ Dices 1047 00:58:42,277 --> 00:58:47,282 ♪ Solo escucho lo que quiero 1048 00:58:51,597 --> 00:58:56,567 ♪ Dices 1049 00:58:59,121 --> 00:59:01,020 ♪ Quédate 1050 00:59:05,990 --> 00:59:08,890 [Michelle jadeando] 1051 00:59:14,861 --> 00:59:18,037 Lamento que tuvieras que hacerlo descúbrelo de esta manera. 1052 00:59:19,141 --> 00:59:22,179 Supongo que eres bonita enojado conmigo, ¿eh? 1053 00:59:25,147 --> 00:59:27,322 - ¿Entonces qué es esto? 1054 00:59:27,356 --> 00:59:31,188 Me estas diciendo que mantente alejado de tu hombre? 1055 00:59:32,499 --> 00:59:35,917 - no lo había hecho realmente planeado tan lejos. 1056 00:59:35,951 --> 00:59:39,783 Como que solo quería para pasar el rato contigo. 1057 00:59:39,817 --> 00:59:42,544 - Y ahora vas a matarme o algo? 1058 00:59:42,579 --> 00:59:45,651 - No, nunca planeé en matarte. 1059 00:59:46,859 --> 00:59:50,207 Pero por que tuviste que ser una maldita perra? 1060 00:59:50,241 --> 00:59:52,036 - ¿Soy una perra? 1061 00:59:52,071 --> 00:59:54,349 Joder, me drogaste. 1062 00:59:54,383 --> 00:59:57,490 - Eso es porque eres todo un montón de mentirosos, todos ustedes. 1063 00:59:57,524 --> 00:59:58,940 Solo soy yo, yo, yo. 1064 00:59:58,974 --> 01:00:02,806 Snapchat, historia de Instagram, oo selfie, selfie, yo. 1065 01:00:07,327 --> 01:00:10,503 Nunca me envíes un mensaje de texto Bueno, vete a la mierda también. 1066 01:00:14,611 --> 01:00:15,439 - Veo. 1067 01:00:18,511 --> 01:00:19,995 - ¿Que ves? 1068 01:00:22,688 --> 01:00:25,829 - Robert nunca se acostó contigo. 1069 01:00:25,863 --> 01:00:28,348 Eres solo algunos triste mujer delirante 1070 01:00:28,383 --> 01:00:31,110 quien esta obsesionado con un hombre que nunca podrá tener. 1071 01:00:31,144 --> 01:00:32,767 [Linda imita el timbre a todo volumen] 1072 01:00:32,801 --> 01:00:33,630 - Incorrecto. 1073 01:00:35,183 --> 01:00:38,117 Jodimos bien aquí la semana pasada 1074 01:00:40,464 --> 01:00:43,709 cuando estabas teniendo bebe con Kelly. 1075 01:00:44,951 --> 01:00:48,852 - Bueno felicitaciones, eres un gran acosador. 1076 01:00:50,612 --> 01:00:53,926 - Tiene una marca de nacimiento en su culo que se parece a Sisley, 1077 01:00:53,960 --> 01:00:56,756 es alérgico a anacardos y le dijo 1078 01:00:56,791 --> 01:01:00,484 Yo nunca bajes él debido a su ATM. 1079 01:01:00,518 --> 01:01:01,830 [Michelle jadea] 1080 01:01:01,865 --> 01:01:04,522 [Michelle solloza] 1081 01:01:20,711 --> 01:01:23,576 - Bueno, no hay la forma en que le gustas. 1082 01:01:23,610 --> 01:01:24,922 - ¿Perdóneme? 1083 01:01:24,957 --> 01:01:26,683 - Robert lo haría nunca se entregue 1084 01:01:26,717 --> 01:01:30,652 para algunos golpeados maldito loco como tú. 1085 01:01:30,687 --> 01:01:33,068 [Linda se ríe] 1086 01:01:33,103 --> 01:01:33,966 - Oh hombre. 1087 01:01:36,175 --> 01:01:39,350 Llorarias si tu sabía lo que yo sabía. 1088 01:01:40,627 --> 01:01:42,284 - Yo se que eres solo 1089 01:01:42,319 --> 01:01:47,704 algunos jodidamente solitarios patético loco psicópata coño 1090 01:01:47,738 --> 01:01:52,709 y dudo mucho que ¡Alguien ama tu trágico culo! 1091 01:01:54,158 --> 01:01:56,022 - Bueno, yo sé que voy a rompe tu maldito cuello. 1092 01:01:56,057 --> 01:02:00,406 - me gustaria verte follando prueba jodida puta! 1093 01:02:00,440 --> 01:02:04,721 [Linda grita] [Michelle gruñendo] 1094 01:02:04,755 --> 01:02:05,549 - ¡No! 1095 01:02:07,413 --> 01:02:08,310 ¡Fuera de mí! 1096 01:02:09,518 --> 01:02:12,245 [mujeres gruñendo] 1097 01:02:26,432 --> 01:02:30,816 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 1098 01:02:30,850 --> 01:02:33,611 Aquí es donde todo la magia bajó. 1099 01:02:33,646 --> 01:02:34,992 [Linda imita gemidos] 1100 01:02:35,027 --> 01:02:37,201 - ¡Lárgate de mí! 1101 01:02:37,236 --> 01:02:38,789 - "Oh Linda, te quiero mucho. 1102 01:02:38,824 --> 01:02:40,480 "Eres el único uno para mí, Linda ". 1103 01:02:42,862 --> 01:02:44,070 ¡Ay! 1104 01:02:44,105 --> 01:02:48,799 [Michelle jadeando] [Linda gritando] 1105 01:02:59,465 --> 01:03:02,054 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 1106 01:03:02,088 --> 01:03:04,677 ♪ Eres el que adoro 1107 01:03:04,711 --> 01:03:08,508 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 1108 01:03:08,543 --> 01:03:12,340 [los gritos se ahogan] 1109 01:03:17,552 --> 01:03:18,449 Tú vas a amar esto. 1110 01:03:18,484 --> 01:03:20,486 Estas son nuestras esposas de amor. 1111 01:03:22,246 --> 01:03:24,801 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 1112 01:03:24,835 --> 01:03:27,493 [Linda gritando] 1113 01:03:32,601 --> 01:03:34,258 - [Michelle] ¡No, no! 1114 01:03:37,123 --> 01:03:40,264 - te dibujé un baño pequeña perra sucia. 1115 01:03:40,299 --> 01:03:42,957 [música pensativa] 1116 01:03:44,648 --> 01:03:46,615 [salpicaduras de agua] [Michelle jadea] 1117 01:03:46,650 --> 01:03:47,927 - Tú vas a mátame solo porque 1118 01:03:47,962 --> 01:03:49,722 eres demasiado mayor para tener un bebé. 1119 01:03:49,756 --> 01:03:52,276 - no lo sabes nada sobre mi. 1120 01:03:52,311 --> 01:03:55,590 [Michelle grita] [salpicaduras de agua] 1121 01:03:55,624 --> 01:03:58,282 [música pensativa] 1122 01:03:59,249 --> 01:04:01,768 [Michelle jadea] 1123 01:04:01,803 --> 01:04:04,081 - Sé que eres jodidamente hecho, Linda. 1124 01:04:04,116 --> 01:04:06,290 Solo empeora para ti desde aquí. 1125 01:04:06,325 --> 01:04:09,397 No importa lo que me haces. 1126 01:04:09,431 --> 01:04:11,019 Tu vida se acabó. 1127 01:04:11,054 --> 01:04:13,815 - tengo a tu marido ¡Perra tonta! 1128 01:04:13,850 --> 01:04:16,818 - No le importa una mierda sobre ti y lo sabes. 1129 01:04:16,853 --> 01:04:20,063 - Me gustó más cuando tú eras un ratoncito inseguro! 1130 01:04:20,097 --> 01:04:23,031 [Linda jadeando] 1131 01:04:23,066 --> 01:04:26,000 - despues de todo me has hecho 1132 01:04:26,034 --> 01:04:28,312 Todavía siento pena por ti. 1133 01:04:31,177 --> 01:04:32,869 Incluso si me matas. 1134 01:04:34,456 --> 01:04:35,664 Eso no va a cambiar el hecho 1135 01:04:35,699 --> 01:04:38,564 que eres solo un desagradable joder. 1136 01:04:40,600 --> 01:04:42,257 Ocúpate de esa mierda. 1137 01:04:44,156 --> 01:04:46,089 - Sabes, tienes 1138 01:04:46,123 --> 01:04:49,989 una lengua bastante inteligente para una pequeña dama. 1139 01:04:50,024 --> 01:04:52,026 ¡Se verá genial en mi manto! 1140 01:04:52,060 --> 01:04:57,065 [Michelle jadeando] [sangre brotando] 1141 01:05:06,040 --> 01:05:09,077 [Linda se ríe] [Michelle jadeando] 1142 01:05:09,112 --> 01:05:10,285 [timbre suena] 1143 01:05:10,320 --> 01:05:15,049 [Linda jadeando] [Michelle jadeando] 1144 01:05:18,017 --> 01:05:19,881 [timbre suena] 1145 01:05:19,916 --> 01:05:22,815 [Michelle jadeando] 1146 01:05:28,821 --> 01:05:29,856 [Linda jadea] 1147 01:05:29,891 --> 01:05:30,685 ¡Poli! 1148 01:05:30,719 --> 01:05:33,308 [música suave] 1149 01:06:21,701 --> 01:06:22,495 ¡Poli! 1150 01:06:22,530 --> 01:06:23,496 - Hola, Linda. 1151 01:06:23,531 --> 01:06:25,567 - Oh, me trajiste flores. 1152 01:06:25,602 --> 01:06:26,396 - [Bobby] Sí. 1153 01:06:26,430 --> 01:06:28,018 - Adelante. 1154 01:06:28,053 --> 01:06:29,123 De hecho, oh. 1155 01:06:33,230 --> 01:06:35,750 [bloquear clics] 1156 01:06:36,958 --> 01:06:38,649 Huelen tan bien. 1157 01:06:38,684 --> 01:06:41,618 [Michelle jadeando] 1158 01:06:43,068 --> 01:06:45,346 - Sí, mira, no quiero que te hagas una idea equivocada. 1159 01:06:45,380 --> 01:06:46,278 - ¿Qué quieres decir? 1160 01:06:46,312 --> 01:06:48,280 - Bueno, es solo que quería 1161 01:06:48,314 --> 01:06:50,282 para conseguir esos para ti solo para decir gracias 1162 01:06:50,316 --> 01:06:53,043 por ser un parte importante de mi vida 1163 01:06:53,078 --> 01:06:54,803 y quería decir que ... - Oh, Bobby. 1164 01:06:54,838 --> 01:06:57,220 Eres tan importante parte de mi vida. 1165 01:06:57,254 --> 01:07:00,533 - No, mira Linda, tú tienes que dejarme terminar, ¿de acuerdo? 1166 01:07:00,568 --> 01:07:01,327 Lo que quería decir. 1167 01:07:01,362 --> 01:07:02,880 [sonido de las esposas] 1168 01:07:02,915 --> 01:07:03,709 ¿Hay alguien arriba? 1169 01:07:03,743 --> 01:07:06,505 [música dramática] 1170 01:07:10,612 --> 01:07:13,236 - No, solo tengo la televisión encendida. 1171 01:07:13,270 --> 01:07:14,237 Es la semana del tiburón. 1172 01:07:14,271 --> 01:07:15,583 - [Bobby] Está bien. 1173 01:07:15,617 --> 01:07:16,515 - Quieres ir ¿en la cocina? 1174 01:07:16,549 --> 01:07:17,688 - Oh, en realidad no puedo quedarme. 1175 01:07:17,723 --> 01:07:22,348 [música dramática] [ruido de las esposas] 1176 01:07:26,490 --> 01:07:29,493 Yo quería venir por y decir adiós. 1177 01:07:30,874 --> 01:07:33,566 - Oh, quieres decir como la semana pasada. 1178 01:07:33,601 --> 01:07:35,534 Joder, eso estuvo caliente. 1179 01:07:35,568 --> 01:07:38,640 - Si, mira, por favor Linda no hagamos esto, ¿de acuerdo? 1180 01:07:38,675 --> 01:07:39,917 - ¿Qué quieres decir? 1181 01:07:39,952 --> 01:07:41,091 - Bobby, no luches contra esto. 1182 01:07:41,126 --> 01:07:42,610 Sabes que estamos destinados estar juntos. 1183 01:07:42,644 --> 01:07:44,474 Ya sabes-- - No, mira Linda, Linda, 1184 01:07:44,508 --> 01:07:46,683 Tengo que decir la semana pasada fue un error, ¿de acuerdo? 1185 01:07:46,717 --> 01:07:48,616 - Mi error favorito. - Está bien, mira Linda. 1186 01:07:48,650 --> 01:07:53,655 [música dramática] [Michelle vomitando] 1187 01:07:55,864 --> 01:07:56,934 Estoy casado. 1188 01:07:56,969 --> 01:07:59,178 - Sí, y la odias. 1189 01:07:59,213 --> 01:08:00,593 - No, no lo creo. 1190 01:08:00,628 --> 01:08:01,663 - Usted me dijo. 1191 01:08:01,698 --> 01:08:02,871 - ¿Cuando? 1192 01:08:02,906 --> 01:08:04,114 Cuando dije alguna vez Odiaba a mi esposa? 1193 01:08:04,149 --> 01:08:07,117 - me dijiste que no quiero tener un bebe. 1194 01:08:07,152 --> 01:08:08,084 - No, no lo hice. 1195 01:08:08,118 --> 01:08:09,292 Yo nunca dije eso. 1196 01:08:09,326 --> 01:08:10,672 ¿Cuándo dije algo de esto? 1197 01:08:10,707 --> 01:08:12,364 - has estado diciendo eso por años. 1198 01:08:12,398 --> 01:08:15,850 - Bueno, ese es exactamente mi punto. 1199 01:08:15,884 --> 01:08:17,162 Como diablos estaba yo se supone que debe saber? 1200 01:08:17,196 --> 01:08:18,922 Fui un niño. 1201 01:08:18,956 --> 01:08:20,544 - Dijiste que ella no era la indicada. 1202 01:08:20,579 --> 01:08:24,307 - Bueno, ella es la indicada y estoy enamorado de ella 1203 01:08:24,341 --> 01:08:27,586 y lo siento si eso te duele, ¿de acuerdo? 1204 01:08:30,692 --> 01:08:34,696 Mira, por favor Linda, mira teníamos algo, ¿de acuerdo? 1205 01:08:35,939 --> 01:08:38,044 Pero eso fue hace mucho tiempo. 1206 01:08:38,079 --> 01:08:40,288 Yo era joven y tu eras ... 1207 01:08:42,014 --> 01:08:45,155 Es solo, es hora que terminemos con esto. 1208 01:08:46,881 --> 01:08:49,194 - Bésame o lo haré cuéntale todo. 1209 01:08:49,228 --> 01:08:50,436 - No, es demasiado tarde para eso. 1210 01:08:50,471 --> 01:08:51,403 - No, no es. 1211 01:08:51,437 --> 01:08:53,370 - Sí, mira, cálmate. 1212 01:08:53,405 --> 01:08:56,132 - ¿Qué va a querer ella ¿Mentiroso como tú? 1213 01:08:56,166 --> 01:09:01,137 - Oye, mira, he terminado de culpar tú por todo mi error, ¿de acuerdo? 1214 01:09:02,034 --> 01:09:04,209 Y he terminado de mentir, ¿de acuerdo? 1215 01:09:04,243 --> 01:09:06,935 Entonces voy a encontrar a Michelle y ser sincero con ella. 1216 01:09:06,970 --> 01:09:07,867 - Correcto. 1217 01:09:07,902 --> 01:09:10,180 No tienes las pelotas. 1218 01:09:10,215 --> 01:09:11,837 Ella nunca te perdonaría. 1219 01:09:11,871 --> 01:09:12,941 - ¿Si? 1220 01:09:12,976 --> 01:09:14,253 Bueno tu eres probablemente cierto, ¿de acuerdo? 1221 01:09:14,288 --> 01:09:15,634 Pero eso todavía no cambiar el hecho 1222 01:09:15,668 --> 01:09:17,808 que lo que tenemos está hecho, ¿vale? 1223 01:09:17,843 --> 01:09:19,189 - No, uh uh. - No, ¿por qué 1224 01:09:19,224 --> 01:09:20,570 quieres a alguien como yo, ¿de acuerdo? 1225 01:09:20,604 --> 01:09:22,365 Esto no es saludable. - Porque te amo. 1226 01:09:22,399 --> 01:09:23,745 No, no lo es. 1227 01:09:23,780 --> 01:09:25,091 Es todo. - Mira, no, Linda, por favor. 1228 01:09:25,126 --> 01:09:26,196 - Por favor, no me dejes, por favor. 1229 01:09:26,231 --> 01:09:27,439 - Detener. - Por favor, no te vayas. 1230 01:09:27,473 --> 01:09:28,509 - Está bien, Linda, por favor. - Te quiero mucho. 1231 01:09:28,543 --> 01:09:29,648 - Basta, no. - No te vayas, te amo. 1232 01:09:29,682 --> 01:09:30,476 Por favor. 1233 01:09:30,511 --> 01:09:31,684 - Mira... 1234 01:09:31,719 --> 01:09:35,516 [Michelle gimiendo] [música dramática] 1235 01:09:35,550 --> 01:09:37,587 - ¡No no! - No llores, ¿de acuerdo? 1236 01:09:37,621 --> 01:09:38,622 Por favor. - No. 1237 01:09:39,796 --> 01:09:40,728 No. 1238 01:09:40,762 --> 01:09:42,074 - Si. 1239 01:09:42,108 --> 01:09:43,696 Lo siento mucho, ¿de acuerdo? 1240 01:09:44,870 --> 01:09:48,977 [Michelle jadeando] [música dramática] 1241 01:09:49,012 --> 01:09:54,017 [salpicaduras de agua] [música dramática] 1242 01:10:06,547 --> 01:10:08,376 - Qué diablos es yendo allá arriba? 1243 01:10:08,411 --> 01:10:10,240 - ¡Es todo culpa suya! 1244 01:10:10,275 --> 01:10:13,899 Todo estuvo bien hasta que lo arruinó! 1245 01:10:13,933 --> 01:10:15,487 - No, no todo estuvo bien. 1246 01:10:15,521 --> 01:10:16,695 - ¿Por qué? 1247 01:10:16,729 --> 01:10:18,421 Solo porque no puedo tienes tu bebe? 1248 01:10:18,455 --> 01:10:20,354 - Jesús, mira, adiós Linda, ¿de acuerdo? 1249 01:10:20,388 --> 01:10:22,114 - No me amas. 1250 01:10:22,148 --> 01:10:22,942 - ¿Qué? 1251 01:10:22,977 --> 01:10:25,048 - Tu nunca me amaste. 1252 01:10:25,082 --> 01:10:27,844 - Eso no es cierto, ¿de acuerdo? 1253 01:10:27,878 --> 01:10:30,364 Eras un muy importante pedazo de mi vida. 1254 01:10:30,398 --> 01:10:31,675 [Linda se ríe] 1255 01:10:31,710 --> 01:10:32,883 - ¡Qué montón de mierda! 1256 01:10:32,918 --> 01:10:33,953 - Está bien, bueno, ¿y tú? 1257 01:10:33,988 --> 01:10:34,954 - ¿Que hay de mí? 1258 01:10:34,989 --> 01:10:36,232 - ¿Crees que realmente me amabas? 1259 01:10:36,266 --> 01:10:37,647 - Sí, por supuesto que te amaba. 1260 01:10:37,681 --> 01:10:39,131 ¡Es lo único que sé! 1261 01:10:39,165 --> 01:10:39,959 - [Bobby] ¿De verdad? 1262 01:10:39,994 --> 01:10:41,202 - ¡Si! 1263 01:10:41,237 --> 01:10:42,962 - Entonces porque no puedes solo se feliz por mi? 1264 01:10:42,997 --> 01:10:45,448 ¿Por qué no puedes simplemente déjame seguir adelante 1265 01:10:45,482 --> 01:10:47,622 Por que tienes que controlar mi vida entera? 1266 01:10:47,657 --> 01:10:50,280 - Porque tu no saber algo mejor. 1267 01:10:50,315 --> 01:10:52,972 - Bueno, ahora sí y me voy. 1268 01:10:53,007 --> 01:10:55,389 - Eres un mentiroso. 1269 01:10:55,423 --> 01:10:58,978 - sí, tienes razón yo Soy y he terminado de mentir. 1270 01:10:59,013 --> 01:11:01,291 - me dijiste que te encantaría yo hasta el día en que muriste. 1271 01:11:01,326 --> 01:11:03,569 - Está bien, Linda, no puedo haz esto más. 1272 01:11:03,604 --> 01:11:04,536 - ¡Sigues vivo! 1273 01:11:04,570 --> 01:11:05,502 - ¡Está bien, cálmate! 1274 01:11:05,537 --> 01:11:06,607 ¿Qué pasa, ay! 1275 01:11:06,641 --> 01:11:07,435 ¡Ay! 1276 01:11:09,437 --> 01:11:10,645 ¿Qué estás haciendo? 1277 01:11:10,680 --> 01:11:12,406 [Bobby gritando] [ruido sordo de las tijeras] 1278 01:11:12,440 --> 01:11:13,786 ¡Deténgase, por favor! 1279 01:11:13,821 --> 01:11:16,617 [golpe de martillo] 1280 01:11:20,690 --> 01:11:21,518 Oh, carajo. 1281 01:11:23,658 --> 01:11:24,487 Oh. 1282 01:12:06,425 --> 01:12:09,808 Di algo [jadeando]. 1283 01:12:31,795 --> 01:12:34,902 ["Algún día, de alguna manera"] 1284 01:12:41,253 --> 01:12:43,635 ♪ No soporto verte triste 1285 01:12:43,669 --> 01:12:46,603 ♪ No puedo soportar escucharte llorar 1286 01:12:46,638 --> 01:12:49,537 ♪ Si no puedes decir yo lo que necesitas ♪ 1287 01:12:49,572 --> 01:12:52,091 ♪ Todo lo que puedo hacer es preguntarme por qué 1288 01:12:57,752 --> 01:13:00,306 ♪ Algún día, de alguna manera 1289 01:13:00,341 --> 01:13:05,346 ♪ Quizás te entienda 1290 01:13:06,278 --> 01:13:08,349 ♪ Después de todo lo que has hecho por mí 1291 01:13:08,384 --> 01:13:11,041 ♪ Todo lo que realmente quiero hacer 1292 01:13:11,076 --> 01:13:13,872 ♪ es tomar el amor trajiste mi camino ♪ 1293 01:13:13,906 --> 01:13:16,426 ♪ Y darlo todo de vuelta a ti ♪ 1294 01:13:22,121 --> 01:13:24,676 ♪ Algún día, de alguna manera 1295 01:13:24,710 --> 01:13:29,474 ♪ Quizás me entiendas 1296 01:13:29,508 --> 01:13:31,993 ♪ has tomado todo de mi ♪ 1297 01:13:32,028 --> 01:13:34,893 ♪ he tomado todo de ti ♪ 1298 01:13:34,927 --> 01:13:39,932 ♪ te he amado por toda mi vida también ♪ 1299 01:13:42,210 --> 01:13:44,661 ♪ Después de todo lo que has hecho por mí 1300 01:13:44,696 --> 01:13:47,423 ♪ Todo lo que realmente quiero hacer 1301 01:13:47,457 --> 01:13:50,046 ♪ es tomar el amor trajiste mi camino ♪ 1302 01:13:50,080 --> 01:13:52,842 ♪ Y darlo todo de vuelta a ti ♪ 1303 01:13:58,675 --> 01:14:00,988 ♪ Algún día, de alguna manera 1304 01:14:01,022 --> 01:14:04,750 ♪ Quizás me entiendas 1305 01:14:04,785 --> 01:14:07,408 [música suave] 85035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.