All language subtitles for Homeland.S08E02.720p.WEBRip.x264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,287 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,289 --> 00:00:06,829 Previously on Homeland... 3 00:00:06,831 --> 00:00:09,229 You were detained in Russia for 213 days? 4 00:00:09,231 --> 00:00:10,662 Yes. 5 00:00:10,664 --> 00:00:13,871 And did they tell you you failed your polygraph? 6 00:00:13,873 --> 00:00:15,246 "Deception indicated". 7 00:00:17,373 --> 00:00:19,610 My memory doesn't distinguish 8 00:00:19,612 --> 00:00:21,902 between what was real and what wasn't. 9 00:00:21,904 --> 00:00:23,610 You get that, right? 10 00:00:23,612 --> 00:00:25,652 I want you to know 11 00:00:25,654 --> 00:00:29,360 I am in charge of these prisoners, 12 00:00:29,362 --> 00:00:33,485 and I will never agree to their release. 13 00:00:33,487 --> 00:00:37,027 Your old friend, Abdul Qadir G'ulom, 14 00:00:37,029 --> 00:00:39,527 just fired a broadside into the peace talks. 15 00:00:39,529 --> 00:00:41,110 Yeah, I saw that. 16 00:00:41,112 --> 00:00:43,069 I need him to publicly walk back 17 00:00:43,071 --> 00:00:45,319 his comments about the POWs. 18 00:00:45,321 --> 00:00:48,110 I'm here because I need Carrie in Kabul for a week or two. 19 00:00:48,112 --> 00:00:51,194 We're making progress here. 20 00:00:51,196 --> 00:00:53,402 Put her in a war zone, we could be back to square one 21 00:00:53,404 --> 00:00:55,633 It's an important mission. I'm okay with a setback. 22 00:00:55,635 --> 00:00:57,777 We may be dealing with a compromised officer here. 23 00:01:02,779 --> 00:01:04,694 Is Roshan here? 24 00:01:06,321 --> 00:01:09,944 They killed him, the Taliban, because of you. 25 00:01:09,946 --> 00:01:13,360 Is it... is it possible he had another American contact? 26 00:01:13,362 --> 00:01:14,777 Only you. 27 00:01:14,779 --> 00:01:16,902 I don't... I... 28 00:01:16,904 --> 00:01:20,944 I-I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 29 00:01:20,946 --> 00:01:22,902 Piotrowski's doing hardware maintenance. 30 00:01:22,904 --> 00:01:25,685 We're gonna provide support so he can repair or replace. 31 00:01:25,687 --> 00:01:28,807 We don't have a functional listening device 32 00:01:28,809 --> 00:01:30,902 Our people don't know if they are having 33 00:01:30,904 --> 00:01:34,152 a real conversation or if it's just bullshit. 34 00:01:36,235 --> 00:01:38,256 It's working. 35 00:01:38,258 --> 00:01:41,083 The vice president is completing another meeting. 36 00:01:41,085 --> 00:01:43,481 He will be ready in a moment. 37 00:01:46,571 --> 00:01:49,235 Stay, stay. 38 00:01:54,237 --> 00:01:56,819 Get back, get back! 39 00:02:05,779 --> 00:02:08,642 The World Trade Center, Tower Number One 40 00:02:08,644 --> 00:02:11,165 is on fire! 41 00:02:11,167 --> 00:02:13,229 I missed something once before. I won't... 42 00:02:13,231 --> 00:02:16,048 I can't let that happen again! 43 00:02:16,050 --> 00:02:18,755 An American prisoner of war has been turned. 44 00:02:18,757 --> 00:02:20,403 You're a disgrace to your nation, 45 00:02:20,405 --> 00:02:21,842 Sgt. Nicholas Brody. 46 00:02:21,844 --> 00:02:23,449 You're a traitor and a terrorist, 47 00:02:23,451 --> 00:02:26,555 and now it's time to pay for that. 48 00:02:26,557 --> 00:02:29,013 Are you accusing me of something? 49 00:02:29,015 --> 00:02:30,722 You really do not remember? 50 00:02:30,724 --> 00:02:32,763 Remember what? 51 00:02:32,765 --> 00:02:35,638 We may be dealing with a compromised officer here. 52 00:02:35,640 --> 00:02:37,880 You had a relationship complicated enough 53 00:02:37,882 --> 00:02:39,013 to lie about. 54 00:02:39,015 --> 00:02:40,638 Yeah, it's complicated. 55 00:02:40,640 --> 00:02:42,097 I lost seven months of my life. 56 00:02:42,099 --> 00:02:44,888 To my Russian handler? 57 00:02:44,890 --> 00:02:46,847 Is our strategy working? 58 00:02:46,849 --> 00:02:49,513 And you will become the focus of an investigation 59 00:02:49,515 --> 00:02:52,513 that will define the rest of your life. 60 00:02:52,515 --> 00:02:55,013 That not every problem in the Middle East 61 00:02:55,015 --> 00:02:57,680 deserves a military solution. 62 00:02:57,682 --> 00:03:02,222 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 63 00:03:02,224 --> 00:03:03,972 Carrie, you're not yourself. 64 00:03:03,974 --> 00:03:07,180 I'm still putting the pieces together. 65 00:03:07,182 --> 00:03:09,805 Please, God, tell me you have it. 66 00:03:12,849 --> 00:03:14,263 Is there no fucking line? 67 00:03:14,265 --> 00:03:16,472 I believe you. 68 00:03:16,474 --> 00:03:18,224 No one else will. 69 00:03:44,099 --> 00:03:45,180 Carrie? 70 00:03:48,515 --> 00:03:50,555 Carrie. 71 00:03:50,557 --> 00:03:51,847 What's going on? 72 00:03:53,515 --> 00:03:55,388 Nothing. 73 00:03:55,390 --> 00:03:57,513 Vice president can see you now. 74 00:04:21,307 --> 00:04:23,513 Carrie Mathison. 75 00:04:23,515 --> 00:04:25,763 General. 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,513 Four years since you left, 77 00:04:27,515 --> 00:04:31,472 everything is crazier than ever here. 78 00:04:31,474 --> 00:04:32,765 Please. 79 00:04:41,182 --> 00:04:43,888 Tell me about the Russians, 80 00:04:43,890 --> 00:04:47,930 the ones who were just here who you paraded in front of me. 81 00:04:47,932 --> 00:04:49,188 Businessmen. 82 00:04:49,190 --> 00:04:50,305 No, no, Abdul. 83 00:04:50,307 --> 00:04:51,680 They were not businessmen. 84 00:04:51,682 --> 00:04:53,680 They were intelligence officers, GRU. 85 00:04:53,682 --> 00:04:56,057 - If you say so... - I do. 86 00:04:57,807 --> 00:05:00,180 Well, maybe you are right. 87 00:05:00,182 --> 00:05:03,097 Maybe they are worried that this peace 88 00:05:03,099 --> 00:05:04,805 you think you are negotiating 89 00:05:04,807 --> 00:05:06,430 will turn to shit, 90 00:05:06,432 --> 00:05:08,597 like in Syria. 91 00:05:08,599 --> 00:05:10,097 Maybe they think 92 00:05:10,099 --> 00:05:12,972 that shit will ooze 93 00:05:12,974 --> 00:05:14,680 across the border 94 00:05:14,682 --> 00:05:17,013 into Tajikistan 95 00:05:17,015 --> 00:05:19,180 and Uzbekistan, 96 00:05:19,182 --> 00:05:22,329 maybe all the way to Moscow. 97 00:05:22,331 --> 00:05:23,602 That's what they think, 98 00:05:23,604 --> 00:05:25,013 or that's what you're telling them? 99 00:05:25,015 --> 00:05:27,430 That's what will happen 100 00:05:27,432 --> 00:05:29,807 if the Americans leave. 101 00:05:34,057 --> 00:05:37,555 I know why Saul sent you here... 102 00:05:37,557 --> 00:05:39,597 to convince me to release 103 00:05:39,599 --> 00:05:42,722 1,000 Taliban prisoners 104 00:05:42,724 --> 00:05:46,013 onto my streets... 105 00:05:46,015 --> 00:05:49,888 so that he can have his agreement. 106 00:05:49,890 --> 00:05:53,140 Well, go ahead. 107 00:05:54,724 --> 00:05:55,890 Convince me. 108 00:05:58,932 --> 00:06:01,597 General, those people you're talking about 109 00:06:01,599 --> 00:06:02,888 are prisoners of war. 110 00:06:02,890 --> 00:06:04,472 They are terrorists. 111 00:06:04,474 --> 00:06:06,930 When the war ends, they'll have to be released. 112 00:06:06,932 --> 00:06:09,347 You know that. 113 00:06:09,349 --> 00:06:11,638 The peace is happening. 114 00:06:11,640 --> 00:06:14,388 Even Saul doesn't believe this. 115 00:06:14,390 --> 00:06:16,763 He does. That's why he brought me here... 116 00:06:16,765 --> 00:06:18,513 to make sure you understand 117 00:06:18,515 --> 00:06:20,222 and to make sure you understand 118 00:06:20,224 --> 00:06:23,263 we need unity now about everything. 119 00:06:23,265 --> 00:06:25,388 We're partners. 120 00:06:25,390 --> 00:06:27,097 Are we? 121 00:06:27,099 --> 00:06:28,888 You know we are, 122 00:06:28,890 --> 00:06:30,472 and we have been for years, 123 00:06:30,474 --> 00:06:32,724 not just our countries... you and I. 124 00:06:36,515 --> 00:06:38,888 Someone leaked you information from the peace talks. 125 00:06:38,890 --> 00:06:40,638 You used that information to undermine 126 00:06:40,640 --> 00:06:42,263 our position on the peace... 127 00:06:42,265 --> 00:06:44,136 also, your government's position. 128 00:06:44,138 --> 00:06:45,701 What you said on TV, 129 00:06:45,703 --> 00:06:47,326 that you would never release the prisoners... 130 00:06:47,328 --> 00:06:48,638 you have to walk it back. 131 00:06:48,640 --> 00:06:50,722 - Really? - Yes. 132 00:06:50,724 --> 00:06:51,932 Or what? 133 00:06:55,682 --> 00:06:57,888 Or what? 134 00:06:57,890 --> 00:07:00,599 Tell me, partner. 135 00:07:05,390 --> 00:07:09,222 The Carrie Mathison I knew... 136 00:07:09,224 --> 00:07:12,930 would never come in here... 137 00:07:12,932 --> 00:07:15,680 making demands... 138 00:07:15,682 --> 00:07:17,930 not without a gift 139 00:07:17,932 --> 00:07:20,557 or a gun to the head. 140 00:07:24,099 --> 00:07:26,474 What happened to you? 141 00:07:44,974 --> 00:07:46,222 Transform. 142 00:07:48,057 --> 00:07:50,805 Parse. 143 00:07:50,807 --> 00:07:53,805 Translate. 144 00:07:53,807 --> 00:07:55,472 - Max... - Shh! 145 00:07:57,015 --> 00:07:58,930 Search. 146 00:07:58,932 --> 00:08:00,805 Key words... 147 00:08:00,807 --> 00:08:02,972 "peace talks", 148 00:08:02,974 --> 00:08:06,222 "Doha, Haqqani". 149 00:08:36,599 --> 00:08:37,972 Do you need anything? 150 00:08:37,974 --> 00:08:39,388 Some privacy. 151 00:09:08,274 --> 00:09:09,305 Carrie. 152 00:09:09,307 --> 00:09:11,347 - How'd it go? - Not well. 153 00:09:11,349 --> 00:09:12,972 But you saw him? 154 00:09:12,974 --> 00:09:14,555 Yeah, and you know who else I saw talking 155 00:09:14,557 --> 00:09:16,847 to our vice president friend right before me? 156 00:09:16,849 --> 00:09:18,733 Yevgeny fucking Gromov. 157 00:09:18,735 --> 00:09:21,006 Yevgeny? You sure? 158 00:09:21,008 --> 00:09:22,597 Am I sure? 159 00:09:22,599 --> 00:09:24,305 I mean, did you see him with your own eyes? 160 00:09:24,307 --> 00:09:26,263 I just said he was talking to G'ulom right before me. 161 00:09:26,265 --> 00:09:28,097 He came out of the office with his GRU friends. 162 00:09:28,099 --> 00:09:31,097 Yeah, I'm sure. He walked right by. 163 00:09:31,099 --> 00:09:32,805 Did you know he was here? 164 00:09:32,807 --> 00:09:33,849 Of course not. 165 00:09:35,140 --> 00:09:36,849 I want to roll him up. 166 00:09:38,182 --> 00:09:39,538 Saul? 167 00:09:39,540 --> 00:09:40,555 You can't. 168 00:09:40,557 --> 00:09:41,597 The fuck I can't. 169 00:09:41,599 --> 00:09:43,053 I want to strap him to a chair. 170 00:09:43,055 --> 00:09:44,722 I'm telling you, you can't. You can't touch him. 171 00:09:44,724 --> 00:09:45,861 You can't touch anybody. 172 00:09:45,863 --> 00:09:48,055 Everything that happened in Russia, it's all off-limits. 173 00:09:48,057 --> 00:09:49,597 It's part of the deal. 174 00:09:49,599 --> 00:09:50,761 What deal? 175 00:09:50,763 --> 00:09:52,493 Deal that got you released. 176 00:09:52,495 --> 00:09:55,263 It's the only way I could get you home, okay? 177 00:09:55,265 --> 00:09:56,888 Carrie? 178 00:09:56,890 --> 00:09:58,222 Listen to me. 179 00:09:58,224 --> 00:10:00,138 Forget Yevgeny. 180 00:10:00,140 --> 00:10:03,305 What I need you to do now is get G'ulom on our side. 181 00:10:03,307 --> 00:10:04,847 Fine. 182 00:10:04,849 --> 00:10:06,263 Carrie... 183 00:10:06,265 --> 00:10:07,347 I said fine. I'm on it. 184 00:10:11,724 --> 00:10:12,847 Sir. 185 00:10:12,849 --> 00:10:15,013 Sir. 186 00:10:15,015 --> 00:10:16,513 Yeah. What is it? 187 00:10:16,515 --> 00:10:18,319 Max Piotrowski picked up an intercept 188 00:10:18,321 --> 00:10:19,490 at the command outpost. 189 00:10:19,492 --> 00:10:20,888 He says it's Haqqani. 190 00:10:20,890 --> 00:10:23,263 Got a secure call on the SCIF. 191 00:10:29,474 --> 00:10:30,857 What do you got, Max? 192 00:10:30,859 --> 00:10:32,320 We placed our equipment 193 00:10:32,322 --> 00:10:34,513 on the ridgeline just west of Shingaz Ghar last night. 194 00:10:34,515 --> 00:10:36,555 It went live just after dawn. 195 00:10:36,557 --> 00:10:38,430 You picked up all these calls today? 196 00:10:38,432 --> 00:10:40,430 Yeah. Well, the machine did. 197 00:10:40,432 --> 00:10:42,597 Six hundred conversations in seven hours. 198 00:10:42,599 --> 00:10:44,763 Mostly what people were having for lunch. 199 00:10:44,765 --> 00:10:46,013 Then this came in. 200 00:10:46,015 --> 00:10:49,180 Play 537. 201 00:10:55,515 --> 00:10:57,055 What are we listening to? 202 00:10:57,057 --> 00:10:59,513 You should have transcripts. 203 00:11:01,182 --> 00:11:03,347 - We're sure this is Haqqani? - Pretty much. 204 00:11:03,349 --> 00:11:05,597 We have voice samples going back three decades 205 00:11:05,599 --> 00:11:07,638 to when he was training with the 82nd Airborne. 206 00:11:08,890 --> 00:11:10,430 And who's the other guy? 207 00:11:10,432 --> 00:11:13,097 No voice match on him. We don't know. 208 00:11:13,099 --> 00:11:15,013 Mm, another Taliban commander, obviously. 209 00:11:15,015 --> 00:11:18,138 They're talking about the raid on Sang-E-Masha. 210 00:11:18,140 --> 00:11:20,805 Which his son led. 211 00:11:20,807 --> 00:11:23,055 Jalal. 212 00:11:23,057 --> 00:11:24,638 You think that's who it is? 213 00:11:28,265 --> 00:11:29,763 Who else could get away 214 00:11:29,765 --> 00:11:31,474 with talking to Haqqani like this? 215 00:11:32,849 --> 00:11:34,138 Well done, Max. 216 00:11:34,140 --> 00:11:35,222 - Sure. - Really. 217 00:11:35,224 --> 00:11:36,597 Keep us posted. 218 00:11:40,765 --> 00:11:43,097 All right, let's go, boys. 219 00:11:43,099 --> 00:11:44,805 See you later, Maxie. 220 00:11:44,807 --> 00:11:47,061 It's Max. Hey, don't do that. Hey, look... 221 00:11:47,063 --> 00:11:49,344 - Okay, look, um... okay, um... - See you later, Maxie. 222 00:11:49,346 --> 00:11:51,847 Look, I-I really don't like people touching me. 223 00:11:51,849 --> 00:11:52,890 Good luck, man. 224 00:12:19,615 --> 00:12:21,615 _ 225 00:12:27,640 --> 00:12:30,265 How do I find out where this came from? 226 00:12:33,265 --> 00:12:35,805 "We don't want the war to stop. We're winning". 227 00:12:35,807 --> 00:12:38,305 That's his son. Haqqani... 228 00:12:38,307 --> 00:12:40,638 "We've been telling ourselves that for 18 years, 229 00:12:40,640 --> 00:12:42,513 that we're winning, we're winning, 230 00:12:42,515 --> 00:12:45,513 but we never do. 231 00:12:45,515 --> 00:12:48,513 I don't want you to be having this same conversation 232 00:12:48,515 --> 00:12:51,722 in another 18 years". 233 00:12:51,724 --> 00:12:53,422 That's the head of the Taliban talking 234 00:12:53,424 --> 00:12:55,680 right there in black and white, 235 00:12:55,682 --> 00:12:58,305 saying, "Enough of war". 236 00:12:58,307 --> 00:13:02,222 We've been saying peace is possible like a mantra, 237 00:13:02,224 --> 00:13:04,555 but now we have this, 238 00:13:04,557 --> 00:13:06,805 and we know... 239 00:13:06,807 --> 00:13:09,724 it may actually be possible. 240 00:13:13,099 --> 00:13:15,555 Haqqani's not an obstacle. He's ready. 241 00:13:15,557 --> 00:13:18,818 We don't need to beg Pakistan to bring him to the table. 242 00:13:18,820 --> 00:13:21,445 He'll come on his own if we approach him the right way. 243 00:13:25,682 --> 00:13:28,763 The Guantanamo prisoners we got released 244 00:13:28,765 --> 00:13:32,680 to keep the Taliban delegation from leaving... 245 00:13:32,682 --> 00:13:34,430 one of them was Haqqani's cousin, right? 246 00:13:34,432 --> 00:13:35,849 Second cousin. 247 00:13:38,932 --> 00:13:40,682 And they're arriving tonight. 248 00:13:43,290 --> 00:13:44,305 What's this? 249 00:13:44,307 --> 00:13:46,013 Car bomb. 250 00:13:46,015 --> 00:13:47,972 Happened a year and a half ago. 251 00:13:47,974 --> 00:13:50,628 Young man blown to bits. His wife watches it happen. 252 00:13:50,630 --> 00:13:53,138 Newlyweds. It was all over the local news. 253 00:13:53,140 --> 00:13:54,763 The wife's name was Samira Noori. 254 00:13:54,765 --> 00:13:56,722 She was part of a corruption probe 255 00:13:56,724 --> 00:13:58,763 launched by our government. 256 00:13:58,765 --> 00:14:00,180 The investigation took this turn 257 00:14:00,182 --> 00:14:02,019 toward our good friend, Abdul G'ulom... 258 00:14:02,021 --> 00:14:03,384 - Right, I remember. - At which point, 259 00:14:03,386 --> 00:14:04,826 everyone working on it was fired. 260 00:14:04,828 --> 00:14:06,888 The auditors literally disappeared. 261 00:14:06,890 --> 00:14:10,305 No one would say what happened except Samira. 262 00:14:10,307 --> 00:14:12,013 She calls out G'ulom publicly, 263 00:14:12,015 --> 00:14:13,763 demands the probe be reopened. 264 00:14:13,765 --> 00:14:15,388 A few days later... 265 00:14:15,390 --> 00:14:16,800 - Her husband dies. - Yeah. 266 00:14:16,802 --> 00:14:19,763 But the bomb was almost certainly meant for her. 267 00:14:19,765 --> 00:14:22,055 Well, how'd you get onto her, anyway? 268 00:14:22,057 --> 00:14:24,930 Anonymous tip, waiting for me when I got back 269 00:14:24,932 --> 00:14:26,097 from my meeting with G'ulom. 270 00:14:26,099 --> 00:14:27,305 Well, that's convenient. 271 00:14:27,307 --> 00:14:28,555 G'ulom's got a million enemies. 272 00:14:28,557 --> 00:14:29,597 It could've been any one of them, 273 00:14:29,599 --> 00:14:31,013 someone in his office, even. 274 00:14:31,015 --> 00:14:32,472 It could be a setup. 275 00:14:32,474 --> 00:14:34,512 Look, I need leverage on G'ulom. 276 00:14:34,514 --> 00:14:36,138 That's what Saul brought me here to find, 277 00:14:36,140 --> 00:14:38,013 and right now I've got nothing. 278 00:14:38,015 --> 00:14:40,597 G'ulom basically laughed me out of his office this morning, 279 00:14:40,599 --> 00:14:43,230 which is why I want to stand up an operation... 280 00:14:43,232 --> 00:14:46,336 - Shit. - For your approval. 281 00:14:46,338 --> 00:14:48,401 Samira hasn't managed to find a job 282 00:14:48,403 --> 00:14:50,513 since her husband died... she's looking, though. 283 00:14:50,515 --> 00:14:51,760 Her résumé's online 284 00:14:51,762 --> 00:14:53,783 at three recruiting sites here in Kabul. 285 00:14:53,785 --> 00:14:56,204 The idea is to bring her in for a job interview... 286 00:14:56,206 --> 00:14:58,222 not here, obviously. 287 00:14:58,224 --> 00:15:00,305 So you want to talk to her. 288 00:15:00,307 --> 00:15:02,763 No, I want someone else to, and while they're doing that, 289 00:15:02,765 --> 00:15:04,347 I want to take a look through her apartment. 290 00:15:04,349 --> 00:15:05,597 She's a fighter. 291 00:15:05,599 --> 00:15:07,180 She lost her husband over this. 292 00:15:07,182 --> 00:15:08,849 My bet is there'll be something there. 293 00:15:12,974 --> 00:15:15,763 Let Jenna Bragg run the interview. 294 00:15:15,765 --> 00:15:17,638 She set up a phony NGO 295 00:15:17,640 --> 00:15:19,680 that would work perfectly for this... 296 00:15:19,682 --> 00:15:21,180 medical clinics or something. 297 00:15:21,182 --> 00:15:23,138 Didn't you say she was stuck in the starting gate? 298 00:15:23,140 --> 00:15:25,182 So now she gets out. Win-win. 299 00:15:31,224 --> 00:15:36,432 _ 300 00:15:59,682 --> 00:16:01,680 What's going on? 301 00:16:01,682 --> 00:16:03,805 Apparently one had a health issue. 302 00:16:03,807 --> 00:16:05,680 They had to take a physician 303 00:16:05,682 --> 00:16:08,305 on board when they stopped to refuel in Croughton. 304 00:16:13,599 --> 00:16:16,972 Where's Saul? I thought he'd want to be here. 305 00:16:16,974 --> 00:16:19,773 He had to go to D.C. to make this happen. 306 00:16:48,015 --> 00:16:51,013 This it? The Saba Project? 307 00:16:51,015 --> 00:16:52,925 Means "the future" in Pashto. 308 00:16:52,927 --> 00:16:55,343 I set it up a while ago, never used it. 309 00:16:57,849 --> 00:16:59,972 You know not to push it, right... the interview? 310 00:16:59,974 --> 00:17:02,055 - Yeah. - You're not looking for intel. 311 00:17:02,057 --> 00:17:03,430 - You're just... - Stalling for time. 312 00:17:03,432 --> 00:17:04,722 Right. 313 00:17:04,724 --> 00:17:06,057 Making small talk, I know. 314 00:17:08,849 --> 00:17:12,222 Did Mike say I was a fuck-up or something? 315 00:17:12,224 --> 00:17:15,097 No, actually, he asked me to bring you on board. 316 00:17:15,099 --> 00:17:17,513 Oh, so you're the one with the reservations. 317 00:17:17,515 --> 00:17:20,680 No, not really. Should I be? 318 00:17:26,265 --> 00:17:29,015 It's her. She's available for an interview tomorrow. 319 00:17:30,974 --> 00:17:33,305 So? 320 00:17:33,307 --> 00:17:36,055 If you want someone who's glad to finally be doing something, 321 00:17:36,057 --> 00:17:37,657 I think you could do a lot worse than me. 322 00:17:39,974 --> 00:17:41,430 All right, make it afternoon. 323 00:17:41,432 --> 00:17:42,930 You don't want to look too eager. 324 00:17:42,932 --> 00:17:45,399 Say you can squeeze her in at 2:15. 325 00:18:03,974 --> 00:18:05,265 Easy. 326 00:18:31,119 --> 00:18:32,598 Where am I? 327 00:18:32,600 --> 00:18:34,788 In Doha, as we promised, 328 00:18:34,790 --> 00:18:37,178 where, as we also promised, you and the others will stay 329 00:18:37,180 --> 00:18:40,053 until a final settlement is reached in the peace talks. 330 00:18:40,974 --> 00:18:44,388 But I have a proposition for you alone, 331 00:18:44,390 --> 00:18:46,555 a chance to go home right now, 332 00:18:46,557 --> 00:18:50,374 to your village, your family, wherever you choose. 333 00:18:54,474 --> 00:18:57,430 I won't be your spy. 334 00:18:57,432 --> 00:19:00,430 I'm not asking you to. 335 00:19:00,432 --> 00:19:02,714 All I want is for you to take a message 336 00:19:02,716 --> 00:19:05,222 to someone you know. 337 00:19:05,224 --> 00:19:06,555 Haissam Haqqani. 338 00:19:06,557 --> 00:19:09,472 No, no. 339 00:19:09,474 --> 00:19:11,638 It's a letter... 340 00:19:11,640 --> 00:19:14,307 I promise he will want to receive. 341 00:19:17,432 --> 00:19:19,638 And then what? 342 00:19:19,640 --> 00:19:21,432 Then you're free. 343 00:19:28,640 --> 00:19:30,015 That's her. 344 00:19:56,015 --> 00:19:57,138 You're on. 345 00:20:05,630 --> 00:20:08,359 She's on her way. Just got in a cab. 346 00:20:08,361 --> 00:20:09,530 She'll be there in ten minutes. 347 00:20:09,532 --> 00:20:10,555 I'm ready. 348 00:20:10,557 --> 00:20:11,805 Good. 349 00:20:49,989 --> 00:20:51,302 Start on that side. 350 00:20:51,304 --> 00:20:53,052 Bedroom, kitchen. I'll start here. 351 00:20:53,054 --> 00:20:54,347 Okay. 352 00:22:10,807 --> 00:22:13,180 - So where are we going? - Over the border. 353 00:22:13,182 --> 00:22:14,847 Yeah, they said that in the briefing. 354 00:22:14,849 --> 00:22:17,513 Any more specific? 355 00:22:17,515 --> 00:22:20,263 Peshawar. 356 00:22:56,057 --> 00:22:58,847 So we're still on for this evening? 357 00:22:58,849 --> 00:22:59,888 Absolutely. 358 00:22:59,890 --> 00:23:02,680 Good. See you then. 359 00:23:02,682 --> 00:23:04,430 Samira? 360 00:23:04,432 --> 00:23:05,711 Yes. 361 00:23:05,713 --> 00:23:08,068 Olivia Hahn. 362 00:23:08,070 --> 00:23:10,257 Peter Brand, from the foundation. 363 00:23:10,259 --> 00:23:12,263 You'll get to know him if this works out. 364 00:23:12,265 --> 00:23:13,722 It's where we get our money. 365 00:23:13,724 --> 00:23:16,763 Please. 366 00:23:16,765 --> 00:23:18,472 Can I get you anything? 367 00:23:18,474 --> 00:23:19,722 Tea, water? 368 00:23:19,724 --> 00:23:21,015 No, thank you. 369 00:23:29,057 --> 00:23:32,013 So tell me about yourself. 370 00:23:46,515 --> 00:23:47,680 Nothing here. 371 00:23:47,682 --> 00:23:49,555 Bedroom's clean. 372 00:23:49,557 --> 00:23:51,638 I'm starting to think the whole place is. 373 00:23:51,640 --> 00:23:53,805 No, there's something here. I'm sure of it. 374 00:23:56,474 --> 00:23:58,763 She was married a few months when G'ulom killed her husband. 375 00:23:58,765 --> 00:24:00,388 She go running back to her village? No. 376 00:24:00,390 --> 00:24:02,138 She stayed here, despite the danger, 377 00:24:02,140 --> 00:24:03,597 living as a single woman in Kabul, 378 00:24:03,599 --> 00:24:05,097 a place where that is just not done. 379 00:24:05,099 --> 00:24:06,513 That's... 380 00:24:06,515 --> 00:24:07,972 That's not someone giving up. 381 00:24:07,974 --> 00:24:11,263 That's someone... 382 00:24:11,265 --> 00:24:13,305 biding her time. 383 00:24:19,265 --> 00:24:20,972 She barely wears a headscarf. 384 00:24:20,974 --> 00:24:22,722 What's she doing with one of these? 385 00:25:01,701 --> 00:25:03,180 Okay, then this last one, 386 00:25:03,182 --> 00:25:05,150 with the government accounting office... 387 00:25:05,152 --> 00:25:08,388 - Yes. - ... through 2017. 388 00:25:08,390 --> 00:25:10,805 I know, it has been a couple of years. 389 00:25:10,807 --> 00:25:12,237 I-I didn't mean... 390 00:25:12,239 --> 00:25:14,805 I just had some family issues after that job, 391 00:25:14,807 --> 00:25:16,847 but I'm ready now to work again. 392 00:25:16,849 --> 00:25:18,472 - Good. - Very ready. 393 00:25:18,474 --> 00:25:20,847 Good. 394 00:25:20,849 --> 00:25:23,557 So how was it, working for the government, this audit? 395 00:25:26,515 --> 00:25:29,474 I just mean you hear these things can get tricky. 396 00:25:30,432 --> 00:25:31,972 It went fine. 397 00:25:31,974 --> 00:25:34,013 I have a reference there. They'll confirm. 398 00:25:34,015 --> 00:25:37,097 Why did you call it an audit? 399 00:25:37,099 --> 00:25:39,164 You know, I'm not sure. 400 00:25:39,166 --> 00:25:40,972 It says here "cost accounting". 401 00:25:40,974 --> 00:25:42,847 I must have read it somewhere else, 402 00:25:42,849 --> 00:25:45,515 maybe another listing you have online. 403 00:25:48,474 --> 00:25:50,638 I don't think this is going to work out. 404 00:25:50,640 --> 00:25:51,836 You know what? 405 00:25:51,838 --> 00:25:53,847 I think it was one of your references. 406 00:25:53,849 --> 00:25:55,680 Who are you? 407 00:25:55,682 --> 00:25:57,305 Who am I? 408 00:25:57,307 --> 00:25:59,513 I didn't mean to offend you. 409 00:25:59,515 --> 00:26:01,138 Give me that. 410 00:26:06,640 --> 00:26:09,222 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 411 00:26:13,015 --> 00:26:15,305 - We got a problem. - What's that? 412 00:26:15,307 --> 00:26:16,488 Samira. She's coming your way. 413 00:26:16,490 --> 00:26:17,638 You can't let her leave. 414 00:26:17,640 --> 00:26:19,122 Are you fucking kidding? 415 00:26:19,124 --> 00:26:20,145 No, I'm not. 416 00:26:20,147 --> 00:26:21,180 She took my picture. 417 00:26:21,182 --> 00:26:22,347 You've got to stop her. 418 00:26:22,349 --> 00:26:23,888 Did you clear this with Mike? 419 00:26:23,890 --> 00:26:25,347 There's no time. Did you hear me? 420 00:26:25,349 --> 00:26:26,816 She took my goddamn picture. 421 00:26:26,818 --> 00:26:28,013 It'll be all over Kabul. 422 00:26:28,015 --> 00:26:29,347 Don't let her leave. 423 00:26:45,321 --> 00:26:47,096 _ 424 00:26:48,916 --> 00:26:50,516 _ 425 00:26:51,932 --> 00:26:54,307 _ 426 00:27:16,054 --> 00:27:20,204 _ 427 00:27:23,765 --> 00:27:25,599 For the emir. 428 00:27:28,807 --> 00:27:30,138 Put it in his hands. 429 00:27:30,140 --> 00:27:32,349 We'll know if you don't. 430 00:27:49,224 --> 00:27:53,097 To His Excellency, the Emir Haissam Haqqani, 431 00:27:53,099 --> 00:27:55,097 assalamu alaikum. 432 00:27:55,099 --> 00:27:58,180 Seems like a lifetime since you and I met 433 00:27:58,182 --> 00:28:00,513 in the mountains of Safed Koh, 434 00:28:00,515 --> 00:28:02,888 when we fought on the same side. 435 00:28:02,890 --> 00:28:05,305 Now we fight as enemies, 436 00:28:05,307 --> 00:28:07,513 using every weapon we have... 437 00:28:07,515 --> 00:28:10,097 the drone, the suicide bomber... 438 00:28:10,099 --> 00:28:13,055 to kill and maim families... 439 00:28:13,057 --> 00:28:15,722 children. 440 00:28:15,724 --> 00:28:18,513 We're like two madmen, 441 00:28:18,515 --> 00:28:20,138 hands around each other's throats, 442 00:28:20,140 --> 00:28:22,097 unable to let go, 443 00:28:22,099 --> 00:28:25,680 spilling each other's blood and treasure... 444 00:28:25,682 --> 00:28:27,263 for 18 years. 445 00:28:28,974 --> 00:28:32,472 No one can win such a war. 446 00:28:32,474 --> 00:28:35,388 I've come to believe this. 447 00:28:35,390 --> 00:28:39,638 I think in your heart, you believe it, too. 448 00:28:39,640 --> 00:28:41,930 So I invite you to come talk to me... 449 00:28:41,932 --> 00:28:44,045 face-to-face, 450 00:28:44,047 --> 00:28:46,429 because you and I know that it's only the men with guns 451 00:28:46,431 --> 00:28:48,473 who can make peace. 452 00:28:50,057 --> 00:28:53,805 I'll be at the Kashmir Hotel in Peshawar from Tuesday, 453 00:28:53,807 --> 00:28:57,013 alone, apart from the four men guarding me. 454 00:28:57,015 --> 00:28:59,638 No drones, no satellites, no backup... you have my word. 455 00:29:03,140 --> 00:29:06,597 I can wait three days, no more. 456 00:29:08,599 --> 00:29:11,390 It's time to stop sending our young men to die. 457 00:29:12,932 --> 00:29:14,180 Come and talk. 458 00:29:25,765 --> 00:29:27,638 - What have you done? - It was me. 459 00:29:27,640 --> 00:29:28,930 I lost control of the interview. 460 00:29:28,932 --> 00:29:30,805 Samira panicked, took a photo of me, 461 00:29:30,807 --> 00:29:31,878 and tried to run. 462 00:29:31,880 --> 00:29:33,901 So you put a hood on her? 463 00:29:33,903 --> 00:29:35,382 Like she's gonna talk, 464 00:29:35,384 --> 00:29:37,347 now we've traumatized her all over again. 465 00:29:37,349 --> 00:29:39,263 Fine. Let her go. 466 00:29:41,557 --> 00:29:43,640 Come with me. 467 00:29:52,932 --> 00:29:54,140 Bring her some water. 468 00:29:57,760 --> 00:30:00,135 I'm not gonna hurt you. I'm taking the hood off. 469 00:30:03,015 --> 00:30:04,548 I'm so sorry. 470 00:30:04,550 --> 00:30:05,930 This was a mistake. 471 00:30:05,932 --> 00:30:07,432 Okay, untie her. 472 00:30:24,932 --> 00:30:26,722 My name's Carrie. 473 00:30:26,724 --> 00:30:28,182 I work for the CIA. 474 00:30:33,682 --> 00:30:35,513 I found this in your apartment, 475 00:30:35,515 --> 00:30:36,888 sewn into the headband 476 00:30:36,890 --> 00:30:39,472 of a burka hanging in your closet. 477 00:30:39,474 --> 00:30:41,472 You broke into my home? 478 00:30:41,474 --> 00:30:43,388 I did. 479 00:30:43,390 --> 00:30:45,722 And I saw what was on this... 480 00:30:45,724 --> 00:30:48,555 personnel files for a battalion of the Afghan National Army, 481 00:30:48,557 --> 00:30:50,513 files from the audit that you kept. 482 00:30:50,515 --> 00:30:51,928 I know you were working 483 00:30:51,930 --> 00:30:54,013 on an anti-corruption probe for your government. 484 00:30:54,015 --> 00:30:55,220 I know it was shut down 485 00:30:55,222 --> 00:30:57,300 when it pointed at General G'ulom. 486 00:30:57,302 --> 00:31:00,472 You were fired, and your husband was killed by a bomb 487 00:31:00,474 --> 00:31:03,680 that was probably meant for you. 488 00:31:03,682 --> 00:31:05,930 But I don't think you gave up. 489 00:31:05,932 --> 00:31:10,097 You kept this because you know it can sink G'ulom. 490 00:31:10,099 --> 00:31:11,807 What do you want? 491 00:31:13,015 --> 00:31:14,972 Your help. 492 00:31:14,974 --> 00:31:17,013 Tell me what these mean, and we can do together 493 00:31:17,015 --> 00:31:18,972 what you tried to do on your own. 494 00:31:18,974 --> 00:31:20,557 We can bring him down. 495 00:31:22,015 --> 00:31:24,555 You mean arrest him? 496 00:31:24,557 --> 00:31:26,513 I mean control him. 497 00:31:26,515 --> 00:31:27,972 Your government and mine 498 00:31:27,974 --> 00:31:30,055 are trying to secure peace with the Taliban, 499 00:31:30,057 --> 00:31:32,680 a binding deal to end the war in your country. 500 00:31:32,682 --> 00:31:34,805 General G'ulom is standing in the way of that. 501 00:31:34,807 --> 00:31:38,555 With this, he'll have to back down. 502 00:31:38,557 --> 00:31:41,055 So you won't arrest him. 503 00:31:41,057 --> 00:31:44,180 If he does what you want, you'll bury this. 504 00:31:44,182 --> 00:31:47,055 For now. 505 00:31:47,057 --> 00:31:50,638 'Cause you need him on your side. 506 00:31:50,640 --> 00:31:51,849 Yes. 507 00:31:53,182 --> 00:31:55,099 The man who killed my husband. 508 00:31:57,807 --> 00:32:00,305 Who do you think you are? 509 00:32:00,307 --> 00:32:02,972 You offer me a job that doesn't exist, 510 00:32:02,974 --> 00:32:06,347 kidnap me, terrorize me, make me think I'm going to die. 511 00:32:06,349 --> 00:32:08,528 Then you say, "I'm so sorry. It was all a mistake. 512 00:32:08,530 --> 00:32:11,263 Please help us. It's for your own good"? 513 00:32:11,265 --> 00:32:13,805 Well, it's not. 514 00:32:13,807 --> 00:32:16,180 You know how you could help me? 515 00:32:16,182 --> 00:32:19,805 You know how you could help us, you Americans? 516 00:32:19,807 --> 00:32:22,430 Go. Get out of our country. 517 00:32:22,432 --> 00:32:23,472 Stop helping. 518 00:32:23,474 --> 00:32:25,263 Leave us alone. 519 00:32:27,974 --> 00:32:29,972 I've waited two years to get G'ulom. 520 00:32:29,974 --> 00:32:31,722 I can wait another two. 521 00:32:31,724 --> 00:32:33,638 I can wait 20. 522 00:32:38,890 --> 00:32:41,305 Okay, you're... you're right about us, our mistakes. 523 00:32:41,307 --> 00:32:44,097 You're right about me, but you are wrong about G'ulom. 524 00:32:44,099 --> 00:32:45,305 He's too strong. 525 00:32:48,974 --> 00:32:51,263 If things stay as they are, you won't get him. 526 00:32:51,265 --> 00:32:54,097 If we leave Afghanistan, you won't get him either. 527 00:32:54,099 --> 00:32:57,763 The only thing that will weaken him is peace. 528 00:32:57,765 --> 00:33:00,597 Maybe that won't get justice for you and your husband, 529 00:33:00,599 --> 00:33:02,847 but if you don't help me, nothing changes, 530 00:33:02,849 --> 00:33:06,140 and G'ulom stays in power for another 18 years. 531 00:33:17,599 --> 00:33:18,655 Yeah. 532 00:33:18,657 --> 00:33:20,180 It's me. 533 00:33:20,182 --> 00:33:22,388 Hey. 534 00:33:22,390 --> 00:33:23,805 How you holding up? 535 00:33:23,807 --> 00:33:26,138 Better. I can turn G'ulom. 536 00:33:26,140 --> 00:33:27,888 What have you got? 537 00:33:27,890 --> 00:33:29,722 Personnel files of the 25th Battalion 538 00:33:29,724 --> 00:33:32,222 of the Afghan National Army. 539 00:33:32,224 --> 00:33:34,930 It's the safest unit in the entire ANA... 540 00:33:34,932 --> 00:33:36,972 no casualties, no rotations out, 541 00:33:36,974 --> 00:33:38,388 no desertions, nothing. 542 00:33:38,390 --> 00:33:39,680 It doesn't fight. 543 00:33:39,682 --> 00:33:42,013 It doesn't exist. 544 00:33:42,015 --> 00:33:45,138 It's a ghost created by General Abdul G'ulom. 545 00:33:45,140 --> 00:33:47,638 - Have you got proof? - I'm looking at it. 546 00:33:47,640 --> 00:33:48,972 I'm on an army base 547 00:33:48,974 --> 00:33:51,847 built with $30 million of American money. 548 00:33:51,849 --> 00:33:53,763 It's supposed to house 2,000 Afghan troops 549 00:33:53,765 --> 00:33:57,055 with an annual payroll of $14 million. 550 00:33:57,057 --> 00:33:59,513 There's no base, and there are no troops. 551 00:33:59,515 --> 00:34:01,097 It's a scam, a paper army. 552 00:34:01,099 --> 00:34:03,138 Anyone ask questions, they get killed 553 00:34:03,140 --> 00:34:05,555 or scared into silence. 554 00:34:05,557 --> 00:34:08,847 We've enabled this motherfucker for 18 years. 555 00:34:08,849 --> 00:34:10,479 What is wrong with us? 556 00:34:10,481 --> 00:34:12,847 All that matters right now is, can you get him back in line? 557 00:34:12,849 --> 00:34:14,555 - Oh, yeah. - Good. 558 00:34:14,557 --> 00:34:16,349 Then do it. 559 00:34:17,515 --> 00:34:19,763 Right. 560 00:34:19,765 --> 00:34:22,430 How's it going in Doha? 561 00:34:22,432 --> 00:34:25,180 Been some developments. 562 00:34:25,182 --> 00:34:27,638 Maybe see you in Kabul soon. 563 00:34:40,663 --> 00:34:45,063 _ 564 00:35:04,515 --> 00:35:05,662 Assalamu alaikum. 565 00:35:05,664 --> 00:35:07,686 _ 566 00:35:07,688 --> 00:35:10,305 _ 567 00:35:25,640 --> 00:35:27,623 Mm. 568 00:35:27,625 --> 00:35:30,209 I thought you were supposed to be in Doha. 569 00:35:32,432 --> 00:35:34,055 Aba, this has to stop. 570 00:35:34,057 --> 00:35:35,763 I'll stop when they stop. 571 00:35:35,765 --> 00:35:37,555 If you take the birdfeeder down, 572 00:35:37,557 --> 00:35:39,472 the squirrels won't eat the seeds anymore. 573 00:35:39,474 --> 00:35:42,013 That wouldn't be fair on the birds, would it? 574 00:35:42,015 --> 00:35:45,097 Somebody's going to get hurt, most likely you. 575 00:35:45,099 --> 00:35:46,763 The neighbors are complaining, aba. 576 00:35:46,765 --> 00:35:48,013 Oh, to hell with them. 577 00:35:48,015 --> 00:35:50,097 What did they ever do, huh? 578 00:35:50,099 --> 00:35:51,771 Which one of them helped this country 579 00:35:51,773 --> 00:35:54,231 become a nuclear power? 580 00:36:07,599 --> 00:36:09,638 You were friends for a long time. 581 00:36:09,640 --> 00:36:12,513 If 40 years is a long time. 582 00:36:12,515 --> 00:36:14,472 Then what happened between you? 583 00:36:14,474 --> 00:36:16,805 9/11 happened, 584 00:36:16,807 --> 00:36:19,182 then America's crusade against the Muslim world. 585 00:36:21,640 --> 00:36:22,888 He asked about you. 586 00:36:22,890 --> 00:36:25,305 - Did he? - Mm-hmm. 587 00:36:25,307 --> 00:36:27,263 You know, Saul can be very charming 588 00:36:27,265 --> 00:36:29,055 when he wants to be. 589 00:36:29,057 --> 00:36:31,805 And very two-faced. 590 00:36:31,807 --> 00:36:34,305 He outflanked me, aba. 591 00:36:34,307 --> 00:36:36,972 I was told he was sent back to Washington, 592 00:36:36,974 --> 00:36:38,680 but I think he's here in Pakistan, 593 00:36:38,682 --> 00:36:40,055 somewhere in FATA. 594 00:36:40,057 --> 00:36:42,263 Doing what? 595 00:36:42,265 --> 00:36:45,097 One of the five Taliban prisoners 596 00:36:45,099 --> 00:36:46,680 he had released from Guantanamo 597 00:36:46,682 --> 00:36:49,430 is Haissam Haqqani's cousin. 598 00:36:49,432 --> 00:36:51,930 The other four are under house arrest in Doha. 599 00:36:51,932 --> 00:36:55,055 Cousin's vanished. 600 00:36:55,057 --> 00:36:58,055 So Berenson is using this fellow 601 00:36:58,057 --> 00:37:01,055 as an envoy to get to Haqqani. 602 00:37:01,057 --> 00:37:02,057 That's the theory. 603 00:37:06,349 --> 00:37:09,680 Haqqani's tired of the fight, aba. 604 00:37:09,682 --> 00:37:13,222 Direct talks with Berenson could lead to a breakthrough. 605 00:37:13,224 --> 00:37:15,435 Well, any breakthrough must be controlled by us 606 00:37:15,437 --> 00:37:16,847 and not the United States. 607 00:37:16,849 --> 00:37:19,265 Or prevented from happening in the first place. 608 00:37:25,932 --> 00:37:30,265 Question is, how far am I allowed to go? 609 00:37:31,807 --> 00:37:35,930 The Americans despise our god. 610 00:37:35,932 --> 00:37:38,180 They despise our prophet. 611 00:37:38,182 --> 00:37:41,180 They despise... us for the very attempt 612 00:37:41,182 --> 00:37:42,884 that we are trying to put this country 613 00:37:42,886 --> 00:37:45,722 on a self-reliant, independent path. 614 00:37:45,724 --> 00:37:47,140 Go as far as you must. 615 00:37:51,890 --> 00:37:55,138 Photos of the so-called base at Kulali. 616 00:37:55,140 --> 00:37:57,555 Not a single structure. 617 00:37:57,557 --> 00:37:59,888 Movement order for the 25th Battalion 618 00:37:59,890 --> 00:38:01,805 to the base, signed by you. 619 00:38:01,807 --> 00:38:03,513 Statement of unit strength 620 00:38:03,515 --> 00:38:07,097 uh, from January this year, initialed by you. 621 00:38:07,099 --> 00:38:09,138 Monthly wage statements, 622 00:38:09,140 --> 00:38:12,373 uh, from January and February, countersigned by you. 623 00:38:12,375 --> 00:38:14,714 - Okay. - Ammunition and fuel requests 624 00:38:14,716 --> 00:38:16,622 - for March and April. - I said okay. 625 00:38:16,624 --> 00:38:18,970 We haven't calculated exactly how much you've stolen 626 00:38:18,972 --> 00:38:21,992 from your own army, but it's at least 100 million. 627 00:38:21,994 --> 00:38:23,763 So what? 628 00:38:23,765 --> 00:38:25,930 So what? 629 00:38:25,932 --> 00:38:29,263 Everyone in government has their nose in the trough. 630 00:38:29,265 --> 00:38:31,805 You think they will put me in prison? 631 00:38:31,807 --> 00:38:34,722 They are terrified I expose their secrets. 632 00:38:34,724 --> 00:38:36,222 Not this time. 633 00:38:36,224 --> 00:38:38,347 Really? 634 00:38:38,349 --> 00:38:40,305 You went against government policy 635 00:38:40,307 --> 00:38:42,222 when you capsized the peace process. 636 00:38:42,224 --> 00:38:44,847 You humiliated the president and the parliament. 637 00:38:44,849 --> 00:38:47,472 So, when they hear you've also been creating fake army units, 638 00:38:47,474 --> 00:38:48,888 you're right... they won't put you in prison. 639 00:38:48,890 --> 00:38:50,432 They'll put you up against a wall. 640 00:38:52,765 --> 00:38:55,055 So here's the deal. 641 00:38:55,057 --> 00:38:57,138 The United States will give you two hours. 642 00:38:57,140 --> 00:38:58,847 To do what? 643 00:38:58,849 --> 00:39:01,680 Walk back your statement about the prisoner exchange. 644 00:39:01,682 --> 00:39:03,222 You will say you misspoke, 645 00:39:03,224 --> 00:39:05,180 that you fully support the peace process, 646 00:39:05,182 --> 00:39:07,472 and you will do it publicly. 647 00:39:07,474 --> 00:39:10,347 You do that, and these... 648 00:39:10,349 --> 00:39:12,849 will be kept between us. 649 00:39:19,807 --> 00:39:22,555 This peace of yours... 650 00:39:22,557 --> 00:39:26,305 Do you really think the Taliban will keep any agreement? 651 00:39:26,307 --> 00:39:30,722 They wait till you draw down your forces 652 00:39:30,724 --> 00:39:33,607 while they gather theirs in the villages 653 00:39:33,609 --> 00:39:35,222 and in the mountains, 654 00:39:35,224 --> 00:39:39,013 and then it will be Saigon all over again... 655 00:39:39,015 --> 00:39:41,388 your embassy under siege, 656 00:39:41,390 --> 00:39:44,430 helicopters taking off from the roof, 657 00:39:44,432 --> 00:39:48,597 every fool who ever worked for you massacred in the street. 658 00:39:48,599 --> 00:39:50,430 Then... 659 00:39:50,432 --> 00:39:54,472 who will you come running to? 660 00:39:54,474 --> 00:39:59,305 Me, just as you did in 2001, 661 00:39:59,307 --> 00:40:02,472 because no one else 662 00:40:02,474 --> 00:40:05,890 has the balls to fight. 663 00:40:07,765 --> 00:40:09,680 Two hours. 664 00:40:09,682 --> 00:40:11,599 A public statement. 665 00:40:23,640 --> 00:40:25,972 Max for you. 666 00:40:25,974 --> 00:40:27,555 Max. 667 00:40:27,557 --> 00:40:29,148 I know you said not to contact you 668 00:40:29,150 --> 00:40:32,930 unless it was important, but I think this is important. 669 00:40:32,932 --> 00:40:34,053 What is it? 670 00:40:34,055 --> 00:40:35,784 I told you, I can get this myself. 671 00:40:35,786 --> 00:40:37,763 - Sure, Max. - Max, what's going on? 672 00:40:37,765 --> 00:40:39,138 Is it Haqqani? 673 00:40:39,140 --> 00:40:40,263 Not exactly. 674 00:40:40,265 --> 00:40:41,763 Then what, for Christ's sake? 675 00:40:41,765 --> 00:40:42,847 I'm not sure, 676 00:40:42,849 --> 00:40:44,805 but in the last four hours, 677 00:40:44,807 --> 00:40:48,180 been a lot of phone calls in Pakistan, all ISI numbers. 678 00:40:48,182 --> 00:40:49,795 I can't work out what they're saying. 679 00:40:49,797 --> 00:40:51,318 Everything's encrypted. 680 00:40:51,320 --> 00:40:53,305 But it's where they are that worries me. 681 00:40:53,307 --> 00:40:55,722 It started in Rawalpindi. 682 00:40:55,724 --> 00:40:59,222 Now it's converging on where you are, Peshawar. 683 00:40:59,224 --> 00:41:00,847 Keep me informed. 684 00:41:02,932 --> 00:41:04,347 What was that about? 685 00:41:04,349 --> 00:41:07,222 Pakistani intelligence may know we're here. 686 00:41:07,224 --> 00:41:10,013 We get caught here, so far from the border, 687 00:41:10,015 --> 00:41:11,930 on an illegal military operation, 688 00:41:11,932 --> 00:41:13,722 we're fucked. 689 00:41:13,724 --> 00:41:15,349 We're staying. 690 00:41:17,349 --> 00:41:19,349 Well, then we better have a look around. 691 00:41:21,807 --> 00:41:23,515 Okay. 692 00:41:36,599 --> 00:41:37,621 General. 693 00:41:37,623 --> 00:41:40,623 _ 694 00:41:42,177 --> 00:41:46,834 _ 695 00:41:46,836 --> 00:41:51,368 _ 696 00:41:51,370 --> 00:41:55,413 _ 697 00:41:55,415 --> 00:41:58,137 _ 698 00:41:58,139 --> 00:42:01,139 _ 699 00:42:04,165 --> 00:42:05,388 _ 700 00:42:30,432 --> 00:42:32,555 - Anything? - Not that we can see. 701 00:42:32,557 --> 00:42:35,515 Doesn't mean it's clear, but... hold on. 702 00:42:37,307 --> 00:42:40,097 Lookout says we got a convoy of Hiluxes half a klick out 703 00:42:40,099 --> 00:42:41,430 headed towards us. 704 00:42:41,432 --> 00:42:44,263 - Haqqani. - You need to stay inside. 705 00:42:44,265 --> 00:42:45,430 Shit. 706 00:42:47,765 --> 00:42:49,180 Sir, you're not safe out here. 707 00:43:01,515 --> 00:43:06,222 Max said the ISI was converging on us. 708 00:43:06,224 --> 00:43:08,180 What if we're not the target? 709 00:43:10,807 --> 00:43:12,222 Roger that. 710 00:43:12,224 --> 00:43:13,888 Convoy's about to turn on to the street. 711 00:43:13,890 --> 00:43:15,388 We need you back inside. 712 00:43:27,432 --> 00:43:29,972 They're gonna hit the convoy. 713 00:43:31,789 --> 00:43:33,311 _ 714 00:43:33,313 --> 00:43:34,935 _ 715 00:43:34,937 --> 00:43:36,137 _ 716 00:43:46,515 --> 00:43:48,222 Move! Move! Move! 717 00:43:50,765 --> 00:43:52,430 They... they killed him. 718 00:43:52,432 --> 00:43:54,388 The Talibs are gonna think we did. 719 00:43:54,390 --> 00:43:55,555 We're getting the fuck out. 720 00:43:55,557 --> 00:43:57,055 Stay! Keep your head down! 721 00:43:57,057 --> 00:43:58,680 Go! Get the vehicles! Move it out! 722 00:43:58,682 --> 00:44:00,555 Fucking go, go, go! 723 00:45:01,950 --> 00:45:04,762 There she is. 724 00:45:04,764 --> 00:45:07,013 They just played G'ulom's press conference again. 725 00:45:07,015 --> 00:45:08,888 He looked almost sincere. 726 00:45:08,890 --> 00:45:12,013 The man knows how to lie. You got to give him that. 727 00:45:12,015 --> 00:45:14,388 My round. What can I get you? 728 00:45:14,390 --> 00:45:18,138 Uh, soda water with lime. 729 00:45:18,140 --> 00:45:20,013 Yeah, I'm not as fun as I used to be. 730 00:45:20,015 --> 00:45:22,263 Hmm. 731 00:45:22,265 --> 00:45:24,555 Thanks for saving my ass with Samira. 732 00:45:24,557 --> 00:45:25,763 It didn't need saving. 733 00:45:25,765 --> 00:45:28,263 Yeah, it pretty much did. 734 00:45:28,265 --> 00:45:29,888 Hey, what's she saying? 735 00:45:29,890 --> 00:45:31,972 It's need to know. 736 00:45:31,974 --> 00:45:33,347 Hopefully it's good-bye. 737 00:45:33,349 --> 00:45:35,597 No such luck. 738 00:45:35,599 --> 00:45:38,347 Seriously, when are you getting the fuck out of my hair? 739 00:45:38,349 --> 00:45:41,472 Don't know. Depends on Saul. 740 00:45:41,474 --> 00:45:43,555 Hey, where do you pee around here, anyway? 741 00:45:43,557 --> 00:45:45,555 Back and to the left. 742 00:45:57,682 --> 00:45:58,805 Easy. 743 00:45:58,807 --> 00:46:01,472 Get the fuck away from me. 744 00:46:01,474 --> 00:46:03,138 I thought you were gonna thank me. 745 00:46:03,140 --> 00:46:06,097 For what? 746 00:46:06,099 --> 00:46:09,013 Handing you Samira Noori. 747 00:46:09,015 --> 00:46:11,805 That was you? 748 00:46:11,807 --> 00:46:15,638 Who did you think it was? 749 00:46:15,640 --> 00:46:17,057 Why? 750 00:46:18,390 --> 00:46:20,097 Come on. 751 00:46:20,099 --> 00:46:21,597 Don't play dumb. 752 00:46:25,474 --> 00:46:27,472 Why are you looking at me like that? 753 00:46:28,724 --> 00:46:30,055 Excusez-moi. 754 00:46:34,015 --> 00:46:35,638 You can't leave me here! 755 00:46:35,640 --> 00:46:37,680 You can't leave me here! 756 00:46:37,682 --> 00:46:40,597 Don't go! 757 00:47:25,224 --> 00:47:27,638 Thank God. 758 00:47:27,640 --> 00:47:29,638 You're alive. 759 00:47:50,149 --> 00:47:53,146 Haqqani is threatening to kill Saul Berenson 760 00:47:53,148 --> 00:47:55,058 at the first sight of a rescue. 761 00:47:58,363 --> 00:48:00,378 - You've a traitor in your camp. - Enough! 762 00:48:00,380 --> 00:48:02,702 Russian intelligence is knocking on our door. 763 00:48:02,704 --> 00:48:05,338 - You think Yevgeny Gromov is recruitable? - 48 hours. 764 00:48:05,340 --> 00:48:07,362 If we think she was compromised in Russia... 765 00:48:07,364 --> 00:48:09,386 Why would he give her the 'go ahead' to meet with a Russian? 766 00:48:09,388 --> 00:48:10,710 To get her to incriminate herself. 767 00:48:10,712 --> 00:48:12,734 You really do not remember? 768 00:48:12,736 --> 00:48:14,436 Remember what? 52585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.