All language subtitles for Homeland.S08E01.720p.WEBRip.x264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,264 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,266 --> 00:00:06,472 Previously, on Homeland... 3 00:00:06,474 --> 00:00:07,509 We have to buy time, 4 00:00:07,511 --> 00:00:09,254 40 minutes, maybe an hour, till they're in the air. 5 00:00:09,256 --> 00:00:10,977 - I'm not leaving you. - I agreed with Saul. 6 00:00:10,979 --> 00:00:12,579 If things go wrong, this is the plan. 7 00:00:12,581 --> 00:00:14,181 What, to allow them to fucking catch you? 8 00:00:25,873 --> 00:00:27,371 It was you. 9 00:00:29,856 --> 00:00:32,354 Carrie Mathison, you're just going to leave her here? 10 00:00:41,856 --> 00:00:44,979 Ms. Martin, what was your most recent operation? 11 00:00:44,981 --> 00:00:47,062 We tried to compromise your president 12 00:00:47,064 --> 00:00:49,812 and push her out of office. 13 00:00:56,939 --> 00:00:58,770 Your medication. 14 00:00:58,772 --> 00:01:01,770 How do you wanna spend the rest of your days here? 15 00:01:01,772 --> 00:01:04,312 Reading nice books that Alexander brings you 16 00:01:04,314 --> 00:01:07,145 and exercising in the yard... 17 00:01:07,147 --> 00:01:11,020 or going mad, locked up in an asylum? 18 00:01:11,022 --> 00:01:12,645 No one back in Moscow 19 00:01:12,647 --> 00:01:14,562 is much in the mood to negotiate, anyway. 20 00:01:14,564 --> 00:01:17,062 Maybe it's better if you wait a few months. 21 00:01:17,064 --> 00:01:18,812 I can't wait a few months. 22 00:01:18,814 --> 00:01:20,979 I don't even know if she'll be alive in a few months. 23 00:01:23,706 --> 00:01:25,145 Go. 24 00:01:34,189 --> 00:01:36,854 You all right? You all right? 25 00:02:00,481 --> 00:02:02,979 No, no, no, no. Not the coat. 26 00:02:02,981 --> 00:02:04,687 No, no, no, no, no. Not the coat. 27 00:02:04,689 --> 00:02:06,979 Not the coat. Not the coat. 28 00:02:12,556 --> 00:02:14,062 Don't be scared. 29 00:02:14,064 --> 00:02:15,437 Don't be scared. 30 00:02:24,689 --> 00:02:26,604 No, no, no, no! 31 00:03:06,834 --> 00:03:08,084 Rough ride? 32 00:03:09,397 --> 00:03:11,062 You need to sleep. 33 00:03:11,064 --> 00:03:12,937 I'm trying. 34 00:03:12,939 --> 00:03:14,854 It's been almost six hours. 35 00:03:14,856 --> 00:03:17,770 You can have another lorazepam. 36 00:03:17,772 --> 00:03:19,856 No, I wanna wean myself. 37 00:03:29,017 --> 00:03:30,309 Maybe a half. 38 00:03:59,897 --> 00:04:01,104 Blood work? 39 00:04:01,106 --> 00:04:02,981 Tomorrow. 40 00:04:16,272 --> 00:04:17,895 Sorry. 41 00:04:17,897 --> 00:04:21,219 No, come on in. Have a seat. 42 00:04:21,221 --> 00:04:22,451 Is Doug... 43 00:04:22,453 --> 00:04:23,674 I'm sitting in for Doug. 44 00:04:23,676 --> 00:04:25,717 Jim Turrow. 45 00:04:33,564 --> 00:04:35,645 You're his supervisor. Is that right? 46 00:04:35,647 --> 00:04:36,979 You want anything to drink? 47 00:04:36,981 --> 00:04:38,854 Uh, no. No, I'm good. 48 00:04:38,856 --> 00:04:40,783 Okay if I ask you a few questions? 49 00:04:40,785 --> 00:04:42,812 Sure. 50 00:04:42,814 --> 00:04:45,187 You were detained in Russia for 213 days? 51 00:04:45,189 --> 00:04:47,419 Yes. 52 00:04:47,421 --> 00:04:49,526 And you were interrogated for the first... 53 00:04:49,528 --> 00:04:52,632 Uh, 30ish... 54 00:04:52,634 --> 00:04:53,926 Who was your interrogator? 55 00:04:54,814 --> 00:04:57,649 Um, a colonel named Sergei Tobokov, 56 00:04:57,651 --> 00:04:58,839 most of the time, anyway. 57 00:04:58,841 --> 00:04:59,887 GRU. 58 00:04:59,889 --> 00:05:01,604 Why'd he stop? 59 00:05:01,606 --> 00:05:03,512 All of this is in the file. 60 00:05:03,514 --> 00:05:04,685 It's a big file. 61 00:05:04,687 --> 00:05:06,882 Can you tell me why he stopped interrogating you? 62 00:05:09,606 --> 00:05:12,479 I think because I threw my feces at him. 63 00:05:12,481 --> 00:05:14,395 And was that strategic? 64 00:05:14,397 --> 00:05:15,987 No, no. 65 00:05:15,989 --> 00:05:19,604 I... I... I was in the midst of a florid psychosis. 66 00:05:19,606 --> 00:05:21,395 They withheld my medication 67 00:05:21,397 --> 00:05:25,302 and it took about 20 days for me to devolve 68 00:05:25,304 --> 00:05:28,020 into a not very helpful subject, um, 69 00:05:28,022 --> 00:05:29,979 but they kept at it for another week or so. 70 00:05:29,981 --> 00:05:32,954 I can't give you an exact figure. 71 00:05:32,956 --> 00:05:35,685 After that, it's all either blank 72 00:05:35,687 --> 00:05:37,604 or a series of images 73 00:05:37,606 --> 00:05:40,020 that don't much comport with reality. 74 00:05:40,022 --> 00:05:42,295 Um, if we're doing this the slow way, 75 00:05:42,297 --> 00:05:44,104 may... maybe I will take some water. 76 00:05:44,106 --> 00:05:47,020 Doug informs me you'd like to be reinstated at the agency. 77 00:05:47,022 --> 00:05:48,854 Yes. 78 00:05:48,856 --> 00:05:50,562 Yes, I would like that very much. 79 00:05:50,564 --> 00:05:52,645 A security clearance isn't an option 80 00:05:52,647 --> 00:05:54,854 with upwards of 180 days unaccounted for. 81 00:05:54,856 --> 00:05:56,520 Yeah, I know that. 82 00:05:56,522 --> 00:05:58,151 That's why I've been working so hard 83 00:05:58,153 --> 00:05:59,551 with Dr. Foley and Doug, 84 00:05:59,553 --> 00:06:02,017 just trying to fill in the gaps. 85 00:06:02,019 --> 00:06:03,990 Did they give you the impression that wasn't the case? 86 00:06:03,992 --> 00:06:05,020 No. 87 00:06:05,022 --> 00:06:06,742 Did they tell you you failed your polygraph? 88 00:06:08,397 --> 00:06:10,770 Deception indicated. 89 00:06:10,772 --> 00:06:13,022 So you're gonna have to bear with me. 90 00:06:15,772 --> 00:06:18,687 Um... which questions? 91 00:06:18,689 --> 00:06:21,854 You said it was usually Tobokov but not always. 92 00:06:21,856 --> 00:06:24,456 I'd like to know which questions, please. 93 00:06:25,222 --> 00:06:26,430 Quite a few, actually. 94 00:06:28,106 --> 00:06:29,729 Such as? 95 00:06:29,731 --> 00:06:31,312 Have you ever conspired 96 00:06:31,314 --> 00:06:33,797 with a foreign intelligence officer or service? 97 00:06:43,324 --> 00:06:45,345 Wh... so... so what does that mean? 98 00:06:45,347 --> 00:06:48,395 Are... are you accusing me of something? 99 00:06:48,397 --> 00:06:49,937 Could mean a lot of things: 100 00:06:49,939 --> 00:06:51,854 giving up sources and methods, 101 00:06:51,856 --> 00:06:53,604 working for the enemy. 102 00:06:53,606 --> 00:06:55,145 You tell me. 103 00:06:57,314 --> 00:07:00,144 My memory doesn't distinguish between what was real 104 00:07:00,146 --> 00:07:01,549 and... and what wasn't. 105 00:07:01,551 --> 00:07:02,937 You get that, right? 106 00:07:02,939 --> 00:07:05,312 The polygraph doesn't care if you were delusional. 107 00:07:05,314 --> 00:07:06,812 It says you were lying. 108 00:07:08,064 --> 00:07:11,324 I edit my answers, because I don't trust my own brain. 109 00:07:11,326 --> 00:07:12,670 That's what it's picking up. 110 00:07:12,672 --> 00:07:14,437 Maybe. 111 00:07:14,439 --> 00:07:16,485 We expected that going into this. 112 00:07:16,487 --> 00:07:19,520 Dr. Foley and Doug both said it was a possibility. 113 00:07:25,522 --> 00:07:27,824 Why is he acting like this is incriminating? 114 00:07:27,826 --> 00:07:30,145 We expected it. 115 00:07:30,147 --> 00:07:31,687 You wanna jump in here? 116 00:07:31,689 --> 00:07:33,479 Sit down, please. 117 00:07:45,320 --> 00:07:48,007 You did admit to giving up the location 118 00:07:48,009 --> 00:07:49,562 of a safe house in Beirut. 119 00:07:49,564 --> 00:07:52,395 Yeah, one that hasn't been active for decades. 120 00:07:52,397 --> 00:07:54,007 I believe at that point 121 00:07:54,009 --> 00:07:56,187 I had been kept awake for 96 hours. 122 00:07:56,189 --> 00:07:59,187 - What about assets? - What about them? 123 00:07:59,189 --> 00:08:01,081 Did you ever reveal the identity of an asset? 124 00:08:01,083 --> 00:08:02,187 No. 125 00:08:02,189 --> 00:08:04,434 Maybe somebody who died ten years before. 126 00:08:04,436 --> 00:08:06,898 No, assets have families. I wouldn't do that. 127 00:08:06,900 --> 00:08:08,770 You sure? 128 00:08:08,772 --> 00:08:11,125 How much more clearly can I say this? 129 00:08:11,127 --> 00:08:12,979 I did not. 130 00:08:12,981 --> 00:08:16,418 Ms. Mathison, how can you be so sure 131 00:08:16,420 --> 00:08:18,424 if there's 180 days of your life 132 00:08:18,426 --> 00:08:19,562 you don't remember? 133 00:08:36,356 --> 00:08:37,937 Sorry to keep you waiting. 134 00:08:37,939 --> 00:08:40,052 Parties are prepared to work through dinner tonight. 135 00:08:40,054 --> 00:08:41,604 Should we take that as a positive sign? 136 00:08:41,606 --> 00:08:43,794 Just getting the Taliban to the table 137 00:08:43,796 --> 00:08:45,104 has taken nine years. 138 00:08:45,106 --> 00:08:46,395 So the fact they're sitting down 139 00:08:46,397 --> 00:08:48,293 with the Afghan government at all is a positive. 140 00:08:48,295 --> 00:08:51,675 Come on, Saul, make some news. It's been three weeks. 141 00:08:51,677 --> 00:08:54,187 At least give us a sense of how it's going so far. 142 00:08:54,189 --> 00:08:55,812 It's going; from what I understand, 143 00:08:55,814 --> 00:08:57,942 there's a nice lamb kabsa on the menu tonight. 144 00:08:57,944 --> 00:08:59,549 - Ha. - Okay. 145 00:08:59,551 --> 00:09:00,951 How 'bout off the record then? 146 00:09:02,897 --> 00:09:04,064 Sure. 147 00:09:06,731 --> 00:09:08,887 Well, the list of missed opportunities 148 00:09:08,889 --> 00:09:10,591 for peace in Afghanistan is long. 149 00:09:10,593 --> 00:09:12,799 What do you see as the main obstacles to a deal? 150 00:09:12,801 --> 00:09:15,091 Well, for one thing, America hasn't got 151 00:09:15,093 --> 00:09:17,091 a whole lot of good options. 152 00:09:17,093 --> 00:09:19,049 We're not staying forever. 153 00:09:19,051 --> 00:09:21,466 President's made that abundantly clear. 154 00:09:21,468 --> 00:09:23,132 We can't just walk away either. 155 00:09:23,134 --> 00:09:25,199 Why not? 156 00:09:25,201 --> 00:09:26,966 Well, our forces out past a critical point, 157 00:09:26,968 --> 00:09:28,632 Kabul falls in six weeks. 158 00:09:28,634 --> 00:09:31,632 General Edwards told me six months. 159 00:09:31,634 --> 00:09:34,257 Trillion dollars spent, 160 00:09:34,259 --> 00:09:38,132 more than 2,000 lives lost... 161 00:09:38,134 --> 00:09:40,301 it's a U.S. surrender any way you look at it. 162 00:09:42,051 --> 00:09:43,632 Other issue is the Taliban itself. 163 00:09:43,634 --> 00:09:45,336 It's not clear they have anything to gain 164 00:09:45,338 --> 00:09:46,507 by a political settlement. 165 00:09:46,509 --> 00:09:48,549 What do you mean, exactly? 166 00:09:48,551 --> 00:09:51,266 Only reason to cut a deal is to get us to leave 167 00:09:51,268 --> 00:09:52,299 sooner than later. 168 00:09:52,301 --> 00:09:53,757 Which you just said isn't an option. 169 00:09:53,759 --> 00:09:55,757 Not without serious security guarantees in place 170 00:09:55,759 --> 00:09:56,805 before we go. 171 00:09:56,807 --> 00:09:58,258 - And what's wrong with that? - Nothing, 172 00:09:58,260 --> 00:09:59,757 if you think the Taliban will abide 173 00:09:59,759 --> 00:10:00,924 by the terms of an agreement. 174 00:10:00,926 --> 00:10:02,216 And will they? 175 00:10:02,218 --> 00:10:04,966 Your guess is as good as mine. 176 00:10:04,968 --> 00:10:07,042 President Warner seems confident enough. 177 00:10:07,044 --> 00:10:08,706 Well, the President's an optimist. 178 00:10:08,708 --> 00:10:09,841 Me, I'm a spy. 179 00:10:09,843 --> 00:10:12,424 And his National Security Advisor. 180 00:10:12,426 --> 00:10:13,507 Don't remind me. 181 00:10:14,801 --> 00:10:16,382 G'ulom's making a statement. 182 00:10:16,384 --> 00:10:18,343 Sorry, I gotta go. More later. 183 00:10:22,009 --> 00:10:24,341 What's he gonna say? Do we know? 184 00:10:24,343 --> 00:10:25,757 No idea. 185 00:10:25,759 --> 00:10:27,341 His office only just announced 186 00:10:27,343 --> 00:10:29,007 that he was doing the press conference. 187 00:10:29,009 --> 00:10:30,634 This can't be good. 188 00:10:33,176 --> 00:10:36,509 But we are lions, brothers and sisters. 189 00:10:38,176 --> 00:10:41,632 Other animals in the jungle are afraid 190 00:10:41,634 --> 00:10:45,882 of even a sick lion and stay away from him. 191 00:10:45,884 --> 00:10:49,924 We are lions. 192 00:10:49,926 --> 00:10:53,799 The United States should treat us 193 00:10:53,801 --> 00:10:56,674 as lions. 194 00:10:56,676 --> 00:10:59,884 And we demand nothing less. 195 00:11:01,051 --> 00:11:05,257 Instead, our president 196 00:11:05,259 --> 00:11:08,843 and foreign minister have been tricked. 197 00:11:10,551 --> 00:11:13,216 Tricked into promising to release 198 00:11:13,218 --> 00:11:16,424 more than 1,000 199 00:11:16,426 --> 00:11:20,341 Taliban prisoners of war, 200 00:11:20,343 --> 00:11:24,093 12 of them responsible for the bomb... 201 00:11:25,259 --> 00:11:29,257 hidden inside an ambulance 202 00:11:29,259 --> 00:11:31,341 and killed nearly 203 00:11:31,343 --> 00:11:35,674 100 citizens last month 204 00:11:35,676 --> 00:11:37,426 in Kabul. 205 00:11:39,759 --> 00:11:43,466 I want you to know... 206 00:11:43,468 --> 00:11:47,757 I am in charge of these prisoners, 207 00:11:47,759 --> 00:11:51,507 and I will never agree to their release. 208 00:11:51,509 --> 00:11:53,924 Never. 209 00:11:53,926 --> 00:11:58,216 Not even a single one. 210 00:12:18,509 --> 00:12:20,132 Robin, talk to me. 211 00:12:20,134 --> 00:12:21,632 Phones started going off, 212 00:12:21,634 --> 00:12:23,007 and you can imagine what happened next. 213 00:12:23,009 --> 00:12:24,139 Where's Agha Jan? 214 00:12:24,141 --> 00:12:26,132 He threw down his credentials and he stormed off 215 00:12:26,134 --> 00:12:28,507 with the rest of the Taliban delegation. 216 00:12:28,509 --> 00:12:30,091 I don't think he's coming back, Saul. 217 00:12:30,093 --> 00:12:31,257 - I really don't. - Which way they go? 218 00:12:31,259 --> 00:12:32,507 Um... 219 00:12:41,093 --> 00:12:43,341 Agha Jan. 220 00:12:43,343 --> 00:12:44,924 Agha Jan! 221 00:12:44,926 --> 00:12:48,241 We told you, no prisoners, no talks. 222 00:12:48,243 --> 00:12:49,257 I'm aware. 223 00:12:49,259 --> 00:12:51,049 The very first thing we agreed to 224 00:12:51,051 --> 00:12:52,382 and now it is broken. 225 00:12:52,384 --> 00:12:54,757 I understand you're angry. 226 00:12:54,759 --> 00:12:57,591 I'm angry, but nothing is broken. 227 00:12:57,593 --> 00:12:59,632 We agreed to a prisoner exchange 228 00:12:59,634 --> 00:13:01,632 upon successful completion of an agreement. 229 00:13:01,634 --> 00:13:03,816 We are not there yet, not even close. 230 00:13:03,818 --> 00:13:05,007 You heard G'ulom. 231 00:13:05,009 --> 00:13:06,786 Vice President doesn't speak for the government. 232 00:13:06,788 --> 00:13:08,257 You know that. 233 00:13:08,259 --> 00:13:10,049 What is done is done. 234 00:13:10,051 --> 00:13:11,343 Too bad. 235 00:13:12,301 --> 00:13:13,593 Agha Jan. 236 00:13:15,216 --> 00:13:16,737 Leave now and it'll be years before 237 00:13:16,739 --> 00:13:18,139 we get back to this point, if ever. 238 00:13:19,259 --> 00:13:20,593 I'm sorry, I truly am. 239 00:13:23,301 --> 00:13:24,966 I have an idea. 240 00:13:24,968 --> 00:13:26,799 What if I was able to accelerate the release 241 00:13:26,801 --> 00:13:28,549 of some of the prisoners in U.S. custody? 242 00:13:28,551 --> 00:13:30,873 Say, 5 of the 32 at Guantanamo? 243 00:13:30,875 --> 00:13:32,757 Would that change your mind? 244 00:13:32,759 --> 00:13:34,632 You could do that? 245 00:13:34,634 --> 00:13:36,799 I could try. 246 00:13:36,801 --> 00:13:39,918 I would consider it if we get to choose which five. 247 00:13:40,926 --> 00:13:42,591 Okay. 248 00:13:42,593 --> 00:13:46,049 Then we'll stay for one week, 249 00:13:46,051 --> 00:13:49,551 but you still have to get G'ulom to change what he said. 250 00:14:05,426 --> 00:14:06,882 I'll call you back from the office. 251 00:14:08,426 --> 00:14:09,966 Give us a minute, will you? 252 00:14:09,968 --> 00:14:11,676 Of course. 253 00:14:14,551 --> 00:14:16,257 You look peeved. What's happened? 254 00:14:16,259 --> 00:14:17,882 You know damn well. 255 00:14:17,884 --> 00:14:19,466 I warned you. 256 00:14:19,468 --> 00:14:22,049 It was only a matter of time before things fell apart. 257 00:14:22,051 --> 00:14:25,718 There's falling apart and then there's pushing 'em off a cliff. 258 00:14:26,676 --> 00:14:29,507 Pakistan had nothing to do with this. 259 00:14:29,509 --> 00:14:32,007 We're not leaking details of these talks to anyone. 260 00:14:32,009 --> 00:14:34,091 Please. 261 00:14:34,093 --> 00:14:38,549 It wasn't me, and it wasn't anybody in my delegation. 262 00:14:40,009 --> 00:14:41,632 You know, you almost make me believe you. 263 00:14:41,634 --> 00:14:44,841 Then I remember Islamabad, the embassy, 264 00:14:44,843 --> 00:14:47,882 the two hours you stood down your response team, 265 00:14:47,884 --> 00:14:51,551 while 36 Americans were killed in cold blood. 266 00:14:58,509 --> 00:15:00,257 Colonel Jefrani. 267 00:15:04,426 --> 00:15:05,841 Yes, ma'am? 268 00:15:05,843 --> 00:15:08,049 Show Mr. Berenson out. 269 00:16:21,767 --> 00:16:22,976 You got a lot of shit. 270 00:16:24,176 --> 00:16:25,424 I'm Gonzales. 271 00:16:25,426 --> 00:16:26,549 Piotrowski. 272 00:16:26,551 --> 00:16:27,882 Huh? 273 00:16:27,884 --> 00:16:30,634 Piotrowski. Max! 274 00:16:32,134 --> 00:16:33,924 Squad's out on patrol. 275 00:16:33,926 --> 00:16:35,632 Nobody gonna be back till morning. 276 00:16:35,634 --> 00:16:38,084 Anything I should do in the meantime? 277 00:16:39,634 --> 00:16:42,549 Stay low, try not to get shot. 278 00:17:01,884 --> 00:17:03,174 Doug. 279 00:17:03,176 --> 00:17:04,507 Hey. 280 00:17:04,509 --> 00:17:06,007 Jim Turrow, counterintelligence. 281 00:17:06,009 --> 00:17:07,216 Hi, Jim, good to meet you. 282 00:17:07,218 --> 00:17:09,174 - And you know Dr. Foley. - Hi. 283 00:17:09,176 --> 00:17:10,507 Where are we? 284 00:17:10,509 --> 00:17:12,091 Physically, she's in good shape. 285 00:17:12,093 --> 00:17:14,674 Sleep is still an issue, but it's better than it was. 286 00:17:14,676 --> 00:17:16,757 Her thyroid hasn't quite leveled out. 287 00:17:16,759 --> 00:17:18,632 That's from? 288 00:17:18,634 --> 00:17:20,632 The malnutrition. 289 00:17:20,634 --> 00:17:23,299 It improves when she eats more or treat it with a pill? 290 00:17:23,301 --> 00:17:24,382 Medication. 291 00:17:24,384 --> 00:17:25,966 We're playing with the dosage. 292 00:17:25,968 --> 00:17:27,716 That and the sleep both have an impact 293 00:17:27,718 --> 00:17:30,091 on mood regulation and memory access. 294 00:17:30,093 --> 00:17:33,473 So we are hoping that her recall will improve as we go. 295 00:17:33,475 --> 00:17:36,466 There are still significant gaps in her story, 296 00:17:36,468 --> 00:17:38,382 but that's par for the course. 297 00:17:38,384 --> 00:17:40,424 She's recovering more information every day. 298 00:17:40,426 --> 00:17:42,382 It's not the gaps I'm concerned about. 299 00:17:42,384 --> 00:17:44,455 If you're worried about the polygraph, 300 00:17:44,457 --> 00:17:46,049 I would take it with a grain of salt. 301 00:17:46,051 --> 00:17:48,247 It's not something we can ignore. 302 00:17:48,249 --> 00:17:49,937 Polygraphs are unreliable. 303 00:17:49,939 --> 00:17:52,466 "Deception indicated" can mean she's nervous 304 00:17:52,468 --> 00:17:54,382 or lying to herself. 305 00:17:54,384 --> 00:17:56,834 Or it can indicate deception. 306 00:17:56,836 --> 00:18:00,007 We have a long way to go. This is just one data point. 307 00:18:00,009 --> 00:18:03,549 Look, I... I don't wanna dismiss your misgivings, 308 00:18:03,551 --> 00:18:05,908 but bringing in Mr. Berenson may have been premature. 309 00:18:05,910 --> 00:18:07,160 He didn't call me here. 310 00:18:08,384 --> 00:18:11,007 Oh. I misunderstood. 311 00:18:11,009 --> 00:18:12,921 I'm here because I need Carrie in Kabul 312 00:18:12,923 --> 00:18:13,965 for a week or two. 313 00:18:15,551 --> 00:18:17,134 - When? - Right away. 314 00:18:20,087 --> 00:18:22,775 We're making progress here. 315 00:18:22,777 --> 00:18:25,257 Put her in a war zone, we could be back to square one. 316 00:18:25,259 --> 00:18:28,007 Terms of debriefing timeline or her mental state? 317 00:18:28,009 --> 00:18:29,424 Both. 318 00:18:29,426 --> 00:18:30,591 She unstable? 319 00:18:30,593 --> 00:18:32,509 Not now. 320 00:18:33,884 --> 00:18:35,634 It's an important mission. 321 00:18:36,801 --> 00:18:38,882 I'm okay with a setback. 322 00:18:38,884 --> 00:18:41,757 We may be dealing with a compromised officer here. 323 00:18:41,759 --> 00:18:43,507 You know, she has a kid. 324 00:18:43,509 --> 00:18:45,007 Mathison? Yes. 325 00:18:45,009 --> 00:18:46,841 You know, she signed away custody 326 00:18:46,843 --> 00:18:49,299 and walked into a bear trap in the middle of Moscow 327 00:18:49,301 --> 00:18:51,174 to stop an attack on our presidency. 328 00:18:51,176 --> 00:18:52,447 Yes. 329 00:18:52,449 --> 00:18:54,049 Everyone breaks under interrogation, 330 00:18:54,051 --> 00:18:55,591 especially Russian interrogation. 331 00:18:55,593 --> 00:18:57,257 They're good at it. 332 00:18:57,259 --> 00:18:58,924 That's why our sources were protected 333 00:18:58,926 --> 00:19:00,882 and procedures changed after she was captured. 334 00:19:00,884 --> 00:19:02,216 It's more complicated than that. 335 00:19:02,218 --> 00:19:04,134 I'm well aware. 336 00:19:05,843 --> 00:19:08,132 What I wanna know is, 337 00:19:08,134 --> 00:19:11,343 do you have anything other than a jumpy polygraph? 338 00:19:21,968 --> 00:19:23,466 Hey. 339 00:19:23,468 --> 00:19:24,966 Hey. 340 00:19:24,968 --> 00:19:26,751 How are you? Color's better. 341 00:19:28,801 --> 00:19:31,299 They're big on fresh air around here. 342 00:19:31,301 --> 00:19:34,091 It seems my vitamin D level's not great. 343 00:19:34,093 --> 00:19:35,824 Also, I'm a Russian agent, apparently. 344 00:19:35,826 --> 00:19:36,966 So I heard. 345 00:19:36,968 --> 00:19:38,507 Ridiculous. 346 00:19:38,509 --> 00:19:41,549 You won't mind, then, if I pick your brain a bit. 347 00:19:41,551 --> 00:19:43,674 Only if you think it's safe to be seen talking to me. 348 00:19:43,676 --> 00:19:44,926 I'll take my chances. 349 00:19:47,468 --> 00:19:50,757 Your old friend Abdul Qarid G'ulom 350 00:19:50,759 --> 00:19:52,924 just fired a broadside into the peace talks. 351 00:19:52,926 --> 00:19:54,966 Yeah, I saw that. 352 00:19:54,968 --> 00:19:56,591 I need him to publicly walk back 353 00:19:56,593 --> 00:19:59,382 his comments about the POWs. 354 00:19:59,384 --> 00:20:01,507 Agreeing to their release is what got the Taliban 355 00:20:01,509 --> 00:20:04,424 to the negotiating table in the first place. 356 00:20:04,426 --> 00:20:06,549 I assume the ambassador's already taken a run at him. 357 00:20:06,551 --> 00:20:08,716 And the chief of station, got exactly nowhere. 358 00:20:08,718 --> 00:20:10,132 Who's the current COS? 359 00:20:10,134 --> 00:20:12,216 Mike Dunne. 360 00:20:12,218 --> 00:20:13,299 What? 361 00:20:14,382 --> 00:20:16,091 You need an alpha to deal with an alpha. 362 00:20:16,093 --> 00:20:19,299 - Mike's not that. - No. 363 00:20:19,301 --> 00:20:21,591 All right, give me a few days. I'll come up with some options. 364 00:20:21,593 --> 00:20:23,314 You don't have a few days. 365 00:20:23,316 --> 00:20:24,903 Putting you on a military transport 366 00:20:24,905 --> 00:20:27,702 to Kabul tonight. 367 00:20:27,704 --> 00:20:30,257 If you're up for it, that is. 368 00:20:30,259 --> 00:20:33,634 You kidding? Hell yes. 369 00:20:36,301 --> 00:20:38,841 - Saul... - Don't thank me yet. 370 00:20:38,843 --> 00:20:40,799 Kabul isn't the place you knew before. 371 00:20:40,801 --> 00:20:43,424 It's ten times more dangerous just walking around, 372 00:20:43,426 --> 00:20:45,551 and you'll be without any of your old assets. 373 00:20:47,384 --> 00:20:49,598 Pulled from the field, huh? 374 00:20:49,600 --> 00:20:51,257 The minute you were arrested in Moscow. 375 00:20:51,259 --> 00:20:53,007 Everybody? 376 00:20:53,009 --> 00:20:56,216 Ones you reported to headquarters, at least. 377 00:20:56,218 --> 00:20:58,466 Saul, I report all my assets to headquarters, 378 00:20:58,468 --> 00:21:00,759 no matter who they are or how sensitive. 379 00:21:01,801 --> 00:21:04,799 Of course you do. 380 00:21:04,801 --> 00:21:07,343 Come on, let's get you packed up, ready to go. 381 00:21:08,843 --> 00:21:12,466 Hey, Mike, it's Turrow. 382 00:21:12,468 --> 00:21:14,632 You heard from Saul Berenson by any chance? 383 00:21:14,634 --> 00:21:15,739 No, what's up? 384 00:21:15,741 --> 00:21:17,137 I could be wrong, 385 00:21:17,139 --> 00:21:19,382 but I think you got a bad situation coming your way. 386 00:21:19,384 --> 00:21:20,716 Bad how? 387 00:21:20,718 --> 00:21:22,632 A compromised officer. 388 00:21:22,634 --> 00:21:24,591 Who is it? 389 00:21:24,593 --> 00:21:27,049 Your old boss, Carrie Mathison. 390 00:21:30,509 --> 00:21:33,225 Piotrowski's doing hardware maintenance. 391 00:21:33,227 --> 00:21:36,176 We're gonna provide support so he can repair or replace. 392 00:21:37,468 --> 00:21:39,507 The unit's on Sar Ridge. 393 00:21:39,509 --> 00:21:41,132 We're gonna loop around north of Decup. 394 00:21:41,134 --> 00:21:42,509 We're going over the six-one? 395 00:21:44,509 --> 00:21:46,716 If the trail's intact, we'll take it two clicks west. 396 00:21:46,718 --> 00:21:48,132 If the rain last week washed it out... 397 00:21:48,134 --> 00:21:49,176 What is he, NSA? 398 00:21:51,759 --> 00:21:53,884 We're doing this for a cable repair guy? 399 00:21:56,926 --> 00:21:58,382 Back me up, Gonzo. 400 00:21:58,384 --> 00:21:59,848 We already know how this shit goes down. 401 00:21:59,850 --> 00:22:01,049 He's right, LT. 402 00:22:01,051 --> 00:22:02,491 At least tell us what this is about. 403 00:22:05,759 --> 00:22:07,309 Mission's classified. 404 00:22:07,311 --> 00:22:09,674 - Oh, great. - Hey. 405 00:22:09,676 --> 00:22:11,466 We leave at 22:00. 406 00:22:11,468 --> 00:22:13,466 Whole thing will be done under cover of darkness, 407 00:22:13,468 --> 00:22:15,549 which should afford us a measure of security. 408 00:22:15,551 --> 00:22:16,801 This is bullshit. 409 00:22:19,134 --> 00:22:21,716 Show him where the riverbed's at. 410 00:22:21,718 --> 00:22:25,882 Okay, look, every time we cross the six-one, we get hit. 411 00:22:25,884 --> 00:22:27,466 Last couple of times, we lost a guy. 412 00:22:27,468 --> 00:22:29,545 We'll take it slow 'cause you're not used to the altitude, 413 00:22:29,547 --> 00:22:31,757 but we're gonna cross the riverbed 414 00:22:31,759 --> 00:22:34,091 right about here that's fairly exposed. 415 00:22:34,093 --> 00:22:35,666 You just gotta haul ass till you get 416 00:22:35,668 --> 00:22:36,841 to the trees on the other side, 417 00:22:36,843 --> 00:22:39,343 about 25, 30 yards. 418 00:22:41,093 --> 00:22:43,674 So when we get to the riverbed... 419 00:22:43,676 --> 00:22:45,176 Run. 420 00:23:26,093 --> 00:23:27,424 Can you unlock the window? 421 00:23:27,426 --> 00:23:29,382 They don't open. 422 00:24:19,759 --> 00:24:22,382 Thank merciful God. The cavalry's shown up. 423 00:24:22,384 --> 00:24:24,257 Is it just me or is that chip on your shoulder 424 00:24:24,259 --> 00:24:25,966 bigger than the last time we saw each other? 425 00:24:25,968 --> 00:24:28,341 Fuck off. 426 00:24:28,343 --> 00:24:30,174 Hey, I want you to meet somebody. 427 00:24:30,176 --> 00:24:32,591 This is Jenna Bragg. Jenna, Carrie Mathison. 428 00:24:32,593 --> 00:24:34,047 - Nice to meet you. - Hi. 429 00:24:34,049 --> 00:24:35,632 Jenna's the newest member of the team. 430 00:24:35,634 --> 00:24:36,799 She's gonna be looking after you. 431 00:24:36,801 --> 00:24:38,141 Come on, Mike, you know how I roll. 432 00:24:38,143 --> 00:24:39,653 - Don't waste your time. - Not at all. 433 00:24:39,655 --> 00:24:41,174 She wants to do it, don't you, Jenna? 434 00:24:41,176 --> 00:24:42,549 Happy to. 435 00:24:42,551 --> 00:24:44,216 Any word on the G'ulom meeting? 436 00:24:44,218 --> 00:24:45,897 Set for Friday morning. 437 00:24:45,899 --> 00:24:48,549 I figured you'd want a few days to see what you could dig up. 438 00:24:48,551 --> 00:24:51,382 Saul told me I could get a look at the latest 201 file on him. 439 00:24:51,384 --> 00:24:53,299 Loaded onto the laptop in your room, 440 00:24:53,301 --> 00:24:55,171 and if you need anything run down, just ask. 441 00:24:55,173 --> 00:24:56,965 Thanks. 442 00:24:59,509 --> 00:25:02,007 Glad you're here, Carrie. I mean that. 443 00:25:02,009 --> 00:25:03,966 Glad to be here. 444 00:25:03,968 --> 00:25:05,132 I'll show you to your room. 445 00:25:05,134 --> 00:25:08,174 Hey, Carrie, um, truth is, 446 00:25:08,176 --> 00:25:09,816 she's a little stuck in the starting gate. 447 00:25:36,926 --> 00:25:39,507 I've only been here a month. 448 00:25:39,509 --> 00:25:41,507 Sorry? 449 00:25:41,509 --> 00:25:43,632 How am I supposed to get out of the starting gate 450 00:25:43,634 --> 00:25:45,424 if he won't let me leave the station 451 00:25:45,426 --> 00:25:48,216 without an armored vehicle and a security detail? 452 00:25:50,551 --> 00:25:53,259 I might as well have "CIA" tattooed on my forehead. 453 00:25:56,176 --> 00:25:58,216 How bad is it out there? 454 00:25:58,218 --> 00:26:00,924 It's bad and getting worse. 455 00:26:00,926 --> 00:26:02,674 Foreign workers are definitely a target, 456 00:26:02,676 --> 00:26:04,851 but isn't this exactly what I was trained for? 457 00:26:08,593 --> 00:26:10,468 Here. 458 00:26:12,884 --> 00:26:15,716 - Insist, then. - Excuse me. 459 00:26:15,718 --> 00:26:17,716 You're in a hard place, trying to do hard things. 460 00:26:17,718 --> 00:26:19,438 Don't whine and don't take no for an answer. 461 00:26:41,843 --> 00:26:42,882 Who's it to? 462 00:26:42,884 --> 00:26:44,843 Berenson. 463 00:26:46,009 --> 00:26:47,549 What makes you think she's gonna have 464 00:26:47,551 --> 00:26:49,549 any more luck with G'ulom than we did? 465 00:26:49,551 --> 00:26:50,705 G'ulom trusts her. 466 00:26:50,707 --> 00:26:52,549 The two of them made a pretty good partnership 467 00:26:52,551 --> 00:26:53,841 back in the day. 468 00:26:53,843 --> 00:26:55,716 Killed a lot of bad guys together. 469 00:26:56,884 --> 00:26:58,257 Shh. 470 00:27:06,718 --> 00:27:07,882 What's that? 471 00:27:07,884 --> 00:27:09,591 A call code... 472 00:27:09,593 --> 00:27:11,507 prearranged between asset and base. 473 00:27:11,509 --> 00:27:13,114 Two pings for this, three for that. 474 00:27:13,116 --> 00:27:14,966 Old-school. 475 00:27:19,134 --> 00:27:20,591 Now find out who owns that number. 476 00:27:35,551 --> 00:27:39,466 Got any questions? 'Cause this is the time. 477 00:27:39,468 --> 00:27:41,591 Only about the riverbed. 478 00:27:41,593 --> 00:27:42,980 You'll let me know? 479 00:27:42,982 --> 00:27:44,600 You'll know, 'cause we're fucking running. 480 00:27:44,602 --> 00:27:46,422 You don't need to worry about it on the way out. 481 00:27:46,424 --> 00:27:48,007 There's just spotters when we head out. 482 00:27:48,009 --> 00:27:50,174 It's the way back that's the problem. 483 00:27:50,176 --> 00:27:51,424 So they'll have eyes on us? 484 00:27:51,426 --> 00:27:52,757 Starting now. 485 00:27:52,759 --> 00:27:55,424 Where the road ends, the Taliban begins. 486 00:28:13,561 --> 00:28:15,852 Should we walk or would you rather go inside? 487 00:28:19,176 --> 00:28:21,841 Let's walk. 488 00:28:21,843 --> 00:28:24,799 I was emotional before and rude. 489 00:28:24,801 --> 00:28:26,009 I apologize. 490 00:28:27,426 --> 00:28:28,926 Apology accepted. 491 00:28:30,593 --> 00:28:32,799 I've been meaning to ask about your father. 492 00:28:32,801 --> 00:28:34,039 How is he? 493 00:28:34,041 --> 00:28:36,757 Stepfather, and poorly, I'm afraid. 494 00:28:36,759 --> 00:28:39,174 The MS is starting to affect his vision. 495 00:28:39,176 --> 00:28:40,966 I'm sorry to hear that. 496 00:28:40,968 --> 00:28:42,132 Must be proud of you, though, 497 00:28:42,134 --> 00:28:44,132 getting the job he always wanted. 498 00:28:44,134 --> 00:28:46,257 I think he'd have preferred grandchildren. 499 00:28:46,259 --> 00:28:47,926 You said you needed to see me. 500 00:28:49,134 --> 00:28:51,799 Frankly, I'm at a loss. I don't know what to do. 501 00:28:51,801 --> 00:28:54,674 - About what? - You. 502 00:28:54,676 --> 00:28:55,757 Me? 503 00:28:55,759 --> 00:28:57,674 Well, Pakistan. 504 00:28:57,676 --> 00:29:00,549 I was hoping for another adult in the room. 505 00:29:00,551 --> 00:29:02,216 Seems all you're interested in is making 506 00:29:02,218 --> 00:29:04,591 what's already a difficult situation impossible. 507 00:29:04,593 --> 00:29:06,716 I'm sorry. Am I missing something here? 508 00:29:06,718 --> 00:29:09,007 Weren't you just apologizing 30 seconds ago? 509 00:29:09,009 --> 00:29:10,799 I was, now I'm imploring. 510 00:29:10,801 --> 00:29:12,591 Really? 511 00:29:12,593 --> 00:29:15,174 Because that's not what it sounds like. 512 00:29:15,176 --> 00:29:17,049 I know we want the same thing here. 513 00:29:17,051 --> 00:29:20,216 - Do we? - Yes. 514 00:29:20,218 --> 00:29:22,259 Fair and durable peace in the region. 515 00:29:23,509 --> 00:29:27,299 Don't lecture me about peace in the region. 516 00:29:27,301 --> 00:29:28,799 You abandoned the region 517 00:29:28,801 --> 00:29:31,382 after the Soviets were sent packing. 518 00:29:31,384 --> 00:29:33,466 Then 9/11 happened and you're back. 519 00:29:33,468 --> 00:29:35,257 We've all seen this movie. 520 00:29:35,259 --> 00:29:37,424 We know how it ends... 521 00:29:37,426 --> 00:29:40,086 in chaos and civil war on our border. 522 00:29:40,088 --> 00:29:41,924 That's exactly what we're trying to avoid. 523 00:29:41,926 --> 00:29:43,297 How? 524 00:29:43,299 --> 00:29:46,341 By announcing timetables and benchmarks? 525 00:29:46,343 --> 00:29:48,007 By unilaterally drawing down 526 00:29:48,009 --> 00:29:50,966 your combat troop levels to zero? 527 00:29:50,968 --> 00:29:54,132 The Afghan state you've built is a house of cards, 528 00:29:54,134 --> 00:29:56,132 its army a joke. 529 00:29:56,134 --> 00:30:00,468 You want real resolution, then show some real resolve. 530 00:30:01,843 --> 00:30:03,966 At least make the Taliban think 531 00:30:03,968 --> 00:30:05,643 you aren't running for the exits. 532 00:30:07,218 --> 00:30:09,924 Policy's the policy. 533 00:30:09,926 --> 00:30:11,551 No way that is changing now. 534 00:30:13,384 --> 00:30:16,132 Then peace isn't what you want. 535 00:30:16,134 --> 00:30:18,051 You just want out. 536 00:31:55,051 --> 00:31:56,884 All right, we're here. 537 00:32:09,426 --> 00:32:10,676 You see the kid? 538 00:32:13,676 --> 00:32:15,424 Where? 539 00:32:15,426 --> 00:32:16,634 By the caves. 540 00:32:30,759 --> 00:32:33,676 Come on, get a move on. We don't got all night. 541 00:33:08,468 --> 00:33:10,634 They sent the fucking A-team. 542 00:34:26,051 --> 00:34:27,466 Carrie! 543 00:34:27,468 --> 00:34:28,882 Arman, how are you? 544 00:34:28,884 --> 00:34:30,674 Good, good, prosperous. 545 00:34:30,676 --> 00:34:32,466 Yeah, I can see that. 546 00:34:32,468 --> 00:34:34,174 23 in the fleet now. 547 00:34:34,176 --> 00:34:37,064 This one, it is brand-new, 10,000 gallons. 548 00:34:37,066 --> 00:34:38,129 Beautiful. 549 00:34:38,131 --> 00:34:39,320 All thanks to you. 550 00:34:39,322 --> 00:34:40,418 Hardly. 551 00:34:40,420 --> 00:34:42,351 You built this yourself, Arman, from nothing. 552 00:34:42,353 --> 00:34:45,320 One rented truck, and who helped me rent it? 553 00:34:46,468 --> 00:34:48,049 This is for Daria. 554 00:34:48,051 --> 00:34:50,216 I tried to get the Lancome, but I couldn't find it. 555 00:34:50,218 --> 00:34:51,747 Never mind. 556 00:34:51,749 --> 00:34:53,341 She will love whatever you bring. 557 00:34:53,343 --> 00:34:55,216 So who's driving me tonight? 558 00:34:55,218 --> 00:34:56,341 I am. 559 00:34:56,343 --> 00:34:58,257 - You are? - Yeah. 560 00:34:58,259 --> 00:34:59,850 But I thought you don't drive anymore. 561 00:34:59,852 --> 00:35:01,811 I do for you. 562 00:35:07,134 --> 00:35:08,716 Nothing has changed: 563 00:35:08,718 --> 00:35:10,966 bribes, extortion, murder. 564 00:35:10,968 --> 00:35:14,674 It is criminal enterprise, this government. 565 00:35:14,676 --> 00:35:17,632 And G'ulom himself, where does he fit in these days? 566 00:35:17,634 --> 00:35:20,049 Oh, he's at the very top of the pyramid. 567 00:35:20,051 --> 00:35:21,571 He's more powerful than the President. 568 00:35:23,009 --> 00:35:24,632 Then I need to find an enemy, 569 00:35:24,634 --> 00:35:26,549 someone willing to bring him down. 570 00:35:26,551 --> 00:35:29,091 Maybe one of the other ministers. 571 00:35:29,093 --> 00:35:31,843 Don't bother. They don't have the guts. 572 00:35:33,477 --> 00:35:35,332 What about Faqiar? 573 00:35:35,334 --> 00:35:37,694 I read somewhere he was running an anti-corruption campaign. 574 00:35:38,718 --> 00:35:40,341 G'ulom paid him off. 575 00:35:40,343 --> 00:35:43,716 I hear he's in Dubai now. He's living like a king. 576 00:35:43,718 --> 00:35:46,924 The law in this country, it is only for the poor. 577 00:35:51,259 --> 00:35:52,347 Taliban? 578 00:35:52,349 --> 00:35:55,007 Most likely pro-Taliban kochi nomads. 579 00:35:55,009 --> 00:35:58,382 They are very brave to be fighting Sunni in Kabul. 580 00:35:58,384 --> 00:36:00,591 I thought Ghazni was as far as they'd advanced. 581 00:36:00,593 --> 00:36:02,049 That was last month. 582 00:36:02,051 --> 00:36:04,507 Today, they make attacks on Afghan army positions 583 00:36:04,509 --> 00:36:05,716 almost anywhere. 584 00:36:09,676 --> 00:36:11,507 That was closer. 585 00:36:11,509 --> 00:36:14,341 I give them free gas in exchange for safe passage. 586 00:36:14,343 --> 00:36:15,466 I think we'll be fine. 587 00:36:23,926 --> 00:36:26,549 Ghazni. 588 00:36:26,551 --> 00:36:28,632 Ah, right, checkpoint. 589 00:36:47,634 --> 00:36:49,549 All clear. 590 00:36:51,801 --> 00:36:53,132 No checkpoint, huh? 591 00:36:53,134 --> 00:36:55,091 - No. - What's that mean? 592 00:36:55,093 --> 00:36:56,966 I don't know. How long will you be? 593 00:36:56,968 --> 00:36:59,811 An hour at the most. I'll text you when I'm ready. 594 00:36:59,813 --> 00:37:01,046 Okay. 595 00:38:41,782 --> 00:38:42,991 Are you Sheena? 596 00:38:47,926 --> 00:38:49,757 Do you speak English? 597 00:38:49,759 --> 00:38:51,466 English study, Pashto. 598 00:38:51,468 --> 00:38:53,674 Good. 599 00:38:53,676 --> 00:38:56,174 I'm so sorry to disturb you at night. 600 00:38:56,176 --> 00:38:58,841 Your husband has told me wonderful things. 601 00:38:58,843 --> 00:39:00,757 It's really an honor to meet you. 602 00:39:00,759 --> 00:39:03,196 I met Zarawar when he was this high. 603 00:39:03,198 --> 00:39:04,757 He's so big. 604 00:39:04,759 --> 00:39:06,757 Uh, is Roshan here? 605 00:39:06,759 --> 00:39:08,051 No. 606 00:39:10,384 --> 00:39:12,382 Okay, do... do you know when he'll be back? 607 00:39:12,384 --> 00:39:13,718 No. 608 00:39:16,426 --> 00:39:18,216 I really would like to see him. 609 00:39:18,218 --> 00:39:20,007 Would you mind calling him for me? 610 00:39:20,009 --> 00:39:22,926 No, I'm sorry. You should go. 611 00:39:25,718 --> 00:39:28,195 I understand it's uncomfortable having a strange woman 612 00:39:28,197 --> 00:39:29,358 speak to your husband, 613 00:39:29,360 --> 00:39:31,799 but it's... it's very, very important. 614 00:39:31,801 --> 00:39:33,511 And I'm not gonna leave your house 615 00:39:33,513 --> 00:39:34,549 until you contact him. 616 00:39:34,551 --> 00:39:36,350 Can you please pick up your phone? 617 00:39:36,352 --> 00:39:37,402 I said no. 618 00:39:41,093 --> 00:39:43,259 Tell me what? 619 00:39:50,801 --> 00:39:53,174 Oh, my God, I'm so sorry. 620 00:39:53,176 --> 00:39:55,757 I didn't know. 621 00:39:55,759 --> 00:39:57,841 They killed him. 622 00:39:58,859 --> 00:40:00,174 Who did? 623 00:40:00,176 --> 00:40:02,799 The Taliban, because of you. 624 00:40:02,801 --> 00:40:05,132 Because of the CIA. 625 00:40:05,134 --> 00:40:07,307 No, no, that's... that's not possible. 626 00:40:07,309 --> 00:40:09,132 They said, "This is what happens 627 00:40:09,134 --> 00:40:11,132 to a traitor for the Americans". 628 00:40:11,134 --> 00:40:13,007 They pulled him from the house, 629 00:40:13,009 --> 00:40:15,591 ropes on his hands, feet... 630 00:40:15,593 --> 00:40:17,382 tied him to a truck, 631 00:40:17,384 --> 00:40:19,757 dragged him through the streets. 632 00:40:19,759 --> 00:40:21,757 Oh, Sheena, I'm so sorry. 633 00:40:21,759 --> 00:40:22,924 Zarawar... 634 00:40:22,926 --> 00:40:24,549 Don't speak to my son. 635 00:40:26,259 --> 00:40:27,405 You have to believe me. 636 00:40:27,407 --> 00:40:30,382 I never told anyone about my meetings with Roshan, 637 00:40:30,384 --> 00:40:33,056 not... not even the people I work for, nobody. 638 00:40:34,857 --> 00:40:37,557 Is it... is it possible he had another American contact? 639 00:40:38,551 --> 00:40:39,757 Only you. 640 00:40:42,509 --> 00:40:43,926 When did this happen? 641 00:40:45,301 --> 00:40:46,591 Five months ago. 642 00:40:49,593 --> 00:40:51,382 I don't... I... 643 00:40:51,384 --> 00:40:53,299 I... I... I... I wasn't even in Afghanistan. 644 00:40:53,301 --> 00:40:55,799 I was in prison. 645 00:40:55,801 --> 00:41:00,041 I never told anyone his name. Please... please believe me. 646 00:41:00,043 --> 00:41:02,793 I'm s... I'm so sorry. 647 00:41:04,051 --> 00:41:05,591 You should go now. 648 00:41:07,968 --> 00:41:09,216 Get out of my house. 649 00:41:25,618 --> 00:41:27,674 Did you ever reveal the identity of an asset? 650 00:41:27,676 --> 00:41:29,030 No. 651 00:41:29,032 --> 00:41:31,091 Maybe somebody who died ten years before. 652 00:41:31,093 --> 00:41:33,466 No. Assets have families. I wouldn't do that. 653 00:41:33,468 --> 00:41:35,757 Ms. Mathison, how can you be so sure 654 00:41:35,759 --> 00:41:37,049 if there's 180 days of your life 655 00:41:37,051 --> 00:41:38,091 you don't remember? 656 00:41:44,718 --> 00:41:46,216 No, stay. 657 00:41:47,884 --> 00:41:49,007 Don't leave me. 658 00:41:49,009 --> 00:41:50,924 Don't leave me. 659 00:41:50,926 --> 00:41:53,632 Stay. Stay, stay. 660 00:42:22,884 --> 00:42:24,257 Fuck! 661 00:43:45,009 --> 00:43:46,966 Are you done yet? 662 00:43:46,968 --> 00:43:48,132 No. 663 00:43:48,134 --> 00:43:50,049 How much longer? 664 00:43:50,051 --> 00:43:51,466 I don't know. 665 00:43:51,468 --> 00:43:53,333 I thought I could fix the switch box, 666 00:43:53,335 --> 00:43:54,439 but it's not working. 667 00:43:54,441 --> 00:43:56,091 I gotta swap it out. 668 00:43:56,093 --> 00:43:57,426 How involved is that? 669 00:44:01,676 --> 00:44:03,382 Fuck this, man. 670 00:44:03,384 --> 00:44:06,132 Well, it's gonna be light in an hour. 671 00:44:06,134 --> 00:44:07,551 You're gonna have to wrap it up. 672 00:44:09,426 --> 00:44:12,376 You go ahead. I'll find my own way back. 673 00:44:14,134 --> 00:44:15,718 Come on, huddle up. 674 00:44:17,843 --> 00:44:20,382 Hey, we're going. 675 00:44:20,384 --> 00:44:22,091 I'm not leaving until I'm done. 676 00:44:22,093 --> 00:44:24,109 Just pick up your fucking bag and walk. 677 00:44:26,259 --> 00:44:28,966 We don't have a functional listening device 678 00:44:28,968 --> 00:44:31,466 in 14 miles of the Pakistani border. 679 00:44:31,468 --> 00:44:34,549 We're in negotiations with the Taliban in Doha. 680 00:44:34,551 --> 00:44:36,632 Our people don't know if they are having 681 00:44:36,634 --> 00:44:39,216 a real conversation or if it's just bullshit 682 00:44:39,218 --> 00:44:41,091 designed to get us to release 683 00:44:41,093 --> 00:44:43,384 1,000 Taliban fighters from prison. 684 00:44:44,801 --> 00:44:48,507 Hasan Hakhami is down there somewhere. 685 00:44:48,509 --> 00:44:51,622 He's the one calling the shots in a hideout in Pakistan 686 00:44:51,624 --> 00:44:54,832 that we can't find, on a phone that we can't tap. 687 00:44:56,296 --> 00:44:59,372 He's the guy that slaughtered 36 of our people 688 00:44:59,374 --> 00:45:00,665 in Islamabad. 689 00:45:02,843 --> 00:45:04,426 I watched him do it. 690 00:45:05,843 --> 00:45:08,093 You were there, at the embassy? 691 00:46:14,569 --> 00:46:16,090 It's not that you went out, 692 00:46:16,092 --> 00:46:17,932 it's that you went out without informing anybody. 693 00:46:17,934 --> 00:46:19,497 - Mike... - And don't give me any bullshit 694 00:46:19,499 --> 00:46:20,587 about source protection 695 00:46:20,589 --> 00:46:22,632 or "better to ask forgiveness than permission". 696 00:46:22,634 --> 00:46:24,591 I don't need anybody's permission. 697 00:46:24,593 --> 00:46:26,424 I'm here on behalf of the National Security Advisor. 698 00:46:26,426 --> 00:46:27,632 God damn it, Carrie. 699 00:46:27,634 --> 00:46:29,091 There are three teams out there right now 700 00:46:29,093 --> 00:46:30,355 risking their lives to find you. 701 00:46:30,357 --> 00:46:31,841 Well, I didn't ask for that either. 702 00:46:31,843 --> 00:46:35,424 Well, for your sake, I hope it was worth it. 703 00:46:35,426 --> 00:46:37,466 Wh... what's that supposed to mean? 704 00:46:37,468 --> 00:46:40,091 That you got what you needed, because G'ulom's office called. 705 00:46:40,093 --> 00:46:41,299 Your meeting's been rescheduled. 706 00:46:41,301 --> 00:46:43,007 - For when? - This morning. 707 00:46:43,009 --> 00:46:44,216 Six hours from now. 708 00:46:44,218 --> 00:46:45,926 - Fuck. - Yeah. 709 00:46:47,801 --> 00:46:50,341 Jenna will be here at 8:45 to pick you up. 710 00:46:50,343 --> 00:46:52,424 Hey, Mike. 711 00:46:52,426 --> 00:46:54,341 I need to ask you something. 712 00:46:54,343 --> 00:46:55,509 What? 713 00:46:57,384 --> 00:47:00,174 About Russian cooperation with the Taliban. 714 00:47:00,176 --> 00:47:01,551 How real is it? 715 00:47:03,259 --> 00:47:04,551 Real enough. 716 00:47:06,593 --> 00:47:07,966 What does that look like, exactly? 717 00:47:07,968 --> 00:47:09,670 Military aid, advisors? 718 00:47:09,672 --> 00:47:10,922 Both. 719 00:47:12,825 --> 00:47:15,216 What about intelligence? Are they sharing intelligence? 720 00:47:15,218 --> 00:47:17,507 You bet, anything to piss us off. 721 00:47:17,509 --> 00:47:18,789 It's what the Kremlin lives for. 722 00:47:21,884 --> 00:47:24,674 I see. 723 00:47:24,676 --> 00:47:26,468 Why do you ask? 724 00:47:27,392 --> 00:47:28,430 I don't know. 725 00:47:28,432 --> 00:47:31,055 I just... I'm trying to get the lay of the land, I guess. 726 00:47:32,051 --> 00:47:33,291 Where were you tonight, Carrie? 727 00:47:35,634 --> 00:47:37,954 Well, maybe you can tell me how it relates to Russia, then. 728 00:47:38,884 --> 00:47:39,924 How what relates? 729 00:47:39,926 --> 00:47:41,216 You're here to leverage G'ulom, 730 00:47:41,218 --> 00:47:42,466 but you're asking Russia. 731 00:47:42,468 --> 00:47:44,007 Jesus, Mike, not you too. 732 00:47:44,009 --> 00:47:45,299 What the hell'd they tell you? 733 00:47:45,301 --> 00:47:46,759 That you tanked a polygraph. 734 00:47:52,484 --> 00:47:54,755 I was in Ghazni, okay, meeting a guy 735 00:47:54,757 --> 00:47:56,153 who used to run against the insurgents. 736 00:47:56,155 --> 00:47:57,987 He mentioned a GRU contact in the area. 737 00:47:57,989 --> 00:48:00,426 - Who? - Well, he wasn't naming names, was he? 738 00:48:04,926 --> 00:48:06,259 Okay. 739 00:48:09,926 --> 00:48:12,384 Okay. 740 00:48:17,301 --> 00:48:20,257 You look tired. You should get some rest. 741 00:48:20,259 --> 00:48:21,924 Big day tomorrow. 742 00:48:21,926 --> 00:48:23,134 Yeah. 743 00:49:49,176 --> 00:49:51,439 All right, I'm pushing up with Stout. 744 00:49:51,441 --> 00:49:52,924 Cover till we're behind the boulders. 745 00:49:52,926 --> 00:49:55,799 Durkin, you and Soto got rear security. 746 00:49:55,801 --> 00:49:58,091 Remember what I told you about that path at the riverbed? 747 00:49:58,093 --> 00:50:00,049 Watch out. 748 00:50:00,051 --> 00:50:02,843 This is it. Remember what to do? 749 00:50:04,051 --> 00:50:05,591 Haul ass. 750 00:50:05,593 --> 00:50:07,716 Wait till I tell you. 751 00:50:07,718 --> 00:50:09,716 - Ready? - Yeah. 752 00:50:09,718 --> 00:50:10,757 Move. 753 00:50:22,968 --> 00:50:24,841 Stay down. 754 00:50:43,634 --> 00:50:45,049 Set. 755 00:50:45,051 --> 00:50:46,216 Okay. 756 00:50:46,218 --> 00:50:47,466 Your turn. 757 00:50:47,468 --> 00:50:49,843 Hey, tell me when. 758 00:50:51,218 --> 00:50:52,509 When. 759 00:50:53,843 --> 00:50:56,799 Look, they're right there. Okay? 760 00:50:56,801 --> 00:50:58,507 Go, go. 761 00:51:15,593 --> 00:51:17,382 Motherfucker. 762 00:51:24,301 --> 00:51:25,841 Come on. On the wall. 763 00:51:25,843 --> 00:51:27,093 On the wall. 764 00:51:29,009 --> 00:51:30,801 We got him. 765 00:51:35,843 --> 00:51:39,049 Where the fuck are they? 766 00:51:39,051 --> 00:51:40,882 Some patient motherfuckers. 767 00:51:40,884 --> 00:51:42,299 Fuck this place. 768 00:51:42,301 --> 00:51:44,174 You ready? 769 00:51:44,176 --> 00:51:46,301 - No. - Let's move. 770 00:52:15,134 --> 00:52:17,257 Move, move, move! 771 00:52:25,759 --> 00:52:27,299 Now! Coming in, coming in! 772 00:52:36,759 --> 00:52:38,132 Everybody okay? 773 00:52:38,134 --> 00:52:40,424 - Yeah. - Brace for a second attack. 774 00:52:40,426 --> 00:52:42,507 Viper zero-two, troops in contact. 775 00:52:42,509 --> 00:52:44,382 I say it again. Troops in contact. 776 00:52:44,384 --> 00:52:46,299 Viper zero-two is two mikes out. 777 00:52:46,301 --> 00:52:48,795 - I'll give you a ten-second... - Negative. We need close air support. 778 00:52:48,797 --> 00:52:50,549 I repeat, close air support. 779 00:52:50,551 --> 00:52:52,024 - Roger,... - What the fuck is that? 780 00:52:52,026 --> 00:52:53,091 Am I hit? 781 00:52:53,093 --> 00:52:54,591 Am I hit? 782 00:52:54,593 --> 00:52:57,384 Shit. 783 00:52:59,409 --> 00:53:00,466 Just your CamelBak. 784 00:53:00,468 --> 00:53:02,007 What? 785 00:53:02,009 --> 00:53:03,716 It's water. 786 00:53:03,718 --> 00:53:05,674 Ha. I thought that fucker hit me. 787 00:53:05,676 --> 00:53:08,299 It's water or piss. It ain't blood. 788 00:53:09,926 --> 00:53:11,471 I thought that motherfucker hit me. 789 00:53:11,473 --> 00:53:14,132 Hey, get down! 790 00:53:14,134 --> 00:53:16,841 This ain't over. 791 00:53:16,843 --> 00:53:18,591 Where the hell are those air assets? 792 00:53:18,593 --> 00:53:19,924 One minute out. 793 00:53:28,759 --> 00:53:30,966 Coming down from Sar Ridge, where else? 794 00:53:30,968 --> 00:53:33,757 In broad daylight? Nobody got hit? 795 00:53:33,759 --> 00:53:36,924 My pack got hit, blew my fucking water open. 796 00:53:36,926 --> 00:53:38,424 You pissed yourself? 797 00:53:38,426 --> 00:53:39,966 No, my actual water pack. 798 00:53:39,968 --> 00:53:41,341 He fucking pissed himself. 799 00:53:43,134 --> 00:53:44,674 No, I didn't. 800 00:53:44,676 --> 00:53:48,049 Water transport apparatus. 801 00:53:48,051 --> 00:53:51,466 Cable Guy, he's like a... he's like a lucky fucking charm. 802 00:53:51,468 --> 00:53:53,216 Cable Guy. 803 00:53:53,218 --> 00:53:56,051 You're like a frosted Lucky Charm, man. 804 00:53:57,509 --> 00:53:58,757 You're all right. 805 00:53:58,759 --> 00:54:00,257 Look at his face. 806 00:54:00,259 --> 00:54:02,424 He's still freaked out. 807 00:54:05,759 --> 00:54:07,218 You good, pal? 808 00:54:09,926 --> 00:54:11,924 It's working. 809 00:54:14,801 --> 00:54:17,132 Heh. 810 00:54:48,634 --> 00:54:50,716 Thank you. 811 00:54:50,718 --> 00:54:53,591 Here you go. 812 00:54:56,009 --> 00:54:58,424 Ms. Mathison, this way, please. 813 00:55:03,051 --> 00:55:05,591 The Vice President is completing another meeting. 814 00:55:05,593 --> 00:55:08,466 - He will be ready in a moment. - Thank you. 815 00:55:13,426 --> 00:55:14,680 You okay? 816 00:55:14,682 --> 00:55:16,466 Mike told me you were out late last night. 817 00:55:16,468 --> 00:55:18,384 I'm fine. 818 00:55:20,093 --> 00:55:23,174 You know you're not going in there with me, right? 819 00:55:23,176 --> 00:55:24,841 I'm sure you're smart enough to realize 820 00:55:24,843 --> 00:55:26,064 the Vice President's not opening up 821 00:55:26,066 --> 00:55:28,607 with some female in the room he's never met before. 822 00:56:16,159 --> 00:56:18,013 Don't leave me. Don't leave me. 823 00:56:18,015 --> 00:56:19,286 Don't leave me. 824 00:56:19,288 --> 00:56:23,507 Stay, stay, stay, stay. 825 00:56:27,218 --> 00:56:29,674 No. No, no, no, no, no, no. 826 00:56:29,676 --> 00:56:32,382 No! No! 827 00:56:32,384 --> 00:56:35,549 You can't leave me here! You can't leave me here! 828 00:56:35,551 --> 00:56:37,007 No! 829 00:56:37,009 --> 00:56:40,134 Don't go! Don't go! 830 00:56:41,901 --> 00:56:44,424 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 831 00:58:11,395 --> 00:58:13,417 Yevgeny Gromov is here. 832 00:58:13,419 --> 00:58:15,441 Everything that happened in Russia, it's off limits. 833 00:58:15,443 --> 00:58:17,743 We need eyes and ears on her the whole time. 834 00:58:18,931 --> 00:58:21,874 This may actually be possible. 835 00:58:21,876 --> 00:58:24,298 So, you've gotta know where he can compromise, 836 00:58:24,300 --> 00:58:25,722 where to hold the line. 837 00:58:25,724 --> 00:58:27,746 It's not too late to end the war. 838 00:58:27,748 --> 00:58:29,748 I'm counting on you. 839 00:58:30,911 --> 00:58:32,934 I'm still putting the pieces together. 840 00:58:32,936 --> 00:58:34,958 You were off the grid for more than 90 minutes. 841 00:58:34,960 --> 00:58:36,982 I lost 7 months of my life! 842 00:58:36,984 --> 00:58:38,506 Don't let her out of your sight. 843 00:58:38,508 --> 00:58:40,930 I think you remember more than you're saying. 844 00:58:43,939 --> 00:58:45,961 - Ms. Mathison? - Yes. 845 00:58:45,963 --> 00:58:47,985 Come with us please. 846 00:58:47,987 --> 00:58:50,009 You have a traitor in your camp. 847 00:58:50,011 --> 00:58:52,656 Those are Taliban killing my guys. 848 00:58:52,658 --> 00:58:55,610 Get out of our country. Leave us alone. 849 00:58:55,612 --> 00:58:58,434 We have a bona fide crisis here. 850 00:58:58,436 --> 00:59:00,436 Back off! 851 00:59:02,553 --> 00:59:06,253 We're one hair trigger away from complete annihilation. 58908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.