Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,213 --> 00:00:10,932
Mon Cavalier prend
ton Bonhomme en six!
2
00:00:18,373 --> 00:00:19,931
Echec!
3
00:00:20,773 --> 00:00:22,729
Chopez-le, les gars!
4
00:00:25,533 --> 00:00:26,568
Bien jou�!
5
00:00:29,133 --> 00:00:31,601
NON CONCU POUR L'AN 3000
6
00:00:32,093 --> 00:00:34,049
LA DECHEANCE DE BRANNIGAN
7
00:00:58,013 --> 00:00:59,366
Bonne nouvelle!
8
00:00:59,693 --> 00:01:04,005
On a une mission qui servira la noble
cause de la paix intergalactique.
9
00:01:04,213 --> 00:01:07,125
- Non, il y a des dessins anim�s!
- D�sol�!
10
00:01:07,533 --> 00:01:08,602
Que faut-il faire?
11
00:01:08,813 --> 00:01:11,691
C'est pour l'Ordre D�mocratique
des Plan�tes.
12
00:01:11,893 --> 00:01:12,928
DOOP, c'est quoi?
13
00:01:13,133 --> 00:01:17,046
C'est un peu comme les Nations Unies
de ton �poque.
14
00:01:17,373 --> 00:01:21,127
Ou comme la F�d�ration dans Star Trek.
15
00:01:21,413 --> 00:01:24,644
Ce soir, on inaugure
le nouveau si�ge de DOOP.
16
00:01:24,853 --> 00:01:29,131
- Que livre-t-on?
- Un objet n�cessaire � la c�r�monie.
17
00:01:29,333 --> 00:01:34,487
- Les ciseaux g�ants de c�r�monie!
- On les livrera au plus vite!
18
00:01:34,693 --> 00:01:36,729
D'accord, mais ne cours pas avec!
19
00:01:40,053 --> 00:01:43,489
NOUVEAU QG DU DOOP
LA ZONE NEUTRE
20
00:01:43,893 --> 00:01:48,250
Il y a vachement d'extraterrestres!
C'est hallucinant!
21
00:01:48,773 --> 00:01:53,642
- Un buffet avec des muffins!
- Mesdames et messieurs...
22
00:01:53,893 --> 00:01:58,330
bienvenue � l'inauguration
du nouveau quartier g�n�ral du DOOP.
23
00:01:58,533 --> 00:02:03,323
Un lieu parfait pour une organisation
qui encourage la paix dans l'univers.
24
00:02:03,533 --> 00:02:07,731
M�me entre les Insecto���des
et les Varans de l'Espace!
25
00:02:12,333 --> 00:02:16,042
- C'est comment sur Amazonis?
- Gros rats, l�-bas.
26
00:02:16,293 --> 00:02:19,729
- Moi, �craser avec massue!
- C'est super int�ressant!
27
00:02:19,973 --> 00:02:22,123
Ca te dirait d'aller discuter?
28
00:02:22,333 --> 00:02:25,530
On ne pouvait r�ver mieux
pour ce centre diplomatique...
29
00:02:25,733 --> 00:02:28,327
qu'ici en orbite autour de Neutralia.
30
00:02:28,813 --> 00:02:31,930
Quel est votre sentiment,
Votre Neutralit�?
31
00:02:32,213 --> 00:02:36,172
Je n'ai pas d'avis, ni pour ni contre.
32
00:02:37,173 --> 00:02:41,007
Je hais ces Neutres!
Les ennemis, on conna�t leur position.
33
00:02:41,173 --> 00:02:45,530
Mais les Neutres, on n'en sait rien!
Ca m'�coeure!
34
00:02:46,413 --> 00:02:51,089
Halte! Tiens, Leela!
Je crois qu'on s'est d�j� rencontr�s.
35
00:02:51,413 --> 00:02:56,328
- Vous avez d�j� couch�, quoi!
- On apporte les ciseaux de c�r�monie.
36
00:02:56,653 --> 00:02:58,928
- Alors, je vous arr�te!
- Pourquoi?
37
00:02:59,253 --> 00:03:02,370
Et s'ils devaient servir
� tramer un complot neutre?
38
00:03:02,573 --> 00:03:05,645
Ils ne sont pas pointus.
Qui pourrais-je blesser?
39
00:03:05,893 --> 00:03:09,329
Les �tres faits de fil
de Nylar Quatre.
40
00:03:10,533 --> 00:03:14,685
Un plan pour assassiner
un extraterrestre avec des ciseaux!
41
00:03:14,893 --> 00:03:16,531
Encore une id�e de neutre!
42
00:03:16,733 --> 00:03:19,770
- Quoi?
- C'�tait un crime presque parfait.
43
00:03:20,013 --> 00:03:24,165
Mais tu as oubli� un d�tail:
la pierre casse les ciseaux.
44
00:03:24,533 --> 00:03:27,969
Mais, le papier couvre la pierre.
Les ciseaux coupent le papier.
45
00:03:28,213 --> 00:03:31,808
Kif, on a une �nigme.
Prends leurs papiers...
46
00:03:32,013 --> 00:03:34,163
- Et apporte-moi une pierre!
- Pourquoi?
47
00:03:34,613 --> 00:03:38,572
Tellement belle et pourtant
si Neutre!
48
00:03:39,373 --> 00:03:40,647
Emmenez-les au vaisseau!
49
00:03:40,973 --> 00:03:44,204
Pour couper le ruban, le l�gendaire
capitaine du DOOP...
50
00:03:44,413 --> 00:03:47,723
qui revient d'un pilonnage triomphal
sur Eden Sept:
51
00:03:47,973 --> 00:03:50,533
Zapp Brannigan.
52
00:03:57,773 --> 00:04:02,164
Pourquoi un homme devient Neutre?
La soif de l'or? Le pouvoir?
53
00:04:02,413 --> 00:04:05,405
Ou naissez-vous avec un coeur
empli de neutralit�?
54
00:04:05,613 --> 00:04:08,844
Monsieur, vous �tes cens� couper
le ruban?
55
00:04:09,093 --> 00:04:13,006
Peu importe! Je le couperai d'ici
avec le laser du vaisseau.
56
00:04:16,213 --> 00:04:17,931
Ce n'est pas prudent.
57
00:04:18,173 --> 00:04:23,372
J'en ai ras le bol de t'entendre dire:
"Ce n'est pas prudent. "
58
00:04:46,573 --> 00:04:48,529
Hop-l�!
59
00:04:48,853 --> 00:04:51,765
ANCIEN QG DU DOOP
WEEHAUKEN, NEW JERSEY
60
00:04:52,933 --> 00:04:56,687
Vous �tes accus� de l'explosion
du QG du DOOP. Que plaidez-vous?
61
00:04:56,893 --> 00:05:01,967
- A 99%% %, non coupable.
- Que le procureur appelle son t�moin.
62
00:05:02,213 --> 00:05:07,412
Votre Honneur, je ne suis qu'un simple
poulet d'un lointain ast�ro���de...
63
00:05:07,773 --> 00:05:12,927
mais s'il pla�t � la cour,
j'�couterai tous les jur�s.
64
00:05:15,053 --> 00:05:18,443
- Requ�te accord�e.
- Membres du jury...
65
00:05:18,693 --> 00:05:20,524
reconnaissez-vous...
66
00:05:20,733 --> 00:05:24,328
celui qui a fait exploser
le nouveau QG du DOOP?
67
00:05:24,693 --> 00:05:26,012
C'est ce type!
68
00:05:26,213 --> 00:05:30,445
- Allez-vous le reconna�tre coupable?
- On va se g�ner, tiens!
69
00:05:31,173 --> 00:05:33,767
Le jury ne s'appuie pas
sur son propre t�moignage.
70
00:05:34,133 --> 00:05:37,967
Votre Honneur, l'accusation
en a termin�.
71
00:05:38,253 --> 00:05:40,483
Les preuves sont accablantes.
72
00:05:40,693 --> 00:05:45,483
Mais, au vu du service de Brannigan
et de ce procureur incomp�tent...
73
00:05:45,693 --> 00:05:48,924
la cour est contrainte de lever
toutes les charges.
74
00:05:49,253 --> 00:05:54,281
Quoi? Votre Honneur, l'affaire
est close et le verdict rendu...
75
00:05:54,493 --> 00:05:57,644
- Mais je veux t�moigner.
- Requ�te accord�e.
76
00:05:58,013 --> 00:06:00,573
MIle Leela, � la date en question...
77
00:06:00,813 --> 00:06:04,362
portiez-vous ou non
une jupe � cerceaux?
78
00:06:04,613 --> 00:06:10,051
C'est d�bile! Ce qui compte, c'est
que Zapp soit le pire des capitaines!
79
00:06:10,293 --> 00:06:14,127
J'ai vu ce cr�tin faire exploser
le DOOP de mon propre oeil!
80
00:06:15,573 --> 00:06:19,282
- Je voudrais interroger le t�moin.
- Requ�te accord�e.
81
00:06:19,693 --> 00:06:22,446
- On s'�tait d�j� rencontr�s?
- Oui.
82
00:06:22,693 --> 00:06:25,969
Et ce jour-l�, avez-vous
couch� avec quelqu'un?
83
00:06:26,293 --> 00:06:30,923
- Vous �tes toujours sous serment.
- Oui.
84
00:06:31,213 --> 00:06:35,923
Veuillez d�signer la personne
avec laquelle vous avez couch�.
85
00:06:39,493 --> 00:06:42,929
- Et son nom est?
- Zapp Brannigan.
86
00:06:43,133 --> 00:06:47,046
Et ce m�me Brannigan n'a pas
fait exploser le QG du DOOP.
87
00:06:47,293 --> 00:06:50,091
La d�fense en restera l�.
88
00:06:50,293 --> 00:06:53,649
Je demanderai aux jur�s
de proc�der aux d�lib�rations.
89
00:07:05,773 --> 00:07:08,651
Votre Honneur,
le jury a �tabli son verdict.
90
00:07:08,893 --> 00:07:12,124
Nous d�clarons l'accus� coupable.
91
00:07:14,453 --> 00:07:17,763
Vous perdez donc
votre grade de capitaine...
92
00:07:18,013 --> 00:07:20,527
et �tes exclu du DOOP.
93
00:07:33,373 --> 00:07:36,171
Je voudrais faire une derni�re
d�claration.
94
00:07:36,373 --> 00:07:38,933
Kif, viens tenir le drapeau!
95
00:07:39,973 --> 00:07:42,089
Agite-le, nom d'un chien!
96
00:07:42,293 --> 00:07:46,127
On peut enlever � un homme
son titre et son uniforme...
97
00:07:46,333 --> 00:07:49,769
mais pas son int�grit� ni son honneur.
98
00:07:50,013 --> 00:07:52,766
- En plus, c'�tait la faute de Kif!
- Quoi?
99
00:07:53,013 --> 00:07:55,732
Vous perdez aussi votre grade...
100
00:07:55,973 --> 00:07:58,726
et �tes renvoy� � la vie civile.
101
00:08:05,173 --> 00:08:06,970
Un jour, un homme a tout.
102
00:08:07,373 --> 00:08:11,002
Il fait exploser une station
spatiale de 400 milliards de dollars.
103
00:08:11,173 --> 00:08:13,926
Et il n'est plus rien.
Ca fait r�fl�chir.
104
00:08:14,133 --> 00:08:15,361
Ca m'�tonnerait.
105
00:08:16,013 --> 00:08:21,212
Il est temps de commencer notre vie
de civil. C'est un ordre, soldat!
106
00:09:10,533 --> 00:09:13,969
C'est la 3�me bataille
d'eau, aujourd'hui!
107
00:09:14,213 --> 00:09:16,363
Et la 2�me avec des tuyaux
d'arrosage!
108
00:09:16,733 --> 00:09:20,806
Bougez-vous et nettoyez ce vaisseau!
109
00:09:21,013 --> 00:09:26,212
- Pas la peine de t'�nerver!
- Fry a d�j� enlev� un peu de salet�.
110
00:09:33,413 --> 00:09:35,563
Je ne savais plus o� me tourner.
111
00:09:35,813 --> 00:09:38,771
- Tu es la seule qui m'ait aim�.
- C'est faux.
112
00:09:38,973 --> 00:09:40,964
- Physiquement.
- Que veux-tu?
113
00:09:41,173 --> 00:09:46,372
Bosser pour manger. Je peux peindre,
te satisfaire sexuellement, nettoyer.
114
00:09:46,813 --> 00:09:50,965
- Tu ne sais rien faire de cela!
- Kif saurait, lui.
115
00:09:51,333 --> 00:09:56,202
- A qui parlez-vous?
- A un clodo qui a touch� le fond...
116
00:09:56,413 --> 00:10:00,565
- Et � son commandant.
- Vous �tes ce capitaine d�shonor�!
117
00:10:00,813 --> 00:10:05,933
Il emp�cherait qu'on remarque
nos fautes de s�curit�. Venez!
118
00:10:06,213 --> 00:10:11,003
J'aimerais vous pr�senter � nos
nouveaux employ�s. Ce sont lesquels?
119
00:10:11,253 --> 00:10:17,362
- Le mec en vert et le gros lard.
- Je n'ai jamais vu ce robot non plus.
120
00:10:17,533 --> 00:10:20,093
Je suis Bender,
l'adorable fripouille!
121
00:10:20,253 --> 00:10:24,724
Oh, mais oui!
Mon ami, bien s�r!
122
00:10:25,613 --> 00:10:28,730
Qui que vous soyez,
j'ai une bonne nouvelle.
123
00:10:29,013 --> 00:10:34,041
Vous ferez une livraison sur Stumbos
Quatre. La gravit� y est si forte...
124
00:10:34,213 --> 00:10:37,523
que vous serez �cras�s
par le poids de vos cheveux.
125
00:10:37,733 --> 00:10:38,927
Amusez-vous bien!
126
00:10:43,693 --> 00:10:47,686
Donc, cette Leela...
C'est une femme tr�s sensuelle.
127
00:10:47,853 --> 00:10:50,606
- Et que vaut-elle comme capitaine?
- Stricte.
128
00:10:50,773 --> 00:10:52,445
- Et m�chante.
- Je vois.
129
00:10:52,733 --> 00:10:57,329
- Donne-t-elle des fess�es?
- Non, elle nous donne que du boulot.
130
00:10:57,533 --> 00:11:02,527
Bien. Mais si elle devait instaurer
une politique de fess�e d�culott�e...
131
00:11:02,733 --> 00:11:06,408
je prendrais votre place!
Rien ne pourra vous arriver!
132
00:11:06,613 --> 00:11:08,524
H�, ce type est bien!
133
00:11:10,453 --> 00:11:14,366
A nous, pauvres andouilles
sous le joug de ce chef!
134
00:11:14,613 --> 00:11:18,322
M�me si ce chef est super sexy!
135
00:11:23,093 --> 00:11:27,962
- Donn�es d'atterrissage calcul�es.
- Merci. Excellent travail.
136
00:11:28,213 --> 00:11:31,410
- Quoi?
- J'ai dit: "Excellent travail. "
137
00:11:32,093 --> 00:11:35,722
C'est le plus beau jour de ma vie.
138
00:11:40,413 --> 00:11:45,328
Bon, votre travail consiste � livrer
ces 40 oreillers � cet h�tel.
139
00:11:45,573 --> 00:11:48,371
C'est pas lourd.
Mais je me plains quand m�me!
140
00:11:48,613 --> 00:11:51,332
C'est gr�ce � notre pompe
anti-gravit�.
141
00:11:51,533 --> 00:11:55,048
Mais une fois � terre,
la gravit� sera intense.
142
00:11:55,253 --> 00:11:58,723
Pas de probl�me!
Ce tablier en plomb me prot�gera.
143
00:11:59,013 --> 00:12:00,526
Pas de plans foireux!
144
00:12:00,733 --> 00:12:04,931
Utilisez l'a�ro-chariot
et un seul oreiller � la fois!
145
00:12:05,733 --> 00:12:09,646
- Si on les prenait tous d'un coup?
- Ouais!
146
00:12:09,853 --> 00:12:11,764
Ca carbure l�-dedans!
147
00:12:20,813 --> 00:12:24,328
Ma gaine doit tenir!
Elle doit tenir...
148
00:12:31,253 --> 00:12:32,925
Que s'est-il pass�?
149
00:12:33,213 --> 00:12:36,842
Il y a eu de la casse avec le chariot.
C'est tout ce qu'on sait.
150
00:12:37,093 --> 00:12:39,766
Je vous avais dit
de ne pas le surcharger.
151
00:12:40,013 --> 00:12:44,723
- Ici, un oreiller p�se 70 kg.
- Tu vas pas en faire une histoire!
152
00:12:44,973 --> 00:12:47,851
- Il y a le chariot de secours.
- J'y vais!
153
00:12:48,093 --> 00:12:50,368
Pas question. Vous avez d�sob�i...
154
00:12:50,573 --> 00:12:54,168
donc, vous livrerez les oreillers
� la force de vos bras.
155
00:12:54,373 --> 00:12:56,364
J'ai une question importante:
156
00:12:56,613 --> 00:12:59,525
la bo�te qui fait tes soutifs
fait aussi des gaines?
157
00:12:59,773 --> 00:13:02,333
- Car j'ai un ami...
- Au boulot!
158
00:13:05,813 --> 00:13:09,044
- Je suis Leela. Au boulot!
- Ouais, c'est �a!
159
00:13:09,293 --> 00:13:13,206
C'est si humiliant de travailler
pour lui.
160
00:13:13,733 --> 00:13:16,645
Une fois, il m'a ordonn� de...
161
00:13:16,893 --> 00:13:21,125
lui raser les aisselles pendant
qu'il prenait son bain. Alors, je...
162
00:13:21,373 --> 00:13:25,252
On ne pourrait pas parler
d'autre chose que de Zapp?
163
00:13:25,493 --> 00:13:27,449
Ah bon, tr�s bien.
164
00:13:28,693 --> 00:13:31,446
Bon, si on parlait de...
165
00:13:31,693 --> 00:13:35,129
Donc, il �tait dans son bain,
d'accord?
166
00:13:40,773 --> 00:13:45,927
De la bonne pluie � forte gravit�!
Ca va nous faire du bien!
167
00:13:51,613 --> 00:13:53,171
C'est la faute de Leela!
168
00:13:53,573 --> 00:13:58,328
Avec le chariot de secours, on aurait
pu le casser et on serait rentr�s.
169
00:13:58,533 --> 00:14:01,525
Un bon capitaine doit avoir
des qualit�s...
170
00:14:01,773 --> 00:14:05,243
comme l'audace, le courage
et un uniforme en velours.
171
00:14:05,493 --> 00:14:08,530
Je ne pense pas que Leela
en ait une seule!
172
00:14:08,773 --> 00:14:12,732
Elle n'est pas si m�chante.
Elle nous fait juste trop bosser.
173
00:14:12,933 --> 00:14:16,767
Quand j'�tais capitaine,
je n'exigeais que le d�vouement.
174
00:14:17,013 --> 00:14:19,971
Apr�s, �a m'�tait �gal
si mes hommes...
175
00:14:20,213 --> 00:14:22,329
buvaient de la bi�re en slip!
176
00:14:22,573 --> 00:14:24,928
- De la bi�re?
- En slip?
177
00:14:26,613 --> 00:14:30,731
Mais maintenant, Zapp n'est plus
capitaine. Je suis libre!
178
00:14:30,973 --> 00:14:33,806
Vous entendez �a? Je rigole!
179
00:14:34,013 --> 00:14:35,446
Ceci est une mutinerie!
180
00:14:36,173 --> 00:14:40,052
D�gage de l�, ma jolie!
Zapp est le nouveau capitaine.
181
00:14:41,533 --> 00:14:44,730
Salut � toi, nouveau capitaine!
182
00:14:50,613 --> 00:14:53,252
Leela, tu es sacr�ment efficace...
183
00:14:53,493 --> 00:14:57,566
- Mais tu perds ton poste.
- Pour quels motifs, bouffon?
184
00:14:57,813 --> 00:15:01,408
"Incapacit� � emp�cher une mutinerie. "
Jetez-la dans la ge�le!
185
00:15:01,613 --> 00:15:04,127
- Il n'y en a pas.
- Dans la laverie...
186
00:15:04,333 --> 00:15:06,893
qu'on appellera d�sormais la "ge�le".
187
00:15:09,413 --> 00:15:12,644
- Je ne peux plus �tre capitaine?
- T'as pig�!
188
00:15:12,893 --> 00:15:16,488
- Je faisais mal mon boulot?
- Tu �tais dure et tu criais.
189
00:15:16,693 --> 00:15:20,891
- Tu nous faisais trop travailler.
- Un capitaine doit faire �a.
190
00:15:21,293 --> 00:15:24,251
- Je croyais qu'on �tait amis.
- Eh bien...
191
00:15:24,693 --> 00:15:28,572
- T'aurais pas d� �tre si m�chante.
- T'en fais pas!
192
00:15:28,813 --> 00:15:32,726
Bient�t quand on y repensera,
on en rigolera!
193
00:15:37,413 --> 00:15:41,042
Mon bon vieil uniforme!
II me va presque encore bien...
194
00:15:41,293 --> 00:15:43,523
m�me apr�s quelques entorses
� mon r�gime!
195
00:15:43,773 --> 00:15:48,369
- Et vos effets civils?
- Mets-les dans la laverie-ge�le!
196
00:15:48,893 --> 00:15:52,408
- Serez-vous d�vou�s?
- Jusqu'� la fin de l'univers!
197
00:15:52,613 --> 00:15:55,764
- A 1 000%% %!
- Ce n'est pas assez.
198
00:15:56,013 --> 00:15:59,892
Buvez de la bi�re pour �tre
aussi d�vou�s que Kif!
199
00:16:00,413 --> 00:16:03,849
- A vos ordres!
- Je peux avoir une bi�re, chef?
200
00:16:04,093 --> 00:16:07,802
Non. Tu es suffisamment d�vou�.
En attendant, j'ai un plan.
201
00:16:08,213 --> 00:16:11,967
On va attaquer notre ennemi jur�,
la plan�te Neutralia.
202
00:16:12,213 --> 00:16:15,444
- Oh, Seigneur!
- Et quand tout sera en ruines...
203
00:16:15,653 --> 00:16:19,532
je redeviendrai un h�ros et le DOOP
me renommera capitaine.
204
00:16:19,773 --> 00:16:24,210
- Chef, ce plan n'a aucun sens.
- Peut-�tre pour toi.
205
00:16:24,413 --> 00:16:27,962
Mais si je me souviens bien,
tu as �t� d�grad�.
206
00:16:28,213 --> 00:16:31,205
- Dans les dents!
- L�, il t'a cass�!
207
00:16:35,573 --> 00:16:38,690
Pr�parez-vous au combat
entre le Bien et le Neutre.
208
00:16:38,893 --> 00:16:41,771
G�nial! On va faire...
209
00:16:42,013 --> 00:16:43,526
Et ils vont faire...
210
00:16:45,293 --> 00:16:49,081
et apr�s on f�tera �a
avec des pancakes. Et je ferai...
211
00:16:49,573 --> 00:16:53,725
Tout � fait. A pr�sent, au nom
de la justice et de l'honneur...
212
00:16:53,933 --> 00:16:57,528
on envoie un message de paix
puis on d�truit tout!
213
00:16:57,773 --> 00:17:00,003
A vos ordres!
214
00:17:00,533 --> 00:17:02,888
Hissez le drapeau blanc de combat.
215
00:17:07,293 --> 00:17:08,692
CAPITOLE NEUTRE
NEUTROPOLIS
216
00:17:08,893 --> 00:17:12,647
Ici Zapp Brannigan, du Vaisseau... Planet Express.
217
00:17:12,893 --> 00:17:16,932
- Je viens en paix.
- Peut-on lui faire confiance?
218
00:17:17,173 --> 00:17:21,132
Tout ce que je sais, c'est que
mon instinct me dit peut-�tre.
219
00:17:22,093 --> 00:17:25,529
- Et maintenant?
- On s'�crase contre le QG.
220
00:17:25,733 --> 00:17:29,965
L'incendie les tuera tous,
il n'y aura aucun rescap�.
221
00:17:30,213 --> 00:17:33,171
- Et apr�s?
- Votre mission sera termin�e.
222
00:17:33,413 --> 00:17:37,531
Quant � moi, je serai �ject�
gr�ce � l'unique scaphandre � bord.
223
00:17:41,893 --> 00:17:46,921
- Une seconde! On va se faire tuer?
- Oui. Pour moi, c'est �a �tre d�vou�.
224
00:17:47,133 --> 00:17:49,169
Aidez-moi avec ce scaphandre!
225
00:17:49,413 --> 00:17:52,689
On doit transpirer.
Vous me mettrez un peu de talc.
226
00:17:54,813 --> 00:18:00,092
- Leela, redeviens capitaine!
- Pourquoi? II a supprim� la sieste?
227
00:18:00,453 --> 00:18:04,412
Il est � cours de bi�re?
Alors, c'est qu'il va nous tuer?
228
00:18:05,373 --> 00:18:08,922
- On veut Leela comme capitaine.
- Une mutinerie?
229
00:18:09,173 --> 00:18:12,483
Je n'aurais pas pens�
que ce jour viendrait. Kif!
230
00:18:12,693 --> 00:18:17,892
- Tiens, un scaphandre pour enfant!
- Je pr�f�re rester avec Leela.
231
00:18:18,213 --> 00:18:21,330
Car en fait, elle �coute
ce que j'ai �...
232
00:18:33,973 --> 00:18:37,124
Il a d�sactiv� le pilotage!
On va s'�craser!
233
00:18:37,373 --> 00:18:40,729
Leela, sauve-moi!
Et sauve-toi en m�me temps!
234
00:18:40,933 --> 00:18:42,924
Et mon banjo!
235
00:18:43,733 --> 00:18:44,927
Et Fry!
236
00:18:45,173 --> 00:18:47,926
D'accord. Il nous reste une chance.
237
00:18:48,133 --> 00:18:50,772
- Allez-vous m'ob�ir?
- Absolument!
238
00:18:50,973 --> 00:18:54,568
- M�me si vous devez bosser?
- Ton Dieu m'en est t�moin!
239
00:18:54,773 --> 00:18:59,528
Prenez le chariot et d�versez la mati�re
obscure dans le moteur gauche!
240
00:18:59,773 --> 00:19:01,729
C'est lourd, ce truc!
241
00:19:01,973 --> 00:19:03,884
- Et c'est chaud!
- Ob�issez!
242
00:19:07,293 --> 00:19:09,488
Votre Neutralit�: alerte beige!
243
00:19:09,773 --> 00:19:13,049
Si je ne survis pas,
dites � ma femme: "Bonjour".
244
00:19:14,773 --> 00:19:17,162
Vite, je ne veux pas mourir � 25 ans!
245
00:19:17,413 --> 00:19:21,372
A moins qu'on remonte le temps, t'as pas de soucis � te faire!
246
00:19:25,533 --> 00:19:28,127
- C'est trop bas!
- Vite!
247
00:19:37,133 --> 00:19:39,363
R�ussi!
Vous avez r�ussi!
248
00:19:40,933 --> 00:19:43,322
Personne ne sera puni
pour la mutinerie!
249
00:19:47,973 --> 00:19:52,330
Quand Leela a paniqu�, peut-�tre
en raison de soucis f�minins...
250
00:19:52,533 --> 00:19:55,570
j'ai pu, gr�ce � mon esprit vif,
sauver la situation.
251
00:19:55,853 --> 00:20:00,768
- Cette histoire est-elle vraie?
- En bien, en fait...
252
00:20:01,013 --> 00:20:05,006
S'ils ne le reprennent pas,
on peut le garder.
253
00:20:07,133 --> 00:20:10,921
C'est la v�rit�. Mon incomp�tence,
ses r�flexes de f�lin...
254
00:20:11,173 --> 00:20:14,131
cette histoire � dormir debout,
tout est vrai!
255
00:20:15,213 --> 00:20:16,805
Dans ce cas, Zapp Brannigan...
256
00:20:17,013 --> 00:20:21,529
la cour vous restitue votre grade
et vos privil�ges de stationnement.
257
00:20:25,613 --> 00:20:28,127
Viens, Kif!
J'ai du boulot pour toi!
258
00:20:31,093 --> 00:20:33,732
Je vous appellerai et vous raconterai.
259
00:20:38,893 --> 00:20:40,804
Tu sais que m�me si tu es m�chante...
260
00:20:41,053 --> 00:20:45,205
- Tu es la meilleure des capitaines!
- Ouais, une nana d'enfer!
261
00:20:45,413 --> 00:20:47,529
- On a une semaine de vacances?
- Non.
262
00:20:47,733 --> 00:20:50,566
- S'il te pla�t?
- Allez, capitaine!
263
00:20:50,773 --> 00:20:54,368
- Bon, d'accord.
- Pas question!
264
00:20:54,613 --> 00:20:57,252
- Bon sang!
- Mutinons-nous.
265
00:21:34,813 --> 00:21:35,802
Sous-titrage:
SDI Media Group
266
00:21:35,973 --> 00:21:36,962
[FRENCH]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
23295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.