All language subtitles for Encounter.E16.190124.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,833 --> 00:00:19,225 (CEO, Cha Soo Hyun) 2 00:00:51,134 --> 00:00:53,465 Didn't you go home yet? 3 00:00:55,172 --> 00:00:58,535 I was just about to leave. 4 00:00:58,975 --> 00:01:00,805 I understand you. 5 00:01:02,379 --> 00:01:04,705 I understand why you want to break up. 6 00:01:06,983 --> 00:01:08,780 Mr. Nam is waiting for me. 7 00:01:08,785 --> 00:01:10,485 Listen to me before you go. 8 00:01:13,490 --> 00:01:15,085 I... 9 00:01:16,460 --> 00:01:18,825 can't break up with you. 10 00:01:20,430 --> 00:01:22,995 - Jin Hyuk. - You can... 11 00:01:23,800 --> 00:01:25,865 do what you want and leave. 12 00:01:26,837 --> 00:01:28,435 But... 13 00:01:28,772 --> 00:01:31,035 don't expect the same from me. 14 00:01:33,110 --> 00:01:34,910 I'm going to keep my promise. 15 00:01:34,911 --> 00:01:38,675 I'm going to continue to keep every single promise... 16 00:01:40,317 --> 00:01:42,015 I made. 17 00:01:43,553 --> 00:01:45,520 I made a very difficult choice. 18 00:01:45,522 --> 00:01:47,215 I know it's difficult. 19 00:01:47,891 --> 00:01:49,715 But you need to know this. 20 00:01:51,928 --> 00:01:53,755 You can break up with me. 21 00:01:55,065 --> 00:01:56,825 But I'm still going to love you. 22 00:02:00,470 --> 00:02:02,235 Let's make another bet. 23 00:02:03,440 --> 00:02:05,505 Either we'll break up like you wish, 24 00:02:06,243 --> 00:02:08,135 or our love will conquer like I say. 25 00:02:32,102 --> 00:02:33,765 Go home safely. 26 00:02:37,440 --> 00:02:39,065 See you tomorrow. 27 00:03:15,378 --> 00:03:17,310 You can do what you want and leave. 28 00:03:17,314 --> 00:03:20,475 But don't expect the same from me. 29 00:03:20,517 --> 00:03:23,985 I can't break up with you. 30 00:03:32,028 --> 00:03:36,525 (Final episode) 31 00:03:43,873 --> 00:03:46,935 Judging by how you want to work in the darkroom, 32 00:03:47,711 --> 00:03:49,475 I'm guessing you're feeling uneasy. 33 00:03:50,080 --> 00:03:53,140 Did you end up breaking up with her? 34 00:03:53,149 --> 00:03:57,215 I wondered if that would be the best choice for her. 35 00:03:57,254 --> 00:03:59,280 But I don't think that's the answer. 36 00:03:59,289 --> 00:04:02,485 Then why do you look so upset? 37 00:04:02,792 --> 00:04:05,525 Because I can't see how she's doing. 38 00:04:07,230 --> 00:04:08,955 And that worries me. 39 00:04:12,202 --> 00:04:16,100 I'm going to check on my garden, 40 00:04:16,106 --> 00:04:17,865 so you can take your time. 41 00:05:52,635 --> 00:05:54,430 Over here! Look this way! 42 00:05:54,437 --> 00:05:56,765 - Excuse me. - Out of the way. 43 00:05:58,908 --> 00:06:00,410 Is it true that you received the funds... 44 00:06:00,410 --> 00:06:01,970 from Taegyeong's Chairwoman Kim Hwa Jin? 45 00:06:01,978 --> 00:06:04,740 Does CEO Cha Soo Hyun of Donghwa Hotel know about this? 46 00:06:04,748 --> 00:06:07,075 - Tell us. - Please say a few words. 47 00:06:07,417 --> 00:06:09,480 Please make a comment. Did Taegyeong provide the funds? 48 00:06:09,486 --> 00:06:12,120 Please say a few words. 49 00:06:12,122 --> 00:06:14,415 Please comment. 50 00:06:17,861 --> 00:06:21,125 Congressman Cha Jong Hyun's wife... 51 00:06:22,732 --> 00:06:25,365 seems to have made a visit to the Prosecution. 52 00:07:09,746 --> 00:07:11,140 She's out! She's out! 53 00:07:11,147 --> 00:07:13,580 Jin Mi Ok, the wife of Congressman Cha Jong Hyun... 54 00:07:13,583 --> 00:07:15,680 who admitted to receiving bribery from Taegyeong, 55 00:07:15,685 --> 00:07:19,550 was released after many hours of interrogation. 56 00:07:19,556 --> 00:07:23,520 The truth is that during the reelection in 2008, 57 00:07:23,526 --> 00:07:25,090 Congressman Cha received... 58 00:07:25,094 --> 00:07:27,330 illegal political funds from Chairwoman Kim... 59 00:07:27,330 --> 00:07:30,655 in the suite room of the Sunrise Hotel. 60 00:07:33,336 --> 00:07:34,400 Yes? 61 00:07:34,404 --> 00:07:36,970 Dad, are you home? I'm coming over right now. 62 00:07:36,973 --> 00:07:39,740 No, don't come. There are reporters outside. 63 00:07:39,742 --> 00:07:43,035 Mom will come home soon, so don't worry. 64 00:07:43,646 --> 00:07:45,280 But, Dad... 65 00:07:45,281 --> 00:07:48,280 Soo Hyun, things are finally... 66 00:07:48,284 --> 00:07:50,885 getting straightened out. 67 00:07:50,920 --> 00:07:53,045 It's nothing to get upset over. 68 00:07:53,189 --> 00:07:54,915 Talk to you later. 69 00:07:55,124 --> 00:07:56,815 Okay. 70 00:08:03,566 --> 00:08:07,530 Taegyeong is strongly denying the charges, 71 00:08:07,537 --> 00:08:10,240 but following the report of a previous... 72 00:08:10,240 --> 00:08:12,300 Sunrise Hotel manager, 73 00:08:12,308 --> 00:08:13,940 Congressman Cha Jong Hyun's imprisonment is inevitable, 74 00:08:13,943 --> 00:08:16,070 as well as Chairwoman Kim Hwa Jin's... 75 00:08:16,079 --> 00:08:18,105 interrogation with the Prosecution. 76 00:08:37,800 --> 00:08:41,135 ("Congressman Cha Jong Hyun's Wife Leaves After Interrogation") 77 00:08:50,980 --> 00:08:52,645 (Soo Hyun) 78 00:09:00,056 --> 00:09:02,615 (Jin Hyuk) 79 00:09:21,044 --> 00:09:23,475 (Missed Call) 80 00:09:45,969 --> 00:09:48,565 (Missed Call) 81 00:10:33,783 --> 00:10:36,145 Did you make it yourself? 82 00:10:36,352 --> 00:10:38,215 Have your breakfast. 83 00:10:50,366 --> 00:10:51,830 It's nice. 84 00:10:51,834 --> 00:10:53,595 You should eat too. 85 00:11:50,193 --> 00:11:52,955 Hurry, Mr. Nam. I have to see my dad. 86 00:11:58,468 --> 00:12:00,065 Yes. 87 00:12:03,506 --> 00:12:05,235 Really? 88 00:12:05,475 --> 00:12:07,035 Okay. 89 00:12:09,212 --> 00:12:10,875 Mr. Nam. 90 00:12:11,748 --> 00:12:13,445 Soo Hyun. 91 00:12:14,817 --> 00:12:17,245 Your father has been arrested. 92 00:12:24,060 --> 00:12:27,325 What do I do? I didn't even get to see him. 93 00:12:41,744 --> 00:12:44,840 Gosh, he was arrested? Ms. Cha's father was arrested. 94 00:12:44,847 --> 00:12:48,175 - He really got arrested. - I know. What do we do? 95 00:12:50,486 --> 00:12:51,750 Oh, no. 96 00:12:51,754 --> 00:12:54,215 ("Moonhwa Party's Congressman Cha Jong Hyun Gets Arrested!") 97 00:12:55,525 --> 00:12:58,025 ("Moonhwa Party's Congressman Cha Jong Hyun Gets Arrested!") 98 00:13:13,476 --> 00:13:15,405 Soo Hyun. 99 00:13:17,146 --> 00:13:19,045 You must be scared. 100 00:13:21,484 --> 00:13:23,515 Don't cry too much. 101 00:13:26,055 --> 00:13:28,755 There are people that love you. 102 00:13:29,859 --> 00:13:32,255 Don't forget about how we feel. 103 00:13:34,997 --> 00:13:37,255 I'm sure it'll all work out. 104 00:14:05,228 --> 00:14:07,425 Did he get to eat? 105 00:14:08,030 --> 00:14:10,725 People from the Prosecution came... 106 00:14:11,100 --> 00:14:13,995 as your dad was starting to eat. 107 00:14:14,270 --> 00:14:17,905 I wish he could've eaten before he left. 108 00:14:18,975 --> 00:14:22,075 I made breakfast for the first time today. 109 00:14:23,546 --> 00:14:25,340 Your dad... 110 00:14:25,348 --> 00:14:27,505 I resent him so much. 111 00:14:30,887 --> 00:14:32,915 You have to hang in there. 112 00:14:32,989 --> 00:14:36,085 It'll get tougher when the trial begins. 113 00:14:39,629 --> 00:14:41,955 Do you resent me too? 114 00:14:44,700 --> 00:14:46,365 I didn't know... 115 00:14:47,670 --> 00:14:50,935 you'd step up too like Dad wanted you to. 116 00:14:54,510 --> 00:14:58,875 I felt I should've acted like a mother at least once. 117 00:15:00,049 --> 00:15:01,910 There's no need to be touched. 118 00:15:01,918 --> 00:15:04,515 I'm still regretting it deeply in my mind. 119 00:15:09,058 --> 00:15:12,585 Let's go on a trip after the trial. 120 00:15:14,030 --> 00:15:16,460 Do you think it's time for us to go on a trip? 121 00:15:16,465 --> 00:15:18,330 Just take good care of the hotel. 122 00:15:18,334 --> 00:15:22,465 Your dad talks about his conscience as a politician, 123 00:15:23,105 --> 00:15:26,865 but he did this to protect you from Taegyeong. 124 00:15:30,179 --> 00:15:33,645 Will you be all right staying here alone without Dad? 125 00:15:33,916 --> 00:15:35,715 I'll get you a room at the hotel. 126 00:15:36,452 --> 00:15:38,050 Don't bother. 127 00:15:38,054 --> 00:15:40,715 I don't want people seeing me. 128 00:15:41,090 --> 00:15:43,115 You know how strong I am. 129 00:15:43,526 --> 00:15:45,325 It's not like I'll die from this. 130 00:15:46,228 --> 00:15:47,895 You should go. 131 00:15:49,298 --> 00:15:50,955 Mom. 132 00:15:53,903 --> 00:15:56,065 At times like this... 133 00:15:56,405 --> 00:15:59,205 "Even if it's tough and painful for both of us," 134 00:16:00,009 --> 00:16:03,075 "it's all right. Everything will be okay." 135 00:16:03,212 --> 00:16:04,975 "Let's cheer up." 136 00:16:05,748 --> 00:16:08,045 I hope you say things like this. 137 00:16:09,685 --> 00:16:12,745 What meaning do those empty words have? 138 00:16:13,389 --> 00:16:15,390 We should practice too. 139 00:16:15,391 --> 00:16:17,755 I heard everyone lives like this. 140 00:16:18,327 --> 00:16:21,425 Although it may feel awkward and meaningless, 141 00:16:22,131 --> 00:16:24,965 we should start practicing too. 142 00:16:39,749 --> 00:16:41,450 You should've had more to eat. 143 00:16:41,450 --> 00:16:43,445 It's been a while since I bought lunch for you. 144 00:16:43,986 --> 00:16:45,780 It was delicious. 145 00:16:45,788 --> 00:16:49,085 Since it's been a while since I've bought coffee, drink all of it. 146 00:16:49,091 --> 00:16:50,955 But you left all your food. 147 00:16:56,165 --> 00:16:58,395 Can't you tell me honestly? 148 00:17:04,306 --> 00:17:05,770 There's not much to talk about. 149 00:17:05,775 --> 00:17:07,340 Do you think I don't know you? 150 00:17:07,343 --> 00:17:09,270 I'm your friend. 151 00:17:09,278 --> 00:17:12,475 But I don't know what is happening at all in your life. 152 00:17:14,617 --> 00:17:18,885 It's just that I can't help Ms. Cha. 153 00:17:21,624 --> 00:17:24,855 You being beside her will be enough. 154 00:17:25,327 --> 00:17:28,025 I want to be beside her. 155 00:17:31,267 --> 00:17:33,595 Is something wrong with you and Ms. Cha? 156 00:17:38,040 --> 00:17:39,665 She wants to break up. 157 00:17:41,077 --> 00:17:43,105 She thinks I might suffer... 158 00:17:43,779 --> 00:17:45,475 and can't take it anymore. 159 00:17:53,322 --> 00:17:55,285 It must be hard for you. 160 00:17:55,357 --> 00:17:57,585 It's even harder for Ms. Cha. 161 00:18:06,535 --> 00:18:09,335 - What is that? - You don't remember, do you? 162 00:18:09,438 --> 00:18:11,265 You chose this for me. 163 00:18:13,876 --> 00:18:15,475 I did? 164 00:18:15,678 --> 00:18:18,280 What about this? Does the color stand out too much? 165 00:18:18,280 --> 00:18:20,610 I like it. It's bright and easy to spot. 166 00:18:20,616 --> 00:18:21,850 I was looking at this too. 167 00:18:21,851 --> 00:18:24,075 Really? We clicked. 168 00:18:26,055 --> 00:18:27,920 You still have that? 169 00:18:27,923 --> 00:18:29,785 Do you want to hear something funny? 170 00:18:31,293 --> 00:18:33,155 When I bought this, 171 00:18:33,929 --> 00:18:36,095 honestly, I didn't like this color. 172 00:18:36,232 --> 00:18:40,125 I wasn't thinking of buying it, but you asked me how it was. 173 00:18:40,970 --> 00:18:42,765 So I said I was looking at this too. 174 00:18:43,139 --> 00:18:46,165 That's what I think I said. Anyway, 175 00:18:46,509 --> 00:18:49,075 I usually don't like colors that stand out. 176 00:18:51,447 --> 00:18:53,105 Isn't it funny? 177 00:18:54,650 --> 00:18:58,115 Sometimes I write down stories... 178 00:18:58,354 --> 00:18:59,480 No, not stories. 179 00:18:59,488 --> 00:19:03,385 I just scribble notes. 180 00:19:07,296 --> 00:19:08,995 Jin Hyuk. 181 00:19:13,235 --> 00:19:15,235 I'm embarrassed to say this, 182 00:19:18,541 --> 00:19:20,435 but I liked you. 183 00:19:23,779 --> 00:19:26,475 So whenever I wrote on this, 184 00:19:26,515 --> 00:19:28,675 I thought about when I should tell you... 185 00:19:28,717 --> 00:19:31,915 and wondered when you'd realize how I felt about you. 186 00:19:34,190 --> 00:19:37,355 But then that scandal broke out between you and Ms. Cha. 187 00:19:39,628 --> 00:19:42,055 And your relationship with her became serious. 188 00:19:47,036 --> 00:19:50,735 It must've been so annoying for you to come to work. 189 00:19:50,940 --> 00:19:52,635 It really was. 190 00:19:55,044 --> 00:19:57,240 But something struck my mind. 191 00:19:57,246 --> 00:19:59,045 Did I... 192 00:19:59,715 --> 00:20:01,775 really like you? 193 00:20:01,850 --> 00:20:04,745 Or did I like the times I spent liking you? 194 00:20:06,355 --> 00:20:09,555 As I saw you being so sincere towards Ms. Cha, 195 00:20:10,626 --> 00:20:13,355 I thought about it in your perspective. 196 00:20:14,630 --> 00:20:18,395 And I think I just liked you, and didn't love you. 197 00:20:28,310 --> 00:20:31,005 I don't know what to say. 198 00:20:31,080 --> 00:20:33,375 Don't mind. It's okay. 199 00:20:35,117 --> 00:20:36,845 Jin Hyuk. 200 00:20:37,620 --> 00:20:39,680 You're a great guy. 201 00:20:39,688 --> 00:20:42,485 You're a great person, just like Ms. Cha. 202 00:20:42,491 --> 00:20:46,385 So just know that I'm rooting for you. 203 00:21:02,344 --> 00:21:05,345 - Hye In. - What? 204 00:21:05,781 --> 00:21:08,005 Thank you for liking me. 205 00:21:10,152 --> 00:21:12,985 That's better than apologizing for not knowing how I felt. 206 00:21:13,222 --> 00:21:15,015 It's less embarrassing. 207 00:21:17,059 --> 00:21:19,920 I was just about to say that. 208 00:21:19,928 --> 00:21:22,155 I told you not to apologize. 209 00:21:22,164 --> 00:21:24,425 The reason why I decided to tell you this... 210 00:21:26,068 --> 00:21:29,265 is because I don't want you to end it with Ms. Cha like this. 211 00:21:31,807 --> 00:21:33,865 That won't happen. 212 00:21:40,516 --> 00:21:42,375 This coffee is all cold. 213 00:21:44,019 --> 00:21:46,220 It's because you told me that you liked me. 214 00:21:46,221 --> 00:21:48,020 It's not that. 215 00:21:48,023 --> 00:21:49,150 I just wanted to turn myself in. 216 00:21:49,158 --> 00:21:50,750 Did you commit a crime or what? 217 00:21:50,759 --> 00:21:53,290 - You didn't turn yourself in. - I know. 218 00:21:53,295 --> 00:21:56,155 - Is it a confession then? - That's the same thing. 219 00:21:58,367 --> 00:22:00,025 I feel better now. 220 00:22:03,906 --> 00:22:05,665 I knew it. 221 00:22:06,709 --> 00:22:08,170 It's been quite a while then. 222 00:22:08,177 --> 00:22:11,380 Why didn't you tell me that they broke up? 223 00:22:11,380 --> 00:22:13,280 I thought you heard it from Jin Hyuk. 224 00:22:13,282 --> 00:22:16,080 I don't think Jin Myung knows either. 225 00:22:16,085 --> 00:22:18,045 Why did you want to see me? 226 00:22:18,954 --> 00:22:21,515 I know it's not exactly the right timing, but... 227 00:22:31,633 --> 00:22:32,730 What is this? 228 00:22:32,735 --> 00:22:35,230 I was passing by, and thought of you and bought this. 229 00:22:35,237 --> 00:22:36,800 I'm allergic to metal. 230 00:22:36,805 --> 00:22:41,005 Goodness. This is gold. 14 carat gold. 231 00:22:44,580 --> 00:22:46,680 You don't like the design? 232 00:22:46,682 --> 00:22:48,850 - No, it's my type. - I knew it. 233 00:22:48,851 --> 00:22:50,380 I observed you closely. 234 00:22:50,386 --> 00:22:52,715 You wore earrings like this often. 235 00:22:57,526 --> 00:22:59,225 I won't take this. 236 00:22:59,762 --> 00:23:01,455 It's gold. 237 00:23:01,630 --> 00:23:03,355 Dae Chan. 238 00:23:03,699 --> 00:23:06,065 People all have... 239 00:23:06,368 --> 00:23:08,495 different points of views, right? 240 00:23:09,004 --> 00:23:12,235 We can't all be in the same position, right? 241 00:23:12,541 --> 00:23:15,440 Right. We're all different. 242 00:23:15,444 --> 00:23:18,840 I'm sorry to be saying something... 243 00:23:18,847 --> 00:23:20,905 that I'll be sorry for. 244 00:23:22,618 --> 00:23:25,645 You can tell me comfortably. It's okay. 245 00:23:27,156 --> 00:23:31,355 There's a certain standard that I had in my mind. 246 00:23:31,360 --> 00:23:34,530 Some people transcend that standard and succeed in... 247 00:23:34,530 --> 00:23:37,830 finding their true love, but I'm not that type of person. 248 00:23:37,833 --> 00:23:40,900 I'm realistic, and if something is different from my standard, 249 00:23:40,903 --> 00:23:42,800 I tend to break down sometimes. 250 00:23:42,805 --> 00:23:47,305 After meeting you, it was fun and kind of exciting, 251 00:23:47,876 --> 00:23:50,835 but I'm afraid I've broken down again. 252 00:23:52,681 --> 00:23:54,345 I understand. 253 00:23:55,250 --> 00:23:56,915 It's not a bad thing. 254 00:24:00,022 --> 00:24:02,155 Thank you for saying that. 255 00:24:03,792 --> 00:24:05,620 Can't you just take this? 256 00:24:05,627 --> 00:24:07,560 It stands out too much for me. 257 00:24:07,563 --> 00:24:09,490 - Just get a refund. - Refund? 258 00:24:09,498 --> 00:24:12,800 Let's just throw this out then. I'll throw it out. 259 00:24:12,801 --> 00:24:14,260 A gift is just a gift. 260 00:24:14,269 --> 00:24:16,470 I didn't ask you to take this and marry me or something. 261 00:24:16,472 --> 00:24:18,600 Let's just throw this thing out. 262 00:24:18,607 --> 00:24:19,640 You'll throw it out? 263 00:24:19,641 --> 00:24:22,235 Think of it as a token of friendship, 264 00:24:22,778 --> 00:24:24,475 and take it. 265 00:24:28,617 --> 00:24:30,275 Sure. 266 00:24:32,921 --> 00:24:34,420 Would you like a beer? 267 00:24:34,423 --> 00:24:36,020 Shall we drink to our friendship? 268 00:24:36,024 --> 00:24:37,585 Sure. 269 00:24:57,279 --> 00:24:58,845 Jin Hyuk. 270 00:25:00,415 --> 00:25:03,015 Mom, what are you doing out here in the cold? 271 00:25:05,888 --> 00:25:07,680 How long have you been standing here? 272 00:25:07,689 --> 00:25:09,320 You're freezing. 273 00:25:09,324 --> 00:25:11,560 I needed some air, so I came outside for a walk. 274 00:25:11,560 --> 00:25:13,555 It's cold. Let's head inside. 275 00:25:13,962 --> 00:25:15,555 Jin Hyuk. 276 00:25:24,940 --> 00:25:26,565 Gosh. 277 00:25:27,142 --> 00:25:29,235 You're still cold all over. 278 00:25:30,546 --> 00:25:32,305 Actually... 279 00:25:34,583 --> 00:25:37,510 Well, I have something to say. 280 00:25:37,519 --> 00:25:39,085 Mom. 281 00:25:41,023 --> 00:25:43,015 I heard it all. 282 00:25:43,458 --> 00:25:46,185 You and Dad were talking, 283 00:25:46,662 --> 00:25:48,285 and I heard it all. 284 00:25:48,664 --> 00:25:50,295 But still, 285 00:25:50,799 --> 00:25:52,865 you didn't say anything. 286 00:25:53,235 --> 00:25:57,565 I was flustered and heartbroken at first, 287 00:25:58,407 --> 00:26:01,405 but I understood where you were coming from. 288 00:26:02,010 --> 00:26:04,605 You must hate me. 289 00:26:04,613 --> 00:26:07,005 No, you had your reasons. 290 00:26:14,122 --> 00:26:16,715 You just didn't know... 291 00:26:17,092 --> 00:26:19,955 how much I love her. 292 00:26:21,697 --> 00:26:25,025 You don't know what she means to me. 293 00:26:26,702 --> 00:26:29,165 Just how big is your love for her? 294 00:26:30,038 --> 00:26:33,065 What does she mean to you? 295 00:26:33,909 --> 00:26:36,905 As much as I love you, Dad, 296 00:26:38,180 --> 00:26:40,345 and Jin Myung, I love her. 297 00:26:44,186 --> 00:26:46,485 She wants to break up with me. 298 00:26:48,357 --> 00:26:50,815 But I think... 299 00:26:51,193 --> 00:26:55,025 she only said that because she was worried about you. 300 00:26:55,530 --> 00:26:59,225 She also said that our family is down-to-earth... 301 00:27:00,402 --> 00:27:03,535 and that we have a quality money can't buy. 302 00:27:04,139 --> 00:27:07,105 She was worried about breaking something that precious. 303 00:27:07,943 --> 00:27:09,875 That's why she wants to end things. 304 00:27:11,213 --> 00:27:12,875 I'm... 305 00:27:14,650 --> 00:27:17,375 I'm so sorry. 306 00:27:17,819 --> 00:27:20,250 What you did was out of love. 307 00:27:20,255 --> 00:27:22,655 The same goes for her too. 308 00:27:23,325 --> 00:27:24,985 That's why... 309 00:27:25,827 --> 00:27:27,585 I'm going to protect... 310 00:27:28,530 --> 00:27:30,725 both of you no matter what. 311 00:27:30,832 --> 00:27:33,160 Until you accept us, 312 00:27:33,168 --> 00:27:36,595 until she's free of her guilt, 313 00:27:38,840 --> 00:27:40,535 I'll wait... 314 00:27:41,109 --> 00:27:42,805 in my place. 315 00:27:48,083 --> 00:27:49,745 I guess... 316 00:27:51,153 --> 00:27:52,985 I was scared. 317 00:27:53,855 --> 00:27:55,650 I told your dad... 318 00:27:55,657 --> 00:27:58,885 that I was worried about you getting hurt, 319 00:27:59,194 --> 00:28:02,855 but I guess I was the one who was scared. 320 00:28:05,233 --> 00:28:07,065 So it's okay... 321 00:28:08,437 --> 00:28:10,895 for you to hate me for this. 322 00:28:16,912 --> 00:28:18,505 I... 323 00:28:19,081 --> 00:28:21,045 love you, Mom. 324 00:28:58,120 --> 00:29:02,255 I can't break up with you. 325 00:29:14,803 --> 00:29:16,465 Let's make another bet. 326 00:29:17,806 --> 00:29:20,005 Either we'll break up like you wish, 327 00:29:20,642 --> 00:29:22,605 or our love will conquer like I say. 328 00:29:35,023 --> 00:29:37,055 (Meeting in progress) 329 00:29:41,596 --> 00:29:44,695 I'm curious about Congressman Cha's incident. 330 00:29:44,900 --> 00:29:47,395 Won't it affect the hotel's image? 331 00:29:48,136 --> 00:29:49,695 I don't know. 332 00:29:52,274 --> 00:29:54,500 We've had a surge in clients though. 333 00:29:54,509 --> 00:29:56,840 I'm more worried about Ms. Cha. 334 00:29:56,845 --> 00:29:59,605 She'll be devastated about her father's arrest. 335 00:30:01,216 --> 00:30:03,650 Why don't we go over the wedding package? 336 00:30:03,652 --> 00:30:04,880 Here. 337 00:30:04,886 --> 00:30:07,150 It was only going to be a single page, 338 00:30:07,155 --> 00:30:09,450 but we were asked to make two instead. 339 00:30:09,457 --> 00:30:11,820 Good job. Let's keep up the good work... 340 00:30:11,827 --> 00:30:13,490 and not be swayed by gossip. 341 00:30:13,495 --> 00:30:16,230 Who's editing the footage for our founders' event? 342 00:30:16,231 --> 00:30:18,030 Mr. Park did the first edit, 343 00:30:18,033 --> 00:30:19,830 and I've been working on the music. 344 00:30:19,835 --> 00:30:21,430 My editing is a work of art. 345 00:30:21,436 --> 00:30:23,935 - Are you sure? - Yes, like always. 346 00:30:27,876 --> 00:30:29,605 Please enjoy. 347 00:30:30,111 --> 00:30:32,605 I even skipped breakfast because you said you're buying lunch. 348 00:30:32,681 --> 00:30:35,075 You and Soo Hyun both really like ramyeon. 349 00:30:35,984 --> 00:30:38,415 I'll buy Korean pancakes next time. 350 00:30:38,486 --> 00:30:40,685 I'm good with anything you buy. 351 00:30:42,257 --> 00:30:44,255 If only there were some rice cakes. 352 00:30:46,828 --> 00:30:50,495 About Ms. Cha's father... 353 00:30:51,900 --> 00:30:54,595 I'm worried as to how he's doing. 354 00:30:54,870 --> 00:30:58,465 Physically, he'll be fine, but not so much so mentally. 355 00:30:59,007 --> 00:31:01,105 If you get to see him, 356 00:31:02,577 --> 00:31:05,445 tell him not to worry about Ms. Cha. 357 00:31:06,781 --> 00:31:08,915 No matter what he hears, 358 00:31:10,485 --> 00:31:11,680 it's all just part of the process. 359 00:31:11,686 --> 00:31:14,915 You mean the fact that she broke up with you? 360 00:31:16,124 --> 00:31:19,885 I hope you understand why she made that choice. 361 00:31:20,962 --> 00:31:22,925 That's who she is. 362 00:31:23,298 --> 00:31:24,960 She'd rather suffer than... 363 00:31:24,966 --> 00:31:26,765 let others be in pain. 364 00:31:27,035 --> 00:31:29,895 So even if it breaks your heart... 365 00:31:30,505 --> 00:31:34,140 I think it's part of the process. In the end, things will work out. 366 00:31:34,142 --> 00:31:35,805 That's what you should believe. 367 00:31:36,144 --> 00:31:39,240 I'm guessing it isn't easy for you... 368 00:31:39,247 --> 00:31:41,380 since Soo Hyun has her guard up. 369 00:31:41,383 --> 00:31:44,715 It's all right. I'll break through it in the end. 370 00:31:45,420 --> 00:31:48,820 I don't know how, but I hope we can all be happy. 371 00:31:48,823 --> 00:31:52,325 Of course. I don't accept sadness in my life. 372 00:31:55,497 --> 00:31:57,295 That being said... 373 00:32:10,278 --> 00:32:13,275 - Jin Hyuk. - I'll only drive. 374 00:32:14,149 --> 00:32:16,215 I'm not here to make you uncomfortable. 375 00:32:18,320 --> 00:32:19,580 Jin Hyuk, I... 376 00:32:19,587 --> 00:32:21,685 I'm not here to try anything. 377 00:32:23,525 --> 00:32:25,315 I don't wish to bring you pain. 378 00:32:25,660 --> 00:32:28,255 I just want to give you a safe ride home. 379 00:32:28,630 --> 00:32:30,355 Let me do at least that. 380 00:32:33,501 --> 00:32:35,125 Shall we go then? 381 00:32:55,423 --> 00:32:57,455 Sitting here... 382 00:32:58,026 --> 00:33:00,685 puts me in Mr. Nam's shoes. 383 00:33:13,942 --> 00:33:15,505 Thank you. 384 00:33:27,989 --> 00:33:29,585 Here. 385 00:33:31,126 --> 00:33:33,155 It's not a ring or anything. 386 00:33:33,428 --> 00:33:35,155 It's only a roll of film. 387 00:33:36,631 --> 00:33:39,565 They are of photos that I want you to see. 388 00:33:40,535 --> 00:33:43,295 I'm sorry, but just take it back. 389 00:33:45,173 --> 00:33:46,905 You take it. 390 00:33:48,676 --> 00:33:51,705 It contains a version of you that only you're unaware of. 391 00:34:54,375 --> 00:34:56,805 ("If the Sea's Job Is to Make Waves" by Kim Yeon Su) 392 00:35:24,339 --> 00:35:26,905 She's become just like how she was in this photo. 393 00:36:39,948 --> 00:36:41,710 Did you go grocery shopping, Mom? 394 00:36:41,716 --> 00:36:43,375 We haven't had this in a while. 395 00:36:45,954 --> 00:36:47,550 - It's delicious. - Gosh, that's salty. 396 00:36:47,555 --> 00:36:48,790 Eat it with rice. 397 00:36:48,790 --> 00:36:50,320 Let me take a shower first. 398 00:36:50,325 --> 00:36:52,555 You can't put what you ate back in here. 399 00:36:53,661 --> 00:36:56,695 Is it a special day? Why did she cook so much food? 400 00:37:13,047 --> 00:37:14,845 Ms. Cha. 401 00:37:33,835 --> 00:37:36,230 You must already be going through a lot. 402 00:37:36,237 --> 00:37:38,000 I'm sorry for making things more uncomfortable... 403 00:37:38,006 --> 00:37:39,865 by asking if we could meet. 404 00:37:40,241 --> 00:37:42,210 No, it's okay. 405 00:37:42,210 --> 00:37:44,675 You came all the way here. 406 00:37:46,314 --> 00:37:48,705 I think... 407 00:37:49,183 --> 00:37:51,645 I made a mistake. 408 00:37:53,621 --> 00:37:55,650 Jin Hyuk told me... 409 00:37:55,657 --> 00:37:57,955 that he loves both me... 410 00:37:58,092 --> 00:38:00,585 and you... 411 00:38:01,195 --> 00:38:05,055 and that he's going to protect his love for the both of us. 412 00:38:05,233 --> 00:38:07,525 I shouldn't have interfered in your relationship, 413 00:38:08,503 --> 00:38:12,165 but I made a mistake because I was so worried. 414 00:38:12,407 --> 00:38:14,065 No. 415 00:38:14,175 --> 00:38:16,410 It's not your fault. 416 00:38:16,411 --> 00:38:18,635 It is my fault. 417 00:38:19,714 --> 00:38:21,375 Ms. Joo. 418 00:38:22,650 --> 00:38:27,115 If I broke up solely because of what you said to me, 419 00:38:27,889 --> 00:38:31,785 I would've visited you every day and begged you... 420 00:38:32,126 --> 00:38:34,385 to approve of our relationship. 421 00:38:35,129 --> 00:38:37,855 The reason I decided to break up with him... 422 00:38:38,132 --> 00:38:41,665 was because I was also... 423 00:38:41,803 --> 00:38:43,695 worried about... 424 00:38:43,738 --> 00:38:46,765 the exact same thing as you. 425 00:38:47,375 --> 00:38:51,335 I really like Jin Hyuk. 426 00:38:52,380 --> 00:38:54,245 And because I like him, 427 00:38:54,982 --> 00:38:57,745 I didn't want him to go through... 428 00:38:58,453 --> 00:39:00,915 all the hardships I went through. 429 00:39:05,259 --> 00:39:07,785 It's not your fault. 430 00:39:09,130 --> 00:39:11,495 Jin Hyuk was right. 431 00:39:12,100 --> 00:39:16,070 I broke up with him because this is my way... 432 00:39:16,070 --> 00:39:17,995 of loving him. 433 00:39:18,706 --> 00:39:20,805 So don't let it bother you. 434 00:39:30,551 --> 00:39:32,650 It seemed like... 435 00:39:32,653 --> 00:39:35,885 you enjoyed my homemade food. 436 00:39:37,992 --> 00:39:40,925 I'm sure you're very worried because of your father. 437 00:39:41,496 --> 00:39:44,395 So I wanted you to at least eat well. 438 00:39:54,075 --> 00:39:56,375 I'd love it... 439 00:39:57,044 --> 00:39:59,845 if you came over for a meal again. 440 00:40:06,087 --> 00:40:07,815 I'll be off now. 441 00:40:08,990 --> 00:40:10,785 Thank you. 442 00:41:20,695 --> 00:41:22,725 (Jin Hyuk) 443 00:41:32,240 --> 00:41:34,905 (Jin Hyuk) 444 00:41:43,150 --> 00:41:44,850 (Jin Hyuk) 445 00:41:44,852 --> 00:41:47,945 (Did you eat? I looked up at the sky as I got off work.) 446 00:41:49,090 --> 00:41:51,155 Did you eat? 447 00:41:51,425 --> 00:41:54,020 I looked up at the sky as I got off work. 448 00:41:54,028 --> 00:41:56,255 And the moon is so pretty. 449 00:42:35,436 --> 00:42:37,670 You should eat something. 450 00:42:37,672 --> 00:42:41,805 You won't get to eat properly once you leave. 451 00:42:44,412 --> 00:42:48,245 I always felt uncomfortable about the look in her eyes. 452 00:42:49,850 --> 00:42:53,845 The way she talked and behaved was very obedient. 453 00:42:55,356 --> 00:42:57,385 But... 454 00:42:58,893 --> 00:43:01,985 that look in her eyes always bothered me. 455 00:43:02,396 --> 00:43:04,425 How should I describe it? 456 00:43:05,032 --> 00:43:07,500 It didn't seem like Soo Hyun envied... 457 00:43:07,501 --> 00:43:09,835 Taegyeong's power, 458 00:43:11,672 --> 00:43:14,465 worth, or dignity. 459 00:43:16,744 --> 00:43:19,705 And I was always bothered by that. 460 00:43:20,014 --> 00:43:21,945 I hated it. 461 00:43:23,751 --> 00:43:25,515 You hated her... 462 00:43:26,621 --> 00:43:29,015 for that reason. 463 00:43:29,991 --> 00:43:31,715 And for that reason, 464 00:43:33,227 --> 00:43:35,185 I felt sorry for Soo Hyun. 465 00:43:35,896 --> 00:43:38,495 She ended up dragging us down. 466 00:43:38,666 --> 00:43:40,925 That nobody, Cha Soo Hyun. 467 00:43:43,371 --> 00:43:45,465 The investigation could go for long. 468 00:43:45,539 --> 00:43:47,740 I'll be somewhere nearby on standby. 469 00:43:47,742 --> 00:43:50,410 Do you think they did this... 470 00:43:50,411 --> 00:43:53,045 just to claim Donghwa Hotel? 471 00:43:54,949 --> 00:43:58,545 Soo Hyun never did anything before, but she's changed now. 472 00:43:59,954 --> 00:44:01,945 Sometimes, 473 00:44:02,790 --> 00:44:05,485 I can't help but admire her. 474 00:44:07,261 --> 00:44:11,095 The one that changed Soo Hyun... 475 00:44:15,036 --> 00:44:17,335 wasn't the heir of Taegyeong. 476 00:44:19,040 --> 00:44:22,165 It was the son of a family that runs some fruit store. 477 00:44:22,977 --> 00:44:26,305 That's what bothers me. 478 00:44:28,683 --> 00:44:32,375 Lawsuit? I've been through a lot worse. 479 00:44:33,754 --> 00:44:37,355 Mother, only think about yourself from now on. 480 00:44:37,692 --> 00:44:40,055 Everyone's going back to places they belong now. 481 00:44:40,461 --> 00:44:42,085 What about you? 482 00:44:44,398 --> 00:44:48,025 Where do you belong? 483 00:44:48,936 --> 00:44:52,835 My place is to protect you and Taegyeong. 484 00:44:53,607 --> 00:44:55,405 Please don't worry. 485 00:45:05,686 --> 00:45:10,485 Chairwoman, people from the Prosecutor's Office are here. 486 00:45:13,594 --> 00:45:15,525 Tell them I'll escort her. 487 00:46:00,741 --> 00:46:02,170 How do you feel right now? 488 00:46:02,176 --> 00:46:03,910 Do you admit to the charges? 489 00:46:03,911 --> 00:46:05,940 Chairwoman, please say something. 490 00:46:05,946 --> 00:46:08,975 - Tell us how you feel. - Please tell us. 491 00:46:09,250 --> 00:46:11,510 - Chairwoman. - Please tell us. 492 00:46:11,519 --> 00:46:13,150 How do you feel? 493 00:46:13,154 --> 00:46:14,850 Please make a comment. 494 00:46:14,855 --> 00:46:16,585 Just a moment. 495 00:46:19,593 --> 00:46:21,590 - Please look this way. - How do you feel? 496 00:46:21,595 --> 00:46:23,795 - Do you admit to the charges? - Chairwoman. 497 00:46:32,740 --> 00:46:37,035 (Taegyeong's Chairwoman Kim Hwa Jin Appears at Prosecutor's Office) 498 00:46:38,145 --> 00:46:39,940 I can't believe such a day came. 499 00:46:39,947 --> 00:46:41,945 It's so satisfying. 500 00:46:45,052 --> 00:46:48,050 - It was getting good. - Should we get going now? 501 00:46:48,055 --> 00:46:50,215 Right. Yes. 502 00:46:56,897 --> 00:46:58,925 How's Mom? 503 00:46:59,099 --> 00:47:01,995 Mr. Nam and I visit her often. 504 00:47:02,036 --> 00:47:05,865 I don't think she's ready to go outside just yet. 505 00:47:06,073 --> 00:47:08,165 Take good care of her. 506 00:47:08,809 --> 00:47:12,580 What about you, Dad? Isn't it cold? 507 00:47:12,580 --> 00:47:14,510 I'm doing well. 508 00:47:14,515 --> 00:47:16,480 I'm eating all of my meals. 509 00:47:16,483 --> 00:47:20,185 I'm also reading all the books I've been meaning to read. 510 00:47:21,422 --> 00:47:25,315 Tell me if there's anything you want to read. I'll send them. 511 00:47:25,960 --> 00:47:27,755 I heard you guys broke up. 512 00:47:30,865 --> 00:47:32,555 What happened? 513 00:47:33,734 --> 00:47:35,395 Dad. 514 00:47:36,704 --> 00:47:39,900 How did you feel while watching me... 515 00:47:39,907 --> 00:47:41,635 struggle? 516 00:47:42,042 --> 00:47:46,375 I think it might have been even harder to watch. 517 00:47:47,715 --> 00:47:49,945 I was really upset. 518 00:47:50,251 --> 00:47:53,815 I supported you because it was the path you chose, 519 00:47:54,588 --> 00:47:57,155 but you lost your smile the more you kept going. 520 00:47:58,292 --> 00:47:59,985 That's why... 521 00:48:00,561 --> 00:48:03,755 I was worried Jin Hyuk and his family... 522 00:48:03,764 --> 00:48:05,595 might end up that way too. 523 00:48:09,603 --> 00:48:14,435 Do you know what I think about the most in here? 524 00:48:15,209 --> 00:48:18,975 I thought I tried really hard to lead a good life, 525 00:48:20,114 --> 00:48:22,580 but no one's happy. 526 00:48:22,583 --> 00:48:25,210 Not you, not your mom, 527 00:48:25,219 --> 00:48:26,845 nor me. 528 00:48:28,889 --> 00:48:32,915 I know why you want to take care of those around you. 529 00:48:33,294 --> 00:48:36,855 However, if you look at the root of the question, 530 00:48:37,031 --> 00:48:39,865 then you must question yourself first. 531 00:48:40,834 --> 00:48:42,495 Do you really think... 532 00:48:42,703 --> 00:48:46,935 you could live the rest of your life feeling that way? 533 00:48:53,781 --> 00:48:56,975 Ms. Lee, did Ms. Cha... 534 00:48:57,184 --> 00:48:59,845 come to the darkroom by any chance? 535 00:49:00,921 --> 00:49:02,745 No, she didn't. 536 00:49:03,457 --> 00:49:05,555 Should I call you if she does? 537 00:49:05,793 --> 00:49:09,125 No. I'm sorry I called you so late. 538 00:49:09,430 --> 00:49:12,255 - Sleep tight. - Okay. 539 00:49:43,831 --> 00:49:45,495 Help. 540 00:49:45,599 --> 00:49:48,865 Can you get my shoe for me? 541 00:50:32,346 --> 00:50:33,410 Can you check on the invite list... 542 00:50:33,414 --> 00:50:34,910 for the symphony orchestra's new year's meal? 543 00:50:34,915 --> 00:50:38,710 All orchestra members are coming, so double check on the menu. 544 00:50:38,719 --> 00:50:40,785 Yes, Ms. Cha. 545 00:50:42,389 --> 00:50:44,115 What's this? 546 00:50:44,291 --> 00:50:49,155 Well, Jin Hyuk came earlier and asked me to forward it to you. 547 00:50:51,465 --> 00:50:53,595 - I see. - Yes. 548 00:52:00,934 --> 00:52:04,395 (Soo Hyun, these are the shoes that brought you to me.) 549 00:52:04,538 --> 00:52:07,405 These are the shoes that brought you to me. 550 00:52:09,309 --> 00:52:11,035 I believe... 551 00:52:11,645 --> 00:52:15,475 they'll bring you back to me. 552 00:52:17,784 --> 00:52:21,445 These days, you're walking on a rough patch. 553 00:52:22,956 --> 00:52:25,415 I hope you look at these shoes and remember. 554 00:52:27,561 --> 00:52:30,095 The times we walked happily. 555 00:52:40,941 --> 00:52:43,035 Soo Hyun, you are... 556 00:52:43,911 --> 00:52:46,535 my one and only love. 557 00:52:49,616 --> 00:52:51,345 Don't forget that. 558 00:52:54,054 --> 00:52:57,655 I'm going to continue to keep every single promise... 559 00:52:57,925 --> 00:52:59,685 I made. 560 00:53:00,260 --> 00:53:02,155 You can break up with me. 561 00:53:02,196 --> 00:53:04,025 But I'm still going to love you. 562 00:53:52,179 --> 00:53:55,275 (Among a multitude of stars, one stares down at me...) 563 00:54:50,737 --> 00:54:52,930 (Caution, Under Construction) 564 00:54:52,939 --> 00:54:55,465 Mr. Nam, I'll get off here. 565 00:54:59,946 --> 00:55:02,105 It's even snowing. 566 00:55:51,765 --> 00:55:53,425 Who is it? 567 00:55:54,501 --> 00:55:56,195 Who is it? 568 00:55:56,536 --> 00:55:58,695 Gosh, Ms. Cha. 569 00:56:15,889 --> 00:56:18,815 I really love your expressions. 570 00:56:20,694 --> 00:56:22,355 How pretty. 571 00:56:22,996 --> 00:56:24,695 You look happy. 572 00:56:25,365 --> 00:56:28,395 These are pictures I really want you to see. 573 00:56:29,736 --> 00:56:32,665 This is the Cha Soo Hyun that only you don't know about. 574 00:56:41,415 --> 00:56:44,615 - Shall I take you home? - Let's go to Hongjae-dong. 575 00:57:49,816 --> 00:57:52,445 What will you do if this playground disappears? 576 00:58:27,354 --> 00:58:29,115 I saw my true feelings... 577 00:58:29,656 --> 00:58:31,655 that I didn't know about. 578 00:58:35,328 --> 00:58:38,125 During all the times I spent with you, 579 00:58:39,099 --> 00:58:40,925 I was always smiling. 580 00:58:44,170 --> 00:58:46,965 I didn't know I was smiling so happily. 581 00:58:54,481 --> 00:58:58,045 You should keep smiling like that, Soo Hyun. 582 00:58:59,786 --> 00:59:04,015 I cannot smile without you. 583 00:59:06,059 --> 00:59:07,625 Let me... 584 00:59:08,295 --> 00:59:10,595 stay by your side. 585 00:59:11,865 --> 00:59:13,725 I want to stay beside you... 586 00:59:14,301 --> 00:59:16,425 and keep smiling like that. 587 00:59:20,173 --> 00:59:21,905 I'm sorry. 588 00:59:23,109 --> 00:59:26,135 I'm sorry I said we should part ways. 589 00:59:36,890 --> 00:59:38,615 Don't be sorry. 590 00:59:42,095 --> 00:59:43,755 Thank you. 591 00:59:45,699 --> 00:59:47,425 For being brave. 592 01:00:07,387 --> 01:00:09,045 I love you. 593 01:00:10,690 --> 01:00:12,385 I love you... 594 01:00:12,826 --> 01:00:14,455 Jin Hyuk. 595 01:01:11,985 --> 01:01:14,445 It's snowing and feels so lovely. 596 01:01:15,188 --> 01:01:16,915 Why isn't she coming back? 597 01:01:19,526 --> 01:01:23,385 (Chan's Moon Snails) 598 01:01:25,699 --> 01:01:29,160 Here. I've added an extra amount of moon snails just for you. 599 01:01:29,169 --> 01:01:30,500 Thank you. 600 01:01:30,503 --> 01:01:33,640 I poured some extra beer just for you too. 601 01:01:33,640 --> 01:01:36,070 - Excuse us then. - Why? Let's join them. 602 01:01:36,076 --> 01:01:39,305 - Have a great time. - Have a good time. 603 01:01:42,315 --> 01:01:44,450 We should have dinner at home. 604 01:01:44,451 --> 01:01:46,380 I have so many side dishes at home. 605 01:01:46,386 --> 01:01:48,085 What? 606 01:01:48,154 --> 01:01:50,450 Your mom made them for me. 607 01:01:50,457 --> 01:01:52,155 Really? 608 01:01:52,826 --> 01:01:55,060 I felt sorry, so I couldn't eat them until now. 609 01:01:55,061 --> 01:01:56,955 Now I can eat them comfortably. 610 01:01:58,231 --> 01:02:01,165 Then we should go to your home and eat after this. 611 01:02:05,004 --> 01:02:08,405 So, where did you put our couple ring? 612 01:02:16,316 --> 01:02:19,545 I still had it with me every day. Don't get mad. 613 01:02:21,187 --> 01:02:22,550 At least you have loyalty. 614 01:02:22,555 --> 01:02:25,015 It's love, not loyalty. 615 01:02:27,694 --> 01:02:29,355 Let me see. 616 01:02:51,651 --> 01:02:54,320 You can never take it off again. 617 01:02:54,320 --> 01:02:56,245 Promise me that. 618 01:02:56,656 --> 01:02:58,250 I won't take off the ring... 619 01:02:58,258 --> 01:03:02,655 and take many pictures with my camera. 620 01:03:06,099 --> 01:03:09,895 Do you still have the camera case? 621 01:03:10,603 --> 01:03:12,235 Yes. 622 01:03:12,605 --> 01:03:16,835 Do you know why I gave you that? 623 01:03:16,876 --> 01:03:18,635 I do. 624 01:03:19,179 --> 01:03:21,905 It means that you want to be my house. 625 01:03:22,148 --> 01:03:25,510 I hate you, you know. You knew what it meant, 626 01:03:25,518 --> 01:03:27,650 but you still were pushing for a sad ending. 627 01:03:27,654 --> 01:03:30,445 You told me not to apologize, but here you are scolding me. 628 01:03:31,057 --> 01:03:34,085 I'm sorry. I guess I'm still not over it. 629 01:03:34,994 --> 01:03:39,155 That's why I'm going to do it too. 630 01:03:39,566 --> 01:03:42,625 I'll make a pretty house. 631 01:03:43,870 --> 01:03:46,000 It'll take about a year. 632 01:03:46,005 --> 01:03:47,700 You're not as talented as me. 633 01:03:47,707 --> 01:03:49,670 It doesn't matter how long it takes. 634 01:03:49,676 --> 01:03:52,240 You'll be by my side for even longer than that. 635 01:03:52,245 --> 01:03:54,545 I told you a million times... 636 01:03:54,681 --> 01:03:57,205 that I'll be with you for a long time. 637 01:04:16,769 --> 01:04:22,165 (We're closed for the day.) 638 01:04:25,745 --> 01:04:28,810 (I was going to ask you this if we meet again.) 639 01:04:28,815 --> 01:04:32,475 (Do you have a boyfriend? From Fruit Vendor) 640 01:04:41,661 --> 01:04:45,295 (A year later) 641 01:04:51,704 --> 01:04:54,935 (New recruits, Donghwa Hotel welcomes you all.) 642 01:04:57,377 --> 01:04:59,370 Mr. Oh, do you drink? 643 01:04:59,379 --> 01:05:01,845 I can't even drink a single glass. 644 01:05:02,015 --> 01:05:03,310 That'll hinder your social life here. 645 01:05:03,316 --> 01:05:06,280 My mom said that it's wrong to be biased. 646 01:05:06,286 --> 01:05:07,980 - Are you a mama's boy? - Yes. 647 01:05:07,987 --> 01:05:09,815 I guess I am. 648 01:05:10,156 --> 01:05:12,020 - Jin Hyuk. - Yes, Mr. Park. 649 01:05:12,025 --> 01:05:13,520 Aren't you supposed to be their mentor? 650 01:05:13,526 --> 01:05:15,390 I'm sorry. I'll start with beer... 651 01:05:15,395 --> 01:05:17,595 and move up one spoonful at a time. 652 01:05:17,697 --> 01:05:19,160 Do you drink beer with a spoon? 653 01:05:19,165 --> 01:05:21,900 - Yes, we do. - I see. 654 01:05:21,901 --> 01:05:23,030 Do you like squid? 655 01:05:23,036 --> 01:05:24,100 No, I don't. 656 01:05:24,103 --> 01:05:25,500 We're compatible in that way. 657 01:05:25,505 --> 01:05:27,195 I don't think so. 658 01:05:29,409 --> 01:05:30,670 I actually like him. 659 01:05:30,677 --> 01:05:32,305 Hey. 660 01:05:32,578 --> 01:05:34,080 Hey? I'm your superior now. 661 01:05:34,080 --> 01:05:36,005 Enough is enough. 662 01:05:36,149 --> 01:05:38,375 - Show some respect. - Guys. 663 01:05:39,085 --> 01:05:40,420 Let's get back to work. 664 01:05:40,420 --> 01:05:42,085 Yes, Mrs. Kim. 665 01:05:42,755 --> 01:05:44,455 Gosh. 666 01:05:45,158 --> 01:05:48,625 Why don't I show you how to work the copying machine? 667 01:06:05,745 --> 01:06:08,275 Mr. Jung, 668 01:06:08,715 --> 01:06:12,180 your mother refused your visitation request again. 669 01:06:12,185 --> 01:06:13,745 All right. 670 01:06:14,454 --> 01:06:16,450 Let's try again next week. 671 01:06:16,456 --> 01:06:18,115 Yes, sir. 672 01:06:42,548 --> 01:06:44,550 Did you have business nearby again? 673 01:06:44,550 --> 01:06:45,780 Yes. 674 01:06:45,785 --> 01:06:48,280 Why do you always have me call me out though? 675 01:06:48,287 --> 01:06:50,815 The earrings look good on you. 676 01:06:53,059 --> 01:06:54,460 Gosh, this is sweet. 677 01:06:54,460 --> 01:06:57,030 You really shouldn't get your hopes up. 678 01:06:57,030 --> 01:06:58,490 You still came out though. 679 01:06:58,498 --> 01:07:01,130 That's because you said you'd wait until I do. 680 01:07:01,134 --> 01:07:03,330 Why not dig deep and figure out... 681 01:07:03,336 --> 01:07:05,335 the meaning behind it? 682 01:07:05,605 --> 01:07:07,465 You're unbelievable. 683 01:07:38,037 --> 01:07:39,330 Hello. 684 01:07:39,338 --> 01:07:40,440 Could I take a look around? 685 01:07:40,440 --> 01:07:42,735 - Sure, go ahead. - Thank you. 686 01:07:46,379 --> 01:07:48,775 You look better every time. 687 01:07:49,115 --> 01:07:50,750 - Is that so? - The same... 688 01:07:50,750 --> 01:07:52,875 goes for Jin Hyuk too. 689 01:07:53,086 --> 01:07:55,250 Does he come often? He never told me that. 690 01:07:55,254 --> 01:07:57,715 He comes by from time to time. 691 01:07:59,058 --> 01:08:02,455 He's a bit boring though. 692 01:08:02,495 --> 01:08:05,360 - Really? - He only talks about books. 693 01:08:05,364 --> 01:08:06,790 Is he like that with you too? 694 01:08:06,799 --> 01:08:09,495 With me, he only mentions good restaurants. 695 01:08:11,571 --> 01:08:13,265 Honey. 696 01:08:16,075 --> 01:08:18,840 I'm really not fond of Jin Hyuk right now. 697 01:08:18,845 --> 01:08:20,435 Why not? 698 01:08:23,116 --> 01:08:26,280 He brings over his girlfriend almost every day. 699 01:08:26,285 --> 01:08:29,045 What am I supposed to cook for her? 700 01:08:30,556 --> 01:08:32,815 I'm running out of dishes to cook. 701 01:08:32,825 --> 01:08:36,855 Why does he bring her home instead of eating out? 702 01:08:36,996 --> 01:08:39,525 Then ask him to pay for the meal. 703 01:08:41,267 --> 01:08:43,895 I should do that. It's a great idea. 704 01:08:43,936 --> 01:08:45,695 Jin Hyuk, you wait and see. 705 01:08:46,606 --> 01:08:49,370 Gosh, our tangerines are tasty. Right? 706 01:08:49,375 --> 01:08:51,275 - They're good. - I know. 707 01:08:52,745 --> 01:08:55,275 I visited Jong Hyun yesterday. 708 01:08:55,615 --> 01:08:58,045 We talked about hiking after his release. 709 01:08:58,050 --> 01:09:00,080 I don't get why it has to be something so exhausting though. 710 01:09:00,086 --> 01:09:01,780 How is this hiking? 711 01:09:01,787 --> 01:09:04,290 The walk to the pub is the definition of a hike. 712 01:09:04,290 --> 01:09:05,920 What comes next is a climb. 713 01:09:05,925 --> 01:09:08,125 Then why did you buy that outfit? 714 01:09:08,594 --> 01:09:10,320 Do you only think of yourself? 715 01:09:10,329 --> 01:09:12,460 People with big heads like me... 716 01:09:12,465 --> 01:09:15,400 find it harder to hike because of the added gravity. 717 01:09:15,401 --> 01:09:18,135 Small-headed people like you wouldn't understand. 718 01:09:18,437 --> 01:09:22,500 Why does the size of your head dictate everything for you? 719 01:09:22,508 --> 01:09:24,840 This acorn jelly is amazing. Go ahead. 720 01:09:24,844 --> 01:09:26,570 It's not high in calories either. 721 01:09:26,579 --> 01:09:29,575 Won't eating this make me turn out like you? 722 01:09:30,216 --> 01:09:31,845 What does that mean? 723 01:09:36,956 --> 01:09:38,790 - The food is good here. - Here you go. 724 01:09:38,791 --> 01:09:40,050 - Thank you. - Please enjoy. 725 01:09:40,059 --> 01:09:41,685 - Thank you. - Thanks. 726 01:09:45,798 --> 01:09:48,400 Why is Dae Chan not around these days? 727 01:09:48,401 --> 01:09:49,760 Is he really thinking about franchising? 728 01:09:49,769 --> 01:09:52,565 I don't know. He just keeps on disappearing. 729 01:09:54,373 --> 01:09:55,965 Look. 730 01:09:57,944 --> 01:09:59,770 - Who's he? - I served in the army with him. 731 01:09:59,779 --> 01:10:02,540 He's the same age as you and has a great personality. 732 01:10:02,548 --> 01:10:04,150 Would you like me to set him up with you? 733 01:10:04,150 --> 01:10:05,380 I said I'm fine. 734 01:10:05,384 --> 01:10:07,950 Why? Do you still like Jin Hyuk? 735 01:10:07,954 --> 01:10:10,215 Forget about him. He's now long gone. 736 01:10:10,356 --> 01:10:12,620 When will you ever mature? 737 01:10:12,625 --> 01:10:13,820 Just go on one date with him. 738 01:10:13,826 --> 01:10:15,120 Date him yourself. 739 01:10:15,127 --> 01:10:17,630 I'll set it up. I'll be there when you meet him. 740 01:10:17,630 --> 01:10:19,260 - Why would you be? - What? 741 01:10:19,265 --> 01:10:20,825 Stop following me. 742 01:10:22,668 --> 01:10:26,265 I doubt you'll go on this date. 743 01:10:27,406 --> 01:10:29,365 This place is really pretty. 744 01:10:29,508 --> 01:10:32,170 You're right. It's pretty. 745 01:10:32,178 --> 01:10:34,305 - The neighborhood? - No. 746 01:10:35,481 --> 01:10:37,105 Then what? 747 01:10:40,086 --> 01:10:41,350 Have you visited my dad? 748 01:10:41,354 --> 01:10:43,115 Yes, a few times. 749 01:10:43,256 --> 01:10:44,790 Did he talk about me? 750 01:10:44,790 --> 01:10:48,060 He said that you're boring because you only talk about books. 751 01:10:48,060 --> 01:10:52,090 Actually, I started off by talking about music. 752 01:10:52,098 --> 01:10:55,160 It turns out we had nothing in common though. 753 01:10:55,167 --> 01:10:58,600 We have completely different tastes in music. 754 01:10:58,604 --> 01:11:00,200 So you switched to books? 755 01:11:00,206 --> 01:11:02,270 Yes, did he find it boring? 756 01:11:02,275 --> 01:11:03,935 I guess so. 757 01:11:05,444 --> 01:11:08,575 Do we still have some ham? Maybe we'll make a sandwich. 758 01:11:08,614 --> 01:11:11,275 - Let's make kimchi fried rice. - What? 759 01:11:11,384 --> 01:11:12,780 I'm not good at that. 760 01:11:12,785 --> 01:11:15,080 Well, practice makes perfect. 761 01:11:15,087 --> 01:11:18,655 It's not that I don't want to cook it. 762 01:11:18,691 --> 01:11:20,320 Mine just doesn't taste good. 763 01:11:20,326 --> 01:11:23,290 How can the combination of kimchi and ham taste bad? 764 01:11:23,296 --> 01:11:25,530 Wait, that's what I used to say. 765 01:11:25,531 --> 01:11:27,355 - Really? - Yes. 766 01:11:30,836 --> 01:11:32,565 Be careful, guys. 767 01:11:34,974 --> 01:11:36,270 Will you be busy during the second quarter? 768 01:11:36,275 --> 01:11:37,540 - Me? - Yes. 769 01:11:37,543 --> 01:11:41,705 The Cuba hotel is done, so probably not. 770 01:11:41,881 --> 01:11:45,080 Then can you spare me some time? 771 01:11:45,084 --> 01:11:48,145 Time? What do you have planned? 772 01:11:48,788 --> 01:11:50,715 You know... 773 01:11:53,025 --> 01:11:54,955 Why don't we go to Santiago? 774 01:12:01,801 --> 01:12:03,995 Can we go as newlyweds? 775 01:12:19,985 --> 01:12:22,215 Let's get something good to eat. 776 01:12:22,455 --> 01:12:24,215 I thought you wanted kimchi fried rice. 777 01:12:24,256 --> 01:12:26,220 Today's a special day, 778 01:12:26,225 --> 01:12:29,055 so let's have something really delicious. 779 01:12:29,528 --> 01:12:32,660 Okay, let's have something really delicious. 780 01:12:32,665 --> 01:12:34,325 Like what? 781 01:12:35,501 --> 01:12:38,295 - Cheonggukjang. - Okay. 782 01:12:43,075 --> 01:12:44,675 Is this not how you do it? 783 01:12:44,710 --> 01:12:46,140 No, it's not. 784 01:12:46,145 --> 01:12:48,375 Yes, it is. This is what she looks like. 785 01:12:48,514 --> 01:12:50,675 She's not fully leaning. 786 01:12:51,684 --> 01:12:53,875 When are you going to make a case for my camera? 787 01:12:53,886 --> 01:12:56,550 I'm thinking about what the design should be like. 788 01:12:56,555 --> 01:12:59,120 - I told you it'll take a year. - It won't take that long. 789 01:12:59,125 --> 01:13:00,815 Forget it. 790 01:13:02,027 --> 01:13:03,755 Give me a brighter smile. 791 01:13:04,130 --> 01:13:06,325 1, 2, 3. 792 01:13:07,066 --> 01:13:09,630 - Let me look in the mirror. - You already look pretty. 793 01:13:09,635 --> 01:13:11,765 1, 2, 3. 794 01:13:44,170 --> 01:13:47,230 Now, I'm going to confess to you 795 01:13:47,239 --> 01:13:52,935 That I loved you from the start 796 01:13:55,548 --> 01:13:57,875 Among a multitude of stars 797 01:13:59,485 --> 01:14:02,045 One stares down at me 798 01:14:03,756 --> 01:14:06,285 Among a multitude of people 799 01:14:07,827 --> 01:14:10,385 I stare up at that one star 800 01:14:14,333 --> 01:14:17,995 Where, when, and as what will the two of us 801 01:14:19,038 --> 01:14:20,695 You, one so warm 802 01:14:21,507 --> 01:14:23,235 And me, one so tender 803 01:14:25,110 --> 01:14:26,905 - Meet again? - Meet again? 804 01:14:28,013 --> 01:14:31,475 (Thank you for watching Encounter.) 56160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.