All language subtitles for Encounter.E14.190117.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,690 --> 00:00:46,725 You see, I just want my family to be as we have been... 2 00:00:46,897 --> 00:00:49,895 and live a quiet and happy life. 3 00:00:50,934 --> 00:00:53,875 I'm worried that my son will have his heart broken... 4 00:00:54,704 --> 00:00:58,240 and be gossiped about for a long time. 5 00:00:58,241 --> 00:00:59,975 It's... 6 00:01:00,377 --> 00:01:02,775 killing me inside. 7 00:01:04,014 --> 00:01:07,115 I'm really sorry about this. 8 00:01:08,518 --> 00:01:11,720 But please... Please... 9 00:01:11,721 --> 00:01:15,095 break up with my son. 10 00:01:51,461 --> 00:01:55,995 (Episode 14) 11 00:02:12,482 --> 00:02:15,585 Here's what you asked for. 12 00:02:21,124 --> 00:02:25,995 I wonder how long these flowers will last before they wither. 13 00:02:26,463 --> 00:02:28,865 I heard they last for at least five years. 14 00:02:28,932 --> 00:02:30,600 Who gave them to you? 15 00:02:30,600 --> 00:02:33,065 Is there a friend I don't know about who got married? 16 00:02:33,336 --> 00:02:35,935 You're the only friend I have. 17 00:02:36,339 --> 00:02:38,045 Thank you. 18 00:02:39,342 --> 00:02:41,075 No problem. 19 00:02:50,487 --> 00:02:52,725 - Great work. - Thank you. 20 00:03:26,223 --> 00:03:27,820 (Mr. Nam) 21 00:03:27,824 --> 00:03:31,065 Jin Hyuk, are you free tonight? 22 00:03:36,866 --> 00:03:39,705 - Did I startle you? - Yes. 23 00:03:40,303 --> 00:03:41,970 A little. 24 00:03:41,972 --> 00:03:45,345 Don't feel too nervous. I just wanted to have a meal with you. 25 00:03:45,375 --> 00:03:47,075 Here. 26 00:03:54,184 --> 00:03:56,050 How are things with Ms. Cha... 27 00:03:56,052 --> 00:04:00,325 I mean, how are things with Soo Hyun? 28 00:04:00,991 --> 00:04:02,190 What do you mean? 29 00:04:02,192 --> 00:04:04,220 You guys went through a rough patch, 30 00:04:04,227 --> 00:04:06,925 and I was wondering if you guys are still going strong. 31 00:04:08,565 --> 00:04:12,665 Soo Hyun never tells me anything, so I'm asking you instead. 32 00:04:16,706 --> 00:04:19,775 I cherish Ms. Cha very much. 33 00:04:21,411 --> 00:04:27,115 She's someone who taught me what it feels like to love someone. 34 00:04:27,384 --> 00:04:31,285 So I want to take responsibility of my love for her. 35 00:04:33,690 --> 00:04:36,220 Well, there's something... 36 00:04:36,226 --> 00:04:39,220 I've always hesitated on doing ever since a long time ago. 37 00:04:39,229 --> 00:04:42,060 To be honest, I didn't hesitate. I just couldn't do it... 38 00:04:42,065 --> 00:04:44,260 because I was a coward. 39 00:04:44,267 --> 00:04:46,200 But my biggest worry of all... 40 00:04:46,202 --> 00:04:50,875 was that Soo Hyun might end up all alone. 41 00:04:52,108 --> 00:04:54,175 I just couldn't do it because of that. 42 00:04:54,544 --> 00:04:59,085 But now, I'm about to carry out that long-delayed project. 43 00:04:59,816 --> 00:05:03,755 And I feel very happy that you're currently by her side. 44 00:05:05,722 --> 00:05:07,895 Please take good care of Soo Hyun. 45 00:05:10,193 --> 00:05:13,225 I'm asking you to become a strong fence for her. 46 00:05:16,599 --> 00:05:18,435 You can trust me. 47 00:05:18,968 --> 00:05:21,735 I'll always stay by her side... 48 00:05:22,672 --> 00:05:25,045 so that she'll never feel lonely. 49 00:06:14,224 --> 00:06:17,525 (Leather workshop) 50 00:06:19,696 --> 00:06:24,865 (Ian's Leather Workshop) 51 00:06:30,707 --> 00:06:33,470 I don't think I need to put in this much effort. 52 00:06:33,476 --> 00:06:35,410 Can't you see your wrinkles? 53 00:06:35,412 --> 00:06:37,710 I'm sharing only because I'm nice. 54 00:06:37,714 --> 00:06:41,510 You came all the way here on a weekend when it's your day off. 55 00:06:41,518 --> 00:06:43,010 Is it okay if I let my heart flutter? 56 00:06:43,019 --> 00:06:45,355 Gosh, you always overact. 57 00:06:45,622 --> 00:06:48,855 I came because I wanted to ask you something too. 58 00:06:49,025 --> 00:06:50,020 What is it? 59 00:06:50,026 --> 00:06:52,190 Do you not know what was written... 60 00:06:52,195 --> 00:06:54,290 on the note Jin Hyuk's mother passed? 61 00:06:54,297 --> 00:06:57,100 No, it wouldn't be right... 62 00:06:57,100 --> 00:06:58,630 to read something like that. 63 00:06:58,635 --> 00:07:00,000 Why? 64 00:07:00,003 --> 00:07:02,830 I think that's the problem, but she won't say anything. 65 00:07:02,839 --> 00:07:04,600 The problem? 66 00:07:04,607 --> 00:07:07,410 Ms. Cha isn't looking so good these days. 67 00:07:07,410 --> 00:07:09,870 It wasn't this bad even when Taegyeong was harassing her. 68 00:07:09,879 --> 00:07:11,110 I wonder what it is. 69 00:07:11,114 --> 00:07:13,015 Really? 70 00:07:14,818 --> 00:07:18,285 - Secretary Jang. I mean, Mi Jin. - Hey. 71 00:07:20,590 --> 00:07:22,355 What is that? 72 00:07:22,525 --> 00:07:24,725 - Jin Myung. - Yes? 73 00:07:24,794 --> 00:07:26,490 Did anything happen around home lately? 74 00:07:26,496 --> 00:07:29,130 Are your father and mother well? 75 00:07:29,132 --> 00:07:31,305 Yes, they're both... 76 00:07:31,935 --> 00:07:34,730 Actually, Mom's been acting a little strange. 77 00:07:34,737 --> 00:07:38,400 She asked me if it's hard to order groceries online. 78 00:07:38,408 --> 00:07:40,745 I guess she's too lazy to go to the market. 79 00:07:41,144 --> 00:07:44,080 Right. I have to miss work one night... 80 00:07:44,080 --> 00:07:46,310 for a reunion. 81 00:07:46,316 --> 00:07:49,810 It'd be great if Mi Jin could fill in, right? 82 00:07:49,819 --> 00:07:51,080 - Yes. - Why should I? 83 00:07:51,087 --> 00:07:52,820 You can't waste a talent like me. 84 00:07:52,822 --> 00:07:56,390 What's this? You said she's the goddess of waiting tables. 85 00:07:56,392 --> 00:07:59,360 Yes. That's true. 86 00:07:59,362 --> 00:08:00,660 She was practically flying around. 87 00:08:00,663 --> 00:08:02,935 Gosh. 88 00:08:03,299 --> 00:08:04,300 When is it? 89 00:08:04,300 --> 00:08:06,635 Sweet. Thank you. 90 00:08:12,809 --> 00:08:16,610 (Late Kim Jung Pyo) 91 00:08:16,613 --> 00:08:18,815 It's been a while, 92 00:08:18,948 --> 00:08:21,085 Jung Pyo. 93 00:08:22,185 --> 00:08:25,285 I couldn't come here ever since... 94 00:08:26,456 --> 00:08:28,925 I started to campaign to become the mayor. 95 00:08:31,661 --> 00:08:33,925 At first, 96 00:08:34,163 --> 00:08:38,765 I thought that it wasn't a big deal if it was for a big cause. 97 00:08:39,002 --> 00:08:42,175 But a small difference in perspective... 98 00:08:43,273 --> 00:08:46,905 took me off track later on. 99 00:08:46,943 --> 00:08:50,345 I'm even more ashamed to see you now. 100 00:08:53,917 --> 00:08:57,585 I don't think I can visit you for a while. 101 00:08:58,288 --> 00:09:00,925 I'll come back... 102 00:09:01,257 --> 00:09:03,255 after I sort things out. 103 00:09:13,503 --> 00:09:15,170 Are you here? 104 00:09:15,171 --> 00:09:17,470 I didn't know you'd be here. 105 00:09:17,473 --> 00:09:19,705 It's nice to see you here. 106 00:09:20,577 --> 00:09:22,975 - Thank you. - Enjoy. 107 00:09:23,012 --> 00:09:24,580 We should drink today. 108 00:09:24,581 --> 00:09:26,440 Can you drive? Let me have just one drink. 109 00:09:26,449 --> 00:09:28,555 Just call a hired driver. 110 00:09:29,018 --> 00:09:33,225 Have you been coming here alone without telling us, Congressman? 111 00:09:33,289 --> 00:09:36,425 You used to come with us every year on his death anniversary, 112 00:09:36,593 --> 00:09:38,590 then one day, you, mister, just stopped coming. 113 00:09:38,595 --> 00:09:40,930 You need to figure out what to call him. 114 00:09:40,930 --> 00:09:43,830 I feel like there are four of us. Is he Congressman, or Mister? 115 00:09:43,833 --> 00:09:47,770 Just let her be. She can't call me Congressman soon. 116 00:09:47,770 --> 00:09:49,535 What? 117 00:09:49,839 --> 00:09:51,605 What do you mean? 118 00:09:52,775 --> 00:09:54,910 We'll call you something else when you get into the Blue House. 119 00:09:54,911 --> 00:09:57,475 Other people can hear you. 120 00:09:59,315 --> 00:10:02,110 I came here to report to Jung Pyo. 121 00:10:02,118 --> 00:10:03,855 Report what? 122 00:10:05,154 --> 00:10:06,780 Should we have some makgeolli? 123 00:10:06,789 --> 00:10:08,725 I'd love that. 124 00:10:09,859 --> 00:10:12,990 - Please give us one makgeolli. - Okay. 125 00:10:12,996 --> 00:10:14,865 The soup is nice here. 126 00:10:18,201 --> 00:10:22,570 I want to try making a camera case. 127 00:10:22,572 --> 00:10:24,470 - Is it your first time? - Yes. 128 00:10:24,474 --> 00:10:27,010 Then, please come this way... 129 00:10:27,010 --> 00:10:29,145 to choose the leather. 130 00:10:34,617 --> 00:10:37,055 What kind of leather would you like? 131 00:10:37,720 --> 00:10:39,755 What would be nice? 132 00:10:54,771 --> 00:10:58,375 I thought we'd go drink wine when you asked me out to drink. 133 00:11:03,780 --> 00:11:06,340 Look at that, you can eat chicken gizzards. 134 00:11:06,349 --> 00:11:10,615 You look natural here. Have you been to cart bars before? 135 00:11:11,054 --> 00:11:12,850 Cart bars are quite charming. 136 00:11:12,855 --> 00:11:14,520 They sure are. 137 00:11:14,524 --> 00:11:16,850 Chan's Moon Snails during the day, then a cart bar at night. 138 00:11:16,859 --> 00:11:18,895 What a day. 139 00:11:23,466 --> 00:11:25,300 What is it? Just be honest with me. 140 00:11:25,301 --> 00:11:27,500 There's nothing much. Not yet. 141 00:11:27,503 --> 00:11:29,200 "Not yet"? 142 00:11:29,205 --> 00:11:31,000 You're saying it hasn't happened yet, 143 00:11:31,007 --> 00:11:34,915 but something will happen soon? 144 00:11:35,178 --> 00:11:37,615 No, I just... 145 00:11:38,648 --> 00:11:40,845 I'm just concerned about something. 146 00:11:46,556 --> 00:11:49,425 You met Jin Hyuk's mother, didn't you? 147 00:11:49,859 --> 00:11:53,165 - No. - Don't lie. I'm already onto you. 148 00:11:53,496 --> 00:11:56,730 What is it? Did she tell you to break up? 149 00:11:56,733 --> 00:11:58,630 I told you, no. 150 00:11:58,634 --> 00:12:01,575 Then what is it? What's the problem? 151 00:12:02,271 --> 00:12:06,200 I'm not sure if it's okay for me... 152 00:12:06,209 --> 00:12:08,645 to keep seeing him. 153 00:12:15,118 --> 00:12:17,055 To be honest, 154 00:12:19,922 --> 00:12:22,190 I was really worried when I first saw you... 155 00:12:22,191 --> 00:12:24,695 and Jin Hyuk get close. 156 00:12:25,361 --> 00:12:28,190 But watching you from the side, I ended up approving it. 157 00:12:28,197 --> 00:12:31,435 This is the best time for you. Why would you think that way? 158 00:12:32,535 --> 00:12:35,275 I don't think I suit them. 159 00:12:35,371 --> 00:12:37,675 Who? Jin Hyuk? 160 00:12:38,074 --> 00:12:39,945 With his family. 161 00:12:40,309 --> 00:12:42,075 Hey. 162 00:12:43,279 --> 00:12:44,780 That's an illness. 163 00:12:44,781 --> 00:12:47,315 It's a serious illness to be too considerate of others. 164 00:12:47,583 --> 00:12:49,110 It's fine as long as you two like each other. 165 00:12:49,118 --> 00:12:51,325 Who cares about family? 166 00:12:52,955 --> 00:12:55,625 Everything's new for Jin Hyuk. 167 00:12:56,025 --> 00:12:58,090 I've been married before, 168 00:12:58,094 --> 00:13:00,695 and the whole world knows me. 169 00:13:01,664 --> 00:13:04,535 I think there's a limit... 170 00:13:05,735 --> 00:13:08,035 to how much we can dream together. 171 00:13:12,508 --> 00:13:15,845 Jin Hyuk isn't the type to mind such a thing. 172 00:13:16,913 --> 00:13:19,145 I'm the one that's bothered. 173 00:13:23,753 --> 00:13:25,825 This is driving me crazy. 174 00:13:32,361 --> 00:13:34,095 Hey. 175 00:13:37,800 --> 00:13:40,005 It's your first time too. 176 00:13:50,012 --> 00:13:51,785 It's your... 177 00:13:54,217 --> 00:13:56,615 first love too. 178 00:14:06,529 --> 00:14:09,760 I really don't want to break up with him, Mi Jin. 179 00:14:09,765 --> 00:14:10,900 I know. 180 00:14:10,900 --> 00:14:14,465 So don't break up. Just only think of yourselves. 181 00:14:15,738 --> 00:14:17,945 But I can't do it. 182 00:14:18,808 --> 00:14:20,240 I want to ignore it, 183 00:14:20,243 --> 00:14:22,470 but my heart keeps on sinking. 184 00:14:22,478 --> 00:14:23,940 Soo Hyun. 185 00:14:23,946 --> 00:14:26,410 Think of all the years you had to endure until now. 186 00:14:26,415 --> 00:14:29,250 You were able to beat even bigger problems. 187 00:14:29,252 --> 00:14:31,620 There were many times I thought you might die... 188 00:14:31,621 --> 00:14:34,050 or pass out, but you endured them all. 189 00:14:34,056 --> 00:14:36,855 Why do you think like that? Don't think that way. 190 00:14:38,027 --> 00:14:40,095 I'm too worried. 191 00:14:40,663 --> 00:14:43,335 Jin Hyuk made a decision. 192 00:14:43,599 --> 00:14:46,765 He made the decision to be with me... 193 00:14:47,670 --> 00:14:50,705 who has a life where everything works outside of common sense. 194 00:14:51,173 --> 00:14:52,975 But... 195 00:14:53,976 --> 00:14:56,540 his family never signed up for this. It's all my fault. 196 00:14:56,545 --> 00:14:59,640 Yes, I can see where you're coming from. 197 00:14:59,649 --> 00:15:01,510 But nothing happened yet. 198 00:15:01,517 --> 00:15:04,485 Why are you getting scared when nothing happened? 199 00:15:05,054 --> 00:15:07,425 In a life like mine, 200 00:15:08,357 --> 00:15:11,155 things happen all at once like a storm. 201 00:15:11,494 --> 00:15:14,065 There's no time to look back. 202 00:15:15,231 --> 00:15:17,795 That's why I can't just ignore this. 203 00:15:18,100 --> 00:15:20,930 Soo Hyun. This is... 204 00:15:20,937 --> 00:15:24,670 something you should speak to Jin Hyuk about. 205 00:15:24,674 --> 00:15:27,275 You know what he's like. 206 00:15:28,077 --> 00:15:30,315 He'll tell me not to worry, 207 00:15:30,680 --> 00:15:33,485 then suffer on his own. 208 00:15:34,884 --> 00:15:37,485 Whether we move forward or not... 209 00:15:40,990 --> 00:15:43,355 I'm the only one who can decide. 210 00:15:44,260 --> 00:15:46,295 Just keep this in mind. 211 00:15:47,196 --> 00:15:49,560 Jin Hyuk is a better person than me. 212 00:15:49,565 --> 00:15:52,505 All I did was watch from next to you, 213 00:15:53,369 --> 00:15:56,705 but he will hug you, carry you, 214 00:15:58,140 --> 00:16:00,275 and be with you until the end. 215 00:16:00,643 --> 00:16:02,715 There won't be anyone like him. 216 00:16:21,330 --> 00:16:23,260 Hold it like this. 217 00:16:23,265 --> 00:16:28,205 Don't put too much pressure on it and push smoothly. 218 00:16:32,274 --> 00:16:34,105 - Is this okay? - Yes. 219 00:16:43,452 --> 00:16:46,185 - Good. - This is hard. 220 00:16:46,555 --> 00:16:48,695 Do you want to try again? 221 00:16:49,425 --> 00:16:52,125 - Good. - I need more practice. 222 00:17:19,088 --> 00:17:21,595 (Jin Hyuk) 223 00:17:28,564 --> 00:17:30,160 Yes, Jin Hyuk. 224 00:17:30,166 --> 00:17:32,235 We don't go to work today. 225 00:17:32,501 --> 00:17:34,265 No. 226 00:17:34,537 --> 00:17:36,735 But you haven't even called. 227 00:17:38,607 --> 00:17:41,640 I'm going to the countryside today. 228 00:17:41,644 --> 00:17:43,745 Are you going with Mr. Nam? 229 00:17:44,380 --> 00:17:46,345 It's a personal matter. 230 00:17:48,184 --> 00:17:49,985 Gosh. 231 00:17:56,025 --> 00:17:59,320 Come on. You should've called me sooner. 232 00:17:59,328 --> 00:18:00,660 What's a boyfriend for? 233 00:18:00,663 --> 00:18:03,490 I can drive you, and help you with your work. 234 00:18:03,499 --> 00:18:05,705 And we can even enjoy our date. 235 00:18:06,168 --> 00:18:09,430 I can come back in no time. It's not even that far. 236 00:18:09,438 --> 00:18:12,870 Whether it's close or far, we need to do things together. 237 00:18:12,875 --> 00:18:15,375 You're such an independent woman. 238 00:18:15,811 --> 00:18:17,640 I just wanted you to rest. 239 00:18:17,646 --> 00:18:20,445 That's not resting if I can't see my girlfriend. 240 00:19:16,372 --> 00:19:18,205 Soo Hyun. 241 00:19:20,009 --> 00:19:22,315 Sorry. I was on the phone too long. 242 00:19:24,647 --> 00:19:26,645 Do you like this drawing? 243 00:19:29,285 --> 00:19:31,315 I like the colors. 244 00:19:34,957 --> 00:19:36,925 The weather is wonderful. 245 00:19:37,193 --> 00:19:39,225 Shall we go out and walk? 246 00:19:39,695 --> 00:19:41,465 Okay. 247 00:19:44,633 --> 00:19:46,665 Ms. Jang, you're here. 248 00:19:56,212 --> 00:19:59,640 - I'm counting my vacation days. - Vacation days? 249 00:19:59,648 --> 00:20:03,450 Including my summer holiday, there are so many days I can rest. 250 00:20:03,452 --> 00:20:07,050 Our company's employee welfare benefits are incredible. 251 00:20:07,056 --> 00:20:09,995 I can use all of them at once, and don't have to worry. 252 00:20:10,726 --> 00:20:14,425 - That company is amazing. - Right. 253 00:20:15,130 --> 00:20:18,060 Why don't we take 10 days off this year... 254 00:20:18,067 --> 00:20:21,135 and go to the Santiago walking trail? 255 00:20:24,673 --> 00:20:27,670 If you take time off for too long, 256 00:20:27,676 --> 00:20:29,875 will it be bad for the company? 257 00:20:34,016 --> 00:20:36,955 Think about it. I will... 258 00:20:37,953 --> 00:20:41,285 look for the best course we can walk in. 259 00:20:43,792 --> 00:20:47,290 I heard even friends fight a lot when they go there. 260 00:20:47,296 --> 00:20:48,960 It gets tiring as you walk. 261 00:20:48,964 --> 00:20:51,435 That won't happen to us. 262 00:20:52,735 --> 00:20:55,235 I'll carry you if you get tired. 263 00:20:57,139 --> 00:20:59,275 June will be perfect. 264 00:20:59,875 --> 00:21:03,615 There are too many people during the summer and it's too hot. Right? 265 00:21:22,598 --> 00:21:24,365 Hello? 266 00:21:24,667 --> 00:21:26,565 Yes, Ms. Lee. 267 00:21:26,735 --> 00:21:29,075 Yes, I'm with Ms. Cha right now. 268 00:21:29,271 --> 00:21:31,135 Ms. Cha alone? 269 00:21:32,975 --> 00:21:36,045 Okay. I won't forget to tell her. 270 00:21:40,049 --> 00:21:44,180 Ms. Lee wants you to visit alone. 271 00:21:44,186 --> 00:21:46,780 - Why? - She wants to badmouth me. 272 00:21:46,789 --> 00:21:49,950 Although there are so many impressive stories about me, 273 00:21:49,958 --> 00:21:52,995 I've hardly heard anyone talk bad about me. Don't you think? 274 00:21:53,862 --> 00:21:56,435 Anyway, don't go alone. 275 00:21:56,565 --> 00:21:59,135 She knows so much about my shameful past. 276 00:21:59,401 --> 00:22:01,530 You should go next time. 277 00:22:01,537 --> 00:22:04,635 She's a great listener whenever you're worried about something. 278 00:22:05,374 --> 00:22:08,110 But she doesn't actually come up with a solution. 279 00:22:08,110 --> 00:22:10,015 Don't look forward to it. 280 00:24:47,903 --> 00:24:49,570 We should've just ate at home. 281 00:24:49,571 --> 00:24:51,705 Shall I call your dad? 282 00:24:52,107 --> 00:24:54,005 Do you like Dad better than me? 283 00:24:55,010 --> 00:24:59,045 I like both my husband and my son. Don't be silly. 284 00:25:00,949 --> 00:25:03,950 It makes me comfortable when I have chicken with you. 285 00:25:03,952 --> 00:25:06,580 - Why? - I knew it. 286 00:25:06,588 --> 00:25:09,590 You always like eating the dry parts of the chicken. 287 00:25:09,591 --> 00:25:12,965 I don't feel guilty for eating both drumsticks. 288 00:25:13,862 --> 00:25:16,090 Hold on. Is that why everyone likes to eat... 289 00:25:16,098 --> 00:25:19,765 - chicken with me? - Yes. No doubt. 290 00:25:28,577 --> 00:25:30,475 - Mom. - What? 291 00:25:32,314 --> 00:25:34,115 That day... 292 00:25:34,550 --> 00:25:37,880 when Ms. Cha came over to our house... 293 00:25:37,886 --> 00:25:39,585 Yes? 294 00:25:39,621 --> 00:25:41,250 How was it for you? 295 00:25:41,256 --> 00:25:43,155 Oh, well... 296 00:25:43,258 --> 00:25:48,130 I only thought that I needed to properly treat our guest. 297 00:25:48,130 --> 00:25:51,565 You know she's more than just a guest. 298 00:25:55,804 --> 00:25:57,775 Well, 299 00:25:58,307 --> 00:26:01,975 I worry mostly when it comes to you two. 300 00:26:04,446 --> 00:26:07,515 Right, of course you do. 301 00:26:07,883 --> 00:26:09,580 We're too different. 302 00:26:09,585 --> 00:26:11,315 Jin Hyuk, 303 00:26:11,954 --> 00:26:15,055 don't you think it'll be too hard for people... 304 00:26:15,924 --> 00:26:17,995 of two different worlds? 305 00:26:26,702 --> 00:26:28,435 I didn't know... 306 00:26:29,438 --> 00:26:32,705 that I'd end up liking someone this much. 307 00:26:33,008 --> 00:26:37,045 At first, I thought it was just a coincidence, 308 00:26:37,079 --> 00:26:39,185 but over time, 309 00:26:40,248 --> 00:26:42,015 I've realized... 310 00:26:43,051 --> 00:26:45,925 that she's more than someone just passing by. 311 00:26:48,523 --> 00:26:51,825 I'd be happy if you liked her too. 312 00:26:52,327 --> 00:26:54,295 She's a good person. 313 00:26:58,266 --> 00:27:03,305 I feel like she transforms me into someone decent as well. 314 00:27:03,639 --> 00:27:06,275 - Jin Hyuk. - That's... 315 00:27:07,509 --> 00:27:09,775 the kind of person she is. 316 00:27:12,648 --> 00:27:15,015 To be honest, 317 00:27:15,917 --> 00:27:18,955 since you're still young, 318 00:27:19,221 --> 00:27:23,090 I don't want you to settle on one path yet. 319 00:27:23,091 --> 00:27:25,390 It's a big world and you have all the time you need. 320 00:27:25,394 --> 00:27:26,720 There are only... 321 00:27:26,728 --> 00:27:30,965 two women whom I love in this world. 322 00:27:32,300 --> 00:27:34,135 You... 323 00:27:35,170 --> 00:27:36,935 and her. 324 00:27:38,473 --> 00:27:41,175 Are you going to ask me who I love more? 325 00:27:42,044 --> 00:27:44,645 I love you both the same, 326 00:27:44,780 --> 00:27:46,680 just differently, that's all. 327 00:27:46,682 --> 00:27:50,655 I just love you both in different ways. 328 00:27:51,119 --> 00:27:54,955 Yes, that's right. Of course it's different. 329 00:27:55,090 --> 00:27:59,120 I'm your mother, so my love won't change. But hers... 330 00:27:59,127 --> 00:28:01,325 Hers won't change either. 331 00:28:03,098 --> 00:28:05,235 I think the time for that... 332 00:28:06,935 --> 00:28:08,975 has already passed. 333 00:28:18,113 --> 00:28:21,015 Here. Let me. 334 00:28:46,775 --> 00:28:49,075 I like how fast you always are. 335 00:28:49,611 --> 00:28:52,180 I called to talk some smack about Jin Hyuk, 336 00:28:52,180 --> 00:28:54,045 and you came rushing over. 337 00:28:55,250 --> 00:28:57,815 Is he getting on your nerves now? 338 00:28:58,086 --> 00:29:00,625 No, not at all. 339 00:29:02,824 --> 00:29:04,550 How is it? 340 00:29:04,559 --> 00:29:07,260 Do you feel closer to him now that... 341 00:29:07,262 --> 00:29:09,535 you've been to his house? 342 00:29:11,433 --> 00:29:13,135 Yes. 343 00:29:15,771 --> 00:29:18,335 Why the long face then? 344 00:29:18,507 --> 00:29:20,445 Is something wrong? 345 00:29:24,613 --> 00:29:26,315 Ms. Lee. 346 00:29:26,615 --> 00:29:28,345 Yes? 347 00:29:28,884 --> 00:29:30,655 Today, 348 00:29:31,052 --> 00:29:33,825 can I dump my worries on you? 349 00:29:35,357 --> 00:29:37,125 Of course. 350 00:29:37,759 --> 00:29:41,965 I won't speak of what I hear today, so don't worry. 351 00:29:42,931 --> 00:29:44,490 Go ahead and tell me. 352 00:29:44,499 --> 00:29:47,105 I won't even tell Jin Hyuk. 353 00:29:52,207 --> 00:29:54,375 I've been laughing more... 354 00:29:55,477 --> 00:29:57,615 ever since I met him. 355 00:30:01,883 --> 00:30:05,215 I've never been this happy before in my life. 356 00:30:07,055 --> 00:30:10,725 Jin Hyuk is someone who brings out those emotions. 357 00:30:13,128 --> 00:30:16,435 Jin Hyuk's mom came to see me. 358 00:30:21,469 --> 00:30:23,875 That must've caught you off guard. 359 00:30:24,573 --> 00:30:26,345 No. 360 00:30:27,142 --> 00:30:29,745 I knew it was coming. 361 00:30:33,215 --> 00:30:35,715 Who I was worried most about... 362 00:30:36,351 --> 00:30:38,685 were his parents anyway. 363 00:30:41,957 --> 00:30:45,395 One day, Jin Hyuk said that... 364 00:30:45,827 --> 00:30:48,095 we should enter a pre-relationship stage. 365 00:30:48,830 --> 00:30:51,695 Hearing that will make anyone's heart flutter. 366 00:30:52,067 --> 00:30:55,675 At that time though, at that moment, 367 00:30:56,538 --> 00:30:58,775 worries swept over me. 368 00:31:00,075 --> 00:31:01,945 "Will it be okay?" 369 00:31:02,777 --> 00:31:04,745 "Will his parents..." 370 00:31:05,747 --> 00:31:07,845 "be fond of me?" 371 00:31:11,820 --> 00:31:14,855 I don't know why that came to my mind first. 372 00:31:16,725 --> 00:31:18,895 Instead of the hotel... 373 00:31:19,728 --> 00:31:22,895 or other worries that suffocate me, 374 00:31:24,733 --> 00:31:27,600 I thought about whether or not his parents... 375 00:31:27,602 --> 00:31:29,505 would like me. 376 00:31:31,640 --> 00:31:36,215 I guess that's what I feared the most. 377 00:31:39,047 --> 00:31:42,715 If I end up disrupting the normal life and happiness... 378 00:31:43,318 --> 00:31:47,755 of Jin Hyuk's family, that'll be wrong of me. 379 00:31:53,528 --> 00:31:55,635 Should I still insist though? 380 00:31:58,199 --> 00:32:03,135 Should I apologize and beg for their understanding? 381 00:32:03,438 --> 00:32:05,645 Don't you think I can do that? 382 00:32:10,011 --> 00:32:11,845 I... 383 00:32:12,380 --> 00:32:14,145 already know... 384 00:32:15,350 --> 00:32:18,820 how exhausting and uncomfortable it is... 385 00:32:18,820 --> 00:32:23,255 to live a life in the public eye. 386 00:32:25,026 --> 00:32:26,965 No one knows it better than I do. 387 00:32:28,463 --> 00:32:30,265 That's why... 388 00:32:32,534 --> 00:32:34,635 I know... 389 00:32:35,103 --> 00:32:36,935 I should end this. 390 00:34:11,566 --> 00:34:13,265 (Donghwa Hotel CEO Jung Woo Suk) 391 00:34:16,137 --> 00:34:18,270 Today, Cha Jong Hyun of Moonhwa Party... 392 00:34:18,273 --> 00:34:21,005 announced his merge with Hancheon Party. 393 00:34:22,410 --> 00:34:24,940 Cha Jong Hyun announced his support... 394 00:34:24,946 --> 00:34:26,110 for Hancheon Party's Lee Cheong Wook... 395 00:34:26,114 --> 00:34:29,415 which means he won't be entering the presidential election. 396 00:34:30,618 --> 00:34:35,385 Mr. Lee is now the front-runner for the upcoming election. 397 00:34:36,791 --> 00:34:38,050 ("Cha Jong Hyun Gives up on Running for Presidency...") 398 00:34:38,059 --> 00:34:40,025 ("and Declares His Support for Congressman Lee") 399 00:34:47,202 --> 00:34:50,105 All you have to do is take care of the hotel. 400 00:34:51,506 --> 00:34:54,305 (Current Status of Donghwa Hotel's Shares) 401 00:34:55,477 --> 00:34:59,645 (CEO, Jung Woo Suk) 402 00:35:06,454 --> 00:35:10,490 Can I assume you'll clean things up the way I want? 403 00:35:10,492 --> 00:35:12,995 If you plan on doing something differently from what I expect, 404 00:35:13,294 --> 00:35:15,965 then I won't go easy on you even if you're my son. 405 00:35:27,475 --> 00:35:30,875 I can't believe you stabbed me in the back. 406 00:35:31,246 --> 00:35:33,445 Cha Jong Hyun, how dare you... 407 00:35:33,581 --> 00:35:36,315 abandon Taegyeong... 408 00:35:36,651 --> 00:35:38,985 before I could even abandon you? 409 00:35:51,432 --> 00:35:53,535 I will not... 410 00:35:53,935 --> 00:35:56,375 go easy on you for this. 411 00:36:03,912 --> 00:36:05,580 Are you crazy? 412 00:36:05,580 --> 00:36:07,610 What do you think you're doing? 413 00:36:07,615 --> 00:36:09,450 You must've been startled. 414 00:36:09,450 --> 00:36:11,650 I'm sorry I couldn't tell you beforehand. 415 00:36:11,653 --> 00:36:13,550 I know you didn't tell me on purpose. 416 00:36:13,555 --> 00:36:15,920 That's because I knew you'd react like this. 417 00:36:15,924 --> 00:36:18,255 How could you do this? 418 00:36:18,293 --> 00:36:21,420 How could you do this to me? 419 00:36:21,429 --> 00:36:24,590 Do you not care at all about my dream? 420 00:36:24,599 --> 00:36:26,630 I worked all my life to achieve my dream. 421 00:36:26,634 --> 00:36:28,830 How could you just neglect it like this? 422 00:36:28,836 --> 00:36:30,970 Do you... Do you know... 423 00:36:30,972 --> 00:36:34,075 what kind of things I had to go through... 424 00:36:34,242 --> 00:36:38,545 just so I could get this far? Why did you do this? Why? 425 00:36:46,387 --> 00:36:48,285 Honey. 426 00:36:49,490 --> 00:36:52,220 I'm grateful for all the effort you put in until now. 427 00:36:52,227 --> 00:36:55,225 But now, let's just let go of everything... 428 00:36:55,697 --> 00:36:58,330 and start dreaming of something new. 429 00:36:58,333 --> 00:37:01,965 No, there's no other dream. Everything is... 430 00:37:02,670 --> 00:37:04,805 - over now. - Honey. 431 00:37:05,773 --> 00:37:08,540 You need to wrap things up for me. 432 00:37:08,543 --> 00:37:10,770 What are you talking about? 433 00:37:10,778 --> 00:37:13,345 Will you please get to your senses? 434 00:37:14,916 --> 00:37:17,485 This is just the beginning. 435 00:37:17,719 --> 00:37:20,785 I need you to help me with something. 436 00:37:21,656 --> 00:37:25,490 Just let her be. She can't call me Congressman soon. 437 00:37:25,493 --> 00:37:28,195 I came here to report to Jung Pyo. 438 00:37:29,530 --> 00:37:33,635 Won't Taegyeong start pressuring our hotel even more now? 439 00:37:34,068 --> 00:37:35,400 There's going to be war. 440 00:37:35,403 --> 00:37:37,630 They no longer have to look out for each other. 441 00:37:37,639 --> 00:37:40,405 In a way, isn't it a good thing? 442 00:37:40,808 --> 00:37:45,275 Ms. Cha no longer has to worry about Congressman Cha's reputation. 443 00:37:45,913 --> 00:37:47,210 There's something... 444 00:37:47,215 --> 00:37:49,810 I've always hesitated on doing ever since a long time ago. 445 00:37:49,817 --> 00:37:53,555 But my biggest worry of all was that Soo Hyun... 446 00:37:53,721 --> 00:37:56,795 might end up all alone. 447 00:37:57,292 --> 00:38:01,295 I feel very happy that you're currently by her side. 448 00:38:04,999 --> 00:38:06,805 Am I wrong? 449 00:38:06,901 --> 00:38:08,835 Just stay quiet. 450 00:38:10,171 --> 00:38:13,300 Dad, why are you doing this? 451 00:38:13,308 --> 00:38:16,145 You worked so hard until now. 452 00:38:17,345 --> 00:38:19,245 Soo Hyun. 453 00:38:19,781 --> 00:38:20,910 Yes? 454 00:38:20,915 --> 00:38:23,415 It's only the beginning. 455 00:38:24,185 --> 00:38:26,450 They say, "Power can't last for over 10 years." 456 00:38:26,454 --> 00:38:29,750 But I don't think it means there's an expiration date to politics. 457 00:38:29,757 --> 00:38:33,060 I think it actually means we should do something meaningful... 458 00:38:33,061 --> 00:38:34,720 during that time. 459 00:38:34,729 --> 00:38:37,690 I'm talking about doing things that must be done... 460 00:38:37,699 --> 00:38:39,765 even when no one thinks of doing them. 461 00:38:40,034 --> 00:38:42,600 Isn't that what you would call good politics? 462 00:38:42,603 --> 00:38:45,740 I feel so relieved as though a heavy burden... 463 00:38:45,740 --> 00:38:48,100 just got lifted off my chest. 464 00:38:48,109 --> 00:38:50,345 So don't worry. 465 00:38:51,879 --> 00:38:54,480 What's wrong with my daughter's face? 466 00:38:54,482 --> 00:38:57,285 I was able to muster up my courage... 467 00:38:57,618 --> 00:39:00,680 thanks to you, Soo Hyun. 468 00:39:00,688 --> 00:39:02,525 Thank you. 469 00:39:03,624 --> 00:39:07,490 Taegyeong's going to start giving you an even harder time, 470 00:39:07,495 --> 00:39:08,930 but I hope you bear with it. 471 00:39:08,930 --> 00:39:11,160 Things will slowly wrap up in the end. 472 00:39:11,165 --> 00:39:13,600 Don't worry about me. 473 00:39:13,601 --> 00:39:16,200 I'm not even scared anymore. 474 00:39:16,204 --> 00:39:19,440 Gosh, you're becoming more awesome every day. 475 00:39:19,440 --> 00:39:21,345 I'm proud of you. 476 00:39:22,810 --> 00:39:24,310 Okay. 477 00:39:24,312 --> 00:39:26,740 Gosh, I'll have to answer this one. 478 00:39:26,748 --> 00:39:29,045 He won't stop calling. 479 00:39:29,350 --> 00:39:32,685 Hello? Okay, sure. 480 00:39:37,492 --> 00:39:40,320 - Hey. - What's going on? 481 00:39:40,328 --> 00:39:42,190 Let's go have some rice wine. 482 00:39:42,196 --> 00:39:45,230 You may be free right now, but it's working hours for me. 483 00:39:45,233 --> 00:39:46,500 Then just get fired. 484 00:39:46,501 --> 00:39:49,975 Gosh, how could you say that? What did Soo Hyun say? 485 00:39:50,138 --> 00:39:51,875 What did she say? 486 00:39:55,243 --> 00:39:57,110 I told you that I'll drive. 487 00:39:57,111 --> 00:40:00,885 Mr. Nam was really drunk when he called me. 488 00:40:00,915 --> 00:40:02,680 And he told me to drive you home. 489 00:40:02,683 --> 00:40:05,280 It's okay. I'll drop you off in front of your house. 490 00:40:05,286 --> 00:40:07,185 You can rest comfortably. 491 00:40:15,830 --> 00:40:17,695 Soo Hyun. 492 00:40:18,399 --> 00:40:20,365 Were you startled? 493 00:40:21,102 --> 00:40:23,005 Yes, I was. 494 00:40:24,505 --> 00:40:27,175 I was startled by how brave my dad was. 495 00:40:29,377 --> 00:40:32,180 I'm sure it would've been a hard decision to make. 496 00:40:32,180 --> 00:40:35,085 He probably spent a lot of time pondering all by himself. 497 00:40:36,717 --> 00:40:38,750 But my biggest worry of all... 498 00:40:38,753 --> 00:40:41,625 was that Soo Hyun might end up all alone. 499 00:40:42,356 --> 00:40:44,995 I just couldn't do it because of that. 500 00:40:47,662 --> 00:40:49,795 Do you know... 501 00:40:49,931 --> 00:40:52,695 what you need to do at times like this? 502 00:40:54,469 --> 00:40:56,830 You need to become happier than ever. 503 00:40:56,838 --> 00:40:59,600 Your dad cares so much about you. 504 00:40:59,607 --> 00:41:02,570 And the hotel employees all support you. 505 00:41:02,577 --> 00:41:05,910 On top of that, I'll protect you... 506 00:41:05,913 --> 00:41:07,340 no matter what happens. 507 00:41:07,348 --> 00:41:09,985 So all you need to do is stay happy. 508 00:41:13,988 --> 00:41:15,825 Okay. 509 00:41:17,058 --> 00:41:20,595 That doesn't seem right. That was a very vague smile. 510 00:41:25,099 --> 00:41:26,260 Hey, Secretary Jang. 511 00:41:26,267 --> 00:41:29,230 Ms. Cha, I forgot to tell you something. 512 00:41:29,237 --> 00:41:31,600 I sent the Overseas Business Report to your personal email address... 513 00:41:31,606 --> 00:41:34,675 instead of sending it to your work address. 514 00:41:35,109 --> 00:41:36,840 - Thank you. - Mi Jin! 515 00:41:36,844 --> 00:41:38,110 One serving of moon snails! 516 00:41:38,112 --> 00:41:39,945 Bye, Ms. Cha. 517 00:41:42,984 --> 00:41:44,810 Secretary Jang is at Dae Chan's restaurant. 518 00:41:44,819 --> 00:41:46,650 This is great. Let's go to his restaurant. 519 00:41:46,654 --> 00:41:49,750 Well, I'm a little tired today... 520 00:41:49,757 --> 00:41:53,165 Come on. You'll only feel gloomy if you go home alone like this. 521 00:41:53,828 --> 00:41:55,665 Let's go next time. 522 00:41:56,163 --> 00:41:57,995 Then make a choice. 523 00:41:58,099 --> 00:42:02,035 You can either spend time with me or go eat some moon snails. 524 00:42:07,108 --> 00:42:08,945 - Cheers. - Cheers. 525 00:42:12,013 --> 00:42:14,540 - Jin Myung. - Yes? 526 00:42:14,549 --> 00:42:16,950 It's your older brother, isn't it? 527 00:42:16,951 --> 00:42:19,650 He can't hide his good-looks. 528 00:42:19,654 --> 00:42:20,880 Your family must be well-off now. 529 00:42:20,888 --> 00:42:22,620 Our family was always well-off. 530 00:42:22,623 --> 00:42:24,050 I'm the only one that needs to do well. 531 00:42:24,058 --> 00:42:26,565 Hey, what's there to worry about? 532 00:42:26,594 --> 00:42:30,065 Why don't you just ask your brother to help you start a business? 533 00:42:30,431 --> 00:42:32,860 My brother's just an employee. He's not the CEO. 534 00:42:32,867 --> 00:42:36,370 Hey, now that he seduced the CEO, he's practically the CEO himself. 535 00:42:36,370 --> 00:42:37,930 Right? 536 00:42:37,939 --> 00:42:41,805 He didn't seduce her. They already knew each other in Cuba. 537 00:42:42,043 --> 00:42:44,340 I guess your dad won't be selling fruit anymore. 538 00:42:44,345 --> 00:42:46,110 Let's be honest. Your dad's store is really old. 539 00:42:46,113 --> 00:42:49,250 Hey, just ask her if she could help you start a supermarket. 540 00:42:49,250 --> 00:42:52,615 Why are you guys all talking about my brother? 541 00:42:52,720 --> 00:42:54,525 - Cheers. - Cheers. 542 00:42:58,893 --> 00:43:02,195 I heard you got back together with your girlfriend. I'm happy for you. 543 00:43:02,663 --> 00:43:04,530 If I was as good-looking as Jin Hyuk, 544 00:43:04,532 --> 00:43:06,960 I'd seduce a rich woman myself. 545 00:43:06,968 --> 00:43:08,830 Then it'd be like winning the jackpot. 546 00:43:08,836 --> 00:43:11,130 Gosh, I'm so jealous. 547 00:43:11,138 --> 00:43:14,200 Stop it. You're making Jin Myung feel uncomfortable. 548 00:43:14,208 --> 00:43:16,570 What? I'm jealous of him. 549 00:43:16,577 --> 00:43:19,375 Gosh, I wish I also had an older brother like Jin Hyuk. 550 00:43:21,582 --> 00:43:24,250 Hey, did you see her in person? 551 00:43:24,251 --> 00:43:26,355 Is she head over heels for your brother? 552 00:43:26,587 --> 00:43:29,990 Jin Hyuk looks really nice, 553 00:43:29,991 --> 00:43:32,820 but he kind of looks sexy as well. 554 00:43:32,827 --> 00:43:35,695 - Hey, stop. - Stop it. 555 00:43:35,730 --> 00:43:38,490 Stop talking mindlessly just because it's not your business. 556 00:43:38,499 --> 00:43:41,430 Hey, what's so wrong about saying I'm jealous? 557 00:43:41,435 --> 00:43:43,030 Look at you punching me thinking that your brother can cover for you. 558 00:43:43,037 --> 00:43:45,400 Hey, try punching me again. 559 00:43:45,406 --> 00:43:47,140 - Hey. - Stop it. 560 00:43:47,141 --> 00:43:49,045 You jerk. 561 00:43:49,343 --> 00:43:51,040 - Hey, stop it! - Guys, stop. 562 00:43:51,045 --> 00:43:52,915 - Gosh. - Stop. 563 00:43:56,884 --> 00:43:58,715 Hey, Jin Myung. 564 00:43:58,986 --> 00:44:00,620 What? Hey. 565 00:44:00,621 --> 00:44:04,595 Where are you right now? Okay, I'll be right there. 566 00:44:08,396 --> 00:44:11,090 - What's wrong? - Don't accept any more customers. 567 00:44:11,098 --> 00:44:14,305 Anyway, I'll be right back. I'm sorry. 568 00:44:16,303 --> 00:44:18,535 Did something happen to Jin Myung? 569 00:44:18,839 --> 00:44:21,870 - Did they fight? - They came here together. 570 00:44:21,876 --> 00:44:24,910 Hello, officers. May I ask where Kim Jin Myung is? 571 00:44:24,912 --> 00:44:26,645 Dae Chan. 572 00:44:38,459 --> 00:44:41,965 What are you doing here? 573 00:44:45,266 --> 00:44:47,635 Where are Jin Myung and Dae Chan? 574 00:44:49,770 --> 00:44:51,775 Well... 575 00:44:54,375 --> 00:44:57,215 Dae Chan, what happened? 576 00:44:58,946 --> 00:45:00,715 Yes. 577 00:45:02,783 --> 00:45:06,485 I spoke to Dae Chan on the phone earlier, 578 00:45:06,987 --> 00:45:11,455 and I think Jin Myung's friends spoke of Jin Hyuk rudely. 579 00:45:19,066 --> 00:45:21,705 Soo Hyun, I'm sorry. I'll call you later. 580 00:46:27,935 --> 00:46:32,435 I think Jin Myung's friends spoke of Jin Hyuk rudely. 581 00:46:55,596 --> 00:46:57,790 However, this is what my neighbors think. 582 00:46:57,798 --> 00:47:00,200 They're saying that his relationship with you... 583 00:47:00,201 --> 00:47:02,435 is what got him the job. 584 00:47:03,437 --> 00:47:05,375 You... 585 00:47:06,173 --> 00:47:09,270 and my son are from two different worlds. 586 00:47:09,276 --> 00:47:12,415 I'm worried that my son will have his heart broken... 587 00:47:12,680 --> 00:47:16,345 and be gossiped about for a long time. 588 00:47:31,065 --> 00:47:33,160 Don't be afraid. 589 00:47:33,167 --> 00:47:35,405 The closer I get to you, 590 00:47:36,036 --> 00:47:38,905 the more your life seems to shake. 591 00:47:39,073 --> 00:47:41,005 It makes me hesitate. 592 00:47:43,777 --> 00:47:48,345 What you experienced in the past is not important to me. 593 00:47:49,216 --> 00:47:52,185 That's because Cha Soo Hyun is the one person I love. 594 00:47:53,587 --> 00:47:58,125 I just want to be with you every day. 595 00:48:03,497 --> 00:48:05,465 Will you make it possible? 596 00:48:32,092 --> 00:48:33,965 Does it hurt? 597 00:48:34,495 --> 00:48:36,495 I didn't get hit that much. 598 00:48:39,099 --> 00:48:40,865 I'm sorry. 599 00:48:40,901 --> 00:48:43,875 I was trying hard not to make trouble after the army. 600 00:48:47,241 --> 00:48:49,075 You did well. 601 00:48:49,109 --> 00:48:52,010 Don't compliment me when I got into a fight. 602 00:48:52,012 --> 00:48:55,015 It'd be wrong to just let others talk bad about your family. 603 00:48:56,283 --> 00:48:57,750 You did well. 604 00:48:57,751 --> 00:48:59,320 That jerk needed a beating. 605 00:48:59,320 --> 00:49:01,755 He was always teasing me since we were in school. 606 00:49:03,057 --> 00:49:06,325 I didn't do it for you, so don't get it wrong. 607 00:49:07,528 --> 00:49:10,730 - You're sounding mature. - No way. 608 00:49:10,731 --> 00:49:13,165 I'm still getting into fights. 609 00:49:15,302 --> 00:49:19,635 You should make up with him later on. 610 00:49:20,407 --> 00:49:23,445 - He's an old friend of yours. - Who cares? 611 00:49:23,978 --> 00:49:26,315 Just don't get other ideas. 612 00:49:27,648 --> 00:49:29,485 You'll make up with him, right? 613 00:49:30,718 --> 00:49:32,785 You better if you don't want me to get other ideas. 614 00:49:33,687 --> 00:49:35,455 I'll think about it. 615 00:49:35,990 --> 00:49:38,625 By the way, how much was it? 616 00:49:38,726 --> 00:49:41,020 I saved up a little from my part time job. 617 00:49:41,028 --> 00:49:42,995 It's been taken care of. 618 00:49:44,465 --> 00:49:46,735 Let's keep this between us. 619 00:49:47,968 --> 00:49:50,105 Mom and Dad will worry. 620 00:49:50,838 --> 00:49:53,175 You're really not going to get mad at me? 621 00:49:54,108 --> 00:49:56,845 - Jin Myung. - Yes? 622 00:50:00,314 --> 00:50:03,685 - I'm sorry. - Why? 623 00:50:04,051 --> 00:50:05,780 I told you I didn't do it for you. 624 00:50:05,786 --> 00:50:08,050 - Watch how you address me. - I don't care. 625 00:50:08,055 --> 00:50:09,520 My jaw hurts from talking. 626 00:50:09,523 --> 00:50:11,490 My face will get swollen tomorrow, right? 627 00:50:11,492 --> 00:50:13,255 Let me see. 628 00:50:13,594 --> 00:50:17,330 What is this? He ruined your cute face. 629 00:50:17,331 --> 00:50:18,860 - What is this? - I'll kiss it better. 630 00:50:18,866 --> 00:50:20,865 What are you doing? 631 00:50:22,002 --> 00:50:24,135 This is why I don't treat you like a big brother. 632 00:50:24,438 --> 00:50:26,000 Be careful, Jin Myung. 633 00:50:26,006 --> 00:50:27,775 Let's go. 634 00:51:05,813 --> 00:51:07,980 I'll protect you... 635 00:51:07,981 --> 00:51:11,915 no matter what happens. So all you need to do is stay happy. 636 00:51:13,020 --> 00:51:14,785 Okay. 637 00:51:15,722 --> 00:51:19,155 That doesn't seem right. That was a very vague smile. 638 00:51:41,181 --> 00:51:44,080 Jin Hyuk, how's Jin Myung? 639 00:51:44,084 --> 00:51:47,520 He had a small quarrel while having drinks with friends. 640 00:51:47,521 --> 00:51:50,690 You know, one of those common arguments between guys. 641 00:51:50,691 --> 00:51:52,550 It was really nothing, 642 00:51:52,559 --> 00:51:55,725 so please don't worry. 643 00:51:58,298 --> 00:52:00,360 I shouldn't have asked you to come near my place. 644 00:52:00,367 --> 00:52:02,735 I only made you worry. 645 00:52:06,206 --> 00:52:09,175 I called because I figured you might keep on worrying. 646 00:52:10,577 --> 00:52:14,215 I feel better after getting your call. 647 00:52:17,851 --> 00:52:20,355 That's why you should just go get some sleep. 648 00:52:20,554 --> 00:52:23,385 Work tomorrow instead. Okay? 649 00:52:24,358 --> 00:52:26,155 I'll do that. 650 00:52:28,162 --> 00:52:29,965 Sleep tight. 651 00:52:48,949 --> 00:52:50,380 (Benefits to having a wedding at Donghwa Hotel) 652 00:52:50,384 --> 00:52:53,250 How far along are we with the wedding package? 653 00:52:53,253 --> 00:52:54,750 We already released it online, 654 00:52:54,755 --> 00:52:57,490 and as for magazines, it'll be in the next issue. 655 00:52:57,491 --> 00:52:58,850 Okay. 656 00:52:58,859 --> 00:53:00,720 These pictures are great. 657 00:53:00,727 --> 00:53:02,660 We had good models. 658 00:53:02,663 --> 00:53:04,530 I think the angles are nice. 659 00:53:04,531 --> 00:53:07,400 The bride could've been better. She's way too tall. 660 00:53:07,401 --> 00:53:09,965 A smaller bride like me would be more lovely. 661 00:53:10,804 --> 00:53:12,600 Has it been some time since you looked at a mirror? 662 00:53:12,606 --> 00:53:15,040 Do you know what "lovely" means? 663 00:53:15,042 --> 00:53:17,875 It means I'm loveable. It screams "Eun Jin". 664 00:53:20,647 --> 00:53:23,015 I see. I guess you don't look at one. 665 00:53:43,503 --> 00:53:45,235 Ms. Cha. 666 00:53:45,739 --> 00:53:49,970 I'm not sure if it's right to tell you this or not. 667 00:53:49,977 --> 00:53:51,815 What's the matter? 668 00:53:52,379 --> 00:53:55,045 Jang Soo Ah has called. 669 00:53:55,315 --> 00:53:57,285 You know, Mr. Jung's fake girlfriend. 670 00:53:58,018 --> 00:54:00,155 She wants to meet with you. 671 00:54:04,891 --> 00:54:08,365 I've been wanting to meet with you. 672 00:54:08,595 --> 00:54:11,795 But I couldn't muster up the courage. 673 00:54:12,866 --> 00:54:15,605 I don't think there's a particular reason we should meet. 674 00:54:16,303 --> 00:54:19,235 You're right. Today... 675 00:54:19,806 --> 00:54:22,875 I came to give you this drawing as a gift. 676 00:54:23,543 --> 00:54:25,915 You were at the art gallery last time, right? 677 00:54:26,280 --> 00:54:28,785 You were gazing at my drawing for a long time. 678 00:54:33,887 --> 00:54:36,055 The drawing was impressive. 679 00:54:36,757 --> 00:54:38,890 I didn't know it was yours. 680 00:54:38,892 --> 00:54:41,065 My name is Jang Soo Ah. 681 00:54:43,697 --> 00:54:45,630 Why are you giving me that? 682 00:54:45,632 --> 00:54:47,530 I'm going to New York soon. 683 00:54:47,534 --> 00:54:50,905 I wanted to apologize before I left. 684 00:54:52,472 --> 00:54:54,940 Your relationship with Mr. Jung is all in the past. 685 00:54:54,941 --> 00:54:58,045 - There's no reason to apologize. - It was nothing. 686 00:54:59,579 --> 00:55:03,285 There was nothing between me and Mr. Jung, 687 00:55:03,650 --> 00:55:05,685 and nothing happened. 688 00:55:07,287 --> 00:55:11,055 That is not important to me. Don't mind. 689 00:55:11,091 --> 00:55:13,595 He said all I had to do was eat a meal with him. 690 00:55:14,261 --> 00:55:16,630 Or go watch a concert. 691 00:55:16,630 --> 00:55:18,935 He said that would be enough. 692 00:55:21,435 --> 00:55:23,535 I was able to graduate college, 693 00:55:23,904 --> 00:55:27,675 and even opened up a small academy thanks to him. 694 00:55:28,375 --> 00:55:30,145 What... 695 00:55:30,977 --> 00:55:32,775 What do you mean? 696 00:55:33,814 --> 00:55:35,585 I'm... 697 00:55:35,882 --> 00:55:38,515 telling you that I am fake. 698 00:55:39,186 --> 00:55:41,050 Everything was just an act. 699 00:55:41,054 --> 00:55:43,625 There was even a confidentiality agreement, 700 00:55:44,157 --> 00:55:46,195 but I guess I've breached it. 701 00:55:47,060 --> 00:55:49,165 I wanted to apologize. 702 00:55:49,229 --> 00:55:52,965 No matter how much I think about it, it's nothing to be proud of. 703 00:55:53,433 --> 00:55:55,630 It all started as an act, 704 00:55:55,635 --> 00:55:59,735 but as time passed, I started to see a glimmer of hope. 705 00:55:59,973 --> 00:56:01,745 What if... 706 00:56:02,376 --> 00:56:05,945 But I was just lost in my own fantasy. 707 00:56:06,813 --> 00:56:10,815 There was not a single time when Mr. Jung... 708 00:56:11,385 --> 00:56:14,155 looked at me with warm eyes. 709 00:56:15,989 --> 00:56:17,795 I was jealous. 710 00:56:18,125 --> 00:56:20,025 I envied you. 711 00:56:20,794 --> 00:56:22,595 All the time. 712 00:56:23,964 --> 00:56:26,435 I know my studying art... 713 00:56:26,500 --> 00:56:28,805 might be unacceptable to you, 714 00:56:29,636 --> 00:56:32,435 but I wanted to give you this drawing as an apology. 715 00:56:34,040 --> 00:56:35,805 Bye, then. 716 00:57:20,754 --> 00:57:24,825 I'm surprised. I didn't expect you to visit my office. 717 00:57:25,325 --> 00:57:28,225 - I heard everything. - What? 718 00:57:28,528 --> 00:57:31,165 Jang Soo Ah came to see me. 719 00:57:36,069 --> 00:57:37,975 Why did you do it? 720 00:57:38,939 --> 00:57:40,675 I... 721 00:57:41,341 --> 00:57:43,375 thought I was being smart. 722 00:57:44,144 --> 00:57:46,315 In order to give you some space. 723 00:57:54,154 --> 00:57:56,385 It must've been tough for you. 724 00:57:56,656 --> 00:58:00,255 It's nothing compared to what you went through at my home. 725 00:58:02,863 --> 00:58:04,695 Still, Woo Suk, 726 00:58:07,367 --> 00:58:10,005 I'm very grateful for what you did, 727 00:58:10,570 --> 00:58:12,405 but it broke my heart. 728 00:58:13,406 --> 00:58:15,105 Soo Hyun, 729 00:58:15,442 --> 00:58:17,645 that was the best I could do. 730 00:58:18,345 --> 00:58:20,075 I know. 731 00:58:20,847 --> 00:58:25,615 I know it was you trying to care for me in your own way. 732 00:58:26,453 --> 00:58:28,385 But still... 733 00:58:29,556 --> 00:58:33,220 But people ridiculed me... 734 00:58:33,226 --> 00:58:35,925 and gossiped about me when we broke up. 735 00:58:40,967 --> 00:58:44,775 I know there are several ways to part ways... 736 00:58:45,639 --> 00:58:50,005 but you have to consider other's feelings when you do. 737 00:58:52,546 --> 00:58:54,285 I guess... 738 00:58:55,081 --> 00:58:57,355 I was wrong again. 739 00:58:59,352 --> 00:59:02,825 I didn't know it was wrong when I brought you into Taegyeong. 740 00:59:03,423 --> 00:59:06,155 I thought I could make you happy. 741 00:59:07,561 --> 00:59:09,595 If I sent you away like that, 742 00:59:10,030 --> 00:59:12,765 I thought it would make you happy. 743 00:59:14,100 --> 00:59:15,865 I was wrong again. 744 00:59:19,839 --> 00:59:22,145 I'm not saying it's your fault. 745 00:59:22,475 --> 00:59:24,775 You must've gone through a lot too. 746 00:59:24,911 --> 00:59:29,145 There was no one to talk to, and no one knew how you felt. 747 00:59:31,785 --> 00:59:34,325 I feel glad you know now at least. 748 00:59:37,023 --> 00:59:41,395 You can let it all go now. Stop worrying about me. 749 00:59:46,466 --> 00:59:49,965 Woo Suk, you taught me a lot. 750 00:59:51,938 --> 00:59:56,005 I now know how to part ways. 751 01:00:28,308 --> 01:00:30,105 It fits perfectly. 752 01:01:15,188 --> 01:01:17,555 (Jin Hyuk) 753 01:01:25,765 --> 01:01:27,400 Jin Hyuk. 754 01:01:27,400 --> 01:01:31,005 Let's go to the bookstore tomorrow and read books. 755 01:01:35,275 --> 01:01:38,475 That sounds good. I wanted to go too. 756 01:01:39,846 --> 01:01:41,545 Really? 757 01:01:41,848 --> 01:01:44,015 I thought you'd refuse. 758 01:01:44,551 --> 01:01:47,320 Let's go to a famous restaurant in Mangwon-dong too. 759 01:01:47,320 --> 01:01:49,685 Let's stand in line and wait. 760 01:01:52,225 --> 01:01:55,725 What is this? I'm too excited to get any sleep tonight. 761 01:01:57,464 --> 01:02:00,805 I'll search for a famous restaurant in Mangwon-dong then. 762 01:02:01,367 --> 01:02:03,165 See you tomorrow. 763 01:02:22,789 --> 01:02:24,955 A famous restaurant... 764 01:03:01,361 --> 01:03:03,195 That looks delicious. 765 01:03:03,396 --> 01:03:05,895 That croissant looks tasty too. 766 01:03:10,470 --> 01:03:12,600 Secretary Jang will throw a fit again. 767 01:03:12,605 --> 01:03:14,140 We'll get our pictures taken again. 768 01:03:14,140 --> 01:03:17,675 If we can't avoid it, I hope I look pretty in the pictures. 769 01:03:19,312 --> 01:03:20,980 You're becoming a cooler person day by day. 770 01:03:20,980 --> 01:03:23,440 When I saw the pictures of us, 771 01:03:23,449 --> 01:03:27,255 I always looked discouraged and stiff. 772 01:03:27,754 --> 01:03:30,825 Today, I hope I look more excited in our pictures. 773 01:03:31,524 --> 01:03:35,365 I'm proud of you. I'll give you this as a treat. 774 01:03:36,462 --> 01:03:38,495 Try this too. 775 01:03:40,333 --> 01:03:41,500 Isn't it good? 776 01:03:41,501 --> 01:03:44,165 I haven't been at a book store in ages. 777 01:03:44,270 --> 01:03:46,230 It's the place you love. 778 01:03:46,239 --> 01:03:49,705 Well, it's even better to be accompanied by you. 779 01:04:18,638 --> 01:04:20,375 That's right. 780 01:04:20,707 --> 01:04:22,475 See? 781 01:04:34,254 --> 01:04:35,820 Isn't it adorable? 782 01:04:35,822 --> 01:04:38,390 - It's so small. - It's the size of your face. 783 01:04:38,391 --> 01:04:40,155 My eyes, maybe. 784 01:04:46,900 --> 01:04:48,705 Isn't this the book? 785 01:04:49,669 --> 01:04:51,705 Yes, it is. 786 01:04:52,272 --> 01:04:54,340 I'll buy it for you, so try it. 787 01:04:54,340 --> 01:04:56,075 Is it good? 788 01:04:58,211 --> 01:04:59,945 Found it. 789 01:05:00,346 --> 01:05:01,940 Read this. 790 01:05:01,948 --> 01:05:04,480 We just reached the Metasequoia-lined Road. 791 01:05:04,484 --> 01:05:07,585 You're right. I should read it from the top. 792 01:05:11,824 --> 01:05:15,965 Don't these lines feel like they're directed at us? 793 01:05:19,899 --> 01:05:22,060 (Who is this girlfriend from the poem?) 794 01:05:22,068 --> 01:05:25,575 "Who is this girlfriend from the poem?" 795 01:05:27,573 --> 01:05:29,705 "Someone kind." 796 01:05:31,177 --> 01:05:33,575 "How did you two meet?" 797 01:05:34,580 --> 01:05:35,910 (You must've loved her dearly.) 798 01:05:35,915 --> 01:05:38,455 "You must've loved her dearly." 799 01:05:40,553 --> 01:05:42,285 "That's right." 800 01:05:42,655 --> 01:05:44,525 "I did." 801 01:05:45,692 --> 01:05:49,395 "I even wanted to take her to the ends of the world." 802 01:06:28,201 --> 01:06:30,105 Soo Hyun, 803 01:06:30,436 --> 01:06:34,235 I wonder where your world ends. 804 01:06:34,774 --> 01:06:38,775 Wherever it is though, I'm certain that... 805 01:06:39,245 --> 01:06:41,485 I'll be there with you. 806 01:06:46,052 --> 01:06:47,985 Jin Hyuk, 807 01:06:49,155 --> 01:06:51,325 I am now... 808 01:06:52,492 --> 01:06:54,595 going to... 809 01:06:55,094 --> 01:06:57,125 part ways with you. 58094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.