Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,308 --> 00:00:27,065
Ms. Cha is here.
2
00:00:27,110 --> 00:00:29,710
You should welcome her inside. Why are you all just standing there?
3
00:00:29,713 --> 00:00:31,205
Come inside.
4
00:00:31,515 --> 00:00:32,980
Come inside.
5
00:00:32,983 --> 00:00:34,650
Thank you for inviting me over.
6
00:00:34,651 --> 00:00:36,580
I'm not sure if it's okay for me to be here.
7
00:00:36,586 --> 00:00:39,645
We just wanted to have dinner with you. Don't feel too pressured.
8
00:00:40,190 --> 00:00:42,750
I didn't know what I should get.
9
00:00:42,759 --> 00:00:45,255
Gosh, you didn't have to get us anything.
10
00:00:45,295 --> 00:00:48,125
I didn't even cook anything fancy.
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,795
- Come this way. - Okay.
12
00:00:54,071 --> 00:00:57,565
My goodness. I forgot to bring rice.
13
00:00:57,641 --> 00:00:59,335
I should get some rice.
14
00:01:05,449 --> 00:01:10,105
(Episode 13)
15
00:01:19,729 --> 00:01:21,985
Ms. Cha's car has arrived.
16
00:01:23,433 --> 00:01:24,800
- Ms. Cha. - Ms. Cha.
17
00:01:24,801 --> 00:01:26,630
- Please comment. - Ms. Cha.
18
00:01:26,636 --> 00:01:27,830
- Ms. Cha. - She's coming out.
19
00:01:27,838 --> 00:01:30,465
- Ms. Cha. - Ms. Cha. Ms. Cha.
20
00:01:30,740 --> 00:01:32,200
- Ms. Cha Soo Hyun. - Start shooting.
21
00:01:32,209 --> 00:01:33,570
- Ms. Cha. - Please look over here.
22
00:01:33,577 --> 00:01:34,940
Please look up!
23
00:01:34,945 --> 00:01:36,940
- What? - What's this?
24
00:01:36,947 --> 00:01:39,680
Ms. Cha has another appointment, so she's unable to attend.
25
00:01:39,683 --> 00:01:42,205
I came here to inform you in person.
26
00:01:42,552 --> 00:01:43,950
I understand.
27
00:01:43,954 --> 00:01:45,850
I'll pass on the message.
28
00:01:45,856 --> 00:01:47,485
Okay. Bye.
29
00:01:58,235 --> 00:01:59,700
This is what I was craving.
30
00:01:59,703 --> 00:02:03,125
Your braised kimchi is so delicious.
31
00:02:04,441 --> 00:02:06,765
- Isn't it good, Ms. Cha? - Yes.
32
00:02:07,177 --> 00:02:09,105
It's delicious, Mother.
33
00:02:09,613 --> 00:02:11,710
I'm... I'm so glad.
34
00:02:11,715 --> 00:02:14,105
Please help yourself.
35
00:02:14,518 --> 00:02:16,675
Please speak comfortably to me.
36
00:02:17,454 --> 00:02:19,680
If you want them to speak to you comfortably,
37
00:02:19,689 --> 00:02:21,415
maybe we should play a game.
38
00:02:21,558 --> 00:02:23,690
- It'll help us get closer. - Just eat.
39
00:02:23,693 --> 00:02:25,315
Okay.
40
00:02:25,428 --> 00:02:26,960
Gosh.
41
00:02:26,963 --> 00:02:28,430
This is a problem.
42
00:02:28,431 --> 00:02:31,460
I'm going to end up eating two bowls of rice.
43
00:02:31,468 --> 00:02:35,300
Did you also make this pickled plum?
44
00:02:35,305 --> 00:02:38,040
- Well? - Yes, I...
45
00:02:38,041 --> 00:02:39,970
made it this spring.
46
00:02:39,976 --> 00:02:42,835
It turned out really good this year.
47
00:02:43,446 --> 00:02:45,880
You made this yourself too?
48
00:02:45,882 --> 00:02:47,545
That's amazing.
49
00:02:48,185 --> 00:02:49,480
Gosh, not at all.
50
00:02:49,486 --> 00:02:52,145
My mom's also good at making fruit syrups.
51
00:02:52,689 --> 00:02:55,715
It's just a way of using up all the fruits that are going bad.
52
00:02:56,259 --> 00:02:58,190
Isn't Dae Chan's restaurant really busy? Did you finish eating?
53
00:02:58,195 --> 00:03:01,655
His restaurant isn't busy, and I'm going to eat another bowl.
54
00:03:02,866 --> 00:03:04,200
Have your fill.
55
00:03:04,201 --> 00:03:06,955
Dad, why are you so quiet? Are you trying to look cool?
56
00:03:08,939 --> 00:03:10,795
No, I'm not.
57
00:03:11,708 --> 00:03:13,195
Punk.
58
00:03:14,644 --> 00:03:16,335
Just eat.
59
00:03:16,646 --> 00:03:18,775
- Have a lot. - I will.
60
00:03:18,882 --> 00:03:21,775
The braised short ribs are good.
61
00:03:32,329 --> 00:03:34,185
It must be like this every day.
62
00:03:34,931 --> 00:03:36,290
It must be fun...
63
00:03:36,299 --> 00:03:38,960
and comfortable at your house every day.
64
00:03:38,969 --> 00:03:40,430
Am I right?
65
00:03:40,437 --> 00:03:41,965
No.
66
00:03:42,339 --> 00:03:45,635
Sometimes when my parents fight, things can get bloody.
67
00:03:46,743 --> 00:03:48,765
I can't picture that.
68
00:03:51,348 --> 00:03:52,905
Jin Hyuk.
69
00:03:54,417 --> 00:03:56,850
Did you say that the dinner was canceled...
70
00:03:56,853 --> 00:03:59,215
because you thought it'd be uncomfortable for me?
71
00:04:03,026 --> 00:04:06,915
If I were you, I would've asked to skip Taegyeong's event.
72
00:04:07,163 --> 00:04:09,885
I wouldn't have been so considerate.
73
00:04:10,100 --> 00:04:14,525
I'm sure you're feeling uneasy.
74
00:04:18,808 --> 00:04:20,505
As for me,
75
00:04:21,478 --> 00:04:25,105
no matter where you are or who you're meeting,
76
00:04:25,248 --> 00:04:27,445
it doesn't bother me.
77
00:04:27,951 --> 00:04:30,845
All of the years you've led until now...
78
00:04:31,588 --> 00:04:35,345
are all meaningful, and you had your reasons.
79
00:04:36,726 --> 00:04:38,515
No matter what you're doing and wherever you are,
80
00:04:39,029 --> 00:04:41,325
your heart lies with me.
81
00:04:43,967 --> 00:04:45,555
Am I right?
82
00:04:55,545 --> 00:04:57,980
- I was a little awkward, right? - What?
83
00:04:57,981 --> 00:05:01,475
I wonder if your parents felt uncomfortable with me.
84
00:05:02,352 --> 00:05:04,850
You must not know what "awkward" means.
85
00:05:04,854 --> 00:05:06,620
You fit in very well.
86
00:05:06,623 --> 00:05:08,190
I was so surprised.
87
00:05:08,191 --> 00:05:09,620
Really?
88
00:05:09,626 --> 00:05:10,960
"Gosh."
89
00:05:10,960 --> 00:05:13,530
"You made this yourself too?"
90
00:05:13,530 --> 00:05:16,190
- Stop it. - "It's really good, Mother."
91
00:05:16,199 --> 00:05:17,860
Stop that. I didn't act like that.
92
00:05:17,867 --> 00:05:19,400
"That's amazing."
93
00:05:19,402 --> 00:05:20,870
I said, stop it.
94
00:05:20,870 --> 00:05:22,230
"Stop it."
95
00:05:22,238 --> 00:05:25,035
- Hey. Stop it. - "Hey. Stop it."
96
00:05:42,092 --> 00:05:43,715
Get some rest.
97
00:05:44,694 --> 00:05:46,485
Your father...
98
00:05:48,264 --> 00:05:50,155
must be upset.
99
00:06:03,279 --> 00:06:05,475
Hey, that's salty.
100
00:06:05,682 --> 00:06:08,205
Have it with water or rice.
101
00:06:08,218 --> 00:06:10,445
I can't fill up on such things.
102
00:06:10,720 --> 00:06:12,150
I haven't had homemade food in forever.
103
00:06:12,155 --> 00:06:14,015
Then eat it slowly.
104
00:06:14,391 --> 00:06:16,045
Are you here?
105
00:06:16,493 --> 00:06:18,260
Did you see her off?
106
00:06:18,261 --> 00:06:19,690
Of course.
107
00:06:19,696 --> 00:06:22,930
You've officially introduced her to your family.
108
00:06:22,932 --> 00:06:24,795
Does this mean you're going to the next step?
109
00:06:24,801 --> 00:06:27,370
He couldn't stop smiling today. Are you that happy?
110
00:06:27,370 --> 00:06:29,200
Yes.
111
00:06:29,205 --> 00:06:31,740
Gosh, this is too spicy. I'm going to heat up some rice.
112
00:06:31,741 --> 00:06:33,835
I told you to have it with rice.
113
00:06:34,411 --> 00:06:37,210
Hey, about my sister-in-law...
114
00:06:37,213 --> 00:06:38,775
Come on.
115
00:06:38,915 --> 00:06:40,535
I mean Ms. Cha.
116
00:06:41,017 --> 00:06:45,345
I was worried that she might not fit in with our family.
117
00:06:45,822 --> 00:06:47,020
Did you?
118
00:06:47,023 --> 00:06:50,720
Yes, but once I saw her in the same frame,
119
00:06:50,727 --> 00:06:52,215
it looked fine.
120
00:06:54,564 --> 00:06:57,300
I hope Dad and Mom agree with you.
121
00:06:57,300 --> 00:07:01,095
Please. You should only worry about your love life.
122
00:07:01,137 --> 00:07:03,695
- I'm a little worried. - About what?
123
00:07:04,207 --> 00:07:07,410
Dad came to the office once.
124
00:07:07,410 --> 00:07:10,735
- What did he say? - He asked if it'll be all right.
125
00:07:11,114 --> 00:07:12,640
I asked him to support us.
126
00:07:12,649 --> 00:07:14,145
Good.
127
00:07:14,517 --> 00:07:16,045
What about Mom?
128
00:07:16,920 --> 00:07:18,615
Mom is...
129
00:07:19,289 --> 00:07:20,350
I'm not sure.
130
00:07:20,356 --> 00:07:22,750
Mom looked really surprised today.
131
00:07:22,759 --> 00:07:26,290
It kind of feels like the calm before the storm.
132
00:07:26,296 --> 00:07:29,760
That's why I'm scared to ask her.
133
00:07:29,766 --> 00:07:30,960
Should I ask her?
134
00:07:30,967 --> 00:07:34,465
It's okay. It's my business. I should speak to her.
135
00:07:36,406 --> 00:07:38,600
- What about you? - About what?
136
00:07:38,608 --> 00:07:42,510
- Don't your friends bother you? - My gosh.
137
00:07:42,512 --> 00:07:43,940
Don't think about every little detail.
138
00:07:43,947 --> 00:07:45,440
You can't live that way.
139
00:07:45,448 --> 00:07:46,950
It's what you decided.
140
00:07:46,950 --> 00:07:49,145
Why do you care what other people think?
141
00:07:50,119 --> 00:07:53,350
So? When's the wedding?
142
00:07:53,356 --> 00:07:55,890
Are you serious? I can't speak to you.
143
00:07:55,892 --> 00:07:59,020
Why? You date, then you register your marriage.
144
00:07:59,028 --> 00:08:02,090
Jin Hyuk, are you going to register your marriage first?
145
00:08:02,098 --> 00:08:03,860
Come on. You two...
146
00:08:03,867 --> 00:08:06,555
get along so well. Good luck with the moon snails.
147
00:08:07,237 --> 00:08:10,130
I haven't had home food in so long.
148
00:08:10,139 --> 00:08:12,070
- It's hot. - Do you want some too?
149
00:08:12,075 --> 00:08:13,440
My mom's braised kimchi is really good.
150
00:08:13,443 --> 00:08:15,235
I love it.
151
00:09:04,294 --> 00:09:06,915
I pleaded, but in the end...
152
00:09:07,297 --> 00:09:08,560
Just look at this article.
153
00:09:08,565 --> 00:09:11,100
It says it's the end of Taegyeong and Congressman Cha Jong Hyun's...
154
00:09:11,100 --> 00:09:12,200
long relationship.
155
00:09:12,201 --> 00:09:13,400
It's making headlines.
156
00:09:13,403 --> 00:09:15,470
Sit down. Let's have breakfast.
157
00:09:15,471 --> 00:09:18,035
Why are you hung up on the past?
158
00:09:18,241 --> 00:09:20,565
You can eat by yourself.
159
00:09:33,690 --> 00:09:35,885
You must've been very upset.
160
00:09:37,327 --> 00:09:41,285
No, ma'am. I fully understand your position.
161
00:09:41,564 --> 00:09:43,455
Thank you.
162
00:09:43,967 --> 00:09:46,895
I asked to see you because there will be a board meeting...
163
00:09:47,070 --> 00:09:49,670
in regards to extending Cha Soo Hyun's term.
164
00:09:49,672 --> 00:09:51,340
Yes, that's right.
165
00:09:51,341 --> 00:09:53,000
Try to persuade the majority.
166
00:09:53,009 --> 00:09:55,410
Take this opportunity to bring her down,
167
00:09:55,411 --> 00:09:59,335
then get Jung Woo Suk to become the sole CEO.
168
00:10:02,552 --> 00:10:06,180
In order to do that, I need to know that the board members...
169
00:10:06,189 --> 00:10:08,250
on our side will be guaranteed to win.
170
00:10:08,257 --> 00:10:10,220
It's already been sorted.
171
00:10:10,226 --> 00:10:12,515
All you have to do is hold the board meeting.
172
00:10:13,630 --> 00:10:16,985
Yes, ma'am. I'll proceed with it that way.
173
00:10:29,579 --> 00:10:31,235
I need the legal department...
174
00:10:31,948 --> 00:10:35,875
to start right away on our plan to reclaim Donghwa Hotel.
175
00:10:39,188 --> 00:10:43,015
Congressman Cha isn't someone we have to mind anymore.
176
00:10:43,226 --> 00:10:47,485
Make sure to get Donghwa Hotel back.
177
00:10:54,404 --> 00:10:56,270
There were a few of the same model,
178
00:10:56,272 --> 00:10:57,800
but it took a while for me to find one...
179
00:10:57,807 --> 00:10:59,835
that was produced in the same year.
180
00:11:00,977 --> 00:11:03,365
It must have been difficult. Thank you.
181
00:11:05,314 --> 00:11:08,950
Will Congressman Cha be okay?
182
00:11:08,951 --> 00:11:11,580
Taegyeong will start giving both sides a hard time.
183
00:11:11,587 --> 00:11:14,150
They'll proceed with the lawsuit...
184
00:11:14,157 --> 00:11:16,045
to take back Donghwa Hotel.
185
00:11:16,659 --> 00:11:20,355
That's what they live for. Don't mind them.
186
00:11:21,164 --> 00:11:22,755
Okay.
187
00:11:48,291 --> 00:11:51,360
Do we have print advertisements for the wedding promotion event?
188
00:11:51,360 --> 00:11:52,960
They will be included in the second quarter magazine...
189
00:11:52,962 --> 00:11:55,330
of Donghwa Hotel and another luxury brand magazine.
190
00:11:55,331 --> 00:11:56,760
Let's take some great pictures.
191
00:11:56,766 --> 00:11:59,700
We have to make everyone want to have weddings at Donghwa Hotel.
192
00:11:59,702 --> 00:12:00,770
Okay, Mrs. Kim.
193
00:12:00,770 --> 00:12:03,940
How many wedding planning agencies have we narrowed it down to?
194
00:12:03,940 --> 00:12:06,940
Based on your requirements, I have narrowed it down to three.
195
00:12:06,943 --> 00:12:10,810
Out of them, let's choose one with the most hotel wedding experience.
196
00:12:10,813 --> 00:12:11,910
Okay.
197
00:12:11,914 --> 00:12:16,345
When spring arrives, the wedding season will be in full bloom.
198
00:12:16,552 --> 00:12:19,320
And I'll start going broke again.
199
00:12:19,322 --> 00:12:21,390
Do you attend all your friend's weddings?
200
00:12:21,390 --> 00:12:22,890
Just in case.
201
00:12:22,892 --> 00:12:26,160
I might look bad if no one comes to my wedding.
202
00:12:26,162 --> 00:12:28,185
I'm thinking of it as an investment.
203
00:12:29,398 --> 00:12:33,695
Who was in charge of the modeling agency last time?
204
00:12:33,803 --> 00:12:35,395
Mr. Lee.
205
00:12:37,540 --> 00:12:39,095
Mr. Lee?
206
00:12:42,078 --> 00:12:44,335
- Yes? - Were you in charge...
207
00:12:44,380 --> 00:12:47,710
No. Why don't we let Mr. Park handle that agency from now on?
208
00:12:47,717 --> 00:12:51,050
You don't seem well lately, and we can't have any mistakes.
209
00:12:51,053 --> 00:12:54,390
It's fine. I'll continue to handle it.
210
00:12:54,390 --> 00:12:56,490
- Will you be all right? - Yes.
211
00:12:56,492 --> 00:12:59,860
Okay. Let's decide on the concept after discussing with...
212
00:12:59,862 --> 00:13:01,490
the photographer and wedding planner.
213
00:13:01,497 --> 00:13:03,085
- Okay. - Okay.
214
00:13:03,900 --> 00:13:07,025
The wedding planner's name is Irene...
215
00:13:36,732 --> 00:13:39,125
Dad, I did something reckless.
216
00:13:39,635 --> 00:13:41,665
I feel so sorry to you.
217
00:13:42,071 --> 00:13:43,825
You did a good job.
218
00:13:44,440 --> 00:13:47,135
Lately, I look at you and learn from you.
219
00:13:47,243 --> 00:13:49,905
But the election is just around the corner.
220
00:13:50,346 --> 00:13:54,350
Soo Hyun, it's a bit early to explain everything honestly...
221
00:13:54,350 --> 00:13:57,345
so I'm being a bit cautious.
222
00:13:58,387 --> 00:14:01,450
But from now on, don't be surprised when you see...
223
00:14:01,457 --> 00:14:04,515
what kind of path I take as a politician.
224
00:14:04,861 --> 00:14:09,085
Also, never think that what I do is because of you.
225
00:14:09,265 --> 00:14:11,455
What do you mean?
226
00:14:12,335 --> 00:14:15,295
I'm saying, we should begin to live properly.
227
00:14:15,504 --> 00:14:18,340
You should live your life happily...
228
00:14:18,341 --> 00:14:21,705
and I'll also live properly too.
229
00:15:10,259 --> 00:15:11,855
(Soo Hyun)
230
00:15:30,079 --> 00:15:32,005
Is the camera broken?
231
00:15:32,481 --> 00:15:35,275
This camera is from Jeonju.
232
00:15:35,484 --> 00:15:37,275
What? Jeonju?
233
00:15:37,553 --> 00:15:39,420
I had quite a hard time...
234
00:15:39,422 --> 00:15:42,515
looking for a camera that was produced in the same year.
235
00:15:42,591 --> 00:15:44,615
It's the same model too.
236
00:15:44,760 --> 00:15:46,415
I feel very proud right now.
237
00:15:48,097 --> 00:15:49,530
Come on.
238
00:15:49,532 --> 00:15:52,260
An expert should check it out. Stay right there.
239
00:15:52,268 --> 00:15:53,760
I want to go and see with my own eyes.
240
00:15:53,769 --> 00:15:55,625
I'll show it to you tomorrow at work.
241
00:15:55,638 --> 00:15:57,695
This is so frustrating.
242
00:15:57,707 --> 00:16:00,140
It's like when your dad brings home a gift and says,
243
00:16:00,142 --> 00:16:01,740
"Just look at it and play with it tomorrow."
244
00:16:01,744 --> 00:16:04,405
Then I can't even get any sleep all night.
245
00:16:04,780 --> 00:16:07,675
I never said I would give it to you.
246
00:16:13,022 --> 00:16:15,890
What are you going to do with two identical cameras?
247
00:16:15,891 --> 00:16:18,215
Why do you keep teasing me?
248
00:16:19,261 --> 00:16:22,385
It's funny to see you react whenever I tease you.
249
00:16:22,965 --> 00:16:26,395
Okay. You can't wait to see the camera, can you?
250
00:16:26,469 --> 00:16:28,670
Do you think I want to see the camera more...
251
00:16:28,671 --> 00:16:31,295
or you more?
252
00:16:33,009 --> 00:16:35,505
- Where are you? - At work.
253
00:16:35,611 --> 00:16:37,235
Still?
254
00:16:38,347 --> 00:16:40,205
You're working late.
255
00:16:41,684 --> 00:16:44,575
The CEO should go to give you some energy.
256
00:16:44,653 --> 00:16:46,615
I'll be waiting then.
257
00:16:46,822 --> 00:16:49,015
(Gopchang)
258
00:16:57,333 --> 00:16:58,925
It's all cooked.
259
00:16:59,468 --> 00:17:01,195
Dip it in the sauce and try it.
260
00:17:08,244 --> 00:17:11,240
There are more than a million things I like about meeting you,
261
00:17:11,247 --> 00:17:13,480
and one of them is experiencing something mysterious.
262
00:17:13,482 --> 00:17:14,650
Mysterious?
263
00:17:14,650 --> 00:17:17,050
Chicken feet, gizzards, gopchang.
264
00:17:17,053 --> 00:17:18,480
They're all mysterious to me.
265
00:17:18,487 --> 00:17:20,975
But after you eat them, don't you feel like...
266
00:17:21,424 --> 00:17:23,145
they've suddenly gotten familiar?
267
00:17:23,225 --> 00:17:25,055
There's something you should know.
268
00:17:25,694 --> 00:17:28,590
I'm usually very picky with menus...
269
00:17:28,597 --> 00:17:31,560
but I never say no to anything you want to eat...
270
00:17:31,567 --> 00:17:33,060
and always enjoy them.
271
00:17:33,069 --> 00:17:35,695
I know. You look even prettier when you do that.
272
00:17:37,940 --> 00:17:39,895
Here it is. You should eat up.
273
00:17:42,011 --> 00:17:43,770
Show it to me now.
274
00:17:43,779 --> 00:17:45,835
Isn't there something more after finishing gopchang?
275
00:17:46,382 --> 00:17:48,050
You can really eat more?
276
00:17:48,050 --> 00:17:50,045
This is my first meal today.
277
00:17:50,619 --> 00:17:52,750
- Can we get some fried rice? - Okay.
278
00:17:52,755 --> 00:17:55,485
Good, fried rice is the perfect way to go.
279
00:17:55,791 --> 00:17:59,255
Show it to me before we eat rice. You're being so mean.
280
00:18:00,763 --> 00:18:02,785
I shouldn't get any grease on this.
281
00:18:14,009 --> 00:18:16,465
This is incredible.
282
00:18:16,512 --> 00:18:19,435
I know it's the same since it's the identical model,
283
00:18:21,450 --> 00:18:23,005
but it feels strange.
284
00:18:24,153 --> 00:18:26,415
Is it because it's a device that captures sincerity?
285
00:18:26,489 --> 00:18:29,485
It's because I sincerely tried hard to find this model.
286
00:18:32,461 --> 00:18:33,820
It must've been tough.
287
00:18:33,829 --> 00:18:35,455
Where did you find it?
288
00:18:35,664 --> 00:18:38,495
It was quite difficult. I'll explain the details later.
289
00:18:38,968 --> 00:18:41,125
I'll ask Secretary Jang later.
290
00:18:44,306 --> 00:18:45,995
Aren't we going to eat fried rice?
291
00:18:48,878 --> 00:18:51,605
You said you wanted to see me more than the camera.
292
00:18:54,517 --> 00:18:56,845
Do you sprinkle seaweed flake on top of your fried rice?
293
00:19:01,190 --> 00:19:02,990
- This much? - A little more.
294
00:19:02,992 --> 00:19:05,485
- Okay. - That's enough.
295
00:19:08,864 --> 00:19:10,425
Enjoy it.
296
00:19:17,072 --> 00:19:20,240
Whose number? Mr. Lee Jin Ho?
297
00:19:20,242 --> 00:19:23,570
Yes. I checked the number Mr. Nam gave me,
298
00:19:23,579 --> 00:19:25,905
and it turned out to be Mr. Lee from the PR Team.
299
00:19:30,052 --> 00:19:31,745
Shall I call him up now?
300
00:19:32,655 --> 00:19:34,275
Leave it.
301
00:19:34,690 --> 00:19:37,985
- But we found proof... - We don't have to rush.
302
00:19:39,528 --> 00:19:41,115
Thank you.
303
00:19:42,298 --> 00:19:43,885
Okay.
304
00:20:07,590 --> 00:20:09,315
How about a cup of tea?
305
00:20:13,462 --> 00:20:15,085
This tastes like green tea.
306
00:20:15,731 --> 00:20:18,095
Eating this is the same as drinking a cup of tea.
307
00:20:18,200 --> 00:20:20,200
Did Mr. Park give that to you?
308
00:20:20,202 --> 00:20:23,525
Mr. Park's taste is like a child, and he doesn't like green tea.
309
00:20:30,279 --> 00:20:32,410
I came to talk to you about something serious,
310
00:20:32,414 --> 00:20:35,505
but it doesn't seem serious now with candy in my mouth.
311
00:20:35,884 --> 00:20:37,480
You can still tell me.
312
00:20:37,486 --> 00:20:41,245
If you don't, I won't be able to concentrate on work all afternoon.
313
00:20:41,390 --> 00:20:42,850
I'm going to tell Mrs. Kim.
314
00:20:42,858 --> 00:20:45,420
That you're getting distracted and not focusing on work.
315
00:20:45,427 --> 00:20:48,725
Gosh, you're the one who called me here.
316
00:20:49,298 --> 00:20:51,755
Okay. I'll tell you.
317
00:20:53,168 --> 00:20:56,625
Someone did something very wrong to me...
318
00:20:56,805 --> 00:20:59,935
and let's say I suffered a lot because of that.
319
00:21:00,109 --> 00:21:02,340
But I found out who that was.
320
00:21:02,344 --> 00:21:04,235
What should I do?
321
00:21:11,620 --> 00:21:16,385
I'm one to forgive people at least once.
322
00:21:19,495 --> 00:21:21,625
We all make mistakes at least once.
323
00:21:25,200 --> 00:21:29,395
I should've known better than to ask someone so generous.
324
00:21:29,705 --> 00:21:32,695
Also, it's just easier to accept the apology.
325
00:21:33,008 --> 00:21:34,200
Once you do,
326
00:21:34,209 --> 00:21:37,665
the burden will now be on the one who apologized.
327
00:21:44,820 --> 00:21:47,115
So much for being so angry all morning.
328
00:21:48,157 --> 00:21:49,885
Why were you upset?
329
00:21:53,362 --> 00:21:57,825
Don't tell me that I did something to apologize for.
330
00:22:01,737 --> 00:22:03,395
Wait, the air seems to have shifted.
331
00:22:09,111 --> 00:22:11,610
Am I supposed to guess what I did to upset you?
332
00:22:11,613 --> 00:22:13,335
Is that it?
333
00:22:13,782 --> 00:22:15,250
Do you feel guilty about something?
334
00:22:15,250 --> 00:22:16,780
I don't, which is why I'm clueless.
335
00:22:16,785 --> 00:22:19,715
- You are guilty about something. - That's not it.
336
00:22:22,925 --> 00:22:24,585
If I'm being honest,
337
00:22:25,027 --> 00:22:29,455
I am guilty for thinking more about you than the job.
338
00:22:29,932 --> 00:22:31,995
I'll apologize for that if I must.
339
00:22:32,468 --> 00:22:34,725
Tell on me to Mrs. Kim then.
340
00:22:36,872 --> 00:22:38,665
You're a model employee.
341
00:22:43,278 --> 00:22:46,805
Do model employees receive a reward?
342
00:22:50,285 --> 00:22:52,980
- Good job. - Not something like that.
343
00:22:52,988 --> 00:22:54,615
Then what?
344
00:22:56,358 --> 00:22:57,885
Something like that.
345
00:23:20,549 --> 00:23:23,175
You don't have to raise your hand like that.
346
00:23:26,922 --> 00:23:29,290
Gosh, you work at a fancy place.
347
00:23:29,291 --> 00:23:30,985
- Why are you here? - What?
348
00:23:31,393 --> 00:23:33,385
Oh, I was just passing by.
349
00:23:33,629 --> 00:23:35,560
- Let's grab a meal. - I ate.
350
00:23:35,564 --> 00:23:38,495
What? Who eats this early?
351
00:23:38,667 --> 00:23:40,595
How about a cup of coffee then?
352
00:23:41,336 --> 00:23:42,825
Gosh.
353
00:23:49,645 --> 00:23:51,565
Here you go.
354
00:23:52,114 --> 00:23:54,310
- Were you in the neighborhood? - What?
355
00:23:54,316 --> 00:23:57,050
What business would a diner owner have here?
356
00:23:57,052 --> 00:24:00,320
I just came to see where you work.
357
00:24:00,322 --> 00:24:02,150
You come by mine all the time.
358
00:24:02,157 --> 00:24:03,620
Don't just call it that.
359
00:24:03,625 --> 00:24:05,660
I work at a hotel, you know.
360
00:24:05,661 --> 00:24:09,225
My bad. Still, we both work in the service industry.
361
00:24:09,398 --> 00:24:10,925
Gosh.
362
00:24:11,600 --> 00:24:15,095
You haven't been around and I missed you. So I came to see you.
363
00:24:15,838 --> 00:24:18,040
Tell me. Did your heart drop right now?
364
00:24:18,040 --> 00:24:20,395
That was quite a good line.
365
00:24:21,143 --> 00:24:23,835
Here. Go ahead.
366
00:24:25,481 --> 00:24:27,810
What on earth are these?
367
00:24:27,816 --> 00:24:31,675
- They represent how I feel. - They're too pretty to eat!
368
00:24:32,020 --> 00:24:35,390
Just come by the diner often after work.
369
00:24:35,390 --> 00:24:37,515
I'd love to have you around.
370
00:24:38,126 --> 00:24:39,655
Goodness.
371
00:24:47,269 --> 00:24:48,530
It's good.
372
00:24:48,537 --> 00:24:51,425
Be honest with me. You haven't had lunch, have you?
373
00:24:51,707 --> 00:24:53,470
I rarely go for any.
374
00:24:53,475 --> 00:24:55,340
Skipping meals isn't good for you.
375
00:24:55,344 --> 00:24:57,940
Next time, I'll bring some food with me.
376
00:24:57,946 --> 00:25:00,210
You're quite the player, aren't you?
377
00:25:00,215 --> 00:25:02,145
I can tell you'd like that.
378
00:25:07,689 --> 00:25:09,945
Have you made up your mind?
379
00:25:11,793 --> 00:25:14,630
First, I'll wait and see how he thinks of all this.
380
00:25:14,630 --> 00:25:16,685
Should I meet with him instead?
381
00:25:16,698 --> 00:25:19,695
Some people get violent when driven into a corner.
382
00:25:40,756 --> 00:25:43,915
What is it that you want, Ms. Cha?
383
00:25:44,893 --> 00:25:47,685
Mr. Lee, you're not whom I'm interested in.
384
00:25:48,430 --> 00:25:52,195
The mastermind of this incident is who I care about.
385
00:25:57,439 --> 00:25:59,265
What do you...
386
00:26:00,242 --> 00:26:01,865
want me to do?
387
00:26:02,711 --> 00:26:05,935
I want to get to the bottom of this incident.
388
00:26:11,119 --> 00:26:13,515
I won't get the legal team involved...
389
00:26:13,522 --> 00:26:15,485
or fire you.
390
00:26:15,524 --> 00:26:19,415
However, I do hope that you'll take action...
391
00:26:19,828 --> 00:26:22,825
in revealing the mastermind of this incident.
392
00:26:25,500 --> 00:26:27,955
Tell the board who it is at the next meeting.
393
00:26:30,339 --> 00:26:31,895
And...
394
00:26:33,375 --> 00:26:35,035
leave for Cuba.
395
00:26:40,549 --> 00:26:42,905
I will have you reassigned to the hotel in Cuba.
396
00:26:51,493 --> 00:26:53,185
Why would you...
397
00:26:53,462 --> 00:26:55,155
At that hotel,
398
00:26:55,564 --> 00:26:59,200
I hope you'll realize the future it holds...
399
00:26:59,201 --> 00:27:01,155
for Donghwa.
400
00:27:08,276 --> 00:27:09,905
Why...
401
00:27:10,812 --> 00:27:12,735
aren't you turning me in?
402
00:27:15,984 --> 00:27:17,745
Because...
403
00:27:19,087 --> 00:27:21,375
we all make mistakes at least once.
404
00:27:44,179 --> 00:27:46,675
I'm Kim Jin Hyuk who's in charge of the planning.
405
00:27:49,551 --> 00:27:51,245
Mrs. Kim, just a second.
406
00:27:51,987 --> 00:27:56,585
The photographer was rushed to the ER due to a stomachache.
407
00:27:57,793 --> 00:27:59,785
What he had for lunch is beyond me.
408
00:28:02,564 --> 00:28:05,200
He just ran off to the emergency room?
409
00:28:05,200 --> 00:28:07,395
Should I take the photos instead?
410
00:28:07,436 --> 00:28:09,430
We'll have to postpone.
411
00:28:09,438 --> 00:28:12,740
We can't if we want to meet the magazine's deadline.
412
00:28:12,741 --> 00:28:15,635
The photographer is headed to Jeju Island next week.
413
00:28:22,517 --> 00:28:24,850
What if Jin Hyuk took the photos?
414
00:28:24,853 --> 00:28:28,245
Nonsense. If it can be anyone random, let me do it.
415
00:28:28,557 --> 00:28:30,150
This isn't the time to joke around.
416
00:28:30,158 --> 00:28:32,020
Jin Hyuk's actually quite good.
417
00:28:32,027 --> 00:28:33,955
He's been taking photos from a young age.
418
00:28:36,698 --> 00:28:39,755
He organized the concept anyway,
419
00:28:40,569 --> 00:28:42,295
so it could be done.
420
00:28:46,508 --> 00:28:48,195
That's great.
421
00:28:48,944 --> 00:28:52,405
Yes, that's it. A little closer, please.
422
00:28:53,982 --> 00:28:56,705
That's great. Good.
423
00:28:57,486 --> 00:28:59,145
Nice.
424
00:29:01,356 --> 00:29:03,120
- Are they taking photos? - Good.
425
00:29:03,125 --> 00:29:05,490
Is a celebrity here? Let me check.
426
00:29:05,494 --> 00:29:08,455
- Right. - Please smile.
427
00:29:08,997 --> 00:29:10,885
I'd love a bigger smile.
428
00:29:13,835 --> 00:29:16,465
Could you get in closer? Good.
429
00:29:16,605 --> 00:29:19,535
You won't believe it. It's Kim Jin Hyuk.
430
00:29:19,841 --> 00:29:21,465
Just a little more.
431
00:29:21,977 --> 00:29:24,305
Good. That's great.
432
00:29:24,513 --> 00:29:26,075
Nice.
433
00:29:26,615 --> 00:29:28,375
Please keep the gaze low.
434
00:29:29,851 --> 00:29:32,275
Yes, that's great. Now face each other.
435
00:29:42,464 --> 00:29:47,055
I wish I could fall asleep like this every day.
436
00:29:50,071 --> 00:29:53,895
It'll happen to us one day, right?
437
00:29:56,444 --> 00:29:59,375
What's this? Why aren't you answering me?
438
00:30:00,549 --> 00:30:03,705
I pictured it in my head, and it was nice.
439
00:30:15,630 --> 00:30:17,185
Hold on a second.
440
00:30:37,352 --> 00:30:39,715
Why is he taking the photos though?
441
00:30:41,022 --> 00:30:45,285
You know, all women look incredible in bridal gowns.
442
00:30:45,961 --> 00:30:48,020
Although, some stand out even more.
443
00:30:48,029 --> 00:30:50,825
You looked incredible in your wedding dress...
444
00:30:53,768 --> 00:30:55,495
I'm sorry.
445
00:30:55,637 --> 00:30:59,735
I just wanted to say how beautiful you were that day.
446
00:31:06,982 --> 00:31:10,075
- I love the photos Jin Hyuk took. - Right?
447
00:31:10,252 --> 00:31:12,250
- Thank you. - I guess Hye In was right.
448
00:31:12,254 --> 00:31:14,415
It's because he used a nice camera.
449
00:31:15,690 --> 00:31:17,820
- Just admit that he's good. - Please clean the boxes.
450
00:31:17,826 --> 00:31:19,690
- Stop making yourself seem pitiful. - You're being pathetic.
451
00:31:19,694 --> 00:31:21,790
Please be careful so that the flowerpots don't break.
452
00:31:21,796 --> 00:31:25,100
Excuse me.
453
00:31:25,100 --> 00:31:26,855
This bouquet...
454
00:32:02,904 --> 00:32:04,070
Were you working?
455
00:32:04,072 --> 00:32:06,440
Yes. Did you eat dinner?
456
00:32:06,441 --> 00:32:08,765
No, I came to eat with you.
457
00:32:10,612 --> 00:32:12,235
I have something to show you.
458
00:32:14,015 --> 00:32:16,650
- Ta-da. - Isn't this the bouquet you used...
459
00:32:16,651 --> 00:32:18,050
during the photoshoot?
460
00:32:18,053 --> 00:32:20,720
Yes, you're right. You saw me taking the photos, right?
461
00:32:20,722 --> 00:32:23,650
The photographer suddenly had to go to the ER,
462
00:32:23,658 --> 00:32:26,015
so I ended up taking the photos instead.
463
00:32:26,027 --> 00:32:27,690
I was really nervous.
464
00:32:27,696 --> 00:32:28,930
It seemed like you were doing great.
465
00:32:28,930 --> 00:32:30,560
Well, yes. I'm actually...
466
00:32:30,565 --> 00:32:33,560
Are you the best photographer in Hongjae-dong?
467
00:32:33,568 --> 00:32:35,295
Yes, that's right.
468
00:32:35,704 --> 00:32:37,425
Isn't this pretty?
469
00:32:37,505 --> 00:32:39,865
I asked if I could take it with me.
470
00:32:40,642 --> 00:32:42,305
So you could give it to me?
471
00:32:45,046 --> 00:32:46,575
Yes.
472
00:32:47,015 --> 00:32:48,605
Why?
473
00:32:49,084 --> 00:32:51,245
Here. Hold it.
474
00:32:52,654 --> 00:32:53,750
Why?
475
00:32:53,755 --> 00:32:55,645
Just let me see you holding it.
476
00:32:56,157 --> 00:32:57,550
All I could think about during the photoshoot...
477
00:32:57,559 --> 00:33:00,485
was that you'd look much prettier than the model.
478
00:33:00,795 --> 00:33:02,160
Then I thought to myself,
479
00:33:02,163 --> 00:33:03,890
"Would I get fired if I took photos of Ms. Cha instead?"
480
00:33:03,898 --> 00:33:06,225
But I still really wanted to take a photo of you.
481
00:33:06,501 --> 00:33:08,695
I couldn't stop thinking about it.
482
00:33:09,637 --> 00:33:12,395
You should at least think of my sincerity.
483
00:33:50,445 --> 00:33:52,235
You look really pretty.
484
00:33:55,116 --> 00:33:57,675
We all have objective viewpoints.
485
00:34:36,791 --> 00:34:38,485
Just like this.
486
00:34:41,930 --> 00:34:43,655
Come to me just like this.
487
00:34:47,569 --> 00:34:49,695
I can no longer imagine...
488
00:34:50,939 --> 00:34:53,235
living without you...
489
00:34:55,310 --> 00:34:57,105
because that would be impossible.
490
00:35:03,952 --> 00:35:05,545
Let's live together...
491
00:35:07,188 --> 00:35:09,315
for a really long time.
492
00:35:33,781 --> 00:35:36,605
What? Why aren't you answering me?
493
00:35:42,023 --> 00:35:43,545
Is that a "no"?
494
00:35:46,194 --> 00:35:49,255
I should put the flowers in a vase.
495
00:36:29,003 --> 00:36:32,165
You should've gone home after work. You didn't have to come here.
496
00:36:32,173 --> 00:36:34,395
I consider this doing some exercise.
497
00:36:36,044 --> 00:36:38,035
- Here. - Thank you.
498
00:36:39,180 --> 00:36:40,905
Take some rest.
499
00:36:53,995 --> 00:36:55,615
Didn't she say anything?
500
00:36:56,130 --> 00:36:57,460
I mean, Ms. Cha.
501
00:36:57,465 --> 00:36:59,560
Did she make any comments after the meal?
502
00:36:59,567 --> 00:37:01,695
She really loved it.
503
00:37:02,370 --> 00:37:06,535
She asked if my family's always fun and amicable.
504
00:37:06,808 --> 00:37:08,040
She was jealous.
505
00:37:08,042 --> 00:37:09,110
I'm sure you already know this,
506
00:37:09,110 --> 00:37:11,805
but it was very brave of her to come.
507
00:37:12,146 --> 00:37:14,280
To be honest, I was quite worried.
508
00:37:14,282 --> 00:37:17,410
Photos of you and her keep coming up on the web.
509
00:37:17,418 --> 00:37:20,650
Then you suddenly got appointed to Sokcho for some unknown reason.
510
00:37:20,655 --> 00:37:24,650
When the company sent you to Sokcho, I was honestly pretty angry.
511
00:37:24,659 --> 00:37:26,420
I just couldn't understand why they'd they send my precious son...
512
00:37:26,427 --> 00:37:28,960
all the way to Sokcho as soon as he joined the company.
513
00:37:28,963 --> 00:37:30,730
Ms. Cha wasn't the one who sent me there.
514
00:37:30,732 --> 00:37:32,655
I was angry regardless of whom it was that sent you.
515
00:37:33,268 --> 00:37:36,030
But after she came over to our house,
516
00:37:36,037 --> 00:37:37,770
I started to feel more at ease.
517
00:37:37,772 --> 00:37:41,140
What was that company again? Taegyeong, was it?
518
00:37:41,142 --> 00:37:42,310
I read so many articles saying she didn't show up...
519
00:37:42,310 --> 00:37:44,370
for the anniversary of the chairman's death.
520
00:37:44,379 --> 00:37:47,575
She probably knew that would happen, but she still came anyway.
521
00:37:47,849 --> 00:37:51,780
That's why I feel really thankful but also sorry at the same time.
522
00:37:51,786 --> 00:37:55,615
I honestly felt frustrated when you asked me to support your decision,
523
00:37:57,392 --> 00:38:00,015
but I decided to fully support you from now on.
524
00:38:01,896 --> 00:38:03,725
Thanks, Dad.
525
00:38:05,166 --> 00:38:07,325
I was really worried.
526
00:38:08,136 --> 00:38:10,895
I really like her.
527
00:38:11,706 --> 00:38:15,765
I can no longer imagine living my life without her.
528
00:38:16,177 --> 00:38:20,175
But I was really worried that you and Mom...
529
00:38:20,348 --> 00:38:22,235
might not approve of her.
530
00:38:23,885 --> 00:38:25,915
Thank you so much.
531
00:38:26,654 --> 00:38:29,950
If you're so thankful, organize all the fruits.
532
00:38:29,957 --> 00:38:32,685
Okay, I'll organize everything.
533
00:38:47,508 --> 00:38:50,835
(Jangsoo Fruit Shop)
534
00:39:09,530 --> 00:39:11,285
I'm home.
535
00:39:11,432 --> 00:39:13,455
Hey, you're here.
536
00:39:22,744 --> 00:39:25,935
What? Do you want something to eat? Are you hungry?
537
00:39:26,147 --> 00:39:27,805
No.
538
00:39:29,016 --> 00:39:33,315
You must be exhausted. You should get some sleep.
539
00:39:34,455 --> 00:39:36,315
I have something to tell you.
540
00:39:36,324 --> 00:39:39,685
Is it urgent? I'm a little tired today.
541
00:39:47,568 --> 00:39:49,465
Mom, do you trust me?
542
00:39:50,405 --> 00:39:52,695
Why do you even bother asking?
543
00:39:53,674 --> 00:39:57,635
Goodness, I'm really tired today.
544
00:39:58,546 --> 00:40:00,405
Should I give you a massage?
545
00:40:01,149 --> 00:40:02,905
I'm sure you're more tired.
546
00:40:04,018 --> 00:40:06,280
You should take a shower and sleep.
547
00:40:06,287 --> 00:40:09,075
I should go to bed early as well.
548
00:40:23,271 --> 00:40:24,730
Today's the day.
549
00:40:24,739 --> 00:40:27,470
What do you expect the votes will be like for Ms. Cha?
550
00:40:27,475 --> 00:40:29,340
It would be a corruption if I already knew the answer.
551
00:40:29,343 --> 00:40:31,335
One can always predict.
552
00:40:31,512 --> 00:40:34,640
Some board members already want to congratulate you.
553
00:40:34,649 --> 00:40:36,610
I'd like to get a list of those names.
554
00:40:36,617 --> 00:40:39,475
I'm sure they'll be there when we celebrate your win.
555
00:40:41,989 --> 00:40:45,620
Thank you for joining us in the midst of your busy schedules.
556
00:40:45,626 --> 00:40:49,030
I'd like to make a few announcements...
557
00:40:49,030 --> 00:40:51,525
prior to the start of voting for CEO Cha Soo Hyun's...
558
00:41:01,409 --> 00:41:03,670
Before that, there is an important matter...
559
00:41:03,678 --> 00:41:05,370
we should resolve.
560
00:41:05,379 --> 00:41:08,605
We can address that after voting.
561
00:41:08,616 --> 00:41:10,705
It won't take much time.
562
00:41:18,192 --> 00:41:19,755
Please come in.
563
00:41:43,317 --> 00:41:47,275
First of all, I want to apologize.
564
00:41:49,390 --> 00:41:52,590
I was temporarily blinded...
565
00:41:52,593 --> 00:41:54,355
and made a huge mistake.
566
00:41:59,233 --> 00:42:01,195
Regarding the Cuban hotel incident,
567
00:42:01,969 --> 00:42:04,395
I persuaded Mr. Kim Jin Tae.
568
00:42:05,540 --> 00:42:06,540
I asked him to send an email...
569
00:42:06,541 --> 00:42:08,695
that could cancel the hotel's construction,
570
00:42:09,377 --> 00:42:11,235
then to resign.
571
00:42:12,547 --> 00:42:14,210
He was behind that incident?
572
00:42:14,215 --> 00:42:15,975
Why did you do such a thing?
573
00:42:27,128 --> 00:42:30,030
Director Choi Jin Chul put me up to it.
574
00:42:30,031 --> 00:42:31,160
Mr. Choi?
575
00:42:31,165 --> 00:42:32,925
- No way. - Mr. Choi?
576
00:42:33,034 --> 00:42:34,825
What's going on?
577
00:42:39,807 --> 00:42:42,065
Hence, I...
578
00:42:45,246 --> 00:42:48,135
demand an apology from Director Choi Jin Chul.
579
00:42:48,883 --> 00:42:52,605
If you really regret your mistake and give a sincere apology,
580
00:42:52,653 --> 00:42:54,945
then I'll end this happening here.
581
00:42:56,290 --> 00:42:59,145
Do you think I was the only one behind this?
582
00:42:59,427 --> 00:43:01,120
I'm giving you a chance.
583
00:43:01,128 --> 00:43:03,355
If I was the one who ordered Mr. Lee,
584
00:43:03,764 --> 00:43:05,655
who do you think ordered me?
585
00:43:06,601 --> 00:43:09,125
Is it that hard for you...
586
00:43:09,704 --> 00:43:11,465
to sincerely apologize to me?
587
00:43:14,475 --> 00:43:16,035
I'm...
588
00:43:16,978 --> 00:43:19,165
only a hired hand.
589
00:43:23,884 --> 00:43:25,905
Who are you hired by?
590
00:43:35,062 --> 00:43:39,355
As for what to do with Director Choi, I'll leave it...
591
00:43:39,400 --> 00:43:42,025
for CEO Jung Woo Suk and the board members to decide.
592
00:43:42,269 --> 00:43:45,725
I'll wait to hear the result about the other matter as well.
593
00:44:00,788 --> 00:44:03,045
This incident happened before I was appointed,
594
00:44:04,225 --> 00:44:06,045
so the board directors should make the decision.
595
00:44:09,230 --> 00:44:13,495
I think it'd be best to discuss Ms. Cha's extension another time.
596
00:44:27,515 --> 00:44:30,105
They're keeping quiet, but I think the rumor spread already.
597
00:44:30,251 --> 00:44:32,205
Mr. Lee is going to be in trouble.
598
00:44:33,587 --> 00:44:36,390
I saw him this morning, and he looked rough.
599
00:44:36,390 --> 00:44:38,145
It must have been tough on him.
600
00:44:39,060 --> 00:44:40,885
I'm amazed by Ms. Cha.
601
00:44:41,362 --> 00:44:43,490
I would've fired him right away.
602
00:44:43,497 --> 00:44:45,525
How can she send him off to Cuba as a team manager?
603
00:44:47,001 --> 00:44:50,395
Someone did something very wrong to me...
604
00:44:50,638 --> 00:44:53,735
and let's say I suffered a lot because of that.
605
00:44:53,741 --> 00:44:56,235
But I found out who that was.
606
00:44:56,544 --> 00:44:58,305
What should I do?
607
00:45:00,614 --> 00:45:02,505
What will happen to Director Choi?
608
00:45:03,818 --> 00:45:05,645
I don't know.
609
00:45:05,886 --> 00:45:07,475
Let's go back.
610
00:45:26,307 --> 00:45:29,435
I thought I'd last longer than you,
611
00:45:30,111 --> 00:45:33,505
but the world turns in an interesting way.
612
00:45:34,648 --> 00:45:38,845
Don't expect this war to be over just because I'm stepping down.
613
00:45:46,494 --> 00:45:48,285
He's pretty annoying until the end.
614
00:45:48,763 --> 00:45:50,355
Let's go.
615
00:46:06,280 --> 00:46:08,005
Can I see you for a moment?
616
00:46:13,788 --> 00:46:15,845
Can you make some time tonight?
617
00:46:16,023 --> 00:46:19,685
How are you so sure I'm free tonight?
618
00:46:19,693 --> 00:46:22,055
- Do you have plans? - No.
619
00:46:22,263 --> 00:46:24,430
- What is it? - Let's eat.
620
00:46:24,431 --> 00:46:26,930
- Okay. Where? - At my house.
621
00:46:26,934 --> 00:46:30,700
Okay, then what kind of food should I prepare?
622
00:46:30,704 --> 00:46:32,000
Just come.
623
00:46:32,006 --> 00:46:34,765
I'm planning to make something.
624
00:46:34,775 --> 00:46:37,210
- What? - Please ask Mr. Nam to join.
625
00:46:37,211 --> 00:46:40,475
He worked so hard to find out about Mr. Choi. I should thank him.
626
00:46:41,415 --> 00:46:43,275
Let's just eat out.
627
00:46:43,417 --> 00:46:45,575
Come around 8pm.
628
00:46:46,220 --> 00:46:50,215
I haven't seen you in a while, so I came to check up on you.
629
00:46:50,591 --> 00:46:53,815
I know you like zucchini pancakes.
630
00:46:53,894 --> 00:46:56,625
Gosh, they look delicious.
631
00:46:56,697 --> 00:46:58,960
I was feeling hungry. Thank you.
632
00:46:58,966 --> 00:47:00,555
I'll enjoy them.
633
00:47:01,969 --> 00:47:04,165
You made them so nicely.
634
00:47:04,371 --> 00:47:07,735
I can't make them crispy like you do.
635
00:47:09,543 --> 00:47:12,365
Hey, Yeon Ja.
636
00:47:26,660 --> 00:47:29,960
Can you get my son a job at that hotel?
637
00:47:29,964 --> 00:47:32,355
Come on, I'm begging you.
638
00:47:32,366 --> 00:47:33,995
But...
639
00:47:34,235 --> 00:47:37,225
why are you asking me for such a favor?
640
00:47:37,972 --> 00:47:42,465
I know Jin Hyuk is in a relationship with the CEO.
641
00:47:42,543 --> 00:47:45,005
It must have been easy for him to get in.
642
00:47:47,314 --> 00:47:50,510
Then where should I call...
643
00:47:50,517 --> 00:47:52,550
to speak to the CEO?
644
00:47:52,553 --> 00:47:54,450
I'm sorry, ma'am.
645
00:47:54,455 --> 00:47:57,120
The CEO's office isn't somewhere we service.
646
00:47:57,124 --> 00:47:59,315
I can't connect you to that line.
647
00:48:00,628 --> 00:48:02,755
Do you have any other questions?
648
00:48:03,230 --> 00:48:05,785
No, it's okay.
649
00:48:25,152 --> 00:48:27,250
You're a really good cook.
650
00:48:27,254 --> 00:48:28,845
I didn't expect this.
651
00:48:29,123 --> 00:48:31,120
Go get some rest on the couch.
652
00:48:31,125 --> 00:48:35,385
- You must be tired. - No. All I did was assist.
653
00:48:35,462 --> 00:48:37,185
You must be tired.
654
00:48:37,331 --> 00:48:38,885
Not yet.
655
00:48:39,733 --> 00:48:42,360
We cooked...
656
00:48:42,369 --> 00:48:44,195
and set the table together.
657
00:48:44,638 --> 00:48:46,265
It feels a little different.
658
00:48:49,977 --> 00:48:53,575
You even cook well. You're too perfect.
659
00:48:54,348 --> 00:48:56,335
When did you learn how to do all this?
660
00:48:59,386 --> 00:49:01,350
It's about time they get here...
661
00:49:01,355 --> 00:49:02,975
I can call them.
662
00:49:17,805 --> 00:49:19,400
Thank you, Mr. Nam.
663
00:49:19,406 --> 00:49:20,900
It sorted out well thanks to you.
664
00:49:20,908 --> 00:49:22,970
I didn't do anything.
665
00:49:22,977 --> 00:49:25,810
- I did well, right? - Yes. Thank you.
666
00:49:25,813 --> 00:49:28,035
I now believe you were once a reporter.
667
00:49:28,115 --> 00:49:30,010
I told you countless times. Do you only believe me now?
668
00:49:30,017 --> 00:49:31,805
I'm a skeptical person.
669
00:49:34,521 --> 00:49:36,150
Jin Hyuk, did you cook with her?
670
00:49:36,156 --> 00:49:38,250
No, I only helped with preparing the ingredients.
671
00:49:38,258 --> 00:49:40,255
That's actually more work.
672
00:49:40,661 --> 00:49:42,060
That's how it is.
673
00:49:42,062 --> 00:49:45,285
If you're a rookie, all you do is peel onions at a restaurant.
674
00:49:45,499 --> 00:49:46,860
Is this a time to compliment each other?
675
00:49:46,867 --> 00:49:48,400
"You did all the work, Ms. Cha."
676
00:49:48,402 --> 00:49:50,800
"No, Jin Hyuk. Your work was harder." Gosh.
677
00:49:50,804 --> 00:49:52,330
I told you we should just eat out.
678
00:49:52,339 --> 00:49:54,000
It's my wish. Is it that hard for you to comply?
679
00:49:54,008 --> 00:49:55,140
What wish? Is this your wish?
680
00:49:55,142 --> 00:49:57,410
To eat bean paste stew? Having a Korean set menu?
681
00:49:57,411 --> 00:49:58,970
It feels more like a Korean course meal.
682
00:49:58,979 --> 00:50:01,280
Fine. You two are perfect for each other.
683
00:50:01,281 --> 00:50:03,845
If you're jealous, just get married.
684
00:50:04,518 --> 00:50:05,980
Let's eat.
685
00:50:05,986 --> 00:50:07,615
Thank you for the meal.
686
00:50:10,791 --> 00:50:12,315
Let me see.
687
00:50:15,596 --> 00:50:17,585
This tastes good.
688
00:50:18,232 --> 00:50:20,995
Don't you think her wish is a bit too simple, Mr. Nam?
689
00:50:21,235 --> 00:50:23,055
It's not simple.
690
00:50:23,871 --> 00:50:26,170
To me, this was difficult.
691
00:50:26,173 --> 00:50:28,065
Cooking, or talking to us?
692
00:50:29,143 --> 00:50:30,640
Preparing food...
693
00:50:30,644 --> 00:50:33,840
for the people I cared about and sharing it at this table...
694
00:50:33,847 --> 00:50:35,535
was difficult for me.
695
00:50:35,682 --> 00:50:37,605
Isn't that good enough for a wish?
696
00:50:46,393 --> 00:50:48,115
Honestly, I was a bit upset.
697
00:50:48,495 --> 00:50:49,930
Why? About what?
698
00:50:49,930 --> 00:50:53,060
This is my first time coming here since Ms. Cha moved in here.
699
00:50:53,067 --> 00:50:55,630
How long has it been? It's been years already.
700
00:50:55,636 --> 00:50:57,530
If she suddenly invited me to dinner now,
701
00:50:57,538 --> 00:50:59,265
would I feel upset or not?
702
00:50:59,573 --> 00:51:03,140
If it were me, I wouldn't be so upset.
703
00:51:03,143 --> 00:51:06,335
You asked the wrong person. You should've asked me.
704
00:51:06,447 --> 00:51:08,980
I know how you feel. I should've invited you sooner.
705
00:51:08,982 --> 00:51:11,745
Enjoy your dinner, and let go of your grudge now.
706
00:51:11,752 --> 00:51:15,575
Still, I never imagined eating like this, and it feels nice.
707
00:51:16,123 --> 00:51:18,815
You're changing so much. Take your time.
708
00:51:19,026 --> 00:51:22,515
Do you think she's changing? She's just coming back.
709
00:51:22,529 --> 00:51:26,125
Don't invite me and Mr. Nam together now. He's so annoying.
710
00:51:26,834 --> 00:51:29,425
Aren't you dressed too comfortably?
711
00:51:29,937 --> 00:51:31,330
We're eating at home.
712
00:51:31,338 --> 00:51:34,765
Shouldn't I be dressed comfortably then?
713
00:51:34,875 --> 00:51:37,440
Give me something to change into. I want to eat comfortably too.
714
00:51:37,444 --> 00:51:39,110
I'll give it to you later. Let's eat first.
715
00:51:39,113 --> 00:51:40,410
Do you have anything for Mr. Nam?
716
00:51:40,414 --> 00:51:43,035
Do you think I'd feel comfortable if I wore Soo Hyun's clothes?
717
00:51:45,519 --> 00:51:47,045
That's true.
718
00:51:58,365 --> 00:52:01,225
Are you sure Ms. Cha can't come because of work?
719
00:52:01,235 --> 00:52:03,070
Dae Chan asked Secretary Jang...
720
00:52:03,070 --> 00:52:05,465
to fill in a shift for me.
721
00:52:43,744 --> 00:52:45,405
Are you going somewhere?
722
00:52:45,746 --> 00:52:47,210
Next door.
723
00:52:47,214 --> 00:52:49,905
This tangerine syrup is very tasty.
724
00:52:55,923 --> 00:52:57,090
It's cold, come inside.
725
00:52:57,090 --> 00:53:00,660
No, that's fine. I have to go right away.
726
00:53:00,661 --> 00:53:01,960
I see.
727
00:53:01,962 --> 00:53:04,485
- Dae Chan. - Yes?
728
00:53:05,599 --> 00:53:11,130
Can you please give this to that secretary?
729
00:53:11,138 --> 00:53:13,040
- Do you mean Secretary Jang? - Yes.
730
00:53:13,040 --> 00:53:14,735
What is this?
731
00:53:16,143 --> 00:53:19,305
Ask her to give it to Ms. Cha.
732
00:53:19,313 --> 00:53:21,635
- Ms. Cha? - Yes.
733
00:53:22,749 --> 00:53:24,605
And please...
734
00:53:24,885 --> 00:53:29,515
don't say anything about this to Jin Hyuk and Jin Myung, okay?
735
00:53:30,023 --> 00:53:31,945
Okay, I won't.
736
00:53:32,793 --> 00:53:34,620
- It's cold. Go back in. - Okay.
737
00:53:34,628 --> 00:53:38,485
(Chan's Moon Snails)
738
00:53:51,378 --> 00:53:54,335
- Give it to me. I'll do it. - It's almost done already.
739
00:54:02,856 --> 00:54:06,515
It was such a hectic day. I'm exhausted.
740
00:54:17,838 --> 00:54:21,595
This feels like my spot now. This house feels comfortable too.
741
00:54:22,876 --> 00:54:26,905
Your room seemed more comfortable to me. And cozy.
742
00:54:27,180 --> 00:54:28,680
My room is nice too.
743
00:54:28,682 --> 00:54:31,275
It's small, so we'll have to stick close to each other.
744
00:54:31,652 --> 00:54:34,575
We're stuck together now too.
745
00:54:40,227 --> 00:54:44,225
Do you know I'm busy staying within a 10-cm radius from you?
746
00:54:45,465 --> 00:54:47,025
I know.
747
00:54:47,200 --> 00:54:50,425
You came to me first today and helped me out.
748
00:54:51,171 --> 00:54:52,725
You're so reliable.
749
00:54:54,107 --> 00:54:55,695
If I'm reliable,
750
00:54:56,910 --> 00:54:58,635
why aren't you answering me?
751
00:54:59,746 --> 00:55:01,275
About what?
752
00:55:02,015 --> 00:55:03,575
I asked you...
753
00:55:04,151 --> 00:55:07,175
to stay by my side for a long, long time.
754
00:55:09,656 --> 00:55:11,415
But you kept avoiding answering me.
755
00:55:40,087 --> 00:55:43,785
I'm quite good at making Italian food.
756
00:55:44,291 --> 00:55:46,785
See. You're avoiding it again.
757
00:55:47,794 --> 00:55:49,715
I can even make Chinese.
758
00:55:49,930 --> 00:55:51,925
And some Japanese as well.
759
00:55:57,537 --> 00:55:59,965
I learned how to cook all those menus...
760
00:56:01,441 --> 00:56:03,135
when I was a family member of Taegyeong.
761
00:56:16,757 --> 00:56:18,315
So what?
762
00:56:19,326 --> 00:56:21,285
It's nice to be a good cook.
763
00:56:24,097 --> 00:56:25,655
Jin Hyuk.
764
00:56:28,502 --> 00:56:32,395
Ever since I went to your home that night,
765
00:56:33,540 --> 00:56:35,265
I keep dreaming.
766
00:56:36,309 --> 00:56:38,065
I want to be...
767
00:56:38,712 --> 00:56:41,205
happy with you in that house too.
768
00:56:44,284 --> 00:56:46,205
That will become true one day.
769
00:56:50,490 --> 00:56:52,485
But something keeps pulling me back.
770
00:56:53,527 --> 00:56:55,255
My memories...
771
00:56:55,829 --> 00:56:57,585
and my past.
772
00:57:01,668 --> 00:57:04,395
I'm holding a beautiful bouquet...
773
00:57:05,038 --> 00:57:07,435
and standing in front of you...
774
00:57:08,208 --> 00:57:09,865
in my dreams.
775
00:57:10,510 --> 00:57:12,035
But...
776
00:57:13,847 --> 00:57:18,375
I don't know if I'm even allowed to dream about that.
777
00:57:22,522 --> 00:57:25,215
Maybe I'm being too greedy.
778
00:57:26,359 --> 00:57:27,955
And it makes me a little confused.
779
00:57:57,457 --> 00:58:01,885
I met this woman in Cuba.
780
00:58:02,662 --> 00:58:04,555
I didn't know her name...
781
00:58:04,798 --> 00:58:06,825
or what kind of person she was.
782
00:58:07,534 --> 00:58:09,095
But...
783
00:58:10,003 --> 00:58:12,025
the first day we met,
784
00:58:14,407 --> 00:58:18,605
I wondered if she had a boyfriend.
785
00:58:21,515 --> 00:58:23,335
I hoped she didn't.
786
00:58:28,755 --> 00:58:30,915
The person named Cha Soo Hyun...
787
00:58:32,726 --> 00:58:34,615
is the same person from that day.
788
00:58:38,198 --> 00:58:39,755
The first person...
789
00:58:41,301 --> 00:58:43,965
who left a deep impression on my heart.
790
00:58:49,843 --> 00:58:54,235
What you experienced in the past is not important to me.
791
00:58:57,517 --> 00:59:00,245
That's because Cha Soo Hyun is the one person I love.
792
00:59:03,657 --> 00:59:05,345
I just want...
793
00:59:06,593 --> 00:59:09,385
to be with you every day.
794
00:59:13,733 --> 00:59:16,225
That's what I wish for every day.
795
00:59:26,413 --> 00:59:28,875
Could we make that happen?
796
00:59:31,618 --> 00:59:33,545
Will you make it possible?
797
00:59:36,356 --> 00:59:38,545
Let's make it possible.
798
01:00:31,177 --> 01:00:33,635
Can you have these flowers preserved?
799
01:00:34,381 --> 01:00:36,975
Freezer? What's that?
800
01:00:37,150 --> 01:00:39,310
I hear they use chemicals to...
801
01:00:39,319 --> 01:00:41,380
preserve flowers these days.
802
01:00:41,388 --> 01:00:44,545
I see. I think I heard of that. I'll take those then.
803
01:00:46,092 --> 01:00:47,615
What's that?
804
01:00:48,094 --> 01:00:49,420
Oh, this.
805
01:00:49,429 --> 01:00:52,955
Mr. Kim Jin Hyuk's mother wanted you to have it.
806
01:00:53,667 --> 01:00:55,300
I didn't receive it myself.
807
01:00:55,301 --> 01:00:58,425
The owner of Chan's Moon Snails delivered it.
808
01:00:58,538 --> 01:01:00,095
All right.
809
01:01:21,828 --> 01:01:24,885
I'm sorry for contacting you like this.
810
01:01:25,065 --> 01:01:27,725
I wish to meet you, but I don't know how I can.
811
01:01:27,734 --> 01:01:30,600
I'd appreciate it if you called this number.
812
01:01:30,603 --> 01:01:33,495
I know you're busy, so I apologize in advance.
813
01:01:56,629 --> 01:01:58,885
I'm sure you were surprised...
814
01:01:59,065 --> 01:02:01,095
that I contacted you.
815
01:02:01,167 --> 01:02:04,970
It's all right. I received the tangerine syrup you sent.
816
01:02:04,971 --> 01:02:06,600
Thank you.
817
01:02:06,606 --> 01:02:08,165
Right.
818
01:02:35,368 --> 01:02:36,955
You see,
819
01:02:38,204 --> 01:02:41,835
I'm not one to beat around the bushes.
820
01:02:42,242 --> 01:02:44,605
You can say what's on your mind.
821
01:02:47,247 --> 01:02:48,905
Ms. Cha,
822
01:02:51,151 --> 01:02:52,875
I'm sorry.
823
01:02:54,187 --> 01:02:55,875
I really am.
824
01:02:58,925 --> 01:03:01,115
But please...
825
01:03:02,328 --> 01:03:05,325
end things with my son.
826
01:03:10,136 --> 01:03:13,395
My neighbor came by to ask...
827
01:03:14,140 --> 01:03:18,165
if Jin Hyuk could help her son get hired at Donghwa Hotel.
828
01:03:18,778 --> 01:03:22,705
I sent her away saying that it was preposterous.
829
01:03:23,850 --> 01:03:26,645
However, this is what my neighbors think.
830
01:03:27,520 --> 01:03:29,615
They think...
831
01:03:30,190 --> 01:03:32,945
that Jin Hyuk wasn't hired through official channels.
832
01:03:33,693 --> 01:03:36,415
They're saying that his relationship with you...
833
01:03:36,763 --> 01:03:39,055
is what got him the job.
834
01:03:39,833 --> 01:03:43,895
That's not the case though, is it?
835
01:03:48,875 --> 01:03:51,065
There's no doubt about it,
836
01:03:51,911 --> 01:03:54,705
but we now have to explain that to people.
837
01:04:03,790 --> 01:04:05,485
Ms. Cha,
838
01:04:06,359 --> 01:04:09,385
I know you must be very upset.
839
01:04:10,797 --> 01:04:12,555
You see,
840
01:04:13,166 --> 01:04:15,460
I just want my family to be as we have been...
841
01:04:15,468 --> 01:04:17,365
and live...
842
01:04:17,470 --> 01:04:20,525
a quiet and happy life.
843
01:04:21,474 --> 01:04:23,710
But someone in your position...
844
01:04:23,710 --> 01:04:25,735
wouldn't...
845
01:04:29,816 --> 01:04:33,675
Well, you won't marry my son anyway, right?
846
01:04:37,123 --> 01:04:40,315
Dating doesn't always lead to marriage.
847
01:04:41,594 --> 01:04:43,655
However, Ms. Cha,
848
01:04:44,497 --> 01:04:46,625
you...
849
01:04:47,333 --> 01:04:50,455
and my son are from two different worlds.
850
01:04:56,242 --> 01:04:58,665
I'm not a very understanding person.
851
01:05:00,113 --> 01:05:01,975
So I've been feeling anxious...
852
01:05:02,448 --> 01:05:05,105
and extremely agonized.
853
01:05:07,053 --> 01:05:11,045
I'm worried that my son will have his heart broken...
854
01:05:11,925 --> 01:05:15,455
and be gossiped about for a long time.
855
01:05:16,129 --> 01:05:17,685
It's...
856
01:05:18,131 --> 01:05:20,525
killing me inside.
857
01:05:24,003 --> 01:05:25,695
Ms. Cha,
858
01:05:27,807 --> 01:05:30,905
I'm really sorry about this.
859
01:05:32,378 --> 01:05:35,435
But please... Please...
860
01:05:35,581 --> 01:05:38,775
break up with my son.
861
01:06:17,557 --> 01:06:19,915
I can no longer imagine...
862
01:06:20,126 --> 01:06:22,415
living without you.
863
01:06:23,563 --> 01:06:27,225
Let's live together for a really long time.
864
01:06:28,534 --> 01:06:31,995
I love you, Soo Hyun.
865
01:07:22,755 --> 01:07:26,385
(Encounter)
866
01:07:26,826 --> 01:07:29,360
I truly care about Ms. Cha.
867
01:07:29,362 --> 01:07:31,130
I wonder...
868
01:07:31,130 --> 01:07:33,930
how long these flowers will last before withering.
869
01:07:33,933 --> 01:07:36,225
I'm only saying that because I'm jealous.
870
01:07:36,736 --> 01:07:39,825
It wasn't about you, so don't get the wrong idea.
871
01:07:40,606 --> 01:07:43,870
If I end up disrupting the normal life and happiness...
872
01:07:43,876 --> 01:07:46,005
of Jin Hyuk's family,
873
01:07:46,112 --> 01:07:48,235
that'll be wrong of me.
874
01:07:48,347 --> 01:07:51,345
Woo Suk, you taught me a lot.
875
01:07:51,451 --> 01:07:53,605
I now know how to part ways.
63118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.