All language subtitles for Encounter.E13.190116.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,308 --> 00:00:27,065 Ms. Cha is here. 2 00:00:27,110 --> 00:00:29,710 You should welcome her inside. Why are you all just standing there? 3 00:00:29,713 --> 00:00:31,205 Come inside. 4 00:00:31,515 --> 00:00:32,980 Come inside. 5 00:00:32,983 --> 00:00:34,650 Thank you for inviting me over. 6 00:00:34,651 --> 00:00:36,580 I'm not sure if it's okay for me to be here. 7 00:00:36,586 --> 00:00:39,645 We just wanted to have dinner with you. Don't feel too pressured. 8 00:00:40,190 --> 00:00:42,750 I didn't know what I should get. 9 00:00:42,759 --> 00:00:45,255 Gosh, you didn't have to get us anything. 10 00:00:45,295 --> 00:00:48,125 I didn't even cook anything fancy. 11 00:00:49,466 --> 00:00:51,795 - Come this way. - Okay. 12 00:00:54,071 --> 00:00:57,565 My goodness. I forgot to bring rice. 13 00:00:57,641 --> 00:00:59,335 I should get some rice. 14 00:01:05,449 --> 00:01:10,105 (Episode 13) 15 00:01:19,729 --> 00:01:21,985 Ms. Cha's car has arrived. 16 00:01:23,433 --> 00:01:24,800 - Ms. Cha. - Ms. Cha. 17 00:01:24,801 --> 00:01:26,630 - Please comment. - Ms. Cha. 18 00:01:26,636 --> 00:01:27,830 - Ms. Cha. - She's coming out. 19 00:01:27,838 --> 00:01:30,465 - Ms. Cha. - Ms. Cha. Ms. Cha. 20 00:01:30,740 --> 00:01:32,200 - Ms. Cha Soo Hyun. - Start shooting. 21 00:01:32,209 --> 00:01:33,570 - Ms. Cha. - Please look over here. 22 00:01:33,577 --> 00:01:34,940 Please look up! 23 00:01:34,945 --> 00:01:36,940 - What? - What's this? 24 00:01:36,947 --> 00:01:39,680 Ms. Cha has another appointment, so she's unable to attend. 25 00:01:39,683 --> 00:01:42,205 I came here to inform you in person. 26 00:01:42,552 --> 00:01:43,950 I understand. 27 00:01:43,954 --> 00:01:45,850 I'll pass on the message. 28 00:01:45,856 --> 00:01:47,485 Okay. Bye. 29 00:01:58,235 --> 00:01:59,700 This is what I was craving. 30 00:01:59,703 --> 00:02:03,125 Your braised kimchi is so delicious. 31 00:02:04,441 --> 00:02:06,765 - Isn't it good, Ms. Cha? - Yes. 32 00:02:07,177 --> 00:02:09,105 It's delicious, Mother. 33 00:02:09,613 --> 00:02:11,710 I'm... I'm so glad. 34 00:02:11,715 --> 00:02:14,105 Please help yourself. 35 00:02:14,518 --> 00:02:16,675 Please speak comfortably to me. 36 00:02:17,454 --> 00:02:19,680 If you want them to speak to you comfortably, 37 00:02:19,689 --> 00:02:21,415 maybe we should play a game. 38 00:02:21,558 --> 00:02:23,690 - It'll help us get closer. - Just eat. 39 00:02:23,693 --> 00:02:25,315 Okay. 40 00:02:25,428 --> 00:02:26,960 Gosh. 41 00:02:26,963 --> 00:02:28,430 This is a problem. 42 00:02:28,431 --> 00:02:31,460 I'm going to end up eating two bowls of rice. 43 00:02:31,468 --> 00:02:35,300 Did you also make this pickled plum? 44 00:02:35,305 --> 00:02:38,040 - Well? - Yes, I... 45 00:02:38,041 --> 00:02:39,970 made it this spring. 46 00:02:39,976 --> 00:02:42,835 It turned out really good this year. 47 00:02:43,446 --> 00:02:45,880 You made this yourself too? 48 00:02:45,882 --> 00:02:47,545 That's amazing. 49 00:02:48,185 --> 00:02:49,480 Gosh, not at all. 50 00:02:49,486 --> 00:02:52,145 My mom's also good at making fruit syrups. 51 00:02:52,689 --> 00:02:55,715 It's just a way of using up all the fruits that are going bad. 52 00:02:56,259 --> 00:02:58,190 Isn't Dae Chan's restaurant really busy? Did you finish eating? 53 00:02:58,195 --> 00:03:01,655 His restaurant isn't busy, and I'm going to eat another bowl. 54 00:03:02,866 --> 00:03:04,200 Have your fill. 55 00:03:04,201 --> 00:03:06,955 Dad, why are you so quiet? Are you trying to look cool? 56 00:03:08,939 --> 00:03:10,795 No, I'm not. 57 00:03:11,708 --> 00:03:13,195 Punk. 58 00:03:14,644 --> 00:03:16,335 Just eat. 59 00:03:16,646 --> 00:03:18,775 - Have a lot. - I will. 60 00:03:18,882 --> 00:03:21,775 The braised short ribs are good. 61 00:03:32,329 --> 00:03:34,185 It must be like this every day. 62 00:03:34,931 --> 00:03:36,290 It must be fun... 63 00:03:36,299 --> 00:03:38,960 and comfortable at your house every day. 64 00:03:38,969 --> 00:03:40,430 Am I right? 65 00:03:40,437 --> 00:03:41,965 No. 66 00:03:42,339 --> 00:03:45,635 Sometimes when my parents fight, things can get bloody. 67 00:03:46,743 --> 00:03:48,765 I can't picture that. 68 00:03:51,348 --> 00:03:52,905 Jin Hyuk. 69 00:03:54,417 --> 00:03:56,850 Did you say that the dinner was canceled... 70 00:03:56,853 --> 00:03:59,215 because you thought it'd be uncomfortable for me? 71 00:04:03,026 --> 00:04:06,915 If I were you, I would've asked to skip Taegyeong's event. 72 00:04:07,163 --> 00:04:09,885 I wouldn't have been so considerate. 73 00:04:10,100 --> 00:04:14,525 I'm sure you're feeling uneasy. 74 00:04:18,808 --> 00:04:20,505 As for me, 75 00:04:21,478 --> 00:04:25,105 no matter where you are or who you're meeting, 76 00:04:25,248 --> 00:04:27,445 it doesn't bother me. 77 00:04:27,951 --> 00:04:30,845 All of the years you've led until now... 78 00:04:31,588 --> 00:04:35,345 are all meaningful, and you had your reasons. 79 00:04:36,726 --> 00:04:38,515 No matter what you're doing and wherever you are, 80 00:04:39,029 --> 00:04:41,325 your heart lies with me. 81 00:04:43,967 --> 00:04:45,555 Am I right? 82 00:04:55,545 --> 00:04:57,980 - I was a little awkward, right? - What? 83 00:04:57,981 --> 00:05:01,475 I wonder if your parents felt uncomfortable with me. 84 00:05:02,352 --> 00:05:04,850 You must not know what "awkward" means. 85 00:05:04,854 --> 00:05:06,620 You fit in very well. 86 00:05:06,623 --> 00:05:08,190 I was so surprised. 87 00:05:08,191 --> 00:05:09,620 Really? 88 00:05:09,626 --> 00:05:10,960 "Gosh." 89 00:05:10,960 --> 00:05:13,530 "You made this yourself too?" 90 00:05:13,530 --> 00:05:16,190 - Stop it. - "It's really good, Mother." 91 00:05:16,199 --> 00:05:17,860 Stop that. I didn't act like that. 92 00:05:17,867 --> 00:05:19,400 "That's amazing." 93 00:05:19,402 --> 00:05:20,870 I said, stop it. 94 00:05:20,870 --> 00:05:22,230 "Stop it." 95 00:05:22,238 --> 00:05:25,035 - Hey. Stop it. - "Hey. Stop it." 96 00:05:42,092 --> 00:05:43,715 Get some rest. 97 00:05:44,694 --> 00:05:46,485 Your father... 98 00:05:48,264 --> 00:05:50,155 must be upset. 99 00:06:03,279 --> 00:06:05,475 Hey, that's salty. 100 00:06:05,682 --> 00:06:08,205 Have it with water or rice. 101 00:06:08,218 --> 00:06:10,445 I can't fill up on such things. 102 00:06:10,720 --> 00:06:12,150 I haven't had homemade food in forever. 103 00:06:12,155 --> 00:06:14,015 Then eat it slowly. 104 00:06:14,391 --> 00:06:16,045 Are you here? 105 00:06:16,493 --> 00:06:18,260 Did you see her off? 106 00:06:18,261 --> 00:06:19,690 Of course. 107 00:06:19,696 --> 00:06:22,930 You've officially introduced her to your family. 108 00:06:22,932 --> 00:06:24,795 Does this mean you're going to the next step? 109 00:06:24,801 --> 00:06:27,370 He couldn't stop smiling today. Are you that happy? 110 00:06:27,370 --> 00:06:29,200 Yes. 111 00:06:29,205 --> 00:06:31,740 Gosh, this is too spicy. I'm going to heat up some rice. 112 00:06:31,741 --> 00:06:33,835 I told you to have it with rice. 113 00:06:34,411 --> 00:06:37,210 Hey, about my sister-in-law... 114 00:06:37,213 --> 00:06:38,775 Come on. 115 00:06:38,915 --> 00:06:40,535 I mean Ms. Cha. 116 00:06:41,017 --> 00:06:45,345 I was worried that she might not fit in with our family. 117 00:06:45,822 --> 00:06:47,020 Did you? 118 00:06:47,023 --> 00:06:50,720 Yes, but once I saw her in the same frame, 119 00:06:50,727 --> 00:06:52,215 it looked fine. 120 00:06:54,564 --> 00:06:57,300 I hope Dad and Mom agree with you. 121 00:06:57,300 --> 00:07:01,095 Please. You should only worry about your love life. 122 00:07:01,137 --> 00:07:03,695 - I'm a little worried. - About what? 123 00:07:04,207 --> 00:07:07,410 Dad came to the office once. 124 00:07:07,410 --> 00:07:10,735 - What did he say? - He asked if it'll be all right. 125 00:07:11,114 --> 00:07:12,640 I asked him to support us. 126 00:07:12,649 --> 00:07:14,145 Good. 127 00:07:14,517 --> 00:07:16,045 What about Mom? 128 00:07:16,920 --> 00:07:18,615 Mom is... 129 00:07:19,289 --> 00:07:20,350 I'm not sure. 130 00:07:20,356 --> 00:07:22,750 Mom looked really surprised today. 131 00:07:22,759 --> 00:07:26,290 It kind of feels like the calm before the storm. 132 00:07:26,296 --> 00:07:29,760 That's why I'm scared to ask her. 133 00:07:29,766 --> 00:07:30,960 Should I ask her? 134 00:07:30,967 --> 00:07:34,465 It's okay. It's my business. I should speak to her. 135 00:07:36,406 --> 00:07:38,600 - What about you? - About what? 136 00:07:38,608 --> 00:07:42,510 - Don't your friends bother you? - My gosh. 137 00:07:42,512 --> 00:07:43,940 Don't think about every little detail. 138 00:07:43,947 --> 00:07:45,440 You can't live that way. 139 00:07:45,448 --> 00:07:46,950 It's what you decided. 140 00:07:46,950 --> 00:07:49,145 Why do you care what other people think? 141 00:07:50,119 --> 00:07:53,350 So? When's the wedding? 142 00:07:53,356 --> 00:07:55,890 Are you serious? I can't speak to you. 143 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 Why? You date, then you register your marriage. 144 00:07:59,028 --> 00:08:02,090 Jin Hyuk, are you going to register your marriage first? 145 00:08:02,098 --> 00:08:03,860 Come on. You two... 146 00:08:03,867 --> 00:08:06,555 get along so well. Good luck with the moon snails. 147 00:08:07,237 --> 00:08:10,130 I haven't had home food in so long. 148 00:08:10,139 --> 00:08:12,070 - It's hot. - Do you want some too? 149 00:08:12,075 --> 00:08:13,440 My mom's braised kimchi is really good. 150 00:08:13,443 --> 00:08:15,235 I love it. 151 00:09:04,294 --> 00:09:06,915 I pleaded, but in the end... 152 00:09:07,297 --> 00:09:08,560 Just look at this article. 153 00:09:08,565 --> 00:09:11,100 It says it's the end of Taegyeong and Congressman Cha Jong Hyun's... 154 00:09:11,100 --> 00:09:12,200 long relationship. 155 00:09:12,201 --> 00:09:13,400 It's making headlines. 156 00:09:13,403 --> 00:09:15,470 Sit down. Let's have breakfast. 157 00:09:15,471 --> 00:09:18,035 Why are you hung up on the past? 158 00:09:18,241 --> 00:09:20,565 You can eat by yourself. 159 00:09:33,690 --> 00:09:35,885 You must've been very upset. 160 00:09:37,327 --> 00:09:41,285 No, ma'am. I fully understand your position. 161 00:09:41,564 --> 00:09:43,455 Thank you. 162 00:09:43,967 --> 00:09:46,895 I asked to see you because there will be a board meeting... 163 00:09:47,070 --> 00:09:49,670 in regards to extending Cha Soo Hyun's term. 164 00:09:49,672 --> 00:09:51,340 Yes, that's right. 165 00:09:51,341 --> 00:09:53,000 Try to persuade the majority. 166 00:09:53,009 --> 00:09:55,410 Take this opportunity to bring her down, 167 00:09:55,411 --> 00:09:59,335 then get Jung Woo Suk to become the sole CEO. 168 00:10:02,552 --> 00:10:06,180 In order to do that, I need to know that the board members... 169 00:10:06,189 --> 00:10:08,250 on our side will be guaranteed to win. 170 00:10:08,257 --> 00:10:10,220 It's already been sorted. 171 00:10:10,226 --> 00:10:12,515 All you have to do is hold the board meeting. 172 00:10:13,630 --> 00:10:16,985 Yes, ma'am. I'll proceed with it that way. 173 00:10:29,579 --> 00:10:31,235 I need the legal department... 174 00:10:31,948 --> 00:10:35,875 to start right away on our plan to reclaim Donghwa Hotel. 175 00:10:39,188 --> 00:10:43,015 Congressman Cha isn't someone we have to mind anymore. 176 00:10:43,226 --> 00:10:47,485 Make sure to get Donghwa Hotel back. 177 00:10:54,404 --> 00:10:56,270 There were a few of the same model, 178 00:10:56,272 --> 00:10:57,800 but it took a while for me to find one... 179 00:10:57,807 --> 00:10:59,835 that was produced in the same year. 180 00:11:00,977 --> 00:11:03,365 It must have been difficult. Thank you. 181 00:11:05,314 --> 00:11:08,950 Will Congressman Cha be okay? 182 00:11:08,951 --> 00:11:11,580 Taegyeong will start giving both sides a hard time. 183 00:11:11,587 --> 00:11:14,150 They'll proceed with the lawsuit... 184 00:11:14,157 --> 00:11:16,045 to take back Donghwa Hotel. 185 00:11:16,659 --> 00:11:20,355 That's what they live for. Don't mind them. 186 00:11:21,164 --> 00:11:22,755 Okay. 187 00:11:48,291 --> 00:11:51,360 Do we have print advertisements for the wedding promotion event? 188 00:11:51,360 --> 00:11:52,960 They will be included in the second quarter magazine... 189 00:11:52,962 --> 00:11:55,330 of Donghwa Hotel and another luxury brand magazine. 190 00:11:55,331 --> 00:11:56,760 Let's take some great pictures. 191 00:11:56,766 --> 00:11:59,700 We have to make everyone want to have weddings at Donghwa Hotel. 192 00:11:59,702 --> 00:12:00,770 Okay, Mrs. Kim. 193 00:12:00,770 --> 00:12:03,940 How many wedding planning agencies have we narrowed it down to? 194 00:12:03,940 --> 00:12:06,940 Based on your requirements, I have narrowed it down to three. 195 00:12:06,943 --> 00:12:10,810 Out of them, let's choose one with the most hotel wedding experience. 196 00:12:10,813 --> 00:12:11,910 Okay. 197 00:12:11,914 --> 00:12:16,345 When spring arrives, the wedding season will be in full bloom. 198 00:12:16,552 --> 00:12:19,320 And I'll start going broke again. 199 00:12:19,322 --> 00:12:21,390 Do you attend all your friend's weddings? 200 00:12:21,390 --> 00:12:22,890 Just in case. 201 00:12:22,892 --> 00:12:26,160 I might look bad if no one comes to my wedding. 202 00:12:26,162 --> 00:12:28,185 I'm thinking of it as an investment. 203 00:12:29,398 --> 00:12:33,695 Who was in charge of the modeling agency last time? 204 00:12:33,803 --> 00:12:35,395 Mr. Lee. 205 00:12:37,540 --> 00:12:39,095 Mr. Lee? 206 00:12:42,078 --> 00:12:44,335 - Yes? - Were you in charge... 207 00:12:44,380 --> 00:12:47,710 No. Why don't we let Mr. Park handle that agency from now on? 208 00:12:47,717 --> 00:12:51,050 You don't seem well lately, and we can't have any mistakes. 209 00:12:51,053 --> 00:12:54,390 It's fine. I'll continue to handle it. 210 00:12:54,390 --> 00:12:56,490 - Will you be all right? - Yes. 211 00:12:56,492 --> 00:12:59,860 Okay. Let's decide on the concept after discussing with... 212 00:12:59,862 --> 00:13:01,490 the photographer and wedding planner. 213 00:13:01,497 --> 00:13:03,085 - Okay. - Okay. 214 00:13:03,900 --> 00:13:07,025 The wedding planner's name is Irene... 215 00:13:36,732 --> 00:13:39,125 Dad, I did something reckless. 216 00:13:39,635 --> 00:13:41,665 I feel so sorry to you. 217 00:13:42,071 --> 00:13:43,825 You did a good job. 218 00:13:44,440 --> 00:13:47,135 Lately, I look at you and learn from you. 219 00:13:47,243 --> 00:13:49,905 But the election is just around the corner. 220 00:13:50,346 --> 00:13:54,350 Soo Hyun, it's a bit early to explain everything honestly... 221 00:13:54,350 --> 00:13:57,345 so I'm being a bit cautious. 222 00:13:58,387 --> 00:14:01,450 But from now on, don't be surprised when you see... 223 00:14:01,457 --> 00:14:04,515 what kind of path I take as a politician. 224 00:14:04,861 --> 00:14:09,085 Also, never think that what I do is because of you. 225 00:14:09,265 --> 00:14:11,455 What do you mean? 226 00:14:12,335 --> 00:14:15,295 I'm saying, we should begin to live properly. 227 00:14:15,504 --> 00:14:18,340 You should live your life happily... 228 00:14:18,341 --> 00:14:21,705 and I'll also live properly too. 229 00:15:10,259 --> 00:15:11,855 (Soo Hyun) 230 00:15:30,079 --> 00:15:32,005 Is the camera broken? 231 00:15:32,481 --> 00:15:35,275 This camera is from Jeonju. 232 00:15:35,484 --> 00:15:37,275 What? Jeonju? 233 00:15:37,553 --> 00:15:39,420 I had quite a hard time... 234 00:15:39,422 --> 00:15:42,515 looking for a camera that was produced in the same year. 235 00:15:42,591 --> 00:15:44,615 It's the same model too. 236 00:15:44,760 --> 00:15:46,415 I feel very proud right now. 237 00:15:48,097 --> 00:15:49,530 Come on. 238 00:15:49,532 --> 00:15:52,260 An expert should check it out. Stay right there. 239 00:15:52,268 --> 00:15:53,760 I want to go and see with my own eyes. 240 00:15:53,769 --> 00:15:55,625 I'll show it to you tomorrow at work. 241 00:15:55,638 --> 00:15:57,695 This is so frustrating. 242 00:15:57,707 --> 00:16:00,140 It's like when your dad brings home a gift and says, 243 00:16:00,142 --> 00:16:01,740 "Just look at it and play with it tomorrow." 244 00:16:01,744 --> 00:16:04,405 Then I can't even get any sleep all night. 245 00:16:04,780 --> 00:16:07,675 I never said I would give it to you. 246 00:16:13,022 --> 00:16:15,890 What are you going to do with two identical cameras? 247 00:16:15,891 --> 00:16:18,215 Why do you keep teasing me? 248 00:16:19,261 --> 00:16:22,385 It's funny to see you react whenever I tease you. 249 00:16:22,965 --> 00:16:26,395 Okay. You can't wait to see the camera, can you? 250 00:16:26,469 --> 00:16:28,670 Do you think I want to see the camera more... 251 00:16:28,671 --> 00:16:31,295 or you more? 252 00:16:33,009 --> 00:16:35,505 - Where are you? - At work. 253 00:16:35,611 --> 00:16:37,235 Still? 254 00:16:38,347 --> 00:16:40,205 You're working late. 255 00:16:41,684 --> 00:16:44,575 The CEO should go to give you some energy. 256 00:16:44,653 --> 00:16:46,615 I'll be waiting then. 257 00:16:46,822 --> 00:16:49,015 (Gopchang) 258 00:16:57,333 --> 00:16:58,925 It's all cooked. 259 00:16:59,468 --> 00:17:01,195 Dip it in the sauce and try it. 260 00:17:08,244 --> 00:17:11,240 There are more than a million things I like about meeting you, 261 00:17:11,247 --> 00:17:13,480 and one of them is experiencing something mysterious. 262 00:17:13,482 --> 00:17:14,650 Mysterious? 263 00:17:14,650 --> 00:17:17,050 Chicken feet, gizzards, gopchang. 264 00:17:17,053 --> 00:17:18,480 They're all mysterious to me. 265 00:17:18,487 --> 00:17:20,975 But after you eat them, don't you feel like... 266 00:17:21,424 --> 00:17:23,145 they've suddenly gotten familiar? 267 00:17:23,225 --> 00:17:25,055 There's something you should know. 268 00:17:25,694 --> 00:17:28,590 I'm usually very picky with menus... 269 00:17:28,597 --> 00:17:31,560 but I never say no to anything you want to eat... 270 00:17:31,567 --> 00:17:33,060 and always enjoy them. 271 00:17:33,069 --> 00:17:35,695 I know. You look even prettier when you do that. 272 00:17:37,940 --> 00:17:39,895 Here it is. You should eat up. 273 00:17:42,011 --> 00:17:43,770 Show it to me now. 274 00:17:43,779 --> 00:17:45,835 Isn't there something more after finishing gopchang? 275 00:17:46,382 --> 00:17:48,050 You can really eat more? 276 00:17:48,050 --> 00:17:50,045 This is my first meal today. 277 00:17:50,619 --> 00:17:52,750 - Can we get some fried rice? - Okay. 278 00:17:52,755 --> 00:17:55,485 Good, fried rice is the perfect way to go. 279 00:17:55,791 --> 00:17:59,255 Show it to me before we eat rice. You're being so mean. 280 00:18:00,763 --> 00:18:02,785 I shouldn't get any grease on this. 281 00:18:14,009 --> 00:18:16,465 This is incredible. 282 00:18:16,512 --> 00:18:19,435 I know it's the same since it's the identical model, 283 00:18:21,450 --> 00:18:23,005 but it feels strange. 284 00:18:24,153 --> 00:18:26,415 Is it because it's a device that captures sincerity? 285 00:18:26,489 --> 00:18:29,485 It's because I sincerely tried hard to find this model. 286 00:18:32,461 --> 00:18:33,820 It must've been tough. 287 00:18:33,829 --> 00:18:35,455 Where did you find it? 288 00:18:35,664 --> 00:18:38,495 It was quite difficult. I'll explain the details later. 289 00:18:38,968 --> 00:18:41,125 I'll ask Secretary Jang later. 290 00:18:44,306 --> 00:18:45,995 Aren't we going to eat fried rice? 291 00:18:48,878 --> 00:18:51,605 You said you wanted to see me more than the camera. 292 00:18:54,517 --> 00:18:56,845 Do you sprinkle seaweed flake on top of your fried rice? 293 00:19:01,190 --> 00:19:02,990 - This much? - A little more. 294 00:19:02,992 --> 00:19:05,485 - Okay. - That's enough. 295 00:19:08,864 --> 00:19:10,425 Enjoy it. 296 00:19:17,072 --> 00:19:20,240 Whose number? Mr. Lee Jin Ho? 297 00:19:20,242 --> 00:19:23,570 Yes. I checked the number Mr. Nam gave me, 298 00:19:23,579 --> 00:19:25,905 and it turned out to be Mr. Lee from the PR Team. 299 00:19:30,052 --> 00:19:31,745 Shall I call him up now? 300 00:19:32,655 --> 00:19:34,275 Leave it. 301 00:19:34,690 --> 00:19:37,985 - But we found proof... - We don't have to rush. 302 00:19:39,528 --> 00:19:41,115 Thank you. 303 00:19:42,298 --> 00:19:43,885 Okay. 304 00:20:07,590 --> 00:20:09,315 How about a cup of tea? 305 00:20:13,462 --> 00:20:15,085 This tastes like green tea. 306 00:20:15,731 --> 00:20:18,095 Eating this is the same as drinking a cup of tea. 307 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 Did Mr. Park give that to you? 308 00:20:20,202 --> 00:20:23,525 Mr. Park's taste is like a child, and he doesn't like green tea. 309 00:20:30,279 --> 00:20:32,410 I came to talk to you about something serious, 310 00:20:32,414 --> 00:20:35,505 but it doesn't seem serious now with candy in my mouth. 311 00:20:35,884 --> 00:20:37,480 You can still tell me. 312 00:20:37,486 --> 00:20:41,245 If you don't, I won't be able to concentrate on work all afternoon. 313 00:20:41,390 --> 00:20:42,850 I'm going to tell Mrs. Kim. 314 00:20:42,858 --> 00:20:45,420 That you're getting distracted and not focusing on work. 315 00:20:45,427 --> 00:20:48,725 Gosh, you're the one who called me here. 316 00:20:49,298 --> 00:20:51,755 Okay. I'll tell you. 317 00:20:53,168 --> 00:20:56,625 Someone did something very wrong to me... 318 00:20:56,805 --> 00:20:59,935 and let's say I suffered a lot because of that. 319 00:21:00,109 --> 00:21:02,340 But I found out who that was. 320 00:21:02,344 --> 00:21:04,235 What should I do? 321 00:21:11,620 --> 00:21:16,385 I'm one to forgive people at least once. 322 00:21:19,495 --> 00:21:21,625 We all make mistakes at least once. 323 00:21:25,200 --> 00:21:29,395 I should've known better than to ask someone so generous. 324 00:21:29,705 --> 00:21:32,695 Also, it's just easier to accept the apology. 325 00:21:33,008 --> 00:21:34,200 Once you do, 326 00:21:34,209 --> 00:21:37,665 the burden will now be on the one who apologized. 327 00:21:44,820 --> 00:21:47,115 So much for being so angry all morning. 328 00:21:48,157 --> 00:21:49,885 Why were you upset? 329 00:21:53,362 --> 00:21:57,825 Don't tell me that I did something to apologize for. 330 00:22:01,737 --> 00:22:03,395 Wait, the air seems to have shifted. 331 00:22:09,111 --> 00:22:11,610 Am I supposed to guess what I did to upset you? 332 00:22:11,613 --> 00:22:13,335 Is that it? 333 00:22:13,782 --> 00:22:15,250 Do you feel guilty about something? 334 00:22:15,250 --> 00:22:16,780 I don't, which is why I'm clueless. 335 00:22:16,785 --> 00:22:19,715 - You are guilty about something. - That's not it. 336 00:22:22,925 --> 00:22:24,585 If I'm being honest, 337 00:22:25,027 --> 00:22:29,455 I am guilty for thinking more about you than the job. 338 00:22:29,932 --> 00:22:31,995 I'll apologize for that if I must. 339 00:22:32,468 --> 00:22:34,725 Tell on me to Mrs. Kim then. 340 00:22:36,872 --> 00:22:38,665 You're a model employee. 341 00:22:43,278 --> 00:22:46,805 Do model employees receive a reward? 342 00:22:50,285 --> 00:22:52,980 - Good job. - Not something like that. 343 00:22:52,988 --> 00:22:54,615 Then what? 344 00:22:56,358 --> 00:22:57,885 Something like that. 345 00:23:20,549 --> 00:23:23,175 You don't have to raise your hand like that. 346 00:23:26,922 --> 00:23:29,290 Gosh, you work at a fancy place. 347 00:23:29,291 --> 00:23:30,985 - Why are you here? - What? 348 00:23:31,393 --> 00:23:33,385 Oh, I was just passing by. 349 00:23:33,629 --> 00:23:35,560 - Let's grab a meal. - I ate. 350 00:23:35,564 --> 00:23:38,495 What? Who eats this early? 351 00:23:38,667 --> 00:23:40,595 How about a cup of coffee then? 352 00:23:41,336 --> 00:23:42,825 Gosh. 353 00:23:49,645 --> 00:23:51,565 Here you go. 354 00:23:52,114 --> 00:23:54,310 - Were you in the neighborhood? - What? 355 00:23:54,316 --> 00:23:57,050 What business would a diner owner have here? 356 00:23:57,052 --> 00:24:00,320 I just came to see where you work. 357 00:24:00,322 --> 00:24:02,150 You come by mine all the time. 358 00:24:02,157 --> 00:24:03,620 Don't just call it that. 359 00:24:03,625 --> 00:24:05,660 I work at a hotel, you know. 360 00:24:05,661 --> 00:24:09,225 My bad. Still, we both work in the service industry. 361 00:24:09,398 --> 00:24:10,925 Gosh. 362 00:24:11,600 --> 00:24:15,095 You haven't been around and I missed you. So I came to see you. 363 00:24:15,838 --> 00:24:18,040 Tell me. Did your heart drop right now? 364 00:24:18,040 --> 00:24:20,395 That was quite a good line. 365 00:24:21,143 --> 00:24:23,835 Here. Go ahead. 366 00:24:25,481 --> 00:24:27,810 What on earth are these? 367 00:24:27,816 --> 00:24:31,675 - They represent how I feel. - They're too pretty to eat! 368 00:24:32,020 --> 00:24:35,390 Just come by the diner often after work. 369 00:24:35,390 --> 00:24:37,515 I'd love to have you around. 370 00:24:38,126 --> 00:24:39,655 Goodness. 371 00:24:47,269 --> 00:24:48,530 It's good. 372 00:24:48,537 --> 00:24:51,425 Be honest with me. You haven't had lunch, have you? 373 00:24:51,707 --> 00:24:53,470 I rarely go for any. 374 00:24:53,475 --> 00:24:55,340 Skipping meals isn't good for you. 375 00:24:55,344 --> 00:24:57,940 Next time, I'll bring some food with me. 376 00:24:57,946 --> 00:25:00,210 You're quite the player, aren't you? 377 00:25:00,215 --> 00:25:02,145 I can tell you'd like that. 378 00:25:07,689 --> 00:25:09,945 Have you made up your mind? 379 00:25:11,793 --> 00:25:14,630 First, I'll wait and see how he thinks of all this. 380 00:25:14,630 --> 00:25:16,685 Should I meet with him instead? 381 00:25:16,698 --> 00:25:19,695 Some people get violent when driven into a corner. 382 00:25:40,756 --> 00:25:43,915 What is it that you want, Ms. Cha? 383 00:25:44,893 --> 00:25:47,685 Mr. Lee, you're not whom I'm interested in. 384 00:25:48,430 --> 00:25:52,195 The mastermind of this incident is who I care about. 385 00:25:57,439 --> 00:25:59,265 What do you... 386 00:26:00,242 --> 00:26:01,865 want me to do? 387 00:26:02,711 --> 00:26:05,935 I want to get to the bottom of this incident. 388 00:26:11,119 --> 00:26:13,515 I won't get the legal team involved... 389 00:26:13,522 --> 00:26:15,485 or fire you. 390 00:26:15,524 --> 00:26:19,415 However, I do hope that you'll take action... 391 00:26:19,828 --> 00:26:22,825 in revealing the mastermind of this incident. 392 00:26:25,500 --> 00:26:27,955 Tell the board who it is at the next meeting. 393 00:26:30,339 --> 00:26:31,895 And... 394 00:26:33,375 --> 00:26:35,035 leave for Cuba. 395 00:26:40,549 --> 00:26:42,905 I will have you reassigned to the hotel in Cuba. 396 00:26:51,493 --> 00:26:53,185 Why would you... 397 00:26:53,462 --> 00:26:55,155 At that hotel, 398 00:26:55,564 --> 00:26:59,200 I hope you'll realize the future it holds... 399 00:26:59,201 --> 00:27:01,155 for Donghwa. 400 00:27:08,276 --> 00:27:09,905 Why... 401 00:27:10,812 --> 00:27:12,735 aren't you turning me in? 402 00:27:15,984 --> 00:27:17,745 Because... 403 00:27:19,087 --> 00:27:21,375 we all make mistakes at least once. 404 00:27:44,179 --> 00:27:46,675 I'm Kim Jin Hyuk who's in charge of the planning. 405 00:27:49,551 --> 00:27:51,245 Mrs. Kim, just a second. 406 00:27:51,987 --> 00:27:56,585 The photographer was rushed to the ER due to a stomachache. 407 00:27:57,793 --> 00:27:59,785 What he had for lunch is beyond me. 408 00:28:02,564 --> 00:28:05,200 He just ran off to the emergency room? 409 00:28:05,200 --> 00:28:07,395 Should I take the photos instead? 410 00:28:07,436 --> 00:28:09,430 We'll have to postpone. 411 00:28:09,438 --> 00:28:12,740 We can't if we want to meet the magazine's deadline. 412 00:28:12,741 --> 00:28:15,635 The photographer is headed to Jeju Island next week. 413 00:28:22,517 --> 00:28:24,850 What if Jin Hyuk took the photos? 414 00:28:24,853 --> 00:28:28,245 Nonsense. If it can be anyone random, let me do it. 415 00:28:28,557 --> 00:28:30,150 This isn't the time to joke around. 416 00:28:30,158 --> 00:28:32,020 Jin Hyuk's actually quite good. 417 00:28:32,027 --> 00:28:33,955 He's been taking photos from a young age. 418 00:28:36,698 --> 00:28:39,755 He organized the concept anyway, 419 00:28:40,569 --> 00:28:42,295 so it could be done. 420 00:28:46,508 --> 00:28:48,195 That's great. 421 00:28:48,944 --> 00:28:52,405 Yes, that's it. A little closer, please. 422 00:28:53,982 --> 00:28:56,705 That's great. Good. 423 00:28:57,486 --> 00:28:59,145 Nice. 424 00:29:01,356 --> 00:29:03,120 - Are they taking photos? - Good. 425 00:29:03,125 --> 00:29:05,490 Is a celebrity here? Let me check. 426 00:29:05,494 --> 00:29:08,455 - Right. - Please smile. 427 00:29:08,997 --> 00:29:10,885 I'd love a bigger smile. 428 00:29:13,835 --> 00:29:16,465 Could you get in closer? Good. 429 00:29:16,605 --> 00:29:19,535 You won't believe it. It's Kim Jin Hyuk. 430 00:29:19,841 --> 00:29:21,465 Just a little more. 431 00:29:21,977 --> 00:29:24,305 Good. That's great. 432 00:29:24,513 --> 00:29:26,075 Nice. 433 00:29:26,615 --> 00:29:28,375 Please keep the gaze low. 434 00:29:29,851 --> 00:29:32,275 Yes, that's great. Now face each other. 435 00:29:42,464 --> 00:29:47,055 I wish I could fall asleep like this every day. 436 00:29:50,071 --> 00:29:53,895 It'll happen to us one day, right? 437 00:29:56,444 --> 00:29:59,375 What's this? Why aren't you answering me? 438 00:30:00,549 --> 00:30:03,705 I pictured it in my head, and it was nice. 439 00:30:15,630 --> 00:30:17,185 Hold on a second. 440 00:30:37,352 --> 00:30:39,715 Why is he taking the photos though? 441 00:30:41,022 --> 00:30:45,285 You know, all women look incredible in bridal gowns. 442 00:30:45,961 --> 00:30:48,020 Although, some stand out even more. 443 00:30:48,029 --> 00:30:50,825 You looked incredible in your wedding dress... 444 00:30:53,768 --> 00:30:55,495 I'm sorry. 445 00:30:55,637 --> 00:30:59,735 I just wanted to say how beautiful you were that day. 446 00:31:06,982 --> 00:31:10,075 - I love the photos Jin Hyuk took. - Right? 447 00:31:10,252 --> 00:31:12,250 - Thank you. - I guess Hye In was right. 448 00:31:12,254 --> 00:31:14,415 It's because he used a nice camera. 449 00:31:15,690 --> 00:31:17,820 - Just admit that he's good. - Please clean the boxes. 450 00:31:17,826 --> 00:31:19,690 - Stop making yourself seem pitiful. - You're being pathetic. 451 00:31:19,694 --> 00:31:21,790 Please be careful so that the flowerpots don't break. 452 00:31:21,796 --> 00:31:25,100 Excuse me. 453 00:31:25,100 --> 00:31:26,855 This bouquet... 454 00:32:02,904 --> 00:32:04,070 Were you working? 455 00:32:04,072 --> 00:32:06,440 Yes. Did you eat dinner? 456 00:32:06,441 --> 00:32:08,765 No, I came to eat with you. 457 00:32:10,612 --> 00:32:12,235 I have something to show you. 458 00:32:14,015 --> 00:32:16,650 - Ta-da. - Isn't this the bouquet you used... 459 00:32:16,651 --> 00:32:18,050 during the photoshoot? 460 00:32:18,053 --> 00:32:20,720 Yes, you're right. You saw me taking the photos, right? 461 00:32:20,722 --> 00:32:23,650 The photographer suddenly had to go to the ER, 462 00:32:23,658 --> 00:32:26,015 so I ended up taking the photos instead. 463 00:32:26,027 --> 00:32:27,690 I was really nervous. 464 00:32:27,696 --> 00:32:28,930 It seemed like you were doing great. 465 00:32:28,930 --> 00:32:30,560 Well, yes. I'm actually... 466 00:32:30,565 --> 00:32:33,560 Are you the best photographer in Hongjae-dong? 467 00:32:33,568 --> 00:32:35,295 Yes, that's right. 468 00:32:35,704 --> 00:32:37,425 Isn't this pretty? 469 00:32:37,505 --> 00:32:39,865 I asked if I could take it with me. 470 00:32:40,642 --> 00:32:42,305 So you could give it to me? 471 00:32:45,046 --> 00:32:46,575 Yes. 472 00:32:47,015 --> 00:32:48,605 Why? 473 00:32:49,084 --> 00:32:51,245 Here. Hold it. 474 00:32:52,654 --> 00:32:53,750 Why? 475 00:32:53,755 --> 00:32:55,645 Just let me see you holding it. 476 00:32:56,157 --> 00:32:57,550 All I could think about during the photoshoot... 477 00:32:57,559 --> 00:33:00,485 was that you'd look much prettier than the model. 478 00:33:00,795 --> 00:33:02,160 Then I thought to myself, 479 00:33:02,163 --> 00:33:03,890 "Would I get fired if I took photos of Ms. Cha instead?" 480 00:33:03,898 --> 00:33:06,225 But I still really wanted to take a photo of you. 481 00:33:06,501 --> 00:33:08,695 I couldn't stop thinking about it. 482 00:33:09,637 --> 00:33:12,395 You should at least think of my sincerity. 483 00:33:50,445 --> 00:33:52,235 You look really pretty. 484 00:33:55,116 --> 00:33:57,675 We all have objective viewpoints. 485 00:34:36,791 --> 00:34:38,485 Just like this. 486 00:34:41,930 --> 00:34:43,655 Come to me just like this. 487 00:34:47,569 --> 00:34:49,695 I can no longer imagine... 488 00:34:50,939 --> 00:34:53,235 living without you... 489 00:34:55,310 --> 00:34:57,105 because that would be impossible. 490 00:35:03,952 --> 00:35:05,545 Let's live together... 491 00:35:07,188 --> 00:35:09,315 for a really long time. 492 00:35:33,781 --> 00:35:36,605 What? Why aren't you answering me? 493 00:35:42,023 --> 00:35:43,545 Is that a "no"? 494 00:35:46,194 --> 00:35:49,255 I should put the flowers in a vase. 495 00:36:29,003 --> 00:36:32,165 You should've gone home after work. You didn't have to come here. 496 00:36:32,173 --> 00:36:34,395 I consider this doing some exercise. 497 00:36:36,044 --> 00:36:38,035 - Here. - Thank you. 498 00:36:39,180 --> 00:36:40,905 Take some rest. 499 00:36:53,995 --> 00:36:55,615 Didn't she say anything? 500 00:36:56,130 --> 00:36:57,460 I mean, Ms. Cha. 501 00:36:57,465 --> 00:36:59,560 Did she make any comments after the meal? 502 00:36:59,567 --> 00:37:01,695 She really loved it. 503 00:37:02,370 --> 00:37:06,535 She asked if my family's always fun and amicable. 504 00:37:06,808 --> 00:37:08,040 She was jealous. 505 00:37:08,042 --> 00:37:09,110 I'm sure you already know this, 506 00:37:09,110 --> 00:37:11,805 but it was very brave of her to come. 507 00:37:12,146 --> 00:37:14,280 To be honest, I was quite worried. 508 00:37:14,282 --> 00:37:17,410 Photos of you and her keep coming up on the web. 509 00:37:17,418 --> 00:37:20,650 Then you suddenly got appointed to Sokcho for some unknown reason. 510 00:37:20,655 --> 00:37:24,650 When the company sent you to Sokcho, I was honestly pretty angry. 511 00:37:24,659 --> 00:37:26,420 I just couldn't understand why they'd they send my precious son... 512 00:37:26,427 --> 00:37:28,960 all the way to Sokcho as soon as he joined the company. 513 00:37:28,963 --> 00:37:30,730 Ms. Cha wasn't the one who sent me there. 514 00:37:30,732 --> 00:37:32,655 I was angry regardless of whom it was that sent you. 515 00:37:33,268 --> 00:37:36,030 But after she came over to our house, 516 00:37:36,037 --> 00:37:37,770 I started to feel more at ease. 517 00:37:37,772 --> 00:37:41,140 What was that company again? Taegyeong, was it? 518 00:37:41,142 --> 00:37:42,310 I read so many articles saying she didn't show up... 519 00:37:42,310 --> 00:37:44,370 for the anniversary of the chairman's death. 520 00:37:44,379 --> 00:37:47,575 She probably knew that would happen, but she still came anyway. 521 00:37:47,849 --> 00:37:51,780 That's why I feel really thankful but also sorry at the same time. 522 00:37:51,786 --> 00:37:55,615 I honestly felt frustrated when you asked me to support your decision, 523 00:37:57,392 --> 00:38:00,015 but I decided to fully support you from now on. 524 00:38:01,896 --> 00:38:03,725 Thanks, Dad. 525 00:38:05,166 --> 00:38:07,325 I was really worried. 526 00:38:08,136 --> 00:38:10,895 I really like her. 527 00:38:11,706 --> 00:38:15,765 I can no longer imagine living my life without her. 528 00:38:16,177 --> 00:38:20,175 But I was really worried that you and Mom... 529 00:38:20,348 --> 00:38:22,235 might not approve of her. 530 00:38:23,885 --> 00:38:25,915 Thank you so much. 531 00:38:26,654 --> 00:38:29,950 If you're so thankful, organize all the fruits. 532 00:38:29,957 --> 00:38:32,685 Okay, I'll organize everything. 533 00:38:47,508 --> 00:38:50,835 (Jangsoo Fruit Shop) 534 00:39:09,530 --> 00:39:11,285 I'm home. 535 00:39:11,432 --> 00:39:13,455 Hey, you're here. 536 00:39:22,744 --> 00:39:25,935 What? Do you want something to eat? Are you hungry? 537 00:39:26,147 --> 00:39:27,805 No. 538 00:39:29,016 --> 00:39:33,315 You must be exhausted. You should get some sleep. 539 00:39:34,455 --> 00:39:36,315 I have something to tell you. 540 00:39:36,324 --> 00:39:39,685 Is it urgent? I'm a little tired today. 541 00:39:47,568 --> 00:39:49,465 Mom, do you trust me? 542 00:39:50,405 --> 00:39:52,695 Why do you even bother asking? 543 00:39:53,674 --> 00:39:57,635 Goodness, I'm really tired today. 544 00:39:58,546 --> 00:40:00,405 Should I give you a massage? 545 00:40:01,149 --> 00:40:02,905 I'm sure you're more tired. 546 00:40:04,018 --> 00:40:06,280 You should take a shower and sleep. 547 00:40:06,287 --> 00:40:09,075 I should go to bed early as well. 548 00:40:23,271 --> 00:40:24,730 Today's the day. 549 00:40:24,739 --> 00:40:27,470 What do you expect the votes will be like for Ms. Cha? 550 00:40:27,475 --> 00:40:29,340 It would be a corruption if I already knew the answer. 551 00:40:29,343 --> 00:40:31,335 One can always predict. 552 00:40:31,512 --> 00:40:34,640 Some board members already want to congratulate you. 553 00:40:34,649 --> 00:40:36,610 I'd like to get a list of those names. 554 00:40:36,617 --> 00:40:39,475 I'm sure they'll be there when we celebrate your win. 555 00:40:41,989 --> 00:40:45,620 Thank you for joining us in the midst of your busy schedules. 556 00:40:45,626 --> 00:40:49,030 I'd like to make a few announcements... 557 00:40:49,030 --> 00:40:51,525 prior to the start of voting for CEO Cha Soo Hyun's... 558 00:41:01,409 --> 00:41:03,670 Before that, there is an important matter... 559 00:41:03,678 --> 00:41:05,370 we should resolve. 560 00:41:05,379 --> 00:41:08,605 We can address that after voting. 561 00:41:08,616 --> 00:41:10,705 It won't take much time. 562 00:41:18,192 --> 00:41:19,755 Please come in. 563 00:41:43,317 --> 00:41:47,275 First of all, I want to apologize. 564 00:41:49,390 --> 00:41:52,590 I was temporarily blinded... 565 00:41:52,593 --> 00:41:54,355 and made a huge mistake. 566 00:41:59,233 --> 00:42:01,195 Regarding the Cuban hotel incident, 567 00:42:01,969 --> 00:42:04,395 I persuaded Mr. Kim Jin Tae. 568 00:42:05,540 --> 00:42:06,540 I asked him to send an email... 569 00:42:06,541 --> 00:42:08,695 that could cancel the hotel's construction, 570 00:42:09,377 --> 00:42:11,235 then to resign. 571 00:42:12,547 --> 00:42:14,210 He was behind that incident? 572 00:42:14,215 --> 00:42:15,975 Why did you do such a thing? 573 00:42:27,128 --> 00:42:30,030 Director Choi Jin Chul put me up to it. 574 00:42:30,031 --> 00:42:31,160 Mr. Choi? 575 00:42:31,165 --> 00:42:32,925 - No way. - Mr. Choi? 576 00:42:33,034 --> 00:42:34,825 What's going on? 577 00:42:39,807 --> 00:42:42,065 Hence, I... 578 00:42:45,246 --> 00:42:48,135 demand an apology from Director Choi Jin Chul. 579 00:42:48,883 --> 00:42:52,605 If you really regret your mistake and give a sincere apology, 580 00:42:52,653 --> 00:42:54,945 then I'll end this happening here. 581 00:42:56,290 --> 00:42:59,145 Do you think I was the only one behind this? 582 00:42:59,427 --> 00:43:01,120 I'm giving you a chance. 583 00:43:01,128 --> 00:43:03,355 If I was the one who ordered Mr. Lee, 584 00:43:03,764 --> 00:43:05,655 who do you think ordered me? 585 00:43:06,601 --> 00:43:09,125 Is it that hard for you... 586 00:43:09,704 --> 00:43:11,465 to sincerely apologize to me? 587 00:43:14,475 --> 00:43:16,035 I'm... 588 00:43:16,978 --> 00:43:19,165 only a hired hand. 589 00:43:23,884 --> 00:43:25,905 Who are you hired by? 590 00:43:35,062 --> 00:43:39,355 As for what to do with Director Choi, I'll leave it... 591 00:43:39,400 --> 00:43:42,025 for CEO Jung Woo Suk and the board members to decide. 592 00:43:42,269 --> 00:43:45,725 I'll wait to hear the result about the other matter as well. 593 00:44:00,788 --> 00:44:03,045 This incident happened before I was appointed, 594 00:44:04,225 --> 00:44:06,045 so the board directors should make the decision. 595 00:44:09,230 --> 00:44:13,495 I think it'd be best to discuss Ms. Cha's extension another time. 596 00:44:27,515 --> 00:44:30,105 They're keeping quiet, but I think the rumor spread already. 597 00:44:30,251 --> 00:44:32,205 Mr. Lee is going to be in trouble. 598 00:44:33,587 --> 00:44:36,390 I saw him this morning, and he looked rough. 599 00:44:36,390 --> 00:44:38,145 It must have been tough on him. 600 00:44:39,060 --> 00:44:40,885 I'm amazed by Ms. Cha. 601 00:44:41,362 --> 00:44:43,490 I would've fired him right away. 602 00:44:43,497 --> 00:44:45,525 How can she send him off to Cuba as a team manager? 603 00:44:47,001 --> 00:44:50,395 Someone did something very wrong to me... 604 00:44:50,638 --> 00:44:53,735 and let's say I suffered a lot because of that. 605 00:44:53,741 --> 00:44:56,235 But I found out who that was. 606 00:44:56,544 --> 00:44:58,305 What should I do? 607 00:45:00,614 --> 00:45:02,505 What will happen to Director Choi? 608 00:45:03,818 --> 00:45:05,645 I don't know. 609 00:45:05,886 --> 00:45:07,475 Let's go back. 610 00:45:26,307 --> 00:45:29,435 I thought I'd last longer than you, 611 00:45:30,111 --> 00:45:33,505 but the world turns in an interesting way. 612 00:45:34,648 --> 00:45:38,845 Don't expect this war to be over just because I'm stepping down. 613 00:45:46,494 --> 00:45:48,285 He's pretty annoying until the end. 614 00:45:48,763 --> 00:45:50,355 Let's go. 615 00:46:06,280 --> 00:46:08,005 Can I see you for a moment? 616 00:46:13,788 --> 00:46:15,845 Can you make some time tonight? 617 00:46:16,023 --> 00:46:19,685 How are you so sure I'm free tonight? 618 00:46:19,693 --> 00:46:22,055 - Do you have plans? - No. 619 00:46:22,263 --> 00:46:24,430 - What is it? - Let's eat. 620 00:46:24,431 --> 00:46:26,930 - Okay. Where? - At my house. 621 00:46:26,934 --> 00:46:30,700 Okay, then what kind of food should I prepare? 622 00:46:30,704 --> 00:46:32,000 Just come. 623 00:46:32,006 --> 00:46:34,765 I'm planning to make something. 624 00:46:34,775 --> 00:46:37,210 - What? - Please ask Mr. Nam to join. 625 00:46:37,211 --> 00:46:40,475 He worked so hard to find out about Mr. Choi. I should thank him. 626 00:46:41,415 --> 00:46:43,275 Let's just eat out. 627 00:46:43,417 --> 00:46:45,575 Come around 8pm. 628 00:46:46,220 --> 00:46:50,215 I haven't seen you in a while, so I came to check up on you. 629 00:46:50,591 --> 00:46:53,815 I know you like zucchini pancakes. 630 00:46:53,894 --> 00:46:56,625 Gosh, they look delicious. 631 00:46:56,697 --> 00:46:58,960 I was feeling hungry. Thank you. 632 00:46:58,966 --> 00:47:00,555 I'll enjoy them. 633 00:47:01,969 --> 00:47:04,165 You made them so nicely. 634 00:47:04,371 --> 00:47:07,735 I can't make them crispy like you do. 635 00:47:09,543 --> 00:47:12,365 Hey, Yeon Ja. 636 00:47:26,660 --> 00:47:29,960 Can you get my son a job at that hotel? 637 00:47:29,964 --> 00:47:32,355 Come on, I'm begging you. 638 00:47:32,366 --> 00:47:33,995 But... 639 00:47:34,235 --> 00:47:37,225 why are you asking me for such a favor? 640 00:47:37,972 --> 00:47:42,465 I know Jin Hyuk is in a relationship with the CEO. 641 00:47:42,543 --> 00:47:45,005 It must have been easy for him to get in. 642 00:47:47,314 --> 00:47:50,510 Then where should I call... 643 00:47:50,517 --> 00:47:52,550 to speak to the CEO? 644 00:47:52,553 --> 00:47:54,450 I'm sorry, ma'am. 645 00:47:54,455 --> 00:47:57,120 The CEO's office isn't somewhere we service. 646 00:47:57,124 --> 00:47:59,315 I can't connect you to that line. 647 00:48:00,628 --> 00:48:02,755 Do you have any other questions? 648 00:48:03,230 --> 00:48:05,785 No, it's okay. 649 00:48:25,152 --> 00:48:27,250 You're a really good cook. 650 00:48:27,254 --> 00:48:28,845 I didn't expect this. 651 00:48:29,123 --> 00:48:31,120 Go get some rest on the couch. 652 00:48:31,125 --> 00:48:35,385 - You must be tired. - No. All I did was assist. 653 00:48:35,462 --> 00:48:37,185 You must be tired. 654 00:48:37,331 --> 00:48:38,885 Not yet. 655 00:48:39,733 --> 00:48:42,360 We cooked... 656 00:48:42,369 --> 00:48:44,195 and set the table together. 657 00:48:44,638 --> 00:48:46,265 It feels a little different. 658 00:48:49,977 --> 00:48:53,575 You even cook well. You're too perfect. 659 00:48:54,348 --> 00:48:56,335 When did you learn how to do all this? 660 00:48:59,386 --> 00:49:01,350 It's about time they get here... 661 00:49:01,355 --> 00:49:02,975 I can call them. 662 00:49:17,805 --> 00:49:19,400 Thank you, Mr. Nam. 663 00:49:19,406 --> 00:49:20,900 It sorted out well thanks to you. 664 00:49:20,908 --> 00:49:22,970 I didn't do anything. 665 00:49:22,977 --> 00:49:25,810 - I did well, right? - Yes. Thank you. 666 00:49:25,813 --> 00:49:28,035 I now believe you were once a reporter. 667 00:49:28,115 --> 00:49:30,010 I told you countless times. Do you only believe me now? 668 00:49:30,017 --> 00:49:31,805 I'm a skeptical person. 669 00:49:34,521 --> 00:49:36,150 Jin Hyuk, did you cook with her? 670 00:49:36,156 --> 00:49:38,250 No, I only helped with preparing the ingredients. 671 00:49:38,258 --> 00:49:40,255 That's actually more work. 672 00:49:40,661 --> 00:49:42,060 That's how it is. 673 00:49:42,062 --> 00:49:45,285 If you're a rookie, all you do is peel onions at a restaurant. 674 00:49:45,499 --> 00:49:46,860 Is this a time to compliment each other? 675 00:49:46,867 --> 00:49:48,400 "You did all the work, Ms. Cha." 676 00:49:48,402 --> 00:49:50,800 "No, Jin Hyuk. Your work was harder." Gosh. 677 00:49:50,804 --> 00:49:52,330 I told you we should just eat out. 678 00:49:52,339 --> 00:49:54,000 It's my wish. Is it that hard for you to comply? 679 00:49:54,008 --> 00:49:55,140 What wish? Is this your wish? 680 00:49:55,142 --> 00:49:57,410 To eat bean paste stew? Having a Korean set menu? 681 00:49:57,411 --> 00:49:58,970 It feels more like a Korean course meal. 682 00:49:58,979 --> 00:50:01,280 Fine. You two are perfect for each other. 683 00:50:01,281 --> 00:50:03,845 If you're jealous, just get married. 684 00:50:04,518 --> 00:50:05,980 Let's eat. 685 00:50:05,986 --> 00:50:07,615 Thank you for the meal. 686 00:50:10,791 --> 00:50:12,315 Let me see. 687 00:50:15,596 --> 00:50:17,585 This tastes good. 688 00:50:18,232 --> 00:50:20,995 Don't you think her wish is a bit too simple, Mr. Nam? 689 00:50:21,235 --> 00:50:23,055 It's not simple. 690 00:50:23,871 --> 00:50:26,170 To me, this was difficult. 691 00:50:26,173 --> 00:50:28,065 Cooking, or talking to us? 692 00:50:29,143 --> 00:50:30,640 Preparing food... 693 00:50:30,644 --> 00:50:33,840 for the people I cared about and sharing it at this table... 694 00:50:33,847 --> 00:50:35,535 was difficult for me. 695 00:50:35,682 --> 00:50:37,605 Isn't that good enough for a wish? 696 00:50:46,393 --> 00:50:48,115 Honestly, I was a bit upset. 697 00:50:48,495 --> 00:50:49,930 Why? About what? 698 00:50:49,930 --> 00:50:53,060 This is my first time coming here since Ms. Cha moved in here. 699 00:50:53,067 --> 00:50:55,630 How long has it been? It's been years already. 700 00:50:55,636 --> 00:50:57,530 If she suddenly invited me to dinner now, 701 00:50:57,538 --> 00:50:59,265 would I feel upset or not? 702 00:50:59,573 --> 00:51:03,140 If it were me, I wouldn't be so upset. 703 00:51:03,143 --> 00:51:06,335 You asked the wrong person. You should've asked me. 704 00:51:06,447 --> 00:51:08,980 I know how you feel. I should've invited you sooner. 705 00:51:08,982 --> 00:51:11,745 Enjoy your dinner, and let go of your grudge now. 706 00:51:11,752 --> 00:51:15,575 Still, I never imagined eating like this, and it feels nice. 707 00:51:16,123 --> 00:51:18,815 You're changing so much. Take your time. 708 00:51:19,026 --> 00:51:22,515 Do you think she's changing? She's just coming back. 709 00:51:22,529 --> 00:51:26,125 Don't invite me and Mr. Nam together now. He's so annoying. 710 00:51:26,834 --> 00:51:29,425 Aren't you dressed too comfortably? 711 00:51:29,937 --> 00:51:31,330 We're eating at home. 712 00:51:31,338 --> 00:51:34,765 Shouldn't I be dressed comfortably then? 713 00:51:34,875 --> 00:51:37,440 Give me something to change into. I want to eat comfortably too. 714 00:51:37,444 --> 00:51:39,110 I'll give it to you later. Let's eat first. 715 00:51:39,113 --> 00:51:40,410 Do you have anything for Mr. Nam? 716 00:51:40,414 --> 00:51:43,035 Do you think I'd feel comfortable if I wore Soo Hyun's clothes? 717 00:51:45,519 --> 00:51:47,045 That's true. 718 00:51:58,365 --> 00:52:01,225 Are you sure Ms. Cha can't come because of work? 719 00:52:01,235 --> 00:52:03,070 Dae Chan asked Secretary Jang... 720 00:52:03,070 --> 00:52:05,465 to fill in a shift for me. 721 00:52:43,744 --> 00:52:45,405 Are you going somewhere? 722 00:52:45,746 --> 00:52:47,210 Next door. 723 00:52:47,214 --> 00:52:49,905 This tangerine syrup is very tasty. 724 00:52:55,923 --> 00:52:57,090 It's cold, come inside. 725 00:52:57,090 --> 00:53:00,660 No, that's fine. I have to go right away. 726 00:53:00,661 --> 00:53:01,960 I see. 727 00:53:01,962 --> 00:53:04,485 - Dae Chan. - Yes? 728 00:53:05,599 --> 00:53:11,130 Can you please give this to that secretary? 729 00:53:11,138 --> 00:53:13,040 - Do you mean Secretary Jang? - Yes. 730 00:53:13,040 --> 00:53:14,735 What is this? 731 00:53:16,143 --> 00:53:19,305 Ask her to give it to Ms. Cha. 732 00:53:19,313 --> 00:53:21,635 - Ms. Cha? - Yes. 733 00:53:22,749 --> 00:53:24,605 And please... 734 00:53:24,885 --> 00:53:29,515 don't say anything about this to Jin Hyuk and Jin Myung, okay? 735 00:53:30,023 --> 00:53:31,945 Okay, I won't. 736 00:53:32,793 --> 00:53:34,620 - It's cold. Go back in. - Okay. 737 00:53:34,628 --> 00:53:38,485 (Chan's Moon Snails) 738 00:53:51,378 --> 00:53:54,335 - Give it to me. I'll do it. - It's almost done already. 739 00:54:02,856 --> 00:54:06,515 It was such a hectic day. I'm exhausted. 740 00:54:17,838 --> 00:54:21,595 This feels like my spot now. This house feels comfortable too. 741 00:54:22,876 --> 00:54:26,905 Your room seemed more comfortable to me. And cozy. 742 00:54:27,180 --> 00:54:28,680 My room is nice too. 743 00:54:28,682 --> 00:54:31,275 It's small, so we'll have to stick close to each other. 744 00:54:31,652 --> 00:54:34,575 We're stuck together now too. 745 00:54:40,227 --> 00:54:44,225 Do you know I'm busy staying within a 10-cm radius from you? 746 00:54:45,465 --> 00:54:47,025 I know. 747 00:54:47,200 --> 00:54:50,425 You came to me first today and helped me out. 748 00:54:51,171 --> 00:54:52,725 You're so reliable. 749 00:54:54,107 --> 00:54:55,695 If I'm reliable, 750 00:54:56,910 --> 00:54:58,635 why aren't you answering me? 751 00:54:59,746 --> 00:55:01,275 About what? 752 00:55:02,015 --> 00:55:03,575 I asked you... 753 00:55:04,151 --> 00:55:07,175 to stay by my side for a long, long time. 754 00:55:09,656 --> 00:55:11,415 But you kept avoiding answering me. 755 00:55:40,087 --> 00:55:43,785 I'm quite good at making Italian food. 756 00:55:44,291 --> 00:55:46,785 See. You're avoiding it again. 757 00:55:47,794 --> 00:55:49,715 I can even make Chinese. 758 00:55:49,930 --> 00:55:51,925 And some Japanese as well. 759 00:55:57,537 --> 00:55:59,965 I learned how to cook all those menus... 760 00:56:01,441 --> 00:56:03,135 when I was a family member of Taegyeong. 761 00:56:16,757 --> 00:56:18,315 So what? 762 00:56:19,326 --> 00:56:21,285 It's nice to be a good cook. 763 00:56:24,097 --> 00:56:25,655 Jin Hyuk. 764 00:56:28,502 --> 00:56:32,395 Ever since I went to your home that night, 765 00:56:33,540 --> 00:56:35,265 I keep dreaming. 766 00:56:36,309 --> 00:56:38,065 I want to be... 767 00:56:38,712 --> 00:56:41,205 happy with you in that house too. 768 00:56:44,284 --> 00:56:46,205 That will become true one day. 769 00:56:50,490 --> 00:56:52,485 But something keeps pulling me back. 770 00:56:53,527 --> 00:56:55,255 My memories... 771 00:56:55,829 --> 00:56:57,585 and my past. 772 00:57:01,668 --> 00:57:04,395 I'm holding a beautiful bouquet... 773 00:57:05,038 --> 00:57:07,435 and standing in front of you... 774 00:57:08,208 --> 00:57:09,865 in my dreams. 775 00:57:10,510 --> 00:57:12,035 But... 776 00:57:13,847 --> 00:57:18,375 I don't know if I'm even allowed to dream about that. 777 00:57:22,522 --> 00:57:25,215 Maybe I'm being too greedy. 778 00:57:26,359 --> 00:57:27,955 And it makes me a little confused. 779 00:57:57,457 --> 00:58:01,885 I met this woman in Cuba. 780 00:58:02,662 --> 00:58:04,555 I didn't know her name... 781 00:58:04,798 --> 00:58:06,825 or what kind of person she was. 782 00:58:07,534 --> 00:58:09,095 But... 783 00:58:10,003 --> 00:58:12,025 the first day we met, 784 00:58:14,407 --> 00:58:18,605 I wondered if she had a boyfriend. 785 00:58:21,515 --> 00:58:23,335 I hoped she didn't. 786 00:58:28,755 --> 00:58:30,915 The person named Cha Soo Hyun... 787 00:58:32,726 --> 00:58:34,615 is the same person from that day. 788 00:58:38,198 --> 00:58:39,755 The first person... 789 00:58:41,301 --> 00:58:43,965 who left a deep impression on my heart. 790 00:58:49,843 --> 00:58:54,235 What you experienced in the past is not important to me. 791 00:58:57,517 --> 00:59:00,245 That's because Cha Soo Hyun is the one person I love. 792 00:59:03,657 --> 00:59:05,345 I just want... 793 00:59:06,593 --> 00:59:09,385 to be with you every day. 794 00:59:13,733 --> 00:59:16,225 That's what I wish for every day. 795 00:59:26,413 --> 00:59:28,875 Could we make that happen? 796 00:59:31,618 --> 00:59:33,545 Will you make it possible? 797 00:59:36,356 --> 00:59:38,545 Let's make it possible. 798 01:00:31,177 --> 01:00:33,635 Can you have these flowers preserved? 799 01:00:34,381 --> 01:00:36,975 Freezer? What's that? 800 01:00:37,150 --> 01:00:39,310 I hear they use chemicals to... 801 01:00:39,319 --> 01:00:41,380 preserve flowers these days. 802 01:00:41,388 --> 01:00:44,545 I see. I think I heard of that. I'll take those then. 803 01:00:46,092 --> 01:00:47,615 What's that? 804 01:00:48,094 --> 01:00:49,420 Oh, this. 805 01:00:49,429 --> 01:00:52,955 Mr. Kim Jin Hyuk's mother wanted you to have it. 806 01:00:53,667 --> 01:00:55,300 I didn't receive it myself. 807 01:00:55,301 --> 01:00:58,425 The owner of Chan's Moon Snails delivered it. 808 01:00:58,538 --> 01:01:00,095 All right. 809 01:01:21,828 --> 01:01:24,885 I'm sorry for contacting you like this. 810 01:01:25,065 --> 01:01:27,725 I wish to meet you, but I don't know how I can. 811 01:01:27,734 --> 01:01:30,600 I'd appreciate it if you called this number. 812 01:01:30,603 --> 01:01:33,495 I know you're busy, so I apologize in advance. 813 01:01:56,629 --> 01:01:58,885 I'm sure you were surprised... 814 01:01:59,065 --> 01:02:01,095 that I contacted you. 815 01:02:01,167 --> 01:02:04,970 It's all right. I received the tangerine syrup you sent. 816 01:02:04,971 --> 01:02:06,600 Thank you. 817 01:02:06,606 --> 01:02:08,165 Right. 818 01:02:35,368 --> 01:02:36,955 You see, 819 01:02:38,204 --> 01:02:41,835 I'm not one to beat around the bushes. 820 01:02:42,242 --> 01:02:44,605 You can say what's on your mind. 821 01:02:47,247 --> 01:02:48,905 Ms. Cha, 822 01:02:51,151 --> 01:02:52,875 I'm sorry. 823 01:02:54,187 --> 01:02:55,875 I really am. 824 01:02:58,925 --> 01:03:01,115 But please... 825 01:03:02,328 --> 01:03:05,325 end things with my son. 826 01:03:10,136 --> 01:03:13,395 My neighbor came by to ask... 827 01:03:14,140 --> 01:03:18,165 if Jin Hyuk could help her son get hired at Donghwa Hotel. 828 01:03:18,778 --> 01:03:22,705 I sent her away saying that it was preposterous. 829 01:03:23,850 --> 01:03:26,645 However, this is what my neighbors think. 830 01:03:27,520 --> 01:03:29,615 They think... 831 01:03:30,190 --> 01:03:32,945 that Jin Hyuk wasn't hired through official channels. 832 01:03:33,693 --> 01:03:36,415 They're saying that his relationship with you... 833 01:03:36,763 --> 01:03:39,055 is what got him the job. 834 01:03:39,833 --> 01:03:43,895 That's not the case though, is it? 835 01:03:48,875 --> 01:03:51,065 There's no doubt about it, 836 01:03:51,911 --> 01:03:54,705 but we now have to explain that to people. 837 01:04:03,790 --> 01:04:05,485 Ms. Cha, 838 01:04:06,359 --> 01:04:09,385 I know you must be very upset. 839 01:04:10,797 --> 01:04:12,555 You see, 840 01:04:13,166 --> 01:04:15,460 I just want my family to be as we have been... 841 01:04:15,468 --> 01:04:17,365 and live... 842 01:04:17,470 --> 01:04:20,525 a quiet and happy life. 843 01:04:21,474 --> 01:04:23,710 But someone in your position... 844 01:04:23,710 --> 01:04:25,735 wouldn't... 845 01:04:29,816 --> 01:04:33,675 Well, you won't marry my son anyway, right? 846 01:04:37,123 --> 01:04:40,315 Dating doesn't always lead to marriage. 847 01:04:41,594 --> 01:04:43,655 However, Ms. Cha, 848 01:04:44,497 --> 01:04:46,625 you... 849 01:04:47,333 --> 01:04:50,455 and my son are from two different worlds. 850 01:04:56,242 --> 01:04:58,665 I'm not a very understanding person. 851 01:05:00,113 --> 01:05:01,975 So I've been feeling anxious... 852 01:05:02,448 --> 01:05:05,105 and extremely agonized. 853 01:05:07,053 --> 01:05:11,045 I'm worried that my son will have his heart broken... 854 01:05:11,925 --> 01:05:15,455 and be gossiped about for a long time. 855 01:05:16,129 --> 01:05:17,685 It's... 856 01:05:18,131 --> 01:05:20,525 killing me inside. 857 01:05:24,003 --> 01:05:25,695 Ms. Cha, 858 01:05:27,807 --> 01:05:30,905 I'm really sorry about this. 859 01:05:32,378 --> 01:05:35,435 But please... Please... 860 01:05:35,581 --> 01:05:38,775 break up with my son. 861 01:06:17,557 --> 01:06:19,915 I can no longer imagine... 862 01:06:20,126 --> 01:06:22,415 living without you. 863 01:06:23,563 --> 01:06:27,225 Let's live together for a really long time. 864 01:06:28,534 --> 01:06:31,995 I love you, Soo Hyun. 865 01:07:22,755 --> 01:07:26,385 (Encounter) 866 01:07:26,826 --> 01:07:29,360 I truly care about Ms. Cha. 867 01:07:29,362 --> 01:07:31,130 I wonder... 868 01:07:31,130 --> 01:07:33,930 how long these flowers will last before withering. 869 01:07:33,933 --> 01:07:36,225 I'm only saying that because I'm jealous. 870 01:07:36,736 --> 01:07:39,825 It wasn't about you, so don't get the wrong idea. 871 01:07:40,606 --> 01:07:43,870 If I end up disrupting the normal life and happiness... 872 01:07:43,876 --> 01:07:46,005 of Jin Hyuk's family, 873 01:07:46,112 --> 01:07:48,235 that'll be wrong of me. 874 01:07:48,347 --> 01:07:51,345 Woo Suk, you taught me a lot. 875 01:07:51,451 --> 01:07:53,605 I now know how to part ways. 63118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.