All language subtitles for Encounter.E12.190110.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,301 --> 00:00:19,865 Mr. Kim. 2 00:00:23,940 --> 00:00:25,935 It feels odd to be here... 3 00:00:26,309 --> 00:00:28,235 when I have no ties to this neighborhood. 4 00:00:28,445 --> 00:00:30,775 I was just about to call you when you appeared. 5 00:00:31,882 --> 00:00:33,575 What for? 6 00:00:33,683 --> 00:00:37,085 It's because of the woman... 7 00:00:38,221 --> 00:00:40,485 that I fell for at first sight... 8 00:00:43,160 --> 00:00:45,025 and am still in love with. 9 00:00:53,703 --> 00:00:55,395 That woman... 10 00:00:56,473 --> 00:00:59,065 is someone that anyone could fall for. 11 00:01:00,077 --> 00:01:02,135 - "That woman"? - But... 12 00:01:03,080 --> 00:01:06,175 it's very unilateral of you to talk as if she's still your woman. 13 00:01:06,249 --> 00:01:07,380 I'll pretend like I didn't hear that. 14 00:01:07,384 --> 00:01:10,915 Let's wait and see if it'll continue to sound unilateral... 15 00:01:11,321 --> 00:01:12,985 or actually become a fact. 16 00:01:13,290 --> 00:01:15,115 What is it that you want to say? 17 00:01:15,358 --> 00:01:17,190 She's someone you can't handle. 18 00:01:17,194 --> 00:01:19,560 You're just an ordinary, 30-year-old man. 19 00:01:19,563 --> 00:01:22,195 You should meet someone that suits you. 20 00:01:29,973 --> 00:01:33,405 There's no right or wrong when it comes to loving someone. 21 00:01:33,510 --> 00:01:35,135 Mr. Jung. 22 00:01:35,145 --> 00:01:37,775 No one considers whether or not someone is suitable... 23 00:01:38,348 --> 00:01:39,975 to fall in love with beforehand. 24 00:01:40,584 --> 00:01:43,985 Love begins way before one can even think that far. 25 00:01:44,688 --> 00:01:48,855 If I must endure hardship in order to protect her, 26 00:01:50,794 --> 00:01:52,825 I will not run away from it, whatever it may be. 27 00:01:53,930 --> 00:01:55,555 Isn't that considered... 28 00:01:56,099 --> 00:01:57,760 as foolishness? 29 00:01:57,767 --> 00:01:59,465 It's courage. 30 00:01:59,503 --> 00:02:02,870 Okay, I hope you'll continue to be courageous. 31 00:02:02,873 --> 00:02:04,865 And thanks to you, I've become really motivated. 32 00:02:04,975 --> 00:02:08,475 Let's see what kind of things will end up happening... 33 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 because of that courage of yours. 34 00:02:11,615 --> 00:02:13,715 Is there more you need to say to me? 35 00:02:13,817 --> 00:02:16,410 No, we can take time to talk about the rest... 36 00:02:16,419 --> 00:02:18,085 since we'll be seeing each other often. 37 00:02:18,622 --> 00:02:20,245 Bye, then. 38 00:02:28,965 --> 00:02:30,595 It's cold. 39 00:02:36,540 --> 00:02:39,065 I'm sorry for visiting you out of the blue. 40 00:02:39,843 --> 00:02:42,470 No, it's okay. I'm the one who should've gone to say hello, 41 00:02:42,479 --> 00:02:43,880 but I figured it might make you feel uncomfortable, 42 00:02:43,880 --> 00:02:45,875 so I just sent over a bottle of wine. 43 00:02:45,949 --> 00:02:48,545 We enjoyed it thanks to you. Thank you. 44 00:02:49,419 --> 00:02:51,245 Don't mention it. 45 00:02:59,029 --> 00:03:00,890 I'm not very good with words, 46 00:03:00,897 --> 00:03:04,060 so I'm not good at beating around the bush. 47 00:03:04,067 --> 00:03:06,060 Feel free to say what you need. 48 00:03:06,069 --> 00:03:08,530 When I first saw an article regarding Jin Hyuk, 49 00:03:08,538 --> 00:03:11,735 I figured it was nothing serious, so I didn't ask him anything. 50 00:03:11,808 --> 00:03:14,135 But he seems pretty serious about you. 51 00:03:15,779 --> 00:03:18,945 So I'm worried about what I should do. 52 00:03:19,616 --> 00:03:22,510 I'm pretty unusual, aren't I? 53 00:03:22,519 --> 00:03:25,945 It could be that you're unique, or it could be that he's normal. 54 00:03:26,022 --> 00:03:28,215 But it's not something I can judge so rashly. 55 00:03:29,960 --> 00:03:32,585 Jin Hyuk is very thoughtful. 56 00:03:32,729 --> 00:03:34,930 Hearing you say that... 57 00:03:34,931 --> 00:03:39,895 makes me understand why Jin Hyuk is so thoughtful. 58 00:03:40,270 --> 00:03:42,295 My son's much better than me. 59 00:03:42,539 --> 00:03:44,705 I asked Jin Hyuk... 60 00:03:44,908 --> 00:03:48,270 if I should cheer him on or if I should be worried. 61 00:03:48,278 --> 00:03:51,305 He wants me to support him, 62 00:03:51,381 --> 00:03:54,475 but parents always worry first. 63 00:03:55,452 --> 00:03:59,085 You must already know that it'll lead both of you... 64 00:03:59,122 --> 00:04:01,155 into hardships, right? 65 00:04:01,258 --> 00:04:05,060 If it's going to end up with just heartaches, 66 00:04:05,061 --> 00:04:07,860 I wonder if it's right for your feelings... 67 00:04:07,864 --> 00:04:10,525 to grow any bigger. 68 00:04:12,902 --> 00:04:16,470 I didn't come here to make you feel uncomfortable. 69 00:04:16,473 --> 00:04:18,105 I'm sorry. 70 00:04:18,708 --> 00:04:20,365 No, 71 00:04:20,977 --> 00:04:23,070 I understand how you feel. 72 00:04:23,079 --> 00:04:24,740 You're his father. 73 00:04:24,748 --> 00:04:28,345 The thing about love is that only you two matter. 74 00:04:28,618 --> 00:04:30,720 But the path you two must take... 75 00:04:30,720 --> 00:04:33,285 looks too rough to be led just on your feelings. 76 00:04:33,723 --> 00:04:37,185 Would it be okay for me to support you two... 77 00:04:37,794 --> 00:04:39,485 like Jin Hyuk said? 78 00:04:39,496 --> 00:04:42,095 When you call us special, 79 00:04:42,365 --> 00:04:45,325 I know you mean that I'm insufficient. 80 00:04:46,836 --> 00:04:50,370 I know it's hard, but I'd appreciate it... 81 00:04:50,373 --> 00:04:52,265 if you'd keep on watching us. 82 00:04:55,478 --> 00:04:57,740 The players on the ring are the ones who have it hard. 83 00:04:57,747 --> 00:05:00,145 It's nothing for the onlookers. 84 00:05:10,593 --> 00:05:15,455 (Episode 12) 85 00:05:23,640 --> 00:05:27,905 My place is a one-meter perimeter around you. 86 00:05:29,079 --> 00:05:31,205 That's where I'll always be. 87 00:05:39,289 --> 00:05:41,185 (Soo Hyun) 88 00:05:44,160 --> 00:05:45,985 I want to see you. 89 00:05:53,803 --> 00:05:55,435 It's out of this world, isn't it? 90 00:05:55,638 --> 00:05:58,100 It's spicy and chewy. It's nice. 91 00:05:58,108 --> 00:05:59,765 I told you. 92 00:06:04,280 --> 00:06:07,510 What's this? Is this your best? Just look at it. 93 00:06:07,517 --> 00:06:09,675 There's still so much meat on it. 94 00:06:10,587 --> 00:06:12,445 Watch me carefully. 95 00:06:19,929 --> 00:06:23,595 You have to eat at least this much to say that you did your best. 96 00:06:24,601 --> 00:06:26,260 You look like a fatty. 97 00:06:26,269 --> 00:06:28,265 I don't want to eat it like that. 98 00:06:33,009 --> 00:06:34,835 I'm so moved. 99 00:06:35,512 --> 00:06:37,980 I was asking to see your face through a video call, 100 00:06:37,981 --> 00:06:40,075 but you actually let me see you in person. 101 00:06:41,251 --> 00:06:43,575 I don't look as good on camera. 102 00:06:44,254 --> 00:06:47,590 I really wanted to see you today. 103 00:06:47,590 --> 00:06:49,455 We're on the same page. 104 00:06:49,559 --> 00:06:53,060 I especially missed you today too. 105 00:06:53,062 --> 00:06:54,895 Really? 106 00:06:55,865 --> 00:06:58,865 This means we're at a pretty safe stage. 107 00:06:59,969 --> 00:07:03,735 Even if someone tries, we wouldn't be swayed. 108 00:07:06,609 --> 00:07:08,605 Does someone want to set you up on a blind date? 109 00:07:08,978 --> 00:07:11,540 Even if you go on a million blind dates, I doubt... 110 00:07:11,548 --> 00:07:13,310 you'll meet someone like me. 111 00:07:13,316 --> 00:07:15,910 - Wrong. - What? Are you saying you will? 112 00:07:15,919 --> 00:07:20,015 I'm saying I'd never go on a blind date. 113 00:07:21,591 --> 00:07:23,890 Okay, let's start our second half of the dinner. 114 00:07:23,893 --> 00:07:26,930 The rice balls are key to chicken feet. 115 00:07:26,930 --> 00:07:29,830 We're only having chicken feet, but it feels like a course meal. 116 00:07:29,833 --> 00:07:32,200 Knock, knock. Please open the door. 117 00:07:32,202 --> 00:07:35,065 Here it comes. Open up. 118 00:07:36,940 --> 00:07:39,565 Look at you. I'm proud. 119 00:07:39,709 --> 00:07:42,435 - It's really good. - Isn't it? 120 00:07:43,413 --> 00:07:45,045 Soo Hyun. 121 00:07:45,281 --> 00:07:48,175 Why do you like me? 122 00:07:48,518 --> 00:07:51,920 Did something happen? You're acting strange today. 123 00:07:51,921 --> 00:07:55,855 Don't change the subject. I'm being serious. 124 00:08:01,631 --> 00:08:05,425 Why do you like Kim Jin Hyuk? 125 00:08:12,909 --> 00:08:15,375 Because he's Kim Jin Hyuk. 126 00:08:17,280 --> 00:08:21,475 There's only one Kim Jin Hyuk in this world. 127 00:08:27,323 --> 00:08:29,315 Gosh. 128 00:08:29,792 --> 00:08:31,660 I thought it was going to keep me up all night, 129 00:08:31,661 --> 00:08:33,160 but I'm going to sleep well. 130 00:08:33,162 --> 00:08:35,560 Something happened for sure. You're acting strange. 131 00:08:35,565 --> 00:08:39,365 I don't know why, but I want to stay with you today. 132 00:08:40,403 --> 00:08:42,230 I better sleep over at your place. 133 00:08:42,238 --> 00:08:43,800 It was my fault for coming here. 134 00:08:43,806 --> 00:08:45,800 Go home. It's already late. 135 00:08:45,808 --> 00:08:47,740 No, I'll come and help you go to sleep. 136 00:08:47,744 --> 00:08:49,570 I'll leave quietly once you fall asleep. 137 00:08:49,579 --> 00:08:52,440 - I sleep well on my own. - With sleeping pills? 138 00:08:52,448 --> 00:08:54,510 I'm the human sleeping pill. 139 00:08:54,517 --> 00:08:56,110 Human sleeping pill. 140 00:08:56,119 --> 00:08:58,380 When will you get home if you come with me now? 141 00:08:58,388 --> 00:09:02,515 Come on, Ms. Cha. What are you imagining? 142 00:09:02,825 --> 00:09:05,420 What are you imagining? 143 00:09:05,428 --> 00:09:07,790 When you fall asleep, 144 00:09:07,797 --> 00:09:11,400 I'll just watch you sleep soundly, then leave. 145 00:09:11,401 --> 00:09:13,570 I'm just saying it's really late, 146 00:09:13,570 --> 00:09:16,035 so how will you get back home? 147 00:09:27,183 --> 00:09:30,515 You should go now. It's harder to sleep with you here. 148 00:09:36,693 --> 00:09:38,985 Move over a little bit. Hurry up. 149 00:09:44,834 --> 00:09:46,865 Your mattress is really nice. 150 00:09:48,471 --> 00:09:51,065 I can't sleep because you're bothering me. 151 00:09:52,542 --> 00:09:54,810 Why would you be bothered when I'm being such a gentleman? 152 00:09:54,811 --> 00:09:57,380 This is unfair. 153 00:09:57,380 --> 00:10:00,605 Just have some tea before you go. Come on and get up. 154 00:10:10,193 --> 00:10:11,960 I had to control myself last time, 155 00:10:11,961 --> 00:10:14,425 and now you're telling me to have tea and then leave? 156 00:10:15,398 --> 00:10:17,300 I was really tired today, 157 00:10:17,300 --> 00:10:20,165 and now you're making me wake up even more. 158 00:10:20,403 --> 00:10:23,595 You're heavy. Move. 159 00:10:29,212 --> 00:10:30,905 Gosh. 160 00:10:33,783 --> 00:10:37,375 It's cold out, but she won't even let me sleep here. 161 00:10:37,987 --> 00:10:40,845 I'm the human sleeping pill, but my reputation was ruined. 162 00:10:48,297 --> 00:10:50,125 By the way, 163 00:10:51,067 --> 00:10:53,525 it's really comfortable here. 164 00:10:53,569 --> 00:10:54,800 It feels like I belong here. 165 00:10:54,804 --> 00:10:56,570 Even if Secretary Jang visits, she doesn't sleep here. 166 00:10:56,572 --> 00:10:58,840 I never had two people sleep on this bed. 167 00:10:58,841 --> 00:11:00,970 The bed finally met its owner. 168 00:11:00,977 --> 00:11:02,840 It's nice. 169 00:11:02,845 --> 00:11:05,540 It's so comfortable I might fall asleep first. 170 00:11:05,548 --> 00:11:09,315 Get up before you fall asleep. Okay? 171 00:11:09,419 --> 00:11:11,915 Come on. Go home. 172 00:11:16,359 --> 00:11:19,120 Don't get excited, and just go to sleep. 173 00:11:19,128 --> 00:11:21,895 Excited? You're ridiculous. 174 00:11:29,272 --> 00:11:31,505 Stay like this just for a little while. 175 00:11:32,442 --> 00:11:35,435 I'm really happy right now. 176 00:11:42,852 --> 00:11:44,815 I wish I could... 177 00:11:45,121 --> 00:11:47,815 fall asleep like this every day. 178 00:11:52,161 --> 00:11:56,255 It'll happen to us one day, right? 179 00:12:05,074 --> 00:12:08,205 What's this? Why aren't you answering me? 180 00:12:09,178 --> 00:12:12,475 I pictured it in my head, and it was nice. 181 00:14:37,660 --> 00:14:39,885 Is he really a human sleeping pill? 182 00:14:45,968 --> 00:14:48,135 He's a human stimulant. 183 00:14:58,147 --> 00:15:01,180 I was worried you lost affection for the company's affairs. 184 00:15:01,183 --> 00:15:04,020 But you've come for today's shareholders' meeting. 185 00:15:04,020 --> 00:15:06,585 Of course, since it's an important agenda. 186 00:15:07,123 --> 00:15:09,820 I really didn't expect Mr. Jung to make... 187 00:15:09,825 --> 00:15:11,585 that kind of decision. 188 00:15:11,994 --> 00:15:14,025 We have to save the hotel. 189 00:15:15,064 --> 00:15:16,695 Excuse me. 190 00:15:30,680 --> 00:15:33,540 Who will join as the Co-CEO then? 191 00:15:33,549 --> 00:15:35,380 I heard that... 192 00:15:35,384 --> 00:15:37,950 it might be CEO Jung Woo Suk. 193 00:15:37,954 --> 00:15:40,050 - What? - What is this nonsense? 194 00:15:40,056 --> 00:15:41,490 What about his position at Taegyeong Electronics? 195 00:15:41,490 --> 00:15:43,755 - He'll hold both positions. - Both? 196 00:15:45,428 --> 00:15:48,930 Let's see what kind of things will end up happening... 197 00:15:48,931 --> 00:15:50,290 because of that courage of yours. 198 00:15:50,299 --> 00:15:51,600 We can take time to talk about the rest... 199 00:15:51,600 --> 00:15:53,225 since we'll be seeing each other often. 200 00:16:07,950 --> 00:16:09,715 Are you really okay? 201 00:16:10,619 --> 00:16:12,745 No, I'm not. 202 00:16:14,090 --> 00:16:16,720 I'm not familiar with operating a company, 203 00:16:16,726 --> 00:16:20,690 but it's not right to decide things so one-sidedly. 204 00:16:20,696 --> 00:16:24,455 Are they even aware who built this company? And suddenly a Co-CEO? 205 00:16:33,542 --> 00:16:37,035 ("Reading a Book That Changes Your Life") 206 00:16:40,082 --> 00:16:42,115 (Jung Woo Suk) 207 00:16:47,857 --> 00:16:50,515 (Jung Woo Suk) 208 00:17:06,709 --> 00:17:08,475 Thank you. 209 00:17:08,677 --> 00:17:10,535 My headache is killing me. 210 00:17:10,780 --> 00:17:11,940 How is Ms. Cha? 211 00:17:11,947 --> 00:17:14,480 You know her. She gets quieter the more she suffers. 212 00:17:14,483 --> 00:17:17,620 She might get hospitalized if she keeps holding it in like that. 213 00:17:17,620 --> 00:17:19,620 What is this so out of the blue? 214 00:17:19,622 --> 00:17:21,520 Everything went so smoothly until now. 215 00:17:21,524 --> 00:17:24,290 That's the problem. Everything went too well. 216 00:17:24,293 --> 00:17:27,120 I'm so sick of Chairwoman Kim of Taegyeong. 217 00:17:27,129 --> 00:17:31,000 I heard Chairwoman Kim may not be the one behind this. 218 00:17:31,000 --> 00:17:34,525 It seems Mr. Choi met with the shareholders of Taegyeong. 219 00:17:34,537 --> 00:17:36,535 Then what about the shareholders for this hotel? 220 00:17:37,273 --> 00:17:38,740 Who met them and persuaded them? 221 00:17:38,741 --> 00:17:40,910 I know. When Chairwoman Kim... 222 00:17:40,910 --> 00:17:43,170 tried to take the shares of the people on Ms. Cha's side, 223 00:17:43,179 --> 00:17:46,105 no one even budged. 224 00:17:46,682 --> 00:17:49,310 But why did they betray Ms. Cha this time? 225 00:17:49,318 --> 00:17:51,275 They're so disloyal. 226 00:17:51,821 --> 00:17:53,980 I heard CEO Jung Woo Suk might be coming. 227 00:17:53,989 --> 00:17:55,390 Do you think it's true? 228 00:17:55,391 --> 00:17:57,890 Why would he join as the Co-CEO? 229 00:17:57,893 --> 00:17:59,755 This is no place for him. 230 00:18:01,797 --> 00:18:03,455 Jin Hyuk. 231 00:18:03,799 --> 00:18:05,425 Hye In. 232 00:18:18,948 --> 00:18:22,245 It seems as if a new CEO is arriving. 233 00:19:00,589 --> 00:19:02,915 (CEO Cha Soo Hyun) 234 00:19:10,132 --> 00:19:12,825 Thank you for greeting me as the CEO of Donghwa Hotel. 235 00:19:12,935 --> 00:19:17,195 I know I don't have experience in this field, and you're all worried. 236 00:19:17,640 --> 00:19:20,500 I will discuss matters with the Co-CEO, Ms. Cha, 237 00:19:20,509 --> 00:19:22,670 and try my best to operate this hotel. 238 00:19:22,678 --> 00:19:26,180 Although a majority of shareholders agreed, there are some opposed. 239 00:19:26,182 --> 00:19:29,015 What is the reason you are going this far? 240 00:19:30,786 --> 00:19:33,920 I'll tell you it's for the stable operation of Donghwa Hotel. 241 00:19:33,923 --> 00:19:35,720 This used to be merely a 4-star hotel, 242 00:19:35,724 --> 00:19:39,525 but it's Ms. Cha who raised its reputation to this day. 243 00:19:39,662 --> 00:19:43,990 - I agree. - But if you suddenly get involved, 244 00:19:43,999 --> 00:19:45,800 - it's unreasonable. - Wait. 245 00:19:45,801 --> 00:19:48,300 It's already been decided and this is our first meeting. 246 00:19:48,304 --> 00:19:50,170 There is no need for this type of conversation. 247 00:19:50,172 --> 00:19:52,735 That's because not everyone has agreed to this decision. 248 00:19:53,008 --> 00:19:56,740 A while ago, this hotel was faced with a crisis. 249 00:19:56,745 --> 00:19:58,475 Due to the hotel in Cuba. 250 00:19:58,547 --> 00:20:01,075 Who was the one who solved that incident? 251 00:20:01,116 --> 00:20:02,875 Was it Ms. Cha? 252 00:20:04,119 --> 00:20:06,945 I heard it was thanks to the wits of some new hire. 253 00:20:08,557 --> 00:20:10,215 Are you sure... 254 00:20:10,960 --> 00:20:13,585 this hotel is being managed properly? 255 00:20:16,198 --> 00:20:18,425 I believe the experience of two CEOs... 256 00:20:19,101 --> 00:20:21,495 will produce a synergy effect. 257 00:20:33,082 --> 00:20:34,705 (Donghwa Hotel, CEO) 258 00:20:51,100 --> 00:20:53,660 I thought you'd come to the meeting this morning. 259 00:20:53,669 --> 00:20:55,635 Is it still a bit uncomfortable for you? 260 00:20:55,938 --> 00:20:59,400 What do you intend on doing with Taegyeong Electronics? 261 00:20:59,408 --> 00:21:01,910 I don't know how you think of me, but I'm a multi-player. 262 00:21:01,910 --> 00:21:04,775 Managing one more hotel won't slow me down. 263 00:21:05,414 --> 00:21:06,680 What is your intent? 264 00:21:06,682 --> 00:21:08,645 If I must say, 265 00:21:09,418 --> 00:21:11,275 protecting you up-close? 266 00:21:11,654 --> 00:21:15,250 Why would I need your protection? 267 00:21:15,257 --> 00:21:18,015 Because the incoming wind might sweep you away. 268 00:21:18,327 --> 00:21:20,260 Let's drink tea like this often, 269 00:21:20,262 --> 00:21:23,155 and chat about the future of Donghwa Hotel. 270 00:21:23,198 --> 00:21:25,600 Taegyeong... No, 271 00:21:25,601 --> 00:21:28,695 Relying on your mother and coming in here so easily... 272 00:21:29,104 --> 00:21:30,835 is embarrassing. 273 00:21:31,540 --> 00:21:33,100 It wasn't that easy. 274 00:21:33,108 --> 00:21:35,940 Do you know how carefully I planned this out? 275 00:21:35,944 --> 00:21:39,745 And please don't say I'm relying on my mom. 276 00:21:39,782 --> 00:21:41,875 She's probably throwing a fit by now. 277 00:21:42,718 --> 00:21:43,910 What is it you want to do? 278 00:21:43,919 --> 00:21:45,250 I want to help you. 279 00:21:45,254 --> 00:21:47,020 Do you think this is helping me? 280 00:21:47,022 --> 00:21:48,885 Give me some time and let's see... 281 00:21:49,391 --> 00:21:51,055 if I will be of help or not. 282 00:21:53,028 --> 00:21:56,390 From now on, make a reservation at the office if you want to see me. 283 00:21:56,398 --> 00:21:58,055 Let's do that. 284 00:21:58,901 --> 00:22:01,900 Since it's my first day, how about lunch? 285 00:22:01,904 --> 00:22:05,570 If you're finished, please leave, Mr. Jung. 286 00:22:05,574 --> 00:22:07,400 I'll call you if I have any questions. 287 00:22:07,409 --> 00:22:09,535 Just call the relevant department. 288 00:22:09,978 --> 00:22:11,605 Then... 289 00:22:12,114 --> 00:22:14,245 shall I go see the relevant departments? 290 00:22:29,331 --> 00:22:30,995 Hello. 291 00:22:31,467 --> 00:22:33,095 Hello, sir. 292 00:22:34,403 --> 00:22:36,265 I'm sorry for barging in suddenly. 293 00:22:36,572 --> 00:22:38,940 I believe the heart of a hotel lies within the PR Team. 294 00:22:38,941 --> 00:22:40,865 I came to say hi. 295 00:22:42,177 --> 00:22:46,645 I heard you're the talented man who solved the Cuba crisis. 296 00:22:47,449 --> 00:22:49,445 I look forward to your work. 297 00:22:49,785 --> 00:22:51,475 It was nothing. 298 00:22:52,054 --> 00:22:53,985 I just grasped an opportunity. 299 00:22:54,490 --> 00:22:56,650 You're talented and modest too. 300 00:22:56,658 --> 00:22:58,825 There are so many nice ways to describe you. 301 00:22:58,994 --> 00:23:00,685 You're flattering me. 302 00:23:00,963 --> 00:23:02,595 Thank you. 303 00:23:08,137 --> 00:23:11,635 Although I'm not familiar with this industry, I'll try my best. 304 00:23:11,740 --> 00:23:13,965 I look forward to working with all of you. 305 00:23:52,181 --> 00:23:54,205 Are you looking for something specific? 306 00:23:55,184 --> 00:23:58,785 Yes, something soothing that isn't too big. 307 00:23:59,955 --> 00:24:01,690 How about this? 308 00:24:01,690 --> 00:24:03,090 It's lemon cypress. 309 00:24:03,091 --> 00:24:05,355 It gives off a scent when touched. 310 00:24:12,701 --> 00:24:15,070 (From Boyfriend) 311 00:24:15,070 --> 00:24:17,330 It's known to have a lot of phytoncide. 312 00:24:17,339 --> 00:24:19,105 It'll lift up your mood. 313 00:24:19,541 --> 00:24:23,005 Think of it as my head and pat it at times. 314 00:24:23,712 --> 00:24:25,645 It'll give off a good scent. 315 00:24:41,563 --> 00:24:43,930 (Soo Hyun) 316 00:24:43,932 --> 00:24:45,625 The scent is nice. 317 00:24:45,901 --> 00:24:48,095 It's definitely soothing. 318 00:24:48,403 --> 00:24:50,095 I'm touched. 319 00:24:51,640 --> 00:24:54,240 Think of it as a miniature version of me... 320 00:24:54,243 --> 00:24:55,875 and give it a lot of love. 321 00:24:58,814 --> 00:25:01,980 Hye In, are you done with the report for Ms. Cha? 322 00:25:01,984 --> 00:25:03,575 Yes, ma'am. 323 00:25:04,620 --> 00:25:06,215 Here you go. 324 00:25:09,458 --> 00:25:10,850 Good job. 325 00:25:10,859 --> 00:25:12,260 I'm off to see Ms. Cha. 326 00:25:12,261 --> 00:25:14,385 - Sure. - Sure thing. 327 00:25:18,333 --> 00:25:20,860 Let's talk honestly now that Mrs. Kim is gone. 328 00:25:20,869 --> 00:25:22,895 - Don't. - Don't do what? 329 00:25:22,938 --> 00:25:25,240 - Jin Hyuk. - Yes? 330 00:25:25,240 --> 00:25:27,640 Wasn't it a nasty move by CEO Jung? 331 00:25:27,643 --> 00:25:29,040 Him bulldozing his way in... 332 00:25:29,044 --> 00:25:31,310 won't make you put up the white flag. 333 00:25:31,313 --> 00:25:34,705 What does that have to do with Jin Hyuk? 334 00:25:34,816 --> 00:25:37,675 Taegyeong's been after this hotel for years. 335 00:25:45,494 --> 00:25:49,325 This is the app we newly formed a partnership with. 336 00:25:49,331 --> 00:25:52,800 We're planning to begin the partnership... 337 00:25:52,801 --> 00:25:55,070 with this year's White Day event. 338 00:25:55,070 --> 00:25:57,065 (Credit card issued in Korea) 339 00:25:57,439 --> 00:25:59,065 (Booking confirmed) 340 00:26:00,008 --> 00:26:01,870 Did you just book a room? 341 00:26:01,877 --> 00:26:04,780 It's the only way to know if the app is decent. 342 00:26:04,780 --> 00:26:06,440 How about we... 343 00:26:06,448 --> 00:26:09,380 add photos of the cooking on the event banner? 344 00:26:09,384 --> 00:26:12,480 The visual aspect will be more appealing. 345 00:26:12,487 --> 00:26:16,215 We already have a photo shoot set up with our pastry chefs. 346 00:26:16,558 --> 00:26:18,115 Good. 347 00:26:18,627 --> 00:26:21,785 Ms. Cha, are you all right? 348 00:26:22,898 --> 00:26:24,495 You're probably not. 349 00:26:25,100 --> 00:26:28,065 - No, I'm good. - I doubt it. 350 00:26:29,137 --> 00:26:30,795 Try patting the plant. 351 00:26:30,973 --> 00:26:34,105 It definitely calms you down. 352 00:26:40,148 --> 00:26:41,775 It doesn't for me. 353 00:26:44,886 --> 00:26:47,080 Mr. Nam is here. Should I tell him to wait? 354 00:26:47,089 --> 00:26:49,085 No, we were actually done. 355 00:26:49,291 --> 00:26:51,115 I'll get going then. 356 00:26:57,833 --> 00:27:00,995 Is it that hard to return a pleasant greeting? 357 00:27:01,069 --> 00:27:02,795 It's what makes her so charming. 358 00:27:03,171 --> 00:27:05,205 So, did you look into it? 359 00:27:06,475 --> 00:27:09,505 It's Mr. Kim's call log. I took a look... 360 00:27:09,678 --> 00:27:12,245 and he repeatedly called one number before the incident. 361 00:27:12,714 --> 00:27:14,580 He called it again three times after going into hiding too. 362 00:27:14,583 --> 00:27:17,410 The number belongs to someone else now, 363 00:27:17,419 --> 00:27:19,785 so we need to know who had it before him. 364 00:27:20,322 --> 00:27:22,885 - Thank you, Mr. Nam. - Don't mention it. 365 00:27:24,192 --> 00:27:26,355 (Call log) 366 00:27:27,963 --> 00:27:31,595 Who knew there was a plant just like me? 367 00:27:31,767 --> 00:27:33,625 It's plump and adorable. 368 00:27:40,709 --> 00:27:42,575 Are you blaming yourself? 369 00:27:44,012 --> 00:27:45,140 - Yes. - Taegyeong's... 370 00:27:45,147 --> 00:27:48,005 always been after Donghwa Hotel. It's not your fault. 371 00:27:50,919 --> 00:27:53,145 Mr. Jung came to see me. 372 00:27:53,288 --> 00:27:54,690 You? 373 00:27:54,690 --> 00:27:56,955 He told me to wait and see... 374 00:27:57,359 --> 00:27:59,355 how things will unfold from here. 375 00:27:59,361 --> 00:28:02,655 I couldn't understand what he was talking about, 376 00:28:04,199 --> 00:28:05,730 but now I do. 377 00:28:05,734 --> 00:28:07,660 I just don't get it. 378 00:28:07,669 --> 00:28:11,195 They divorced ages ago, so why is he doing this? 379 00:28:11,440 --> 00:28:14,770 Don't let it get to you. He lives in a different world after all. 380 00:28:14,776 --> 00:28:17,005 I'm more worried about Ms. Cha. 381 00:28:17,179 --> 00:28:18,845 I'll be fine. 382 00:28:20,082 --> 00:28:21,950 I'm missing 20 dollars from the register. 383 00:28:21,950 --> 00:28:24,215 You bought tangerines earlier today. 384 00:28:27,089 --> 00:28:28,955 Be careful, will you? 385 00:28:31,159 --> 00:28:33,685 What about this? Is the color too bold? 386 00:28:34,162 --> 00:28:36,725 - I'm sorry. - Goodness. 387 00:28:37,032 --> 00:28:38,900 It's not like you to raise your voice. 388 00:28:38,900 --> 00:28:40,600 Is there something going on? 389 00:28:40,602 --> 00:28:43,830 Why get angry when there's nothing fragile inside? 390 00:28:43,839 --> 00:28:45,965 Is our friendship that shallow? 391 00:28:46,341 --> 00:28:47,965 - I'm sorry. - Actually, 392 00:28:47,976 --> 00:28:49,470 a lot happened at work today. 393 00:28:49,478 --> 00:28:52,440 Yes, of course. Making money is never easy. 394 00:28:52,447 --> 00:28:55,080 It's why my job here is so stressful. 395 00:28:55,083 --> 00:28:57,010 Try working elsewhere then. 396 00:28:57,018 --> 00:28:58,450 They'll kick you out after one shift. 397 00:28:58,453 --> 00:28:59,680 Should I look for another job? 398 00:28:59,688 --> 00:29:01,620 - Be my guest. - Come on. 399 00:29:01,623 --> 00:29:02,750 Here. 400 00:29:02,758 --> 00:29:04,860 Are you being nice to me now? 401 00:29:04,860 --> 00:29:06,990 Yes, it's a nice drink she's pouring. 402 00:29:06,995 --> 00:29:08,490 That was an awful joke. 403 00:29:08,497 --> 00:29:10,995 Am I the only one who finds it funny? 404 00:29:12,901 --> 00:29:14,795 Hye In, don't be mad. 405 00:29:18,673 --> 00:29:20,265 Come in. 406 00:29:22,277 --> 00:29:25,810 I'm sorry for calling you over. I know you're quite busy. 407 00:29:25,814 --> 00:29:28,305 It's fine. Soo Hyun doesn't have anywhere to go today. 408 00:29:28,416 --> 00:29:31,480 Woo Suk joining as CEO... 409 00:29:31,486 --> 00:29:33,180 must've made her a mess. 410 00:29:33,188 --> 00:29:35,190 She stills seem quite composed though. 411 00:29:35,190 --> 00:29:37,015 And she isn't skipping meals. 412 00:29:37,759 --> 00:29:38,890 Really? 413 00:29:38,894 --> 00:29:41,990 Soo Hyun seems to have changed. 414 00:29:41,997 --> 00:29:43,895 She's bolder now. 415 00:29:44,399 --> 00:29:46,460 I see that you don't know your daughter well. 416 00:29:46,468 --> 00:29:51,135 Soo Hyun has always had guts. 417 00:29:51,373 --> 00:29:53,705 She's just finally being herself again. 418 00:29:54,409 --> 00:29:57,675 I'm worried about Taegyeong... 419 00:29:57,712 --> 00:29:59,375 showing its teeth though. 420 00:29:59,948 --> 00:30:02,180 It's like it's trying to swallow her up again. 421 00:30:02,184 --> 00:30:05,720 As her father, I won't let that happen. 422 00:30:05,720 --> 00:30:08,485 You can't make many moves with the election coming up. 423 00:30:09,958 --> 00:30:11,960 The presidential election is important, 424 00:30:11,960 --> 00:30:14,385 but my child comes first. 425 00:30:24,673 --> 00:30:26,365 Have you eaten? 426 00:30:27,008 --> 00:30:28,210 Yes. 427 00:30:28,210 --> 00:30:30,735 I'm sure what I said is finally sinking in. 428 00:30:30,745 --> 00:30:32,410 I said I'd see you around. 429 00:30:32,414 --> 00:30:35,005 I don't think it's something to sink in. 430 00:30:36,618 --> 00:30:38,475 I see it hasn't hit you then. 431 00:30:38,820 --> 00:30:43,015 Is it because the issue is too big for a mere employee to grasp? 432 00:30:43,458 --> 00:30:46,255 There are many things I can do now. 433 00:30:46,628 --> 00:30:48,825 You'll get to see it whether you like it or not. 434 00:30:49,364 --> 00:30:51,155 Who is this for? 435 00:30:52,234 --> 00:30:55,570 This only seems to be beneficial to you. 436 00:30:55,570 --> 00:30:58,265 That's right. This is solely for my benefit. 437 00:30:58,440 --> 00:31:00,065 That day, 438 00:31:00,275 --> 00:31:02,905 you said you still loved her. 439 00:31:03,044 --> 00:31:04,735 So you remember. 440 00:31:04,813 --> 00:31:06,840 Is this how one acts out of love? 441 00:31:06,848 --> 00:31:08,645 It's desperation. 442 00:31:08,884 --> 00:31:10,110 I couldn't just sit back and watch, 443 00:31:10,118 --> 00:31:13,745 so I'm desperately trying to protect what's mine. 444 00:31:14,089 --> 00:31:16,785 It's either your bravery or my desperate efforts. 445 00:31:17,959 --> 00:31:19,820 One will lose. 446 00:31:19,828 --> 00:31:21,690 This isn't right. 447 00:31:21,696 --> 00:31:24,355 This hotel is what Ms. Cha lives for. 448 00:31:25,934 --> 00:31:29,235 Well, Soo Hyun gives my life purpose too. 449 00:31:30,972 --> 00:31:32,665 Does that answer your question? 450 00:31:33,074 --> 00:31:35,270 I don't know about your past... 451 00:31:35,277 --> 00:31:37,635 or your past feelings. 452 00:31:37,712 --> 00:31:39,140 I wouldn't dare to judge it. 453 00:31:39,147 --> 00:31:42,250 However, deliberately hurting someone... 454 00:31:42,250 --> 00:31:44,515 is never welcomed. 455 00:31:44,619 --> 00:31:46,050 So? 456 00:31:46,054 --> 00:31:49,215 My wealth or power does not match yours. 457 00:31:49,491 --> 00:31:52,485 I'm an average 30-year-old male. 458 00:31:54,229 --> 00:31:56,230 I will protect her in my own way. 459 00:31:56,231 --> 00:31:59,230 Some are the same and some are different. 460 00:31:59,234 --> 00:32:01,725 You'll soon find out... 461 00:32:01,970 --> 00:32:04,235 what's the same and what's different. 462 00:32:04,339 --> 00:32:06,765 I hope that you're a reasonable man. 463 00:32:25,827 --> 00:32:28,725 (Signature, CEO) 464 00:32:29,998 --> 00:32:31,830 I gave it my all. 465 00:32:31,833 --> 00:32:34,660 The hotel was given to me as alimony, 466 00:32:34,669 --> 00:32:36,795 but to me, it was everything. 467 00:32:38,773 --> 00:32:40,905 (Signature, CEO) 468 00:32:54,022 --> 00:32:56,955 (CEO Cha Soo Hyun) 469 00:33:02,330 --> 00:33:05,025 (CEO Cha Soo Hyun) 470 00:33:19,581 --> 00:33:22,050 So what is it that you wanted to say? 471 00:33:22,050 --> 00:33:24,215 - Are you all right? - Me? 472 00:33:24,252 --> 00:33:25,820 About what? 473 00:33:25,820 --> 00:33:27,585 You like Jin Hyuk. 474 00:33:28,990 --> 00:33:31,190 - I don't. - You do. 475 00:33:31,192 --> 00:33:33,760 - Are you embarrassed? - This is absurd. 476 00:33:33,762 --> 00:33:35,360 Go ahead and eat, or I'm finishing it off. 477 00:33:35,363 --> 00:33:38,400 3 years in high school and 4 years in university. 478 00:33:38,400 --> 00:33:41,930 I thought you might be over him once he came back from the army, 479 00:33:41,936 --> 00:33:43,930 but you still looked at him the same way. 480 00:33:43,938 --> 00:33:45,700 You can't fool me. 481 00:33:45,707 --> 00:33:48,365 Stop acting up. I said, I don't like him. 482 00:33:49,377 --> 00:33:51,235 Don't be like that. 483 00:33:51,312 --> 00:33:54,205 You're making all those years become worthless. 484 00:33:54,282 --> 00:33:57,475 Oh, right. I need to make a phone call. Wait here. 485 00:34:14,269 --> 00:34:17,065 Stop sniffling and blow your nose. 486 00:34:20,308 --> 00:34:22,110 This is so annoying. 487 00:34:22,110 --> 00:34:23,770 Is it annoying? 488 00:34:23,778 --> 00:34:26,405 Gosh, look at you all sad. 489 00:34:26,648 --> 00:34:29,445 Why can't everyone be a bit more laid back like me? 490 00:34:29,717 --> 00:34:32,745 What do you say? Do you want me to install a dating app for you? 491 00:34:34,089 --> 00:34:36,515 What if I end up meeting Dae Chan? 492 00:34:36,991 --> 00:34:39,025 Your imagination is unbelievable. 493 00:34:41,029 --> 00:34:43,130 I'm going to kill you if you tell Jin Hyuk. 494 00:34:43,131 --> 00:34:45,595 Let's go back inside. It's cold. 495 00:34:45,834 --> 00:34:48,025 The chicken will get cold. 496 00:34:55,110 --> 00:34:56,510 Gosh, it's cold. 497 00:34:56,511 --> 00:35:00,440 I'd like a steak sandwich with extra cheese and a salad. 498 00:35:00,448 --> 00:35:02,980 Are there any vegetables you don't want in your sandwich? 499 00:35:02,984 --> 00:35:05,010 You can add everything. To go, please. 500 00:35:05,019 --> 00:35:07,045 You can pay here. 501 00:35:08,289 --> 00:35:11,585 You would've skipped dinner if I didn't ask if you ate or not. 502 00:35:12,794 --> 00:35:15,385 You should put your boyfriend to good use. 503 00:35:16,030 --> 00:35:18,190 You could've asked me to buy you food. 504 00:35:18,199 --> 00:35:20,925 You show up like this even if I don't ask. 505 00:35:36,918 --> 00:35:39,050 Do you pat this often? 506 00:35:39,053 --> 00:35:41,745 Yes, I really love the scent. 507 00:35:42,290 --> 00:35:44,915 Then why do you still seem so melancholy? 508 00:35:44,959 --> 00:35:46,660 I'm not melancholy. 509 00:35:46,661 --> 00:35:49,025 I'm even enjoying the sandwich you got me. 510 00:35:59,240 --> 00:36:03,175 You'll get mad if I apologize, right? 511 00:36:03,945 --> 00:36:06,545 Who? Why would you apologize? 512 00:36:06,814 --> 00:36:10,345 I feel sorry toward you. 513 00:36:11,519 --> 00:36:13,245 Why? 514 00:36:14,489 --> 00:36:17,115 I feel like this is all happening... 515 00:36:17,959 --> 00:36:20,255 because of me. 516 00:36:31,506 --> 00:36:34,505 You have nothing to do with the fact... 517 00:36:34,809 --> 00:36:37,835 that I used to be a family member of Taegyeong... 518 00:36:38,179 --> 00:36:41,145 and that I'm still at war with them. 519 00:36:42,550 --> 00:36:45,175 I'm sad because you're at war. 520 00:36:47,589 --> 00:36:50,955 I feel like my feelings for you made you get in trouble. 521 00:37:02,103 --> 00:37:04,495 Your feelings for me... 522 00:37:04,839 --> 00:37:07,205 are what heal me. 523 00:37:10,445 --> 00:37:13,205 If I didn't have you by my side, 524 00:37:13,314 --> 00:37:16,215 I would've been scared and nervous. 525 00:37:20,989 --> 00:37:25,515 You told me that I helped you become clear about what love is. 526 00:37:28,830 --> 00:37:31,125 But thanks to you, 527 00:37:31,633 --> 00:37:35,265 my thoughts on fear have become vague. 528 00:37:45,280 --> 00:37:48,905 I learned what love is through books. 529 00:37:49,250 --> 00:37:51,215 But it's all clear to me now. 530 00:37:51,919 --> 00:37:53,580 I'm scared. 531 00:37:53,588 --> 00:37:56,490 I'm scared that you might get hurt. 532 00:37:56,491 --> 00:38:00,685 I'll stay by your side and protect you... 533 00:38:00,762 --> 00:38:02,995 until the day you die. 534 00:38:05,967 --> 00:38:07,665 I love you. 535 00:38:16,511 --> 00:38:18,175 I... 536 00:38:20,014 --> 00:38:22,475 cherish you very much. 537 00:38:30,358 --> 00:38:32,215 I love you. 538 00:39:40,461 --> 00:39:42,525 (Jin Hyuk) 539 00:39:45,666 --> 00:39:47,425 Hey, Jin Hyuk. 540 00:39:48,202 --> 00:39:50,135 Where are you? Home? 541 00:39:50,204 --> 00:39:51,895 I'm at the office. 542 00:39:52,373 --> 00:39:53,840 Why? It's the weekend. 543 00:39:53,841 --> 00:39:56,240 Because someone won't spend time with me. 544 00:39:56,244 --> 00:39:57,810 Gosh, you should've told me. 545 00:39:57,812 --> 00:40:00,145 I have millions of things I want to do with you. 546 00:40:00,948 --> 00:40:02,845 Stop bluffing. 547 00:40:03,651 --> 00:40:06,380 Where are you? It sounds like you're outside. 548 00:40:06,387 --> 00:40:10,050 I'm waiting for the bus. I'm on my way to visit Ms. Lee. 549 00:40:10,057 --> 00:40:11,820 I heard she hurt her leg. 550 00:40:11,826 --> 00:40:13,490 She got hurt? 551 00:40:13,494 --> 00:40:16,395 Yes, she apparently sprained her ankle. 552 00:40:17,165 --> 00:40:18,955 How? 553 00:40:19,033 --> 00:40:21,565 Please send her my regards once you meet her. 554 00:40:21,636 --> 00:40:23,395 Okay. 555 00:40:24,539 --> 00:40:26,805 Should I spend time with you today? 556 00:40:27,975 --> 00:40:30,335 I'm a little busy with work today. 557 00:40:30,645 --> 00:40:33,505 When will I get to do the millions of things I want to do with you? 558 00:40:33,614 --> 00:40:37,875 I guess we can do everything until you become a grandma. 559 00:40:37,985 --> 00:40:39,985 Okay, sure. 560 00:40:40,121 --> 00:40:41,550 I should live a long life. 561 00:40:41,556 --> 00:40:43,220 The bus will be arriving shortly. 562 00:40:43,224 --> 00:40:45,915 My bus is here. I'll call you again later. 563 00:41:10,785 --> 00:41:13,150 My gosh, this place makes great food. 564 00:41:13,154 --> 00:41:14,920 How do you know this place? 565 00:41:14,922 --> 00:41:17,955 There is a lot of information on social media about nice restaurants. 566 00:41:18,726 --> 00:41:20,360 Did you close the store today? 567 00:41:20,361 --> 00:41:22,485 Jin Myung's pretty good at managing the restaurant. 568 00:41:23,464 --> 00:41:27,425 Hey, thank you for making time to meet me. 569 00:41:27,635 --> 00:41:29,930 Well, I felt bad about leaving you last time... 570 00:41:29,937 --> 00:41:31,830 without even eating a meal with you. 571 00:41:31,839 --> 00:41:33,570 No, it's okay. 572 00:41:33,574 --> 00:41:35,610 I thought about it, 573 00:41:35,610 --> 00:41:38,170 and I could totally understand how you must've felt. 574 00:41:38,179 --> 00:41:39,640 It's not like I did anything right. 575 00:41:39,647 --> 00:41:42,105 While we're on the subject... 576 00:41:45,920 --> 00:41:48,415 How about we start seeing each other? 577 00:41:57,131 --> 00:41:58,695 What's this? 578 00:42:04,639 --> 00:42:07,570 Ms. Jang, I bought a rose that looked as beautiful as you... 579 00:42:07,575 --> 00:42:10,970 while I was at the market early in the morning. 580 00:42:10,978 --> 00:42:13,405 From Lee Dae Chan. 581 00:42:22,123 --> 00:42:23,715 Okay, sure. 582 00:42:23,925 --> 00:42:26,160 Instead, we both shouldn't be too expectant. 583 00:42:26,160 --> 00:42:28,660 Your outfit tells me that you were expecting for something to happen. 584 00:42:28,663 --> 00:42:30,830 What are you talking about? I always dress like this. 585 00:42:30,831 --> 00:42:34,395 Plus, I dressed down because things aren't going well at work. 586 00:42:37,038 --> 00:42:41,165 Do you always go to work looking so beautiful? 587 00:42:41,676 --> 00:42:45,035 - Your hair kind of changed. - Gosh. 588 00:42:45,179 --> 00:42:47,380 Even the shape of your head is so beautiful. 589 00:42:47,381 --> 00:42:50,010 - Did your mother... - Let's eat. 590 00:42:50,017 --> 00:42:52,620 Okay. Enjoy your food. 591 00:42:52,620 --> 00:42:54,245 It's nice. 592 00:42:56,290 --> 00:42:58,255 That was nice. 593 00:43:03,864 --> 00:43:06,465 (Chan's Moon Snails) 594 00:43:08,302 --> 00:43:09,935 One second. 595 00:43:21,716 --> 00:43:23,515 Mi Jin. 596 00:43:35,329 --> 00:43:36,955 (Lee Dae Chan) 597 00:43:36,964 --> 00:43:38,625 No, no. 598 00:43:40,835 --> 00:43:42,470 Yes. Hello? 599 00:43:42,470 --> 00:43:46,035 I suddenly got a stomachache. 600 00:43:46,507 --> 00:43:48,300 No, no. 601 00:43:48,309 --> 00:43:49,840 I'm really okay. 602 00:43:49,844 --> 00:43:52,805 I'll call you later. 603 00:44:04,725 --> 00:44:05,760 (Chan's Moon Snails) 604 00:44:05,760 --> 00:44:07,425 Mi Jin! 605 00:44:09,163 --> 00:44:10,960 - Yes. - It's cold. 606 00:44:10,965 --> 00:44:12,595 Hurry and come here. 607 00:44:12,667 --> 00:44:14,425 Okay. 608 00:44:14,802 --> 00:44:16,300 I went to the washroom. 609 00:44:16,303 --> 00:44:17,965 (Chan's Moon Snails) 610 00:44:19,173 --> 00:44:21,340 It's terrible that you're not feeling well. 611 00:44:21,342 --> 00:44:22,910 I didn't know what the symptoms were, 612 00:44:22,910 --> 00:44:25,035 so I told them you have indigestion. 613 00:44:25,413 --> 00:44:27,105 Here, take this. 614 00:44:28,816 --> 00:44:30,910 - Okay. - Gosh. 615 00:44:30,918 --> 00:44:34,180 Did you get nervous for our first date? 616 00:44:34,188 --> 00:44:36,220 Go on, take it. 617 00:44:36,223 --> 00:44:38,620 Also, you only need to take two pills. 618 00:44:38,626 --> 00:44:40,760 Yes, good. 619 00:44:40,761 --> 00:44:43,230 Good girl. 620 00:44:43,230 --> 00:44:46,460 Mi Jin, you're like a baby. 621 00:44:46,467 --> 00:44:48,365 You need someone to feed you your pills. 622 00:44:48,669 --> 00:44:50,300 I finished it. 623 00:44:50,304 --> 00:44:52,065 There you are. 624 00:44:53,140 --> 00:44:54,300 What is this? 625 00:44:54,308 --> 00:44:57,240 I thought it'd be best to visit her in person myself. 626 00:44:57,244 --> 00:44:59,510 Gosh, Jin Hyuk... 627 00:44:59,513 --> 00:45:01,810 is happy to see Ms. Cha, 628 00:45:01,816 --> 00:45:05,310 while I'm happy to see the food from Jin Hyuk's mom. 629 00:45:05,319 --> 00:45:08,485 Why did she pack so much? My goodness. 630 00:45:11,826 --> 00:45:14,025 It was worth hurting my leg. 631 00:45:15,663 --> 00:45:17,895 Do you want to have a taste? 632 00:45:18,966 --> 00:45:20,760 Oh, right. 633 00:45:20,768 --> 00:45:23,530 You hardly touched your seolleongtang last time. 634 00:45:23,537 --> 00:45:27,105 You must have a small stomach. I'm jealous. 635 00:45:27,641 --> 00:45:30,575 I have to go on a diet too. 636 00:45:31,712 --> 00:45:35,045 I probably fell from the roof because I'm too heavy. 637 00:45:35,149 --> 00:45:37,010 - Is your leg okay? - Yes. 638 00:45:37,017 --> 00:45:40,120 Hey, you should invite Ms. Cha home sometime. 639 00:45:40,121 --> 00:45:42,050 She'll fall in love with your mom's food. 640 00:45:42,056 --> 00:45:43,250 That'd be nice. 641 00:45:43,257 --> 00:45:45,055 What do you think? Should I set the date? 642 00:45:46,494 --> 00:45:48,060 Why are you so worried? 643 00:45:48,062 --> 00:45:50,390 You just have to go for it with things like this. 644 00:45:50,397 --> 00:45:52,530 If you keep on hesitating, 645 00:45:52,533 --> 00:45:54,495 you'll never be able to cross the line. 646 00:45:54,668 --> 00:45:56,865 I want you to visit when you get the chance. 647 00:45:57,538 --> 00:45:59,235 Gosh. 648 00:45:59,807 --> 00:46:01,465 Gosh. 649 00:46:03,210 --> 00:46:06,240 Your mother must be a good cook. 650 00:46:06,247 --> 00:46:08,680 Her dishes looked amazing earlier. 651 00:46:08,682 --> 00:46:11,350 Jin Myung and I didn't realize it when we were young, 652 00:46:11,352 --> 00:46:14,615 but we realized when we started to eat out more. 653 00:46:15,022 --> 00:46:17,715 We realized that our mom is a talented cook. 654 00:46:18,959 --> 00:46:23,255 I was always jealous of kids with mom's who'd cook for them. 655 00:46:23,397 --> 00:46:25,560 My mom doesn't cook. 656 00:46:25,566 --> 00:46:27,230 Then come visit our house. 657 00:46:27,234 --> 00:46:29,935 My mom makes them fast, but they're very delicious. 658 00:46:30,871 --> 00:46:33,340 It makes me mad because I think it might be true. 659 00:46:33,340 --> 00:46:34,740 Why are you getting mad? 660 00:46:34,742 --> 00:46:38,510 Ms. Lee closed all the tupperware earlier, 661 00:46:38,512 --> 00:46:40,140 and that really upset me. 662 00:46:40,147 --> 00:46:41,310 Did she perform an endoscopy on me? 663 00:46:41,315 --> 00:46:42,980 How does she know if my stomach is small or not? 664 00:46:42,983 --> 00:46:44,450 Why didn't she wait for me to answer? 665 00:46:44,451 --> 00:46:46,520 It would be nice to let me have a taste. 666 00:46:46,520 --> 00:46:49,320 Seolleongtang is different from homemade food. 667 00:46:49,323 --> 00:46:51,920 Having a taste won't make me full. 668 00:46:51,926 --> 00:46:54,260 You're so cute when you do this. 669 00:46:54,261 --> 00:46:56,225 You act like a student. 670 00:46:56,430 --> 00:46:58,355 Maybe a middle school kid. 671 00:46:59,266 --> 00:47:02,225 - Stop joking around. - Okay. 672 00:47:03,170 --> 00:47:05,940 I don't know why I'm so weak when it comes to homemade food. 673 00:47:05,940 --> 00:47:08,265 You're so cute, Soo Hyun. 674 00:47:15,716 --> 00:47:17,010 - Enjoy. - Thank you. 675 00:47:17,017 --> 00:47:19,845 - Have a good day. - Thank you. Bye. 676 00:47:26,327 --> 00:47:28,620 Gosh, how's your leg? 677 00:47:28,629 --> 00:47:31,295 I'm totally fine. 678 00:47:31,599 --> 00:47:34,765 I can take off the temporary cast in two days. 679 00:47:34,969 --> 00:47:36,770 I'm glad it's not serious. 680 00:47:36,770 --> 00:47:39,170 I want to return the tupperware... 681 00:47:39,173 --> 00:47:42,500 and give you some nice tea. 682 00:47:42,509 --> 00:47:46,010 Could I join your family for dinner? 683 00:47:46,013 --> 00:47:50,050 It's you who doesn't budge. You know you're always welcome. 684 00:47:50,050 --> 00:47:52,450 I'll ask my wife to cook something up. 685 00:47:52,453 --> 00:47:56,285 Gosh. I'm already salivating. 686 00:47:57,224 --> 00:47:59,585 By the way, 687 00:47:59,693 --> 00:48:03,530 would it be too much pressure if the CEO... 688 00:48:03,530 --> 00:48:05,230 of Jin Hyuk's company comes along? 689 00:48:05,232 --> 00:48:09,495 I kind of boasted to her that your wife's cooking is amazing. 690 00:48:11,572 --> 00:48:13,170 Have you met her? 691 00:48:13,173 --> 00:48:14,600 She visits time to time. 692 00:48:14,608 --> 00:48:17,575 She was here when you sent over the food. 693 00:48:18,212 --> 00:48:20,480 I heard that you already know. 694 00:48:20,481 --> 00:48:22,775 Jin Hyuk told me. 695 00:48:27,421 --> 00:48:29,955 It feels strange to see you here. 696 00:48:34,528 --> 00:48:36,860 Why did you go out of your way to do this? 697 00:48:36,864 --> 00:48:38,730 I want to clean things up for good. 698 00:48:38,732 --> 00:48:40,700 When will this war end... 699 00:48:40,701 --> 00:48:42,995 if the lawyers keep on going back and forth? 700 00:48:43,370 --> 00:48:47,435 Can I assume you'll clean things up the way I want? 701 00:48:48,509 --> 00:48:52,470 I don't know how you persuaded the directors in favor of Soo Hyun, 702 00:48:52,479 --> 00:48:54,975 but if you plan on doing something... 703 00:48:54,982 --> 00:48:57,245 differently from what I expect, 704 00:48:57,885 --> 00:49:00,245 then I won't go easy on you even if you're my son. 705 00:49:00,554 --> 00:49:02,245 Please continue to observe me. 706 00:49:06,493 --> 00:49:09,895 Let me be clear about some areas before we move on. 707 00:49:12,433 --> 00:49:14,095 Soo Hyun... 708 00:49:15,336 --> 00:49:18,635 won't step foot in this household ever again. 709 00:49:22,042 --> 00:49:23,835 Why aren't you saying anything? 710 00:49:24,078 --> 00:49:26,135 You never know what will happen. 711 00:49:26,513 --> 00:49:28,040 It's hard to be so assured. 712 00:49:28,048 --> 00:49:31,815 She has a messy private life. I won't let her in my house. 713 00:49:32,886 --> 00:49:34,815 Taegyeong will become a laughingstock. 714 00:49:35,622 --> 00:49:37,655 Since it came to this, 715 00:49:37,825 --> 00:49:40,455 all you have to do is take care of the hotel. 716 00:49:40,594 --> 00:49:42,555 Leave the hotel to me. 717 00:49:43,197 --> 00:49:46,095 Okay. I'll be watching you. 718 00:49:52,106 --> 00:49:53,735 Hello? 719 00:49:55,275 --> 00:49:57,970 What's there to check after all these years? 720 00:49:57,978 --> 00:49:59,640 You can just send it right away. 721 00:49:59,646 --> 00:50:03,480 You can mail it to CEO Cha Soo Hyun at the Donghwa Hotel. 722 00:50:03,484 --> 00:50:06,045 Yes. Okay. 723 00:50:08,288 --> 00:50:10,320 What are you sending her? 724 00:50:10,324 --> 00:50:12,885 The outfit she should wear for your dad's death anniversary. 725 00:50:13,861 --> 00:50:16,490 - Mother. - It's a yearly event. What is it? 726 00:50:16,497 --> 00:50:18,825 You won't let her step foot in our house. 727 00:50:19,266 --> 00:50:21,400 Why would you make her come to his death anniversary? 728 00:50:21,402 --> 00:50:23,765 I'll make sure she's there this year. 729 00:50:24,104 --> 00:50:26,865 - Please stop. - Strangely, 730 00:50:27,708 --> 00:50:29,805 I feel like... 731 00:50:29,910 --> 00:50:32,635 this year's death anniversary might become symbolic. 732 00:50:33,747 --> 00:50:37,280 Will Soo Hyun attend or not? 733 00:50:37,284 --> 00:50:39,815 It'll be a huge issue. 734 00:50:39,820 --> 00:50:41,585 What do you mean? 735 00:50:41,688 --> 00:50:44,085 If she doesn't come, 736 00:50:45,826 --> 00:50:48,585 that means she really intends to turn her back on us. 737 00:50:49,763 --> 00:50:51,855 And if she does, 738 00:50:52,299 --> 00:50:56,370 I'll make sure to bring both her and her father down. 739 00:50:56,370 --> 00:50:58,800 I will make sure to put both of them in agony. 740 00:50:58,806 --> 00:51:02,535 Do you think the smart Soo Hyun can avoid coming that day? 741 00:51:06,246 --> 00:51:07,945 I think it'll be fun. 742 00:51:16,690 --> 00:51:18,915 I was reminded of my family, 743 00:51:18,992 --> 00:51:21,860 so I delivered bungeoppangs even at the busiest hour. 744 00:51:21,862 --> 00:51:25,030 I was working when I could smell the bungeoppang. 745 00:51:25,032 --> 00:51:27,465 That's when I was reminded of you guys. 746 00:51:28,202 --> 00:51:30,500 - I'm sweet, right? - Why did you buy five? 747 00:51:30,504 --> 00:51:33,100 We'll be torn apart for the last one. 748 00:51:33,107 --> 00:51:35,740 Mom, pass me a knife. Let's divide this by four. 749 00:51:35,742 --> 00:51:38,040 Just cut it into three. You can go buy a new one. 750 00:51:38,045 --> 00:51:40,345 Gosh, our family has... 751 00:51:44,751 --> 00:51:46,250 zero love. 752 00:51:46,253 --> 00:51:48,120 Ms. Lee called me this morning. 753 00:51:48,122 --> 00:51:49,990 Can you make her braised kimchi? 754 00:51:49,990 --> 00:51:51,790 She really likes that. 755 00:51:51,792 --> 00:51:54,690 Sure, why not? It's not hard. 756 00:51:54,695 --> 00:51:56,760 I've been wanting to see her, so this is good. 757 00:51:56,763 --> 00:51:59,730 Her temporary cast is coming off in two days. 758 00:51:59,733 --> 00:52:00,900 She's almost better now. 759 00:52:00,901 --> 00:52:02,430 I'm glad she got well so fast. 760 00:52:02,436 --> 00:52:04,470 Then should we do it that day? 761 00:52:04,471 --> 00:52:06,500 She can visit when she takes off her cast. 762 00:52:06,507 --> 00:52:08,205 Let's do that. 763 00:52:08,308 --> 00:52:12,005 Why don't you invite your CEO too? 764 00:52:12,079 --> 00:52:13,705 What? 765 00:52:14,214 --> 00:52:16,845 We enjoyed the wine. We should thank her. 766 00:52:18,585 --> 00:52:20,245 No way. 767 00:52:22,356 --> 00:52:24,285 Why bother? 768 00:52:24,658 --> 00:52:27,420 It'd be so awkward for her. 769 00:52:27,427 --> 00:52:28,790 Ask her if she's free. 770 00:52:28,795 --> 00:52:31,125 Ask her, hurry. 771 00:52:31,698 --> 00:52:33,030 Okay. 772 00:52:33,033 --> 00:52:34,730 Don't be silly, honey. 773 00:52:34,735 --> 00:52:37,430 Why would she come to our house? 774 00:52:37,437 --> 00:52:40,465 There are so many nice restaurants at the hotel. 775 00:52:40,874 --> 00:52:43,510 What's wrong with our home? Everyone lives this way. 776 00:52:43,510 --> 00:52:45,910 If we received something, we should pay her back. 777 00:52:45,913 --> 00:52:47,910 Right, don't worry about it, Mom. 778 00:52:47,915 --> 00:52:49,810 We don't even know if she'll come or not. 779 00:52:49,816 --> 00:52:52,315 Usually, girls find it uncomfortable... 780 00:52:53,120 --> 00:52:54,785 I know I'm the best brother ever. 781 00:52:54,955 --> 00:52:56,815 Weren't you eating this? 782 00:52:56,924 --> 00:52:59,485 It doesn't matter. I can eat anything. 783 00:53:12,272 --> 00:53:14,565 Do you have time tomorrow night? 784 00:53:15,342 --> 00:53:17,170 Ms. Lee is coming over for dinner, 785 00:53:17,177 --> 00:53:20,645 and it'd be nice if you could come if you have time. 786 00:53:22,082 --> 00:53:24,915 (Do you have time tomorrow night?) 787 00:53:26,420 --> 00:53:29,180 I wonder if it's right for your feelings... 788 00:53:29,189 --> 00:53:31,615 to grow any bigger. 789 00:53:31,892 --> 00:53:34,185 When you call us special, 790 00:53:34,728 --> 00:53:37,825 I know you mean that I'm insufficient. 791 00:53:38,432 --> 00:53:40,295 I know it's hard, 792 00:53:41,335 --> 00:53:44,535 but I'd appreciate it if you'd keep on watching us. 793 00:53:49,910 --> 00:53:51,905 (That sounds great.) 794 00:53:54,615 --> 00:53:56,305 That sounds great. 795 00:53:56,650 --> 00:53:58,815 Am I finally eating a homemade meal? 796 00:54:02,289 --> 00:54:03,750 I feel nervous. 797 00:54:03,757 --> 00:54:06,255 How will it be when you come to my house? 798 00:54:06,493 --> 00:54:08,290 I'll send you the address. 799 00:54:08,295 --> 00:54:10,360 You can park nearby and call me. 800 00:54:10,364 --> 00:54:12,025 I'll come out and meet you. 801 00:54:15,502 --> 00:54:17,235 I'm so nervous. 802 00:54:28,682 --> 00:54:30,445 Shall we have a talk? 803 00:54:37,124 --> 00:54:39,450 I have to look courteous, but not in a heavy way. 804 00:54:39,459 --> 00:54:41,620 Something too bright won't be appropriate in the winter... 805 00:54:41,628 --> 00:54:43,630 and something too extravagant might seem rude. 806 00:54:43,630 --> 00:54:45,090 What should I wear? 807 00:54:45,098 --> 00:54:47,565 Wear? Are you going somewhere? 808 00:54:48,001 --> 00:54:50,025 I have an important appointment. 809 00:54:50,337 --> 00:54:53,095 - When do you need it by? - Tomorrow night. 810 00:54:56,109 --> 00:54:57,705 Why? 811 00:54:58,145 --> 00:55:01,005 Tomorrow is Chairman Jung's death anniversary. 812 00:55:03,183 --> 00:55:05,975 They sent you an outfit, and I put in the car. 813 00:55:09,389 --> 00:55:11,755 Why don't you attend it until this year? 814 00:55:13,593 --> 00:55:15,290 Mr. Jung is suddenly a threat to us. 815 00:55:15,295 --> 00:55:17,625 You should be more cautious. 816 00:55:17,631 --> 00:55:20,395 I understand. You can get back to work. 817 00:55:21,635 --> 00:55:23,195 Okay. 818 00:55:40,520 --> 00:55:42,020 Mr. Nam. 819 00:55:42,022 --> 00:55:44,690 - It's been a while. - How have you been? 820 00:55:44,691 --> 00:55:47,090 You don't have time to hang out with me now that you're dating? 821 00:55:47,094 --> 00:55:49,155 No way. 822 00:55:49,229 --> 00:55:52,090 - Where are you going? - To recycle. 823 00:55:52,099 --> 00:55:54,995 I guess that job is for all the newbies. 824 00:56:02,743 --> 00:56:05,070 It's been a long time, Mr. Nam. 825 00:56:05,078 --> 00:56:07,780 I wanted to go see you, and didn't expect to see you here. 826 00:56:07,781 --> 00:56:09,675 There's no need to come see me. 827 00:56:09,983 --> 00:56:12,875 Of course I should, since Ms. Cha relies on you a lot. 828 00:56:14,087 --> 00:56:15,880 I'll be seeing you tomorrow too. 829 00:56:15,889 --> 00:56:18,355 Did you hear tomorrow is my father's death anniversary? 830 00:56:19,626 --> 00:56:21,585 I hope you drive Ms. Cha safely. 831 00:56:21,895 --> 00:56:25,555 As always, I hope you keep up the good work. 832 00:56:35,876 --> 00:56:38,635 It's either your bravery or my desperate efforts. 833 00:56:38,879 --> 00:56:40,480 One will lose. 834 00:56:40,480 --> 00:56:43,005 I will protect her in my own way. 835 00:56:47,354 --> 00:56:49,015 Mr. Nam. 836 00:56:49,222 --> 00:56:52,555 Can I drive Ms. Cha home tonight? 837 00:56:53,593 --> 00:56:55,825 Of course you can. Why not? 838 00:57:12,913 --> 00:57:14,775 Where shall I take you? 839 00:57:29,930 --> 00:57:31,995 I have bad news. 840 00:57:33,733 --> 00:57:37,370 Ms. Lee came up with something urgent tomorrow... 841 00:57:37,370 --> 00:57:39,165 so our home meal is canceled. 842 00:57:45,045 --> 00:57:46,975 We can do it on another night. 843 00:58:35,262 --> 00:58:38,860 You said love became clear to you thanks to me. 844 00:58:38,865 --> 00:58:42,225 Let's see what kind of things will end up happening... 845 00:58:42,302 --> 00:58:44,195 because of that courage of yours. 846 00:58:46,406 --> 00:58:48,065 I love you. 847 00:59:20,674 --> 00:59:23,265 - My apologies. - You can just take it. 848 00:59:23,710 --> 00:59:25,375 There's no need. 849 00:59:25,645 --> 00:59:27,405 Am I some part-timer or what? 850 00:59:28,014 --> 00:59:30,280 It's a call from Chan's Moon Snails. 851 00:59:30,283 --> 00:59:32,180 I heard Jin Hyuk is having guests over at his home... 852 00:59:32,185 --> 00:59:34,420 so his brother won't be able to make it to work. 853 00:59:34,421 --> 00:59:36,485 He's asking if I can work instead. 854 00:59:37,057 --> 00:59:38,590 He's unbelievable. 855 00:59:38,592 --> 00:59:41,660 He's having guests over tonight? 856 00:59:41,661 --> 00:59:43,690 Yes. That's what I heard. 857 00:59:43,697 --> 00:59:45,295 Why? 858 00:59:45,665 --> 00:59:47,265 It's nothing. 859 00:59:47,434 --> 00:59:49,900 I'll sign this after checking it one more time. 860 00:59:49,903 --> 00:59:52,535 Okay. Call for me when you're finished. 861 00:59:56,876 --> 01:00:00,235 Ms. Lee came up with something urgent tomorrow. 862 01:00:02,482 --> 01:00:04,415 We can do it on another night. 863 01:00:05,752 --> 01:00:08,245 I'm sad because you're at war. 864 01:00:08,455 --> 01:00:11,655 I feel like my feelings for you made you get in trouble. 865 01:00:15,195 --> 01:00:17,225 (Mrs. Banpo-dong) 866 01:00:19,499 --> 01:00:21,895 (Mrs. Banpo-dong) 867 01:00:24,104 --> 01:00:26,495 (Mrs. Banpo-dong) 868 01:00:27,273 --> 01:00:29,005 (Mrs. Banpo-dong) 869 01:00:36,182 --> 01:00:38,645 - Yes? - Are you at the beauty salon? 870 01:00:39,085 --> 01:00:40,080 No. 871 01:00:40,086 --> 01:00:42,320 Why haven't you gone yet? 872 01:00:42,322 --> 01:00:45,050 Soo Hyun, please. 873 01:00:45,058 --> 01:00:48,625 Please go today. Think of it as a favor for me. 874 01:00:49,663 --> 01:00:52,630 Please, just this one day. I'm begging you. 875 01:00:52,632 --> 01:00:55,095 Just until the elections. Okay? 876 01:00:55,101 --> 01:00:57,295 Please, Soo Hyun. 877 01:01:11,951 --> 01:01:15,720 I'm no longer a family member of Taegyeong. 878 01:01:15,722 --> 01:01:17,655 There's no reason for you to be like this. 879 01:01:19,626 --> 01:01:20,860 You may be divorced, 880 01:01:20,860 --> 01:01:24,225 but don't mistakenly think that cuts off all ties between our families. 881 01:01:25,165 --> 01:01:26,755 You'll... 882 01:01:27,367 --> 01:01:29,625 remain as a member of Taegyeong even after you die. 883 01:01:30,503 --> 01:01:32,835 Once you set foot in our family, 884 01:01:32,906 --> 01:01:36,135 you'll forever be a member of our family. Keep that in mind. 885 01:01:39,446 --> 01:01:42,910 Just go for today. Think of your father. 886 01:01:42,916 --> 01:01:46,115 Suck it in for today and please go. 887 01:01:48,755 --> 01:01:51,585 Will there be guests today? 888 01:02:22,655 --> 01:02:25,555 Will CEO Cha show up? 889 01:02:25,725 --> 01:02:29,125 It'll be front-page news whether she does or doesn't. 890 01:02:32,532 --> 01:02:36,095 Are you sure Ms. Cha isn't coming due to work at the office? 891 01:02:36,970 --> 01:02:38,730 - Yes. - Dae Chan asked Mi Jin... 892 01:02:38,738 --> 01:02:41,400 to fill in for a shift this afternoon. 893 01:02:41,407 --> 01:02:44,370 She told him that she had to escort Ms. Cha... 894 01:02:44,377 --> 01:02:47,845 to an event held by Ms. Cha's former in-laws. 895 01:02:48,314 --> 01:02:51,945 That's not the case. She has an important meeting. 896 01:02:53,586 --> 01:02:56,350 Call Ms. Lee and see if she's almost here. 897 01:02:56,356 --> 01:02:57,985 Sure. 898 01:03:22,515 --> 01:03:25,515 Mr. Nam, I'll be out shortly. 899 01:03:57,317 --> 01:03:59,410 - Isn't that Ms. Cha's car? - My gosh. 900 01:03:59,419 --> 01:04:01,385 - Goodness. - She's here. 901 01:04:03,523 --> 01:04:05,950 Ms. Cha, could you please say a few words? 902 01:04:05,959 --> 01:04:07,525 Ms. Cha! 903 01:04:13,766 --> 01:04:16,095 Ms. Cha's car has arrived. 904 01:04:24,611 --> 01:04:26,840 Didn't Ms. Lee say she was close by? 905 01:04:26,846 --> 01:04:29,505 Gosh, the soup will get cold. 906 01:04:30,316 --> 01:04:31,750 Did you leave some for Dae Chan? 907 01:04:31,751 --> 01:04:34,520 Yes, I made a whole pot. Take him some later. 908 01:04:34,520 --> 01:04:36,915 Sure. Anyway, what's taking Ms. Lee so long? 909 01:04:39,092 --> 01:04:40,890 - That must be Ms. Lee. - I'll get it. 910 01:04:40,894 --> 01:04:42,485 Sure. 911 01:04:44,464 --> 01:04:46,395 The food looks great. 912 01:04:53,306 --> 01:04:55,765 Ms. Lee, was there a lot of traffic? 913 01:05:30,643 --> 01:05:32,905 My meeting got canceled. 914 01:05:57,737 --> 01:05:59,365 I'm in trouble. 915 01:06:00,807 --> 01:06:02,365 Why? 916 01:06:04,544 --> 01:06:06,505 There's no exit now. 917 01:06:10,516 --> 01:06:12,575 I'll never be able... 918 01:06:14,687 --> 01:06:16,945 to escape from your charms. 66752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.