Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,394 --> 00:00:13,690
15, 14,
2
00:00:13,697 --> 00:00:16,760
13, 12,
3
00:00:16,767 --> 00:00:21,200
11, 10, 9,
4
00:00:21,204 --> 00:00:23,900
8, 7,
5
00:00:23,907 --> 00:00:26,670
6, 5,
6
00:00:26,676 --> 00:00:31,010
4, 3, 2,
7
00:00:31,014 --> 00:00:32,510
One!
8
00:00:32,516 --> 00:00:36,005
Happy New Year!
9
00:00:37,621 --> 00:00:39,920
Now, we hope you enjoy a jazz and salsa performance...
10
00:00:39,923 --> 00:00:43,445
to celebrate the opening of Donghwa Havana Hotel in 2019.
11
00:00:44,094 --> 00:00:48,145
We invite you all into the passion of Cuba.
12
00:01:55,499 --> 00:02:00,315
(Episode 9)
13
00:02:13,984 --> 00:02:17,835
I'd like extra cheese, and please add lettuce and avocado.
14
00:02:17,888 --> 00:02:20,050
You haven't eaten anything yet?
15
00:02:20,056 --> 00:02:23,720
No, it's the last day of the year, so things were busy in Sokcho.
16
00:02:23,727 --> 00:02:26,775
I came here right after work because Mr. Nam came to pick me up.
17
00:02:29,733 --> 00:02:32,855
Here. By the way,
18
00:02:33,603 --> 00:02:35,670
is this place really okay?
19
00:02:35,672 --> 00:02:38,300
Yes, there's no one here anyway.
20
00:02:38,308 --> 00:02:39,700
Do you feel uncomfortable?
21
00:02:39,709 --> 00:02:42,765
No, not at all.
22
00:02:53,323 --> 00:02:56,405
- It's delicious. - You must've been hungry.
23
00:02:59,429 --> 00:03:01,990
Mr. Nam let me sit on your seat.
24
00:03:01,998 --> 00:03:03,330
Really?
25
00:03:03,333 --> 00:03:06,430
Ms. Jang once asked him if she could sit there.
26
00:03:06,436 --> 00:03:09,055
But he never let her.
27
00:03:11,675 --> 00:03:14,525
"I'm not here to pick you up, Jin Hyuk."
28
00:03:14,611 --> 00:03:17,495
"I came to pick up my boss' boyfriend."
29
00:03:25,589 --> 00:03:27,805
Are you glad that I'm here, aren't you?
30
00:03:28,458 --> 00:03:31,045
Why do you ask when you already know the answer?
31
00:03:31,928 --> 00:03:34,345
Because I want to hear you say it.
32
00:03:36,099 --> 00:03:39,185
It was the most exciting beginning of a new year.
33
00:03:40,303 --> 00:03:43,470
Gosh, you should really try entering a writing contest.
34
00:03:43,473 --> 00:03:45,895
You get better day by day.
35
00:03:49,412 --> 00:03:51,795
You have to go back, right?
36
00:03:52,015 --> 00:03:54,950
Yes. Work starts at 9am.
37
00:03:54,951 --> 00:03:56,750
Should I drive you there?
38
00:03:56,753 --> 00:04:00,305
No. I'll sleep on the bus.
39
00:04:08,098 --> 00:04:11,615
Should we go on a late-night date?
40
00:04:11,868 --> 00:04:14,085
"A late-night date"?
41
00:04:14,304 --> 00:04:17,625
I can make it to work on time if I take the first morning bus.
42
00:04:18,475 --> 00:04:20,940
You have work on the first day of the new year.
43
00:04:20,944 --> 00:04:24,395
I feel sorry since I'm the CEO.
44
00:04:25,949 --> 00:04:27,610
You're going to be so tired.
45
00:04:27,617 --> 00:04:31,205
Well, I'll leave now if you don't want to hang out.
46
00:04:31,554 --> 00:04:34,705
See? You're so sly.
47
00:04:35,158 --> 00:04:39,975
If it's okay with you, let's go watch a movie together.
48
00:04:40,797 --> 00:04:42,230
Forget it if you don't want to.
49
00:04:42,232 --> 00:04:45,300
No, let's do everything. I don't think...
50
00:04:45,302 --> 00:04:47,515
we'll be able to do it anyway.
51
00:04:51,374 --> 00:04:52,940
Which movie are we watching?
52
00:04:52,942 --> 00:04:54,710
I don't know.
53
00:04:54,711 --> 00:04:58,595
I wonder if they'll have any tickets left on a day like today.
54
00:04:58,815 --> 00:05:01,110
Is there anything you want to watch?
55
00:05:01,117 --> 00:05:04,180
What's playing? I'm not really sure.
56
00:05:04,187 --> 00:05:06,350
I know the box offices...
57
00:05:06,356 --> 00:05:09,545
of Hongjae-dong inside and out.
58
00:05:10,193 --> 00:05:12,090
You're good at everything.
59
00:05:12,095 --> 00:05:15,730
Lastly, we'll now pick the winner of the lucky prize,
60
00:05:15,732 --> 00:05:18,015
a stay at our hotel.
61
00:05:19,135 --> 00:05:20,430
(Free one-night stay at Donghwa Hotel)
62
00:05:20,437 --> 00:05:21,900
Who is the lucky person...
63
00:05:21,905 --> 00:05:25,255
that will snatch the prize?
64
00:05:27,277 --> 00:05:28,440
Okay.
65
00:05:28,445 --> 00:05:32,395
- The first number is two. - Gosh.
66
00:05:33,616 --> 00:05:36,835
I have a two.
67
00:05:37,854 --> 00:05:39,220
- Three! Congratulations. - Three!
68
00:05:39,222 --> 00:05:42,320
Three. Me. That's me.
69
00:05:42,325 --> 00:05:44,620
Yes. Excuse me. One moment.
70
00:05:44,627 --> 00:05:46,160
Excuse me.
71
00:05:46,162 --> 00:05:49,160
I'm okay. I'm sorry.
72
00:05:49,165 --> 00:05:51,585
Please give him a round of applause.
73
00:05:53,002 --> 00:05:54,970
You became the lucky winner.
74
00:05:54,971 --> 00:05:58,155
How do you plan on using this prize?
75
00:05:58,441 --> 00:06:00,240
I'm going to use this myself.
76
00:06:00,243 --> 00:06:02,940
- By yourself? - Yes, for now.
77
00:06:02,946 --> 00:06:05,610
- Are you single? - Yes, for now!
78
00:06:05,615 --> 00:06:08,250
All right. Then, how about you take this chance...
79
00:06:08,251 --> 00:06:09,910
to take off your mask...
80
00:06:09,919 --> 00:06:12,280
- and win over your love publicly? - No, no.
81
00:06:12,288 --> 00:06:15,945
- Okay, I'll take it off. - Please cheer him on.
82
00:06:21,998 --> 00:06:25,115
Thank you.
83
00:06:25,235 --> 00:06:27,430
- What's wrong with him? - Who did I dance with?
84
00:06:27,437 --> 00:06:29,770
- How about a comment? - Okay.
85
00:06:29,773 --> 00:06:32,970
There was a beautiful woman who danced with me earlier.
86
00:06:32,976 --> 00:06:36,610
Could you also take it off? I mean, please take off your mask.
87
00:06:36,613 --> 00:06:38,710
Where did you go?
88
00:06:38,715 --> 00:06:40,710
- She was just over there. - Okay, okay.
89
00:06:40,717 --> 00:06:44,505
Please give him another round of applause as we award him.
90
00:06:45,455 --> 00:06:47,950
Jin Myung, Hye In.
91
00:06:47,957 --> 00:06:50,520
- Good job. - I'll get going now.
92
00:06:50,527 --> 00:06:53,590
Excuse me. Hello?
93
00:06:53,596 --> 00:06:57,145
Just a minute.
94
00:07:01,304 --> 00:07:05,355
You're that secretary.
95
00:07:05,608 --> 00:07:08,540
I didn't know we'd see each other like this.
96
00:07:08,545 --> 00:07:10,040
Okay, then. I'm off.
97
00:07:10,046 --> 00:07:12,180
Wait. What is this?
98
00:07:12,182 --> 00:07:13,310
What do you mean?
99
00:07:13,316 --> 00:07:15,950
I think you were quite interested in me earlier,
100
00:07:15,952 --> 00:07:17,080
but now that our masks are off,
101
00:07:17,086 --> 00:07:18,380
you're acting like you don't know me.
102
00:07:18,388 --> 00:07:21,790
Interested? No way. It was a party.
103
00:07:21,791 --> 00:07:24,720
Also, I don't think we're that happy to see each other.
104
00:07:24,727 --> 00:07:27,490
That's true, we're not glad to see each other,
105
00:07:27,497 --> 00:07:29,330
but there's no reason to act like strangers.
106
00:07:29,332 --> 00:07:31,730
There's Jin Hyuk and your boss too.
107
00:07:31,734 --> 00:07:33,930
- So? - This must be meant to be.
108
00:07:33,937 --> 00:07:35,700
We should have one more drink together.
109
00:07:35,705 --> 00:07:37,670
We closed the store to come here today.
110
00:07:37,674 --> 00:07:39,340
Look. We'd look so gloomy just on our own.
111
00:07:39,342 --> 00:07:43,040
If the beautiful secretary will be generous and hang out with us,
112
00:07:43,046 --> 00:07:45,210
we'll have such a good time.
113
00:07:45,215 --> 00:07:46,610
Gosh.
114
00:07:46,616 --> 00:07:49,150
How about just one beer? Please?
115
00:07:49,152 --> 00:07:53,075
I'm busy. I can't stay very long.
116
00:07:56,626 --> 00:07:58,120
Do you want popcorn?
117
00:07:58,127 --> 00:08:00,815
I thought you liked squid.
118
00:08:02,065 --> 00:08:04,285
Let's have popcorn.
119
00:08:13,743 --> 00:08:16,495
It's pretty empty.
120
00:08:19,215 --> 00:08:21,550
Maybe my taste isn't very good.
121
00:08:21,551 --> 00:08:24,505
No, I like it.
122
00:09:10,099 --> 00:09:13,455
- Cheers! - Cheers!
123
00:09:18,308 --> 00:09:20,070
Are you going to be all right?
124
00:09:20,076 --> 00:09:23,440
Yes. Alcohol tastes so sweet today.
125
00:09:23,446 --> 00:09:26,110
- It's coming at me fast and nice. - Yes, yes.
126
00:09:26,115 --> 00:09:29,250
Actually, I didn't have anything to eat today...
127
00:09:29,252 --> 00:09:31,680
- because I didn't want a belly. - Have this.
128
00:09:31,688 --> 00:09:34,150
Excuse me, can I get one more?
129
00:09:34,157 --> 00:09:36,450
- Excuse me. - Hold on.
130
00:09:36,459 --> 00:09:40,575
Tell us your address first. I'll take you home if you get drunk.
131
00:09:41,097 --> 00:09:44,160
What is this? What is this? Why do you want my address?
132
00:09:44,167 --> 00:09:47,330
What? I'll just leave you here if you get drunk, then.
133
00:09:47,337 --> 00:09:49,530
I'm totally fine.
134
00:09:49,539 --> 00:09:52,840
I was so excited for it, but it was you again, Lee Dae Chan.
135
00:09:52,842 --> 00:09:55,210
Same goes for me. Both sides were disappointed, okay?
136
00:09:55,211 --> 00:09:58,140
Come on, guys. It's the new year.
137
00:09:58,147 --> 00:10:00,140
Happy New Year. Happy, happy, happy.
138
00:10:00,149 --> 00:10:03,280
- Let's drink. - Your brother was banished...
139
00:10:03,286 --> 00:10:05,080
to Sokcho, and you're happy?
140
00:10:05,088 --> 00:10:08,375
Maybe you two don't get along.
141
00:10:08,725 --> 00:10:10,320
- My brother? - Your brother.
142
00:10:10,326 --> 00:10:12,920
Kim Jin Hyuk. Isn't he your brother?
143
00:10:12,929 --> 00:10:15,360
He was transferred there. He wasn't banished.
144
00:10:15,365 --> 00:10:18,200
- He didn't do anything wrong. - She's drunk, she's drunk.
145
00:10:18,201 --> 00:10:20,400
She's talking nonsense now that she's drunk.
146
00:10:20,403 --> 00:10:22,830
Don't you know?
147
00:10:22,839 --> 00:10:27,140
He touched the hair of a sleeping lion.
148
00:10:27,143 --> 00:10:29,340
Jin Hyuk...
149
00:10:29,345 --> 00:10:33,280
pulled on the hair...
150
00:10:33,282 --> 00:10:37,865
of a very scary lion.
151
00:10:38,121 --> 00:10:39,880
What a situation. Jin Hyuk is in a situation,
152
00:10:39,889 --> 00:10:41,250
and so is this woman.
153
00:10:41,257 --> 00:10:43,790
Mi Jin, are you sleeping?
154
00:10:43,793 --> 00:10:46,390
Jin Myung, she's sleeping. What do we do? Hey, Jin Myung!
155
00:10:46,396 --> 00:10:48,615
Where are you going?
156
00:10:49,532 --> 00:10:51,915
What a great start to the new year.
157
00:11:03,112 --> 00:11:06,435
Pick it up, Jin Hyuk.
158
00:11:47,023 --> 00:11:49,845
The exit is this way.
159
00:12:15,618 --> 00:12:18,080
Time is going by so fast, isn't it?
160
00:12:18,087 --> 00:12:20,920
You're going to be so busy with all the check-outs today.
161
00:12:20,923 --> 00:12:25,445
I got to spend such a sweet time. It's a price I'm happy to pay.
162
00:12:25,928 --> 00:12:28,390
Don't do anything today and get some rest.
163
00:12:28,397 --> 00:12:30,230
Don't worry about me.
164
00:12:30,233 --> 00:12:31,660
I'll be well.
165
00:12:31,667 --> 00:12:35,685
I'm sure. I know I can rely on you.
166
00:12:37,473 --> 00:12:40,525
You better go or you'll miss your bus.
167
00:12:48,951 --> 00:12:51,065
I'll get going.
168
00:12:56,759 --> 00:12:59,075
- I'm going. - Okay.
169
00:13:04,567 --> 00:13:06,855
Get home safe.
170
00:13:20,183 --> 00:13:22,335
What is it?
171
00:13:33,162 --> 00:13:34,790
I'll really go now.
172
00:13:34,797 --> 00:13:37,260
- Call me later. - Close the window. It's cold.
173
00:13:37,266 --> 00:13:39,855
Bye. Take care.
174
00:13:39,936 --> 00:13:43,225
Bye. Hurry up and go.
175
00:13:46,776 --> 00:13:48,895
Good night!
176
00:13:53,249 --> 00:13:55,365
Hurry and go.
177
00:14:40,696 --> 00:14:42,945
Why am I here?
178
00:14:49,305 --> 00:14:52,455
- What is this? - What do you mean?
179
00:14:52,508 --> 00:14:55,310
Why did you drink so much in the first place?
180
00:14:55,311 --> 00:14:57,240
You should've taken me to a hotel.
181
00:14:57,246 --> 00:14:59,740
I wanted to be a nice guy...
182
00:14:59,749 --> 00:15:03,580
and tried to book a hotel for you with the voucher I won at the party,
183
00:15:03,586 --> 00:15:05,780
but all the rooms were booked. What was I supposed to do?
184
00:15:05,788 --> 00:15:07,750
Still, how could you just leave me here?
185
00:15:07,757 --> 00:15:10,820
I practically saved you, and now you're getting angry at me.
186
00:15:10,826 --> 00:15:13,060
I can't believe this.
187
00:15:13,062 --> 00:15:15,130
- Let's go. - Where?
188
00:15:15,131 --> 00:15:16,860
- To the sauna. - Is it close?
189
00:15:16,866 --> 00:15:21,130
It's near here. After the sauna, let's have some rice soup.
190
00:15:21,137 --> 00:15:23,630
Gosh, my hangover is killing me.
191
00:15:23,639 --> 00:15:25,240
My back aches.
192
00:15:25,241 --> 00:15:26,970
My hangover.
193
00:15:26,976 --> 00:15:29,125
My back.
194
00:15:35,284 --> 00:15:37,465
Now I feel better.
195
00:15:39,188 --> 00:15:41,150
Eat that.
196
00:15:41,157 --> 00:15:42,920
You drank really heavily.
197
00:15:42,925 --> 00:15:45,175
It will help with your hangover.
198
00:15:47,697 --> 00:15:49,790
Thank you.
199
00:15:49,799 --> 00:15:51,915
You saved me.
200
00:15:53,703 --> 00:15:55,900
About Jin Hyuk...
201
00:15:55,905 --> 00:15:57,370
Yes?
202
00:15:57,373 --> 00:16:00,555
What do you mean, he was banished to Sokcho?
203
00:16:01,477 --> 00:16:03,940
He was just relocated. He wasn't banished.
204
00:16:03,946 --> 00:16:06,410
But you said he was banished last night.
205
00:16:06,415 --> 00:16:08,210
Jin Myung went crazy after hearing that.
206
00:16:08,217 --> 00:16:10,365
I did?
207
00:16:10,586 --> 00:16:14,150
Then what was that about getting on Taegyeong's nerves?
208
00:16:14,156 --> 00:16:15,590
What did that mean?
209
00:16:15,591 --> 00:16:18,660
I was just drunk and blabbering nonsense.
210
00:16:18,661 --> 00:16:22,060
I knew something was strange when he said he was relocated.
211
00:16:22,064 --> 00:16:25,730
It's a new and very neat hotel, and also has a view of the ocean.
212
00:16:25,735 --> 00:16:28,655
What on earth is going on?
213
00:16:28,938 --> 00:16:30,800
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
214
00:16:30,806 --> 00:16:32,900
(Cha Soo Hyun of Donghwa Hotel was spotted enjoying a date.)
215
00:16:32,908 --> 00:16:34,940
It happened again!
216
00:16:34,944 --> 00:16:37,065
What?
217
00:16:39,682 --> 00:16:42,165
(Jang Mi Jin)
218
00:16:44,987 --> 00:16:46,280
Happy New Year.
219
00:16:46,288 --> 00:16:49,220
It isn't time to be happy. Things are going nuts right now.
220
00:16:49,225 --> 00:16:50,350
Has something happened to Soo Hyun?
221
00:16:50,359 --> 00:16:52,220
You weren't with her last night?
222
00:16:52,228 --> 00:16:55,890
There's a picture of her with Jin Hyuk on the Internet right now.
223
00:16:55,898 --> 00:16:58,760
That's not a big deal. Get some more sleep.
224
00:16:58,768 --> 00:17:01,300
What's wrong with a young couple going on a date?
225
00:17:01,303 --> 00:17:02,670
To me, you're the weird one.
226
00:17:02,671 --> 00:17:05,840
It's not time for you to be so carefree right now.
227
00:17:05,841 --> 00:17:09,810
This world isn't the romantic place that you think it is.
228
00:17:09,812 --> 00:17:11,610
- People are gossiping now... - I feel so happy.
229
00:17:11,614 --> 00:17:14,510
- and it's getting out of hand! - Happy New Year, Mi Jin.
230
00:17:14,517 --> 00:17:16,635
Mr. Nam...
231
00:17:20,723 --> 00:17:22,920
Love is just like sneezing.
232
00:17:22,925 --> 00:17:25,675
You can't stop it...
233
00:17:28,798 --> 00:17:30,945
just like burping.
234
00:17:46,649 --> 00:17:49,880
Do you want to meet all three or just the one you like?
235
00:17:49,885 --> 00:17:51,450
What do you mean?
236
00:17:51,454 --> 00:17:55,275
Until when are you going to sleep alone in this room?
237
00:17:55,324 --> 00:17:56,590
I better go wash up.
238
00:17:56,592 --> 00:17:58,845
I will never allow...
239
00:17:59,061 --> 00:18:01,575
Cha Soo Hyun to sleep in this room.
240
00:18:01,697 --> 00:18:05,260
She got her picture taken with a guy from the start of the year.
241
00:18:05,267 --> 00:18:08,330
Taegyeong is also on top of the online trending chart.
242
00:18:08,337 --> 00:18:10,525
Even your name is on it.
243
00:18:10,906 --> 00:18:13,225
Meet all three of them.
244
00:18:23,719 --> 00:18:26,935
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
245
00:18:34,797 --> 00:18:37,785
(Secretary Jang)
246
00:18:45,808 --> 00:18:49,495
(Mrs. Banpo-dong)
247
00:19:04,426 --> 00:19:08,490
I'm going to make him regret this.
248
00:19:08,497 --> 00:19:10,715
I'm going to get rid of him.
249
00:19:12,635 --> 00:19:15,870
Are you just going to leave Soo Hyun be like this?
250
00:19:15,871 --> 00:19:18,070
She's not even answering my calls.
251
00:19:18,073 --> 00:19:20,370
There must be a good reason.
252
00:19:20,376 --> 00:19:22,310
This issue isn't just about Soo Hyun.
253
00:19:22,311 --> 00:19:26,210
I'll go meet her, so stop calling her.
254
00:19:26,215 --> 00:19:27,980
My goodness.
255
00:19:27,983 --> 00:19:30,950
My only child isn't of any help to me at all.
256
00:19:30,953 --> 00:19:33,105
Thank you.
257
00:19:39,762 --> 00:19:43,145
Good morning. Shall I help you check out?
258
00:19:43,499 --> 00:19:46,000
You're now checked out. Thank you.
259
00:19:46,001 --> 00:19:48,255
Have a nice day.
260
00:19:50,039 --> 00:19:54,255
- Isn't he that guy? - Yes, he is.
261
00:19:54,276 --> 00:19:56,465
Thank you.
262
00:20:01,217 --> 00:20:06,105
Wait a minute. Why is the front desk so distracted today?
263
00:20:12,628 --> 00:20:14,845
Excuse me, sir.
264
00:20:31,313 --> 00:20:33,535
Did you get some sleep?
265
00:20:33,949 --> 00:20:37,250
I woke up from my sleep, and it's noisy again.
266
00:20:37,253 --> 00:20:38,680
Are you okay?
267
00:20:38,687 --> 00:20:40,850
It was something I expected.
268
00:20:40,856 --> 00:20:44,245
It's too hard to cover your beauty.
269
00:20:44,927 --> 00:20:47,590
Your face has been exposed too.
270
00:20:47,596 --> 00:20:49,560
My face looked so handsome.
271
00:20:49,565 --> 00:20:51,815
Doesn't it look better on screen?
272
00:20:52,935 --> 00:20:55,555
You look better in person.
273
00:20:58,507 --> 00:21:00,300
Ms. Cha.
274
00:21:00,309 --> 00:21:02,310
All of this...
275
00:21:02,311 --> 00:21:04,240
is just a natural happening.
276
00:21:04,246 --> 00:21:06,435
We expected it.
277
00:21:07,116 --> 00:21:09,950
So don't worry about anything.
278
00:21:09,952 --> 00:21:12,050
I'll be fine.
279
00:21:12,054 --> 00:21:14,475
It's so quiet down here.
280
00:21:17,826 --> 00:21:20,015
Are you listening to me?
281
00:21:20,362 --> 00:21:21,990
I'm hungry.
282
00:21:21,997 --> 00:21:24,385
I should eat something.
283
00:21:24,867 --> 00:21:28,455
Eat something good. A hearty meal.
284
00:21:55,097 --> 00:21:56,860
- Hello. - Hey.
285
00:21:56,865 --> 00:21:58,530
Are you going to work?
286
00:21:58,534 --> 00:22:00,685
Ma'am.
287
00:22:01,403 --> 00:22:04,625
- This is Jin Hyuk, right? - What?
288
00:22:05,407 --> 00:22:06,440
(CEO Cha Soo Hyun Enjoys A New Year's Date)
289
00:22:06,442 --> 00:22:08,625
What is this?
290
00:22:10,245 --> 00:22:12,995
I'm not sure.
291
00:22:16,485 --> 00:22:18,920
- Jin Myung! - What?
292
00:22:18,921 --> 00:22:21,475
Come out here for a second.
293
00:22:23,859 --> 00:22:27,015
Look at this.
294
00:22:27,162 --> 00:22:29,530
Is this Jin Hyuk in this article?
295
00:22:29,531 --> 00:22:32,685
No, it's probably someone who just looks like him.
296
00:22:33,135 --> 00:22:35,730
No, this is Jin Hyuk.
297
00:22:35,738 --> 00:22:39,370
The CEO must've bought dinner since Jin Hyuk is so good at work.
298
00:22:39,375 --> 00:22:42,610
She sent him to Sokcho and bought dinner for being good at work?
299
00:22:42,611 --> 00:22:44,240
Why did they go to the movie theater?
300
00:22:44,246 --> 00:22:47,140
When was this picture taken?
301
00:22:47,149 --> 00:22:50,350
I heard Jin Hyuk and the CEO were just friends.
302
00:22:50,352 --> 00:22:53,750
Where was it? Cuba. I heard they met there.
303
00:22:53,756 --> 00:22:56,950
- Really? - Why would she date Jin Hyuk?
304
00:22:56,959 --> 00:22:59,490
What's wrong with your brother?
305
00:22:59,495 --> 00:23:02,345
You can't be objective because he's your son.
306
00:23:02,564 --> 00:23:06,030
Are you sure they're just friends who are hanging out?
307
00:23:06,034 --> 00:23:08,855
Yes. It's not a big deal.
308
00:23:17,346 --> 00:23:19,880
But this seems so strange.
309
00:23:19,882 --> 00:23:22,880
Those women's shoes in your room.
310
00:23:22,885 --> 00:23:25,880
- Women's shoes? - Oh, that.
311
00:23:25,888 --> 00:23:28,775
It's just from the luggage from my Cuba trip.
312
00:23:28,924 --> 00:23:32,375
I'm going to use it as a prop for pictures later.
313
00:23:33,962 --> 00:23:36,215
Cuba?
314
00:23:37,433 --> 00:23:40,715
If they met each other in Cuba...
315
00:23:51,513 --> 00:23:53,380
Yes, Dad.
316
00:23:53,382 --> 00:23:56,635
I thought we could get together for a New Year's meal.
317
00:23:57,152 --> 00:23:59,235
That sounds nice.
318
00:24:02,291 --> 00:24:04,520
This restaurant's expensive, so you should play.
319
00:24:04,526 --> 00:24:07,175
You earn more anyway.
320
00:24:07,529 --> 00:24:09,845
We should've gone somewhere cheaper.
321
00:24:14,536 --> 00:24:17,900
- Did you see the article? - Yes, I did.
322
00:24:17,906 --> 00:24:20,600
Your name started trending online too.
323
00:24:20,609 --> 00:24:21,870
I'm sorry for that.
324
00:24:21,877 --> 00:24:25,340
This isn't the first time my name was mentioned in the news.
325
00:24:25,347 --> 00:24:27,635
It's different this time.
326
00:24:29,551 --> 00:24:33,405
Right. Has there been any word from Taegyeong?
327
00:24:33,422 --> 00:24:36,420
I'm sure I'll be under attack soon.
328
00:24:36,425 --> 00:24:38,120
Will you be all right?
329
00:24:38,126 --> 00:24:41,020
An offense is the best defense, isn't it?
330
00:24:41,029 --> 00:24:42,690
You're thinking of taking them on?
331
00:24:42,698 --> 00:24:44,860
I've been preparing for this day.
332
00:24:44,867 --> 00:24:48,785
I think it's finally time.
333
00:24:52,474 --> 00:24:54,270
I'm worried though.
334
00:24:54,276 --> 00:24:56,610
My battle...
335
00:24:56,612 --> 00:25:00,010
will probably hinder your career.
336
00:25:00,015 --> 00:25:02,095
All this time,
337
00:25:02,217 --> 00:25:05,535
I've only been a hindrance to you.
338
00:25:06,321 --> 00:25:09,090
- Dad... - Just think about yourself.
339
00:25:09,091 --> 00:25:11,475
This battle will be huge.
340
00:25:11,527 --> 00:25:13,645
However,
341
00:25:14,363 --> 00:25:16,730
what about that young man?
342
00:25:16,732 --> 00:25:20,030
It's excruciating to watch someone you care about...
343
00:25:20,035 --> 00:25:23,100
go through the wringer because of you.
344
00:25:23,105 --> 00:25:26,200
We're used to being under the public eye,
345
00:25:26,208 --> 00:25:30,165
but he's led a normal life so far.
346
00:25:31,246 --> 00:25:34,310
Having that normality shattered...
347
00:25:34,316 --> 00:25:36,965
is painful too.
348
00:25:38,587 --> 00:25:41,205
No one knows that better than you.
349
00:25:43,392 --> 00:25:47,945
Taegyeong won't just let him be.
350
00:25:52,834 --> 00:25:55,555
- We should eat. - Sure.
351
00:26:53,629 --> 00:26:57,545
(Jin Hyuk)
352
00:27:00,469 --> 00:27:02,755
The number you have dialed...
353
00:27:17,319 --> 00:27:19,605
(Jin Myung)
354
00:27:20,789 --> 00:27:22,975
Hi, Jin Myung.
355
00:27:23,058 --> 00:27:24,990
I've been curious why you weren't answering my calls,
356
00:27:24,993 --> 00:27:26,920
but social media updated me.
357
00:27:26,928 --> 00:27:29,190
Your photos looked awesome.
358
00:27:29,197 --> 00:27:32,815
That's because I am awesomely handsome.
359
00:27:33,702 --> 00:27:36,885
Do Mom and Dad know too?
360
00:27:37,539 --> 00:27:39,625
They don't.
361
00:27:39,941 --> 00:27:43,970
So don't worry and make sure to take your vitamins.
362
00:27:43,979 --> 00:27:45,910
They only bought some for you, you know.
363
00:27:45,914 --> 00:27:48,395
I'll buy you some myself.
364
00:27:49,084 --> 00:27:50,780
How is everyone?
365
00:27:50,786 --> 00:27:54,180
Of course. You've only been gone a few days.
366
00:27:54,189 --> 00:27:55,620
Will you be home on your day off?
367
00:27:55,624 --> 00:27:58,220
You have to so that I can eat some meat.
368
00:27:58,226 --> 00:28:01,090
Right. I should be there.
369
00:28:01,096 --> 00:28:03,245
Have you eaten?
370
00:28:03,632 --> 00:28:05,930
I have. What about you?
371
00:28:05,934 --> 00:28:08,530
I'm going to eat with Dae Chan soon.
372
00:28:08,537 --> 00:28:11,225
Mom brought us rice cake soup earlier.
373
00:28:11,606 --> 00:28:15,425
I see. Well, enjoy the soup...
374
00:28:15,544 --> 00:28:17,310
and let's have a happy New Year.
375
00:28:17,312 --> 00:28:19,340
You too.
376
00:28:19,347 --> 00:28:21,835
It's cold. I'll hang up now.
377
00:28:24,986 --> 00:28:29,005
He's too kind for his own good. Why not worry more about himself?
378
00:29:06,394 --> 00:29:09,530
I'm sorry, but is there no way to find it?
379
00:29:09,531 --> 00:29:13,030
The sheets have already been taken to the laundry room.
380
00:29:13,034 --> 00:29:16,700
What if we send it to you when we find it?
381
00:29:16,705 --> 00:29:17,900
It's just that...
382
00:29:17,906 --> 00:29:21,625
my daughter doesn't go anywhere without that teddy bear.
383
00:29:21,743 --> 00:29:24,240
Can we look for it later on?
384
00:29:24,246 --> 00:29:28,735
It'll take a long time for these people to find it.
385
00:29:33,889 --> 00:29:36,305
I see you've lost your friend.
386
00:29:39,694 --> 00:29:41,960
Are you sure it got lost in the sheets?
387
00:29:41,963 --> 00:29:43,630
Yes, we had already checked out...
388
00:29:43,632 --> 00:29:46,100
when she started to vomit due to an upset stomach.
389
00:29:46,101 --> 00:29:48,400
We briefly went inside to change her clothes,
390
00:29:48,403 --> 00:29:51,255
but she must've put it with the sheets.
391
00:29:54,676 --> 00:29:56,670
Can you wait here for a moment?
392
00:29:56,678 --> 00:29:59,195
I'll go and try to find your friend.
393
00:29:59,781 --> 00:30:02,510
Can you wait while having an ice cream with your mom?
394
00:30:02,517 --> 00:30:04,780
We have very delicious ones.
395
00:30:04,786 --> 00:30:07,305
I already had two myself.
396
00:30:07,722 --> 00:30:10,745
Can you wait here and not cry?
397
00:30:12,627 --> 00:30:13,790
But...
398
00:30:13,795 --> 00:30:16,860
there will be too many dirty sheets down there.
399
00:30:16,865 --> 00:30:18,560
I'll give it a try though.
400
00:30:18,567 --> 00:30:21,330
She'll keep on crying without it.
401
00:30:21,336 --> 00:30:23,070
I'm so sorry.
402
00:30:23,071 --> 00:30:25,600
I can't guarantee you anything, but I'll try and be quick.
403
00:30:25,607 --> 00:30:27,695
Please wait for me.
404
00:30:32,214 --> 00:30:34,410
I'm terribly sorry.
405
00:30:34,416 --> 00:30:37,080
We'll get an ice cream and wait.
406
00:30:37,085 --> 00:30:39,050
You'll go through all of these?
407
00:30:39,054 --> 00:30:41,850
I'll do so while staying out of your way.
408
00:30:41,857 --> 00:30:44,075
Are you sure about this?
409
00:31:49,758 --> 00:31:52,445
It's already been two hours.
410
00:32:06,708 --> 00:32:07,970
He's still looking for it.
411
00:32:07,976 --> 00:32:10,410
- I don't think he'll be successful. - I agree.
412
00:32:10,412 --> 00:32:13,365
- He won't find it like this. - Let's go.
413
00:32:24,626 --> 00:32:26,775
There you are.
414
00:32:39,474 --> 00:32:41,555
I found it.
415
00:32:46,214 --> 00:32:47,940
Are you asleep?
416
00:32:47,949 --> 00:32:50,065
But I'm here now.
417
00:32:51,353 --> 00:32:53,505
Wake up.
418
00:32:57,158 --> 00:32:58,720
Ta-da.
419
00:32:58,727 --> 00:33:00,560
My teddy bear!
420
00:33:00,562 --> 00:33:02,060
It's my teddy bear.
421
00:33:02,063 --> 00:33:04,230
- Mom, look. - Are you happy?
422
00:33:04,232 --> 00:33:07,030
See? I told you I'd find it.
423
00:33:07,035 --> 00:33:09,930
- Right. - Say thank you.
424
00:33:09,938 --> 00:33:13,070
- Thank you. - You're welcome.
425
00:33:13,074 --> 00:33:15,070
Thank you so much.
426
00:33:15,076 --> 00:33:18,495
It's nothing. I'm glad that I found it too.
427
00:33:18,913 --> 00:33:20,965
All right then.
428
00:33:21,282 --> 00:33:23,210
- Bye. - Bye.
429
00:33:23,218 --> 00:33:26,450
- Thank you, mister. - Thank you, mister!
430
00:33:26,454 --> 00:33:29,490
- Bye! - Goodbye!
431
00:33:29,491 --> 00:33:31,675
Please enjoy your stay.
432
00:33:32,327 --> 00:33:34,375
Ma'am,
433
00:33:34,529 --> 00:33:36,745
you forgot your phone.
434
00:33:39,267 --> 00:33:41,955
- Thank you. - No problem.
435
00:33:43,838 --> 00:33:46,525
(Kang Soo Jin, Journalist)
436
00:33:47,042 --> 00:33:48,270
Thank you.
437
00:33:48,276 --> 00:33:50,425
Have a good day.
438
00:34:02,457 --> 00:34:05,445
I wanted to meet because there's something I need to tell you.
439
00:34:05,927 --> 00:34:08,290
I don't have anything...
440
00:34:08,296 --> 00:34:11,645
to talk about with you, Woo Suk.
441
00:34:12,834 --> 00:34:15,015
I'll be off now.
442
00:34:24,946 --> 00:34:28,435
Is this what I think it is?
443
00:34:28,583 --> 00:34:32,835
After all these years, I still have our rings.
444
00:34:33,888 --> 00:34:36,075
Isn't it romantic?
445
00:34:38,226 --> 00:34:40,275
Please come back.
446
00:34:40,695 --> 00:34:42,790
Let's live far away from my mom's house.
447
00:34:42,797 --> 00:34:45,160
You don't need to attend all our family events.
448
00:34:45,166 --> 00:34:46,930
I'll make sure you won't have to.
449
00:34:46,935 --> 00:34:49,530
You can keep running the hotel...
450
00:34:49,537 --> 00:34:51,855
since it's what you enjoy.
451
00:34:51,906 --> 00:34:53,070
Woo Suk.
452
00:34:53,074 --> 00:34:55,370
I'll do anything.
453
00:34:55,376 --> 00:34:57,795
Why now?
454
00:34:58,346 --> 00:35:01,180
Every time your mother used to punish me,
455
00:35:01,182 --> 00:35:05,035
you'd always stay quiet and just watch from afar.
456
00:35:05,286 --> 00:35:07,480
I no longer even remember all the hardships...
457
00:35:07,489 --> 00:35:10,175
your mother put me through.
458
00:35:10,225 --> 00:35:14,820
But what I can't erase is how weak you looked...
459
00:35:14,829 --> 00:35:17,060
as you stood...
460
00:35:17,065 --> 00:35:19,915
and watched from afar.
461
00:35:19,968 --> 00:35:21,930
After a horrible day went by,
462
00:35:21,936 --> 00:35:25,625
you'd bombard me with gifts such as bags and jewelry.
463
00:35:27,242 --> 00:35:30,425
But that made me feel even more pitiful.
464
00:35:30,645 --> 00:35:31,710
Back then...
465
00:35:31,713 --> 00:35:35,535
Back then, I thought of myself...
466
00:35:35,717 --> 00:35:38,435
as someone in a coma.
467
00:35:39,154 --> 00:35:41,620
I had to endure every single day.
468
00:35:41,623 --> 00:35:44,350
And when you told me you fell in love with someone else,
469
00:35:44,359 --> 00:35:46,820
there was nothing I could do.
470
00:35:46,828 --> 00:35:49,090
And I no longer had a reason to endure it anymore.
471
00:35:49,097 --> 00:35:51,315
Soo Hyun, that was...
472
00:35:56,171 --> 00:35:59,025
How about we live abroad for a while?
473
00:36:00,975 --> 00:36:03,270
What do you think about Cuba? You're building a hotel there.
474
00:36:03,278 --> 00:36:05,595
Should we live there?
475
00:36:07,148 --> 00:36:09,295
The person I'm seeing...
476
00:36:09,784 --> 00:36:12,365
means a lot to me.
477
00:36:14,088 --> 00:36:18,075
He's someone special.
478
00:36:18,693 --> 00:36:21,790
And I'm sure the person you're seeing right now...
479
00:36:21,796 --> 00:36:24,445
means a lot to you too.
480
00:36:24,832 --> 00:36:27,555
So why are you doing this to me?
481
00:36:29,304 --> 00:36:31,725
I hope...
482
00:36:32,407 --> 00:36:35,395
we can start greeting each other with a smile.
483
00:36:36,244 --> 00:36:40,665
It's natural for things to sway when the wind blows.
484
00:36:44,419 --> 00:36:46,735
You can get swayed.
485
00:36:46,988 --> 00:36:51,475
But don't let that wind blow you away.
486
00:37:07,909 --> 00:37:11,270
The checkout time is 11am tomorrow, and the elevator is on your right.
487
00:37:11,279 --> 00:37:14,195
- Thank you. - Have a good day.
488
00:37:21,155 --> 00:37:23,150
Hello, ma'am.
489
00:37:23,157 --> 00:37:24,690
What brings you all the way here?
490
00:37:24,692 --> 00:37:27,675
If you had called, we would've...
491
00:37:29,731 --> 00:37:32,485
Can I take him away for a while?
492
00:37:35,637 --> 00:37:38,055
You know who I am, right?
493
00:37:38,473 --> 00:37:40,625
Yes, I do.
494
00:37:41,175 --> 00:37:44,395
I came because there's something I must tell you.
495
00:37:45,079 --> 00:37:47,180
Okay.
496
00:37:47,181 --> 00:37:49,565
I'm warning you.
497
00:37:49,584 --> 00:37:52,280
Don't ever go near Soo Hyun again.
498
00:37:52,287 --> 00:37:55,835
She's not someone an ordinary young man like you can date.
499
00:37:56,624 --> 00:38:00,545
You're not answering me.
500
00:38:03,598 --> 00:38:06,815
That's because I can't give you the answer you want.
501
00:38:07,135 --> 00:38:08,930
Soo Hyun...
502
00:38:08,936 --> 00:38:11,000
No. Ms. Cha.
503
00:38:11,005 --> 00:38:14,170
She'll be getting back together with CEO Jung Woo Suk soon.
504
00:38:14,175 --> 00:38:16,570
Both families have already settled the matter.
505
00:38:16,577 --> 00:38:19,225
So you shouldn't be doing this.
506
00:38:19,247 --> 00:38:21,835
Is that what Ms. Cha wants?
507
00:38:22,417 --> 00:38:25,680
Some people are destined to do what's chosen for them.
508
00:38:25,687 --> 00:38:29,520
This may sound out of line, but that kind of life doesn't exist.
509
00:38:29,524 --> 00:38:31,790
It's Ms. Cha's life.
510
00:38:31,793 --> 00:38:35,415
Living the way someone wants her to will only make her unhappy.
511
00:38:36,097 --> 00:38:39,360
You have no right to tell me what you think of it.
512
00:38:39,367 --> 00:38:42,630
You must feel pretty brave now that you're dating my daughter.
513
00:38:42,637 --> 00:38:45,125
But this place is quite far away.
514
00:38:45,139 --> 00:38:48,200
Please don't make me come here again.
515
00:38:48,209 --> 00:38:52,610
Because of you, a very big fight will soon begin.
516
00:38:52,613 --> 00:38:55,210
It's a fight that exceeds...
517
00:38:55,216 --> 00:38:57,550
your common knowledge and imagination.
518
00:38:57,552 --> 00:39:00,580
You're the one who's pushing Soo Hyun...
519
00:39:00,588 --> 00:39:04,945
into that pit hole. Are you even aware of that?
520
00:39:41,429 --> 00:39:43,330
You can handle it that way.
521
00:39:43,331 --> 00:39:45,485
Ms. Cha.
522
00:39:45,633 --> 00:39:49,000
You know her, right? She's the one that called you with my phone.
523
00:39:49,003 --> 00:39:51,530
I gave her a good scolding.
524
00:39:51,539 --> 00:39:53,640
I'm sorry, Ms. Cha.
525
00:39:53,641 --> 00:39:57,725
It's okay, Ms. Cho. Thank you for calling.
526
00:39:57,845 --> 00:40:00,010
By the way, how do you know Jin Hyuk?
527
00:40:00,014 --> 00:40:03,265
We're friends. We went to middle school together.
528
00:40:05,286 --> 00:40:07,405
Bye, then.
529
00:40:10,258 --> 00:40:12,375
Wait.
530
00:40:22,136 --> 00:40:24,285
Do you feel uncomfortable?
531
00:40:24,939 --> 00:40:28,200
No, it's just...
532
00:40:28,209 --> 00:40:31,670
I figured I might ask you a few questions...
533
00:40:31,679 --> 00:40:34,465
since you're Jin Hyuk's friend.
534
00:40:34,816 --> 00:40:38,265
He really doesn't talk much about himself.
535
00:40:38,519 --> 00:40:42,775
Is Jin Hyuk doing well there?
536
00:40:47,094 --> 00:40:49,215
Ms. Cha.
537
00:40:50,431 --> 00:40:53,015
I know this may sound rude,
538
00:40:54,068 --> 00:40:58,385
but can you just stop seeing him now?
539
00:40:59,106 --> 00:41:01,140
Jin Hyuk told me...
540
00:41:01,142 --> 00:41:05,595
that he should go to Sokcho to help you protect this hotel.
541
00:41:06,414 --> 00:41:10,565
He told me that's the only way he can protect you.
542
00:41:13,421 --> 00:41:16,105
If Jin Hyuk keeps going like this...
543
00:41:20,895 --> 00:41:23,615
I'm sorry, Ms. Cha.
544
00:41:25,433 --> 00:41:27,330
No.
545
00:41:27,335 --> 00:41:30,055
There's no need to feel sorry.
546
00:41:30,271 --> 00:41:31,700
Thank you.
547
00:41:31,706 --> 00:41:33,755
(Donghwa Hotel CEO, Cha Soo Hyun)
548
00:41:46,821 --> 00:41:48,680
What's up?
549
00:41:48,689 --> 00:41:51,145
I have something I need to show you.
550
00:41:51,158 --> 00:41:54,875
I'm showing you this as your friend, not your secretary.
551
00:41:55,229 --> 00:41:57,985
It's something you need to think about.
552
00:41:58,733 --> 00:42:00,955
What is it?
553
00:42:10,845 --> 00:42:15,065
(Let me tell you a few stories about Cha Soo Hyun's date.)
554
00:42:15,683 --> 00:42:17,180
(People told him to become a celebrity because of his looks.)
555
00:42:17,184 --> 00:42:19,735
(He was also good at seducing girls by carrying around books.)
556
00:42:21,989 --> 00:42:26,090
(He's a real winner in life. He'll end up getting Donghwa Hotel.)
557
00:42:26,093 --> 00:42:27,490
(He's so good looking.)
558
00:42:27,495 --> 00:42:30,645
(I'm so jealous of him.)
559
00:42:33,401 --> 00:42:35,915
What are we going to do about Jin Hyuk?
560
00:42:36,771 --> 00:42:39,025
And there's one more.
561
00:42:40,408 --> 00:42:42,695
It's about your mom.
562
00:42:42,843 --> 00:42:46,495
I think she went to Sokcho to see him.
563
00:42:56,257 --> 00:42:58,050
Jin Hyuk told me...
564
00:42:58,059 --> 00:43:02,445
that he should go to Sokcho to help you protect this hotel.
565
00:43:02,997 --> 00:43:07,615
Taegyeong won't just let him be.
566
00:43:15,676 --> 00:43:19,240
This is all very natural.
567
00:43:19,246 --> 00:43:21,665
Don't worry about a thing.
568
00:43:58,986 --> 00:44:00,420
Jin Hyuk, this is you, isn't it?
569
00:44:00,421 --> 00:44:02,650
You should treat us to drinks.
570
00:44:02,657 --> 00:44:05,520
Hey, can you get me free stays at the hotel?
571
00:44:05,526 --> 00:44:08,675
Donghwa Hotel is going to be yours, right?
572
00:44:10,931 --> 00:44:15,715
Because of you, a very big fight will soon begin.
573
00:44:17,405 --> 00:44:20,040
You're the one who's pushing Soo Hyun...
574
00:44:20,041 --> 00:44:23,595
into that pit hole. Are you even aware of that?
575
00:44:40,161 --> 00:44:43,075
(Ms. Cha)
576
00:44:53,274 --> 00:44:55,300
Yes, Ms. Cha.
577
00:44:55,309 --> 00:44:56,910
You're busy, right?
578
00:44:56,911 --> 00:45:00,080
I've been a little busy trying to figure out the hotel.
579
00:45:00,081 --> 00:45:02,510
Have you been eating well...
580
00:45:02,516 --> 00:45:05,565
and taking care of your beauty?
581
00:45:05,886 --> 00:45:09,035
Yes, I'm doing well.
582
00:45:12,827 --> 00:45:16,545
- Jin Hyuk. - Yes.
583
00:45:16,797 --> 00:45:19,060
Your personal information...
584
00:45:19,066 --> 00:45:21,160
got exposed.
585
00:45:21,168 --> 00:45:23,230
It's been twisted and distorted.
586
00:45:23,237 --> 00:45:26,085
My old classmates are just playing a prank.
587
00:45:26,307 --> 00:45:28,725
Please don't mind it.
588
00:45:29,443 --> 00:45:32,565
The extraordinary sides of you...
589
00:45:32,947 --> 00:45:35,895
were seen as petty.
590
00:45:38,686 --> 00:45:41,020
You lived hard,
591
00:45:41,021 --> 00:45:43,605
but they turned you into someone selfish.
592
00:45:44,425 --> 00:45:46,520
I feel uneasy.
593
00:45:46,527 --> 00:45:50,115
It's just a few people out of 50 million.
594
00:45:50,331 --> 00:45:52,560
They're not important at all.
595
00:45:52,566 --> 00:45:55,715
That's not true. I know so.
596
00:45:58,105 --> 00:46:01,625
Just one sharp comment can cut you deep.
597
00:46:02,009 --> 00:46:06,765
Since it cuts so deep, it takes a long time to heal.
598
00:46:09,717 --> 00:46:11,850
Ms. Cha.
599
00:46:11,852 --> 00:46:15,380
I'm really completely fine.
600
00:46:15,389 --> 00:46:18,045
I'm more worried about you.
601
00:46:18,125 --> 00:46:20,820
Don't think about work. Okay?
602
00:46:20,828 --> 00:46:24,530
Just listen to some music, and eat well.
603
00:46:24,532 --> 00:46:26,645
Okay?
604
00:46:36,177 --> 00:46:40,095
How about we take some time to think things over?
605
00:46:50,891 --> 00:46:53,020
It must be really tough for you...
606
00:46:53,027 --> 00:46:55,975
since I'm someone so ordinary.
607
00:46:57,398 --> 00:46:59,515
Ms. Cha.
608
00:47:00,100 --> 00:47:02,715
Did I put you in a more difficult spot?
609
00:47:04,738 --> 00:47:07,625
No, it's not that.
610
00:47:09,777 --> 00:47:11,925
I'm just afraid.
611
00:47:15,683 --> 00:47:18,165
I'm afraid...
612
00:47:18,385 --> 00:47:20,605
that you might get hurt.
613
00:47:23,757 --> 00:47:26,245
Don't be afraid.
614
00:47:27,394 --> 00:47:29,975
The closer I get to you,
615
00:47:30,231 --> 00:47:33,260
the more your life seems to shake.
616
00:47:33,267 --> 00:47:35,555
It makes me hesitate.
617
00:47:38,839 --> 00:47:41,655
I'm scared...
618
00:47:41,876 --> 00:47:44,525
that all of the eyes on me...
619
00:47:45,279 --> 00:47:47,465
will turn to you too.
620
00:48:04,965 --> 00:48:07,185
Why don't we do this?
621
00:48:07,768 --> 00:48:10,385
No news is good news.
622
00:48:11,005 --> 00:48:14,325
Since we're both well, we won't call each other.
623
00:48:15,109 --> 00:48:20,095
Let's try spending some time that way.
624
00:48:22,616 --> 00:48:25,205
Let's see who can last longer.
625
00:48:26,353 --> 00:48:28,535
We can make a bet on it.
626
00:48:30,524 --> 00:48:34,360
It'd be sad to win, and hurtful to lose.
627
00:48:34,361 --> 00:48:36,515
Let's try...
628
00:48:36,797 --> 00:48:38,915
this bet.
629
00:48:47,274 --> 00:48:49,425
Okay.
630
00:49:58,846 --> 00:50:01,010
Aren't you bored?
631
00:50:01,015 --> 00:50:03,265
You had to suddenly move to an unfamiliar place.
632
00:50:03,984 --> 00:50:07,805
I was lonely on my first day, but I'm starting to adjust.
633
00:50:09,256 --> 00:50:11,850
How was the team dinner yesterday?
634
00:50:11,859 --> 00:50:14,190
It was crazy. It was such a party.
635
00:50:14,194 --> 00:50:16,315
Was it?
636
00:50:46,927 --> 00:50:50,430
I'm really completely fine.
637
00:50:50,431 --> 00:50:53,045
I'm more worried about you.
638
00:51:32,773 --> 00:51:35,970
I'm no longer the Cha Soo Hyun that got sold off to Taegyeong.
639
00:51:35,976 --> 00:51:39,070
I'm no longer the Cha Soo Hyun that's crazy about the hotel.
640
00:51:39,079 --> 00:51:40,880
And I'm no longer the Cha Soo Hyun...
641
00:51:40,881 --> 00:51:44,235
that lets the person she likes get criticized for no reason.
642
00:52:06,907 --> 00:52:09,495
I'm usually good at holding back,
643
00:52:09,877 --> 00:52:12,125
but here I am.
644
00:53:01,461 --> 00:53:03,660
(To all the beloved members of Donghwa Hotel,)
645
00:53:03,664 --> 00:53:06,745
(I hope the year 2019 with Donghwa Hotel...)
646
00:53:08,735 --> 00:53:11,630
To all the beloved members of Donghwa Hotel,
647
00:53:11,638 --> 00:53:15,995
I hope the year 2019 with Donghwa Hotel...
648
00:53:26,987 --> 00:53:29,105
Magic.
649
00:53:30,324 --> 00:53:32,720
(Magic...)
650
00:53:32,726 --> 00:53:36,615
Hope this year will be full of happiness, like magic.
651
00:53:37,264 --> 00:53:39,645
(Happy New Year)
652
00:53:40,334 --> 00:53:43,585
(Full of happiness, like magic.)
653
00:53:53,146 --> 00:53:55,710
It's body wash this year.
654
00:53:55,716 --> 00:53:57,410
Mr. Park.
655
00:53:57,417 --> 00:53:59,680
I hope you wash up clean every day in 2019.
656
00:53:59,686 --> 00:54:01,620
I take a shower two times a day.
657
00:54:01,622 --> 00:54:05,045
Really? I didn't notice at all.
658
00:54:16,036 --> 00:54:19,800
(1 month later)
659
00:54:19,806 --> 00:54:22,000
Why aren't you coming?
660
00:54:22,009 --> 00:54:23,740
It's already been almost a month.
661
00:54:23,744 --> 00:54:26,040
I really want to go to Seoul too.
662
00:54:26,046 --> 00:54:28,995
I'm tied up in so much work here.
663
00:54:29,082 --> 00:54:32,065
Did you just decide to stay because of the nice view?
664
00:54:33,287 --> 00:54:36,535
It is nice to work in front of the ocean though.
665
00:54:36,723 --> 00:54:38,190
You should take half a day off at least.
666
00:54:38,191 --> 00:54:40,290
Your parents are worried about you.
667
00:54:40,294 --> 00:54:43,115
Okay. I'll talk to you later.
668
00:54:43,297 --> 00:54:45,385
All right.
669
00:55:28,475 --> 00:55:32,125
(Bus schedule, To Incheon, East Seoul, Gwangmyung)
670
00:55:39,653 --> 00:55:41,480
I'm afraid.
671
00:55:41,488 --> 00:55:43,835
I'm afraid...
672
00:55:44,191 --> 00:55:46,305
you might get hurt.
673
00:55:54,501 --> 00:55:58,330
It'd be sad to win, and hurtful to lose.
674
00:55:58,338 --> 00:56:00,485
Let's try...
675
00:56:00,707 --> 00:56:02,925
this bet.
676
00:56:08,248 --> 00:56:12,880
(Bus Schedule, To Gangnam, Seoul)
677
00:56:12,886 --> 00:56:15,205
(To Incheon, East Seoul, Gwangmyung)
678
00:57:13,146 --> 00:57:14,480
When the film is all used up,
679
00:57:14,481 --> 00:57:16,710
pop this open and take it out.
680
00:57:16,716 --> 00:57:20,435
You have to go to a studio to get the photos printed.
681
00:57:20,687 --> 00:57:22,680
If you're still worried,
682
00:57:22,689 --> 00:57:24,320
go to Ms. Lee's house and ask for her.
683
00:57:24,324 --> 00:57:26,520
She has a darkroom there.
684
00:57:26,526 --> 00:57:29,975
Alone? Wouldn't it be awkward?
685
00:57:48,782 --> 00:57:51,650
- Hello. - Welcome.
686
00:57:51,651 --> 00:57:53,880
I was passing by and wondered if you were home.
687
00:57:53,887 --> 00:57:55,020
I'm glad you came.
688
00:57:55,021 --> 00:57:58,005
I was getting bored, and it's so nice to meet you.
689
00:58:00,126 --> 00:58:01,960
I'm not familiar with tea.
690
00:58:01,962 --> 00:58:05,585
I heard this is good tea, but don't know if you'll like it.
691
00:58:06,099 --> 00:58:09,460
You didn't have to bring something like this.
692
00:58:09,469 --> 00:58:11,585
So I can come again next time.
693
00:58:12,339 --> 00:58:14,455
Thank you.
694
00:58:16,776 --> 00:58:19,365
You brought a film with you, right?
695
00:58:19,746 --> 00:58:21,910
How did you know?
696
00:58:21,915 --> 00:58:24,380
Jin Hyuk called me.
697
00:58:24,384 --> 00:58:27,805
He asked me to print photos in case you drop by.
698
00:58:30,357 --> 00:58:32,420
I heard he is in Sokcho.
699
00:58:32,425 --> 00:58:34,760
He should consider the opportunity fortunate.
700
00:58:34,761 --> 00:58:37,845
It's so wonderful to work while gazing at the ocean.
701
00:58:38,632 --> 00:58:39,830
It's a remote place though.
702
00:58:39,833 --> 00:58:42,900
Do you want to go see the darkroom?
703
00:58:42,903 --> 00:58:45,285
Follow me.
704
00:59:07,193 --> 00:59:09,345
It's fascinating.
705
00:59:09,629 --> 00:59:11,290
Jin Hyuk says that all the time...
706
00:59:11,298 --> 00:59:14,015
when he works here too.
707
00:59:14,267 --> 00:59:16,730
- You should try it. - Me?
708
00:59:16,736 --> 00:59:19,270
That's how you learn. This way.
709
00:59:19,272 --> 00:59:22,725
Put the film in there first.
710
00:59:24,611 --> 00:59:26,665
Good.
711
00:59:27,047 --> 00:59:28,980
You succeeded at one go.
712
00:59:28,982 --> 00:59:32,665
- Did I do it right? - Great job.
713
00:59:32,953 --> 00:59:36,735
Now, all we have to do is wait.
714
00:59:37,624 --> 00:59:41,390
- This is amazing. - When you think it's ready,
715
00:59:41,394 --> 00:59:44,715
- dip it in that chemical. - Okay.
716
00:59:52,205 --> 00:59:54,325
All right.
717
01:00:03,083 --> 01:00:05,135
Good.
718
01:00:23,103 --> 01:00:25,285
To be honest,
719
01:00:26,339 --> 01:00:30,795
I still miss my husband who passed away before me.
720
01:00:33,246 --> 01:00:36,995
I'll only get to meet him again after I die.
721
01:00:38,885 --> 01:00:43,605
You should enjoy seeing each other when you can. That's happiness.
722
01:01:33,807 --> 01:01:36,295
The closer I get to you,
723
01:01:36,643 --> 01:01:39,640
the more your life seems to shake.
724
01:01:39,646 --> 01:01:42,065
It makes me hesitate.
725
01:01:46,586 --> 01:01:48,350
You'll lose if you get afraid.
726
01:01:48,354 --> 01:01:50,650
You'll look bad tomorrow if you think too much.
727
01:01:50,657 --> 01:01:53,390
Given the situation,
728
01:01:53,393 --> 01:01:56,415
starting tomorrow, we must become better friends.
729
01:02:07,674 --> 01:02:10,570
It's fun when you spend your daily life with a friend.
730
01:02:10,577 --> 01:02:12,570
But becoming distant...
731
01:02:12,579 --> 01:02:16,380
and going back to the point when your relationship meant nothing...
732
01:02:16,382 --> 01:02:19,305
is still very painful.
733
01:02:31,931 --> 01:02:34,900
When the time comes for us to endure pain,
734
01:02:34,901 --> 01:02:38,400
I'd want us to remember...
735
01:02:38,404 --> 01:02:41,655
our fond memories and find strength from them.
736
01:02:45,478 --> 01:02:49,680
Every time I take a step forward, I think of you...
737
01:02:49,682 --> 01:02:53,535
and call out your name. So of course, I mean it.
738
01:03:05,665 --> 01:03:07,660
Why do you only worry about me?
739
01:03:07,667 --> 01:03:10,700
I'm just worried...
740
01:03:10,703 --> 01:03:13,425
if I put you in a pickle.
741
01:03:16,776 --> 01:03:19,270
You're always the one running over.
742
01:03:19,279 --> 01:03:22,010
To Sokcho, and to my house too.
743
01:03:22,015 --> 01:03:27,050
We can both overcome anything with these good memories.
744
01:03:27,053 --> 01:03:31,105
Okay. Let's do that.
745
01:03:39,599 --> 01:03:44,955
(It's the sea's job to make waves and it's mine to think of you.)
746
01:03:53,446 --> 01:03:57,410
I wonder where and how we'll end up...
747
01:03:57,417 --> 01:03:59,865
meeting again.
748
01:05:12,191 --> 01:05:15,445
(Ms. Cha)
749
01:05:18,865 --> 01:05:21,815
(Ms. Cha)
750
01:05:25,204 --> 01:05:27,100
Ms. Cha.
751
01:05:27,106 --> 01:05:29,940
We agreed that no news is good news,
752
01:05:29,943 --> 01:05:32,325
but I caved in first.
753
01:05:36,683 --> 01:05:38,680
We didn't decide...
754
01:05:38,685 --> 01:05:41,335
on what the winner will get yet.
755
01:05:43,423 --> 01:05:45,705
What are you up to right now?
756
01:05:47,527 --> 01:05:50,760
I'm out to eat with the other employees.
757
01:05:50,763 --> 01:05:53,515
There are many delicious restaurants here.
758
01:05:54,834 --> 01:05:56,700
Is that so?
759
01:05:56,703 --> 01:06:01,100
Then where are those other employees you mentioned?
760
01:06:01,107 --> 01:06:03,325
The others...
761
01:08:18,578 --> 01:08:21,595
If the sea's job is to make waves,
762
01:08:21,647 --> 01:08:24,535
mine is...
763
01:08:25,218 --> 01:08:26,580
to think of you.
764
01:08:26,586 --> 01:08:35,645
(If the sea's job is to make waves, mine is to think of you.)
765
01:09:18,571 --> 01:09:22,500
(Encounter)
766
01:09:22,508 --> 01:09:24,940
I went to the playground in Hongjae-dong.
767
01:09:24,944 --> 01:09:27,040
It'll be gone soon.
768
01:09:27,046 --> 01:09:29,080
Why?
769
01:09:29,081 --> 01:09:31,665
Because the world constantly changes.
770
01:09:31,717 --> 01:09:34,280
I'm being swept by many different responses.
771
01:09:34,287 --> 01:09:39,175
That's why I want to hide.
772
01:09:40,126 --> 01:09:41,120
(It's my job to think of you, and that's what I'll do.)
773
01:09:41,127 --> 01:09:42,820
A vacation?
774
01:09:42,828 --> 01:09:44,390
He hasn't called, has he?
775
01:09:44,397 --> 01:09:46,130
Where are you?
776
01:09:46,132 --> 01:09:48,730
I hope our sincerity brings us together.
777
01:09:48,734 --> 01:09:51,255
I hope so.
55210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.