All language subtitles for Eljuegodelasllaves01x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,647 --> 00:00:23,524 [Óscar ríe y después exhala] 2 00:00:23,899 --> 00:00:26,777 "El juego de las llaves", ¡no mames! 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,279 Sí. 4 00:00:28,988 --> 00:00:33,993 [Adriana] ¿Te imaginas teniendo sexo con Gaby o con Bárbara 5 00:00:34,076 --> 00:00:35,286 o con Siena? 6 00:00:35,286 --> 00:00:36,328 [ríe] 7 00:00:36,328 --> 00:00:40,624 Y que yo me acostara con... No sé, con Leo 8 00:00:40,624 --> 00:00:43,794 con Valentín o Sergio. 9 00:00:43,878 --> 00:00:44,920 Es como... 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,046 [Óscar ríe] 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,256 [Adriana] Raro, ¿no? 12 00:00:48,966 --> 00:00:51,051 Esa Siena está medio loca, ¿no? 13 00:00:51,260 --> 00:00:52,470 [ríe] 14 00:00:52,720 --> 00:00:53,929 Sí, ¿no? 15 00:00:55,723 --> 00:00:56,807 Muy modernos. 16 00:00:57,391 --> 00:00:58,768 Como que... 17 00:00:59,894 --> 00:01:01,604 Como que Sergio también. 18 00:01:05,649 --> 00:01:08,027 [Bárbara] ¿Sí vas a poder? Conste. 19 00:01:10,654 --> 00:01:13,199 [Bárbara] Julieta, ¿qué pasó? 20 00:01:13,199 --> 00:01:15,242 [Julieta] Tengo que salir de aquí. Perdón. 21 00:01:15,242 --> 00:01:17,244 Julieta, ¿no puedes regresar mañana? 22 00:01:22,500 --> 00:01:23,918 [Valentín] ¡Casita! 23 00:01:23,918 --> 00:01:27,463 -[Gaby] Ni la llames. -[Valentín] ¿Qué haces? 24 00:01:30,132 --> 00:01:33,135 [música pop tranquila] 25 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 No te pongas loca. Mira, vamos a conseguir 26 00:01:47,316 --> 00:01:49,318 -una nana de tiempo completo... -Shh. 27 00:02:03,541 --> 00:02:05,626 [murmullos y gemidos] 28 00:02:15,761 --> 00:02:17,721 [risas] 29 00:02:25,855 --> 00:02:26,897 [Bárbara] ¿Seguro? 30 00:02:27,731 --> 00:02:28,816 [risas] 31 00:02:29,108 --> 00:02:30,651 -[Óscar] Eso. -[Adriana] ¡Auch! 32 00:02:30,776 --> 00:02:32,695 [gritos y gemidos] 33 00:02:46,292 --> 00:02:48,878 -[Bárbara] ¡Buenos días! -[Adriana] ¡Buenos días! 34 00:02:48,878 --> 00:02:50,588 Buenos días. 35 00:02:50,671 --> 00:02:52,548 ¡Mira! Te ves muy animada. 36 00:02:52,756 --> 00:02:53,924 ¡Es un lindo día! 37 00:02:53,924 --> 00:02:55,342 [Adriana ríe] 38 00:02:55,342 --> 00:02:56,594 ¿Y esa mascada? 39 00:02:56,927 --> 00:02:58,846 Está linda, ¿no? Es un detallito. 40 00:02:59,054 --> 00:03:00,431 [Bárbara] A ver, préstamela. 41 00:03:00,431 --> 00:03:02,850 -[Adriana] Bárbara, déjala. ¡No! -[Bárbara] ¡Ay! 42 00:03:04,810 --> 00:03:07,438 [Bárbara] No, no. Parece que te atacó una sanguijuela. 43 00:03:07,438 --> 00:03:08,856 No. Fue Óscar. 44 00:03:09,064 --> 00:03:12,067 Tuvimos el mejor sexo que hemos tenido en años. 45 00:03:12,484 --> 00:03:14,320 -¿De verdad? -Sí. 46 00:03:14,445 --> 00:03:16,405 [Bárbara suspira] 47 00:03:17,031 --> 00:03:19,825 Pues Leo y yo cogimos tres veces. 48 00:03:19,825 --> 00:03:21,785 No una, no dos, tres. 49 00:03:21,785 --> 00:03:23,120 -¿Tres? -¡Tres, tres! 50 00:03:23,120 --> 00:03:24,955 Cállate, ahí está Sandra, güey. 51 00:03:24,955 --> 00:03:26,081 Ya me conoce. 52 00:03:26,624 --> 00:03:28,876 [Gaby] Hola, Sandra. ¿Interrumpo? 53 00:03:29,168 --> 00:03:30,294 ¡Para nada! 54 00:03:30,669 --> 00:03:32,004 No lo pude evitar. 55 00:03:33,047 --> 00:03:35,633 Tenía que venir a que habláramos de anoche. ¿Qué onda? 56 00:03:35,633 --> 00:03:37,509 -¿Qué onda? -No me digas, 57 00:03:37,509 --> 00:03:39,345 ¿tuviste sexo salvaje? 58 00:03:40,095 --> 00:03:41,096 ¿Se me nota? 59 00:03:41,180 --> 00:03:43,724 -[Bárbara] ¡Te ves radiante! -[Gaby] Ustedes también. 60 00:03:43,724 --> 00:03:45,976 Ese pinche jueguito que propuso Siena... 61 00:03:47,102 --> 00:03:48,687 ...nos alborotó la hormona a todos. 62 00:03:49,188 --> 00:03:51,023 ¿Ustedes creen que Siena y Sergio 63 00:03:51,023 --> 00:03:52,483 realmente jueguen a eso? 64 00:03:52,483 --> 00:03:54,234 O lo habrá dicho nada más por joder. 65 00:03:54,234 --> 00:03:55,486 Como "a ver si pega". 66 00:03:55,569 --> 00:03:57,863 Yo estoy lista para stalkear a esta niña. 67 00:03:58,030 --> 00:03:58,989 A ver. 68 00:03:59,990 --> 00:04:01,325 Ese pinche cuerpo no es real. 69 00:04:01,700 --> 00:04:03,994 -Tiene veinte años. Es real. -Bueno, eso sí. 70 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 ¿Ya vieron dónde están? 71 00:04:07,581 --> 00:04:10,376 Me dijeron que hay un menú vegano ahí delicioso. 72 00:04:11,126 --> 00:04:12,419 Oigan, como que ya hace hambre, ¿no? 73 00:04:12,503 --> 00:04:15,130 -Como que se antoja ir a comer. -Ya es hora de un tequilita. 74 00:04:15,172 --> 00:04:18,300 -Sí, yo creo que es buena... -¡Vamos! Vamos. 75 00:04:18,842 --> 00:04:20,010 -Sandra, adiós. -Bye. 76 00:04:20,010 --> 00:04:21,470 [Adriana] Nos vemos al ratito, eh. 77 00:04:22,429 --> 00:04:23,722 Te encargo la agenda. 78 00:04:25,683 --> 00:04:27,393 [Adriana] ¿Estás segura? 79 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 [Bárbara] ¿Ya? ¿Es aquí? 80 00:04:28,769 --> 00:04:30,354 ¡Ahí están! ¡Ahí están! 81 00:04:30,354 --> 00:04:32,106 Caminen normal, mensas. 82 00:04:32,189 --> 00:04:33,691 [Gaby] Está con otra igualita a ella. 83 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 [Gaby] ¡Hola! ¿Podemos sentarnos ahí? 84 00:04:38,112 --> 00:04:39,196 [Gala] Ay, obvio sí. 85 00:04:39,196 --> 00:04:41,573 -[Siena] Claro que no. -[Gala] Siena, te conozco. 86 00:04:41,573 --> 00:04:42,658 [risas] 87 00:04:42,741 --> 00:04:45,160 ¡Siena! ¡Qué sorpresa! 88 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 -[Bárbara] ¡Hola! -[Siena] Hola. 89 00:04:47,121 --> 00:04:50,666 -¿Qué hacen aquí? -Oye, qué casualidad, ¿no? 90 00:04:51,583 --> 00:04:53,335 Sí, totalmente. 91 00:04:54,628 --> 00:04:57,673 Gala, ellas son las amigas de Sergio, de la preparatoria. 92 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Las de la fiesta de ayer. 93 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 ¡Ah! 94 00:05:00,551 --> 00:05:01,760 [ríe] 95 00:05:01,760 --> 00:05:03,178 [Gala] Pues siéntense. 96 00:05:03,178 --> 00:05:04,805 [Adriana] Ay, no. No las queremos molestar. 97 00:05:04,888 --> 00:05:06,473 [Adriana] ¿Saben qué? Ayer, la verdad, 98 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 es que sí la pasamos muy bien, 99 00:05:07,933 --> 00:05:09,727 -estuvo increíble, ¿verdad? -Sí hasta que... 100 00:05:09,727 --> 00:05:12,146 ...les conté del "Juego de las llaves" y se fueron corriendo. 101 00:05:12,187 --> 00:05:14,356 [risas de Adriana y Gaby] 102 00:05:14,523 --> 00:05:16,817 Ay, ¿no jugaron? 103 00:05:16,984 --> 00:05:19,486 Ay, no. De la que se perdieron. 104 00:05:19,486 --> 00:05:20,529 Se cagaron. 105 00:05:20,529 --> 00:05:21,572 [Siena y Gala ríen] 106 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 No, no, no, o sea, no nos cagamos. 107 00:05:23,198 --> 00:05:25,325 No, lo que pasa es que lo dijiste así, sin avisar, 108 00:05:25,409 --> 00:05:26,243 o sea... 109 00:05:26,368 --> 00:05:28,829 ¿Ustedes juegan a eso todo el tiempo? 110 00:05:28,829 --> 00:05:30,205 O sea, ¿es algo normal? 111 00:05:30,873 --> 00:05:32,458 [Siena y Gala ríen] 112 00:05:32,791 --> 00:05:35,377 Ok, entiendo perfecto que las señoras de 40 113 00:05:35,377 --> 00:05:36,962 no sean tan abiertas al sexo 114 00:05:37,046 --> 00:05:39,423 -pero este juego... -Oye, oye, a ver, espérate. 115 00:05:39,715 --> 00:05:41,300 Las mujeres de 40 116 00:05:41,383 --> 00:05:44,887 tenemos una vida sexual súper activa y muy buena. 117 00:05:44,970 --> 00:05:46,972 Sí y las de 35 también. 118 00:05:47,056 --> 00:05:49,058 Además, ya son como los nuevos 20. 119 00:05:49,058 --> 00:05:50,476 -Ajá. -[Siena] Sí, 120 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 pero solo con el mismo hombre. 121 00:05:52,227 --> 00:05:53,228 Eso sí. 122 00:05:53,687 --> 00:05:55,731 Ay, joven. 123 00:05:55,731 --> 00:05:57,149 ¿No les da hueva? 124 00:05:58,567 --> 00:05:59,568 A veces. 125 00:06:00,903 --> 00:06:01,820 Chicas... 126 00:06:02,237 --> 00:06:03,655 Un tequila doble, por favor. 127 00:06:03,864 --> 00:06:05,074 Yo, una limonada mineral, por favor. 128 00:06:05,074 --> 00:06:06,366 No, no, un vinito blanco. 129 00:06:06,575 --> 00:06:07,910 Eh, un vinito blanco. 130 00:06:07,993 --> 00:06:09,119 El helado de vainilla 131 00:06:09,119 --> 00:06:11,038 no es el único sabor que existe, ¿sabían? 132 00:06:12,081 --> 00:06:13,624 También hay cookies and cream. 133 00:06:17,002 --> 00:06:18,462 Dulce de leche. 134 00:06:20,255 --> 00:06:21,256 Fresa. 135 00:06:21,256 --> 00:06:23,175 [Gala y Siena ríen] 136 00:06:23,592 --> 00:06:25,302 Deberían de probarlos todos. 137 00:06:26,386 --> 00:06:28,639 -Pero no es así de fácil. -Ay, claro que sí. 138 00:06:28,639 --> 00:06:31,934 Sí. Elige un hombre y seguro que te consigo su número. 139 00:06:32,017 --> 00:06:33,393 -[Gala] Ajá. -[Adriana] Siena, mi vida, 140 00:06:33,477 --> 00:06:36,355 cualquier hombre se cortaría el brazo derecho 141 00:06:36,355 --> 00:06:38,857 por estar contigo y por darte su teléfono. 142 00:06:39,024 --> 00:06:41,819 Adriana, no todo se trata del físico, 143 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 se trata del poder mental. 144 00:06:43,779 --> 00:06:46,782 Ven, es lo que siempre les digo. Todo está acá. 145 00:06:47,407 --> 00:06:49,493 De controlar tu poder sexual. 146 00:06:49,868 --> 00:06:50,994 A ver... 147 00:06:51,620 --> 00:06:54,248 Elige un hombre, el que tú quieras. 148 00:06:54,373 --> 00:06:56,125 -Así, de plano. -Sí, elige uno. 149 00:06:57,042 --> 00:06:58,710 El cookies and cream. 150 00:06:58,919 --> 00:07:02,214 -Ok, ahora, cierra los ojos. -Ok. 151 00:07:02,548 --> 00:07:04,299 [Siena] Lo vas a visualizar en tu mente 152 00:07:04,299 --> 00:07:06,093 y quiero que repitas conmigo, 153 00:07:06,969 --> 00:07:09,012 "Quiero coger contigo". 154 00:07:10,931 --> 00:07:12,224 [Bárbara ríe] 155 00:07:12,349 --> 00:07:14,768 [Siena] Sí, Adriana, "Quiero coger contigo". 156 00:07:14,852 --> 00:07:15,936 Ok. 157 00:07:17,896 --> 00:07:19,398 -Quiero coger contigo. -[Gala] No. 158 00:07:19,481 --> 00:07:21,817 Pero, a ver, créelo de verdad. 159 00:07:22,192 --> 00:07:24,653 O sea, visualiza cómo le vas a arrancar la ropa. 160 00:07:24,903 --> 00:07:27,781 "Quiero coger contigo". 161 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 "Quiero coger contigo". 162 00:07:31,577 --> 00:07:32,536 [todas ríen] 163 00:07:32,536 --> 00:07:33,912 Ok, muy bien. 164 00:07:34,413 --> 00:07:38,041 Ahora, ve y pregúntale su número sin pensarlo. 165 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 [Gala] Sólo ve y hazlo, no lo pienses. 166 00:07:40,127 --> 00:07:42,754 [todas] ¡Vas! ¡Ya, vas! 167 00:07:42,754 --> 00:07:43,881 [Bárbara] Ándale. 168 00:07:43,881 --> 00:07:46,300 -Qué oso. -[Siena] No, vas. 169 00:07:47,092 --> 00:07:48,802 [Gaby] No puedo creer que va a ir. 170 00:07:48,802 --> 00:07:50,220 [Bárbara] Claro. 171 00:07:51,847 --> 00:07:52,931 Hola. 172 00:07:53,056 --> 00:07:54,308 Se ve enamoradín. 173 00:07:57,311 --> 00:07:58,854 [Bárbara] Se lo está dando. 174 00:07:59,021 --> 00:08:00,105 Se lo está dando. 175 00:08:00,189 --> 00:08:02,441 -Traía el tarjetón y todo ahí. -No, no es gay. 176 00:08:02,524 --> 00:08:04,318 [Siena ríe] 177 00:08:04,526 --> 00:08:05,569 Ok. 178 00:08:05,569 --> 00:08:07,446 [gritos de celebración] 179 00:08:08,071 --> 00:08:09,323 Estuvo increíble, eh. 180 00:08:09,448 --> 00:08:11,283 ¿Qué? 181 00:08:11,700 --> 00:08:15,245 Es que fue como recuperar el control de mí... como... 182 00:08:15,245 --> 00:08:17,873 Como tener confianza en mí misma absoluta. 183 00:08:17,873 --> 00:08:19,833 Ay, ¿sentiste mariposillas aquí? 184 00:08:20,709 --> 00:08:22,252 Es que a las de su generación 185 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 les enseñaron a reprimir su sexualidad. 186 00:08:24,922 --> 00:08:26,256 [Siena] Pero ya se acabó eso. 187 00:08:26,590 --> 00:08:27,883 Es hora de liberarse. 188 00:08:27,966 --> 00:08:29,384 Es hora de tener nuevas experiencias. 189 00:08:29,426 --> 00:08:30,302 Estoy lista. 190 00:08:30,677 --> 00:08:32,137 A ver pero, yo tengo una pregunta, o sea... 191 00:08:32,554 --> 00:08:35,349 ¿A Sergio no le importa verte coger con alguien más? 192 00:08:35,474 --> 00:08:38,268 O ¿a ti no te dan celos que se coja a otra vieja? 193 00:08:38,810 --> 00:08:39,853 No. 194 00:08:39,853 --> 00:08:43,523 Los celitos le agregan un sabor muy especial a la relación. 195 00:08:44,191 --> 00:08:47,611 Tenemos una relación abierta, pero tenemos ciertos códigos. 196 00:08:48,278 --> 00:08:50,614 Y cuando él me cuenta de sus experiencias 197 00:08:50,614 --> 00:08:51,657 con otras mujeres 198 00:08:51,657 --> 00:08:53,075 y yo le cuento de las mías, 199 00:08:53,075 --> 00:08:55,244 tenemos el mejor sexo de nuestras vidas. 200 00:08:56,995 --> 00:08:58,372 ¿Por qué no lo intentan? 201 00:08:59,081 --> 00:09:02,876 Chicas, hay un mundo de placer sexual allá afuera. 202 00:09:05,587 --> 00:09:06,880 [música tropical] 203 00:09:12,803 --> 00:09:14,471 [Bárbara] Qué bárbaro, eh. Sí me dejó pensando, 204 00:09:14,554 --> 00:09:15,931 me voló los sesos. 205 00:09:16,014 --> 00:09:16,974 [sonido de explosión] 206 00:09:16,974 --> 00:09:18,684 Ay, es que no, no te puedo mentir pero 207 00:09:18,684 --> 00:09:19,977 es que sí está muy tentador. 208 00:09:20,018 --> 00:09:23,313 Pero, o sea, ¿ustedes lo harían? ¿Seguras? 209 00:09:23,313 --> 00:09:24,356 [Adriana suspira] 210 00:09:24,356 --> 00:09:26,650 No sé, yo tengo 35 años y solo he tenido sexo 211 00:09:26,650 --> 00:09:28,151 con mi marido, no me quiero morir así. 212 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 [Bárbara suspira de sorpresa] 213 00:09:29,444 --> 00:09:30,821 Hay que hacer algo al respecto. 214 00:09:30,821 --> 00:09:32,823 Pero, ¿cómo los vamos a convencer? 215 00:09:34,825 --> 00:09:36,910 "Cariño, mi amor, 216 00:09:36,910 --> 00:09:38,787 ¿te gustaría acostarte con otras mujeres?" 217 00:09:38,870 --> 00:09:40,455 [Adriana y Gaby ríen] 218 00:09:40,455 --> 00:09:42,499 ¿Qué hombre se podría resistir ante eso? 219 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 Te la compro. 220 00:09:43,792 --> 00:09:45,335 Ay, sí tienes un punto, eh. 221 00:09:45,919 --> 00:09:48,505 -Shot. -"Shot". 222 00:09:49,131 --> 00:09:51,300 No escuchaba eso desde la secundaria. 223 00:09:51,967 --> 00:09:53,719 Ahora vamos a decir "shot tu marido" 224 00:09:54,011 --> 00:09:55,721 [todas ríen] 225 00:09:55,804 --> 00:09:57,723 Necesito que se porten bien, eh, sonrientes, 226 00:09:57,723 --> 00:10:00,142 sonrientes y felices. Vente, vente. 227 00:10:00,142 --> 00:10:02,144 Tú también sonriente, mi amor. 228 00:10:02,936 --> 00:10:04,604 Vamos a tener niñera, ¿no están felices? 229 00:10:04,604 --> 00:10:05,605 Yo sí estoy feliz. 230 00:10:06,023 --> 00:10:07,065 Venga. 231 00:10:07,733 --> 00:10:08,817 Bienvenida. 232 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 Pasa, por favor. 233 00:10:10,360 --> 00:10:11,695 [música de son cubano] 234 00:10:11,820 --> 00:10:13,155 Bienvenida. 235 00:10:13,613 --> 00:10:14,656 Bienvenida. 236 00:10:14,906 --> 00:10:16,033 Pase, por favor. 237 00:10:16,408 --> 00:10:17,951 [música tropical] 238 00:10:18,535 --> 00:10:19,703 Ni de pedo. 239 00:10:19,828 --> 00:10:20,996 Bienvenida. 240 00:10:22,039 --> 00:10:23,040 Pase, por favor. 241 00:10:23,123 --> 00:10:24,416 Ya, deja eso. 242 00:10:24,750 --> 00:10:25,876 Gracias. 243 00:10:44,686 --> 00:10:45,979 [Óscar gruñe] 244 00:10:47,314 --> 00:10:48,440 [Adriana ríe] 245 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 ¿Qué hacías o qué? 246 00:10:50,317 --> 00:10:52,736 No, nada, amor, perdón. Es que estaba en otra cosa. 247 00:10:52,736 --> 00:10:53,862 Ajá. 248 00:10:56,656 --> 00:10:58,450 ¿Qué onda, eh? 249 00:10:59,159 --> 00:11:00,243 ¿Cómo vas? 250 00:11:00,243 --> 00:11:02,412 Anoche me desvelaste mucho, eh. 251 00:11:02,496 --> 00:11:05,374 Y tú a mí, no te hagas. Estuvo buenísimo. 252 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 Regálame un tantito. 253 00:11:11,254 --> 00:11:12,547 ¿A quién crees que nos encontramos 254 00:11:12,547 --> 00:11:13,590 a la hora de la comida? 255 00:11:14,091 --> 00:11:15,133 A mi mamá. 256 00:11:15,967 --> 00:11:17,636 -¿No? -No, a Siena. 257 00:11:17,969 --> 00:11:20,013 -A la novia de Sergio. -¿Ah, sí, enserio? 258 00:11:21,556 --> 00:11:23,350 Oye, ¿tú crees que me falta hacer ejercicio? 259 00:11:23,767 --> 00:11:25,352 ¿Sí me ves así como muy panzoncito? 260 00:11:25,352 --> 00:11:28,230 Tuvimos una plática muy interesante con Siena. 261 00:11:30,273 --> 00:11:32,359 Ahorita me cuentas, ¿no? Voy al bañito rápido. 262 00:11:37,739 --> 00:11:40,492 La aplicación de Kim Kardashian es infalible. 263 00:11:40,492 --> 00:11:42,119 Solo tienen que bajarla aquí en el iPad. 264 00:11:42,411 --> 00:11:45,580 Les van a pedir sus datos de... tarjeta de crédito y todo eso. 265 00:11:45,664 --> 00:11:48,750 Y después ya, sus hijos pueden comprar ropa, zapatos, 266 00:11:49,042 --> 00:11:50,210 tomarse selfies, 267 00:11:50,544 --> 00:11:52,212 no los van a molestar por horas. 268 00:11:52,337 --> 00:11:53,797 [niños gritando] 269 00:11:55,715 --> 00:11:58,093 No mames, ¿Kim Kardashian? ¿De verdad, Bárbara? 270 00:11:58,093 --> 00:11:59,719 Ay, ya, ya, Leo, ya. 271 00:11:59,803 --> 00:12:01,179 Necesito un trago. 272 00:12:01,930 --> 00:12:03,974 No, dejen de pelear. 273 00:12:04,099 --> 00:12:06,309 -Dejen de pelear en serio. -Él empezó. 274 00:12:06,476 --> 00:12:08,061 Él comenzó otra vez. 275 00:12:08,562 --> 00:12:09,771 Es que no puede ser. 276 00:12:10,188 --> 00:12:12,441 Mi amor, haz tu tarea, ándale. 277 00:12:12,899 --> 00:12:13,775 [niño] ¡Tú cállate! 278 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 [Bárbara exhala con fuerza] 279 00:12:16,778 --> 00:12:19,114 No puede ser que no exista una persona 280 00:12:20,115 --> 00:12:24,202 sensata, honesta, inteligente, 281 00:12:24,327 --> 00:12:26,413 que pueda ayudarnos con los niños. 282 00:12:27,372 --> 00:12:28,415 De verdad. 283 00:12:28,415 --> 00:12:31,877 ¿Sabes qué? Parece que nos vamos a quedar a vivir aquí 284 00:12:31,877 --> 00:12:33,420 el resto de nuestros días 285 00:12:33,420 --> 00:12:36,089 encerrados en esta casa, tú y yo y los niños. 286 00:12:36,923 --> 00:12:38,508 No digas eso, Bárbara. 287 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 Mhm. 288 00:12:44,890 --> 00:12:47,100 -Vamos a estar bien. -No creo. 289 00:12:47,100 --> 00:12:49,436 -Sí. -Shh, shh. 290 00:12:50,395 --> 00:12:51,813 Ese silencio no es normal. 291 00:12:53,273 --> 00:12:55,734 No mames, pinche Luli, dejó el portón abierto. 292 00:12:57,027 --> 00:12:58,153 ¡Fidel! 293 00:12:58,904 --> 00:13:01,448 -Emiliano, ¿están bien? -Sí. 294 00:13:01,448 --> 00:13:02,491 [Bárbara] ¿Qué están haciendo? 295 00:13:02,491 --> 00:13:04,576 La tarea que nos dijo la señora. 296 00:13:05,076 --> 00:13:07,204 -¿Cuál señora? -Ella. 297 00:13:07,412 --> 00:13:10,665 Buenos días, mi nombre es Carmen Sofía Margarita García 298 00:13:10,665 --> 00:13:12,501 y vengo por el puesto de nana de tiempo completo. 299 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 Mucho gusto, por favor, tome asiento. 300 00:13:15,545 --> 00:13:17,214 Prefiero quedarme de pie, si no es molestia. 301 00:13:18,465 --> 00:13:20,884 -Aquí está mi currículum. -Gracias. 302 00:13:20,967 --> 00:13:23,011 Estudié pedagogía y psicología infantil 303 00:13:23,011 --> 00:13:24,346 en la Universidad de Zaragoza. 304 00:13:24,596 --> 00:13:25,680 Hablo tres idiomas 305 00:13:25,680 --> 00:13:28,058 y estoy completamente capacitada en primeros auxilios. 306 00:13:28,892 --> 00:13:30,602 Eh... Em... 307 00:13:31,436 --> 00:13:34,105 Pues sí, se ve que está muy calificada. 308 00:13:35,690 --> 00:13:37,108 ¿Qué la trae a México, eh? 309 00:13:37,108 --> 00:13:39,945 Porque me suena un poco raro que alguien con tantos estudios 310 00:13:39,945 --> 00:13:43,031 como usted venga hasta acá para trabajar de nana, ¿no? 311 00:13:43,073 --> 00:13:44,199 ¿No le parece? 312 00:13:45,116 --> 00:13:47,369 Carmen, permítanos un segundito, ¿sí? 313 00:13:47,410 --> 00:13:49,788 -Voy a hablar con mi marido. -Gracias. 314 00:13:52,249 --> 00:13:53,708 -¿Qué pasa, amor? -A ti, ¿qué te pico? 315 00:13:53,708 --> 00:13:55,877 Pues es que ni de pedo la podemos contratar. 316 00:13:55,877 --> 00:13:57,003 ¿Por qué chingados no? 317 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 Porque no necesitamos que una gachupina 318 00:13:58,630 --> 00:14:00,215 venga a decirnos cómo educar a nuestros hijos 319 00:14:00,882 --> 00:14:03,301 -Leo, ven, ¡ven! -Ya los está colonizando. 320 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 ¿Colonizando? 321 00:14:04,970 --> 00:14:06,972 Están haciendo la tarea, Leo. 322 00:14:07,430 --> 00:14:10,475 ¿Qué vas a hacer cuando empiecen a sesear o a cantar flamenco 323 00:14:10,559 --> 00:14:11,935 o a ir a corridas de toros? 324 00:14:12,435 --> 00:14:14,104 Voy a, voy a estar feliz. 325 00:14:14,187 --> 00:14:15,647 Mis ancestros aztecas 326 00:14:15,647 --> 00:14:17,274 se están revolcando en sus tumbas, Bárbara. 327 00:14:17,357 --> 00:14:18,400 A ver, Leo. 328 00:14:18,400 --> 00:14:21,778 Ya habíamos quedado que no ibas a poner tu ideología 329 00:14:21,861 --> 00:14:23,905 antes que a tu familia, mmm. 330 00:14:25,782 --> 00:14:26,992 -Está bien. -Mmm. 331 00:14:28,201 --> 00:14:29,411 [beso en la boca] 332 00:14:30,745 --> 00:14:31,830 Carmen. 333 00:14:32,539 --> 00:14:34,207 Está usted contratada. 334 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 Yo estoy convencida de que los perritos 335 00:14:39,254 --> 00:14:41,006 por supuesto que tienen alma. 336 00:14:42,048 --> 00:14:44,801 Ay, no, es que cuando ves esos ojotes enormes, 337 00:14:44,884 --> 00:14:47,554 hay mucha más humanidad que en mucha gente que conozco. 338 00:14:49,097 --> 00:14:51,016 Cuidás tanto de esa perrita 339 00:14:51,016 --> 00:14:54,060 que estoy segura que vas a ser una madre maravillosa 340 00:14:54,060 --> 00:14:56,855 Mamá, no empecés. Te lo pido por favor. 341 00:14:56,938 --> 00:15:00,483 Ay, Valentín, ¿qué tiene de malo hablar de nietos? 342 00:15:00,734 --> 00:15:02,360 A ver, perdón que lo diga yo, 343 00:15:02,527 --> 00:15:05,447 pero voy a ser una abuela espectacular. 344 00:15:05,488 --> 00:15:07,198 -[Valentín] Sí. -[Gaby] Claro que sí. 345 00:15:07,824 --> 00:15:09,075 Y cuando tengamos hijos 346 00:15:09,075 --> 00:15:11,578 vamos a estar muy agradecidos de tenerte. 347 00:15:11,578 --> 00:15:12,662 [Ernesto] A ver, la verdad, 348 00:15:12,662 --> 00:15:15,498 yo no entiendo a la generación de ustedes. 349 00:15:15,624 --> 00:15:18,001 Porque está bien que críen perritos gatitos, 350 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 que lo suban a redes sociales, todo bien, bárbaro. 351 00:15:20,837 --> 00:15:22,589 Pero, Valentín... 352 00:15:23,381 --> 00:15:24,799 ¿Qué estás esperando? 353 00:15:25,759 --> 00:15:27,552 Mirá la mujer que tenés al lado. 354 00:15:28,136 --> 00:15:29,262 Es hermosa. 355 00:15:30,013 --> 00:15:32,557 Mucho más hermosa de lo que te merecés. 356 00:15:32,807 --> 00:15:33,725 Hijo de puta. 357 00:15:33,808 --> 00:15:35,393 Ernesto, por favor. 358 00:15:35,560 --> 00:15:38,063 Y además tenés toda mi plata. 359 00:15:38,271 --> 00:15:40,482 Pero no querés tener hijos para gastártela. 360 00:15:40,690 --> 00:15:44,152 La semilla de los lombardo siempre ha sido muy poderosa, 361 00:15:44,235 --> 00:15:45,654 -¿cierto? -Mmm. 362 00:15:46,237 --> 00:15:48,448 Pero no sé, tal vez tengas que ir a hacerte 363 00:15:48,448 --> 00:15:49,574 uno de esos chequeos 364 00:15:49,574 --> 00:15:50,992 para ver cómo está... 365 00:15:51,242 --> 00:15:54,746 -Eh... los espermatozoides... -Ernesto, no es necesario. 366 00:15:54,871 --> 00:15:56,247 Bueno, digo yo, no sé. 367 00:15:56,623 --> 00:15:58,625 -¿Es en serio? -Sí. 368 00:16:00,293 --> 00:16:02,921 Bueno, no tengo ningún problema con la semilla de los Lombardo. 369 00:16:03,129 --> 00:16:05,715 Valentín y yo somos perfectamente capaces 370 00:16:05,715 --> 00:16:06,925 de tener bebés. 371 00:16:07,342 --> 00:16:09,010 Y tampoco crean que es... 372 00:16:10,053 --> 00:16:11,554 como falta de práctica. 373 00:16:12,055 --> 00:16:15,475 Valentín no tiene ningún problema. 374 00:16:15,642 --> 00:16:16,851 Ay, Gaby es tremenda. 375 00:16:17,519 --> 00:16:22,982 Propongo un brindis por la semilla de los Lombardo. 376 00:16:23,233 --> 00:16:24,943 [Gaby] Ándale, amor, por tu semilla. 377 00:16:24,943 --> 00:16:27,487 [Amelia] Salud, mi vida, salud. 378 00:16:28,279 --> 00:16:30,115 -Salud. -Salud. 379 00:16:32,450 --> 00:16:33,660 [Óscar] Lo bueno es que a mi jefa 380 00:16:33,660 --> 00:16:34,953 le encantaron mis ideas para la nueva campaña. 381 00:16:35,453 --> 00:16:37,288 Sí te acuerdas, ¿no? La del papel de baño. 382 00:16:37,288 --> 00:16:38,456 Sí, sí, sí. 383 00:16:39,833 --> 00:16:41,626 Ay, ya casi acabamos con todo eso. 384 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 Tenemos el pitch la próxima semana. 385 00:16:44,337 --> 00:16:46,297 Eso está increíble, amor, qué bueno. 386 00:16:50,427 --> 00:16:52,554 ¿No crees que ya deberías deshacerte de esas? 387 00:16:53,012 --> 00:16:55,140 No, hombre, pues si son los regalos de Mica, eh. 388 00:16:55,223 --> 00:16:56,558 Mira nomás lo que me acaba de dar. 389 00:16:57,767 --> 00:16:59,060 Sería incapaz de tirarlos. 390 00:16:59,060 --> 00:17:01,604 Además, si no después, ¿cómo bailo con ella, eh? 391 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 [Óscar canta ridículamente] 392 00:17:11,406 --> 00:17:13,366 Oye, ¿sí te conté que a la hora de la comida 393 00:17:13,366 --> 00:17:14,534 nos encontramos a Siena? 394 00:17:15,201 --> 00:17:16,661 Algo me comentaste, sí. 395 00:17:16,870 --> 00:17:19,664 Estaba muy insistente en explicarnos muy bien 396 00:17:19,664 --> 00:17:22,333 cómo funciona el dichoso "Juego de las llaves". 397 00:17:23,251 --> 00:17:25,044 Como que estaba obsesionada con ese tema la niña, ¿no? 398 00:17:25,086 --> 00:17:25,962 Supongo. 399 00:17:26,755 --> 00:17:28,006 Aunque no sé, eh. 400 00:17:29,090 --> 00:17:30,925 Como que dio 401 00:17:30,925 --> 00:17:32,552 muy buenos argumentos, la verdad. 402 00:17:32,552 --> 00:17:35,430 O sea, como por qué tendríamos que tener 403 00:17:35,430 --> 00:17:38,266 solamente una pareja sexual el resto de nuestras vidas. 404 00:17:39,058 --> 00:17:41,895 Yo creo que valdría la pena pensarlo. 405 00:17:42,145 --> 00:17:45,064 No sé... como que... creo que igual vale la pena... 406 00:17:45,940 --> 00:17:48,777 Yo creo que sí, yo creo que está increíble. 407 00:17:49,402 --> 00:17:52,113 Es más, deberíamos de irnos todos a vivir juntos 408 00:17:52,113 --> 00:17:55,950 a la casa de Gaby, de Valentín, así como en comuna. 409 00:17:56,701 --> 00:17:59,788 ¿No? Todos encuerados, uno tras otro, dale que dale. 410 00:18:01,372 --> 00:18:02,624 No es broma. 411 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 Quiero intentarlo, Óscar. 412 00:18:05,001 --> 00:18:06,002 ¿Por? 413 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 Porque siento que estamos estancados. 414 00:18:09,422 --> 00:18:10,340 ¿Estancados? 415 00:18:10,757 --> 00:18:13,593 No, a ver, a ver, a ver. A ver. 416 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 Pero si yo te amo tanto 417 00:18:15,637 --> 00:18:17,847 como el primer día que nos casamos, Adri. 418 00:18:18,097 --> 00:18:20,266 -No, si yo a ti, también. -Ajá. 419 00:18:20,517 --> 00:18:21,976 Ese no es el problema, es... 420 00:18:22,519 --> 00:18:23,561 [Adriana exhala] 421 00:18:23,561 --> 00:18:24,896 Es que yo creo que... 422 00:18:25,230 --> 00:18:26,689 Necesitamos un cambio. 423 00:18:26,981 --> 00:18:28,900 No sé, hacer algo diferente. 424 00:18:30,568 --> 00:18:31,820 Que pase algo. 425 00:18:32,237 --> 00:18:34,447 ¿Y tú piensas que acostarte con otras personas 426 00:18:34,447 --> 00:18:35,824 es el cambio que tú necesitas? 427 00:18:36,449 --> 00:18:37,492 Mi amor. 428 00:18:40,620 --> 00:18:42,956 Hemos estado casados desde la preparatoria. 429 00:18:44,290 --> 00:18:45,917 No me vas a decir que en todo este tiempo 430 00:18:45,917 --> 00:18:48,545 no has tenido fantasías sexuales con otras mujeres. 431 00:18:50,380 --> 00:18:52,173 Yo sería incapaz de ponerte el cuerno. 432 00:18:52,382 --> 00:18:54,050 Es que no me estarías poniendo el cuerno. 433 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Ese es el punto. 434 00:18:58,638 --> 00:19:00,056 Sí, supongo. 435 00:19:06,938 --> 00:19:08,273 [ríe] 436 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 ¿Estás segura de que no te pondrías celosa 437 00:19:11,359 --> 00:19:13,319 y te enojarías porque acabo acostándome 438 00:19:13,319 --> 00:19:14,445 con una de tus amigas? 439 00:19:14,737 --> 00:19:15,780 Claro que no. 440 00:19:16,865 --> 00:19:18,449 Estaríamos juntos en eso. 441 00:19:20,243 --> 00:19:21,911 [Valentín] La semilla de los Lombardo. 442 00:19:22,871 --> 00:19:24,038 Qué cabrón. 443 00:19:24,914 --> 00:19:26,875 No sé cómo te aguantaste la risa. 444 00:19:28,334 --> 00:19:30,253 Mi papá habla de mí como si fuese una máquina 445 00:19:30,253 --> 00:19:31,546 de reproducción para su imperio. 446 00:19:31,546 --> 00:19:34,173 Pues yo no sé nada de la "semilla de los Lombardo". 447 00:19:34,632 --> 00:19:36,551 Pero coincido en que tú serías una estupenda 448 00:19:36,551 --> 00:19:38,136 máquina de reproducción. 449 00:19:38,678 --> 00:19:40,138 La verdad es que tu mamá tiene razón. 450 00:19:40,805 --> 00:19:42,682 Tú y yo tendríamos unos hijos hermosos, 451 00:19:43,016 --> 00:19:46,519 inteligentes, cultos, buena onda. 452 00:19:46,978 --> 00:19:48,229 Gaby. 453 00:19:49,772 --> 00:19:50,982 ¿Vos también? 454 00:19:52,025 --> 00:19:53,109 ¿Qué? 455 00:19:53,985 --> 00:19:56,446 ¿Tienes idea de cuánto cuesta criar un hijo? 456 00:19:58,072 --> 00:19:59,616 Mira a Leo y a Bárbara. 457 00:20:00,575 --> 00:20:02,702 No tendríamos un minuto para nosotros. 458 00:20:02,827 --> 00:20:04,746 No podríamos viajar y hacer todo lo que queremos hacer. 459 00:20:04,746 --> 00:20:07,332 Amor, tú y yo no somos Bárbara y Leo. 460 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Tú y yo somos muy afortunados 461 00:20:10,126 --> 00:20:11,711 y tendríamos gente que nos ayude. 462 00:20:11,961 --> 00:20:13,796 Tendríamos nanas, choferes. 463 00:20:14,547 --> 00:20:17,300 Podríamos viajar por el mundo con nuestros hijos. 464 00:20:17,717 --> 00:20:20,219 Imagínate, sería una aventura. 465 00:20:20,303 --> 00:20:21,262 Yo lo sé. 466 00:20:21,346 --> 00:20:23,431 Y te juro que serías la mejor mamá del mundo, 467 00:20:23,681 --> 00:20:25,516 pero me parece que no es el momento todavía. 468 00:20:27,644 --> 00:20:28,728 ¿Mmh? 469 00:20:28,853 --> 00:20:30,229 [Gaby suspira decepcionada] 470 00:20:30,521 --> 00:20:32,148 Algún día, te lo prometo, Gaby. 471 00:20:32,482 --> 00:20:35,818 Está bien. Me llevas diciendo lo mismo hace seis años. 472 00:20:44,077 --> 00:20:46,579 Oye, ¿qué te parece el juego que propuso Siena? 473 00:20:48,623 --> 00:20:49,874 "El juego de las llaves" 474 00:20:50,249 --> 00:20:51,626 Sería espectacular, ¿no? 475 00:20:52,794 --> 00:20:55,046 Ay, ¿tú, Valentín, jugarías a eso? 476 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 ¿Por qué no? 477 00:20:59,425 --> 00:21:01,886 Es que es como una granada a punto de explotar, Bárbara. 478 00:21:02,553 --> 00:21:03,638 ¿Por qué? 479 00:21:03,805 --> 00:21:06,432 Si tú quieres, y yo quiero, y ellos quieren, 480 00:21:06,891 --> 00:21:07,976 ¿cuál es el problema? 481 00:21:07,976 --> 00:21:09,978 Porque suena muy bien en teoría, ¿sí? 482 00:21:09,978 --> 00:21:12,438 Pero en la práctica, una vez que te acuestas con alguien 483 00:21:12,689 --> 00:21:14,983 es muy difícil involucrar los sentimientos. 484 00:21:15,400 --> 00:21:18,403 ¿No? O sea una vez que cruzas esos límites, 485 00:21:18,486 --> 00:21:19,821 ya no hay marcha atrás. 486 00:21:19,821 --> 00:21:22,240 Eso es lo que necesitamos, cruzar límites. 487 00:21:22,615 --> 00:21:25,576 Sería nuestra propia revolución sexual. 488 00:21:30,873 --> 00:21:31,958 Leo... 489 00:21:33,793 --> 00:21:34,836 Yo creo que... 490 00:21:35,420 --> 00:21:40,466 ya es momento de ir en contra de las normas establecidas. 491 00:21:42,343 --> 00:21:43,636 Esto no está funcionando. 492 00:21:45,304 --> 00:21:46,639 Tenemos que hacer algo. 493 00:21:47,265 --> 00:21:48,725 [gemidos de placer] 494 00:22:00,361 --> 00:22:01,863 Ay, otro round, ¿no? 495 00:22:02,280 --> 00:22:04,532 Acabamos de terminar, dame dos segunditos, ¿no? 496 00:22:04,532 --> 00:22:05,992 Ay, ándale. 497 00:22:06,117 --> 00:22:07,285 Dos segunditos. 498 00:22:07,285 --> 00:22:08,578 Ay, no seas de hueva. 499 00:22:08,578 --> 00:22:09,912 -Ay, pido pausa. -Ándale. 500 00:22:09,912 --> 00:22:11,080 Pausa. 501 00:22:11,080 --> 00:22:12,373 Pausemos. 502 00:22:12,790 --> 00:22:14,250 [música funk] 503 00:22:16,294 --> 00:22:19,797 Bueno, cinco minutos, eh, nada más cinco minutos. 504 00:22:19,797 --> 00:22:21,215 -Cinco minutitos. -Mhm. 505 00:22:22,175 --> 00:22:24,135 Bueno, mientras yo voy a calentar un poquito. 506 00:22:24,218 --> 00:22:25,720 Calentar, ¿qué, güey? 507 00:22:25,803 --> 00:22:27,221 ¿Vas a calentar unos minutos? 508 00:22:27,221 --> 00:22:28,389 Para el segundo round. 509 00:22:31,851 --> 00:22:33,227 -Oye... -Eh. 510 00:22:33,394 --> 00:22:35,063 Me cayeron muy bien tus amigos. 511 00:22:35,480 --> 00:22:36,522 ¿Ah, sí? 512 00:22:36,522 --> 00:22:38,775 ¿Sí sabías que Óscar hizo esta publicidad 513 00:22:38,858 --> 00:22:39,901 que se hizo viral 514 00:22:39,901 --> 00:22:42,195 de los 7 enanitos con sus bañitos en el bosque? 515 00:22:42,195 --> 00:22:44,030 Sí, sí sabía. 516 00:22:45,490 --> 00:22:47,492 No sabía que te interesaban esas cosas. 517 00:22:47,617 --> 00:22:48,701 Y Leo. 518 00:22:49,285 --> 00:22:51,412 Me parece un tipo muy interesante. 519 00:22:52,080 --> 00:22:55,166 Pues entonces te cayeron muy bien mis amigos. 520 00:22:56,375 --> 00:22:57,585 Pero, ¿te los cogerías? 521 00:22:57,668 --> 00:22:58,795 Claro que sí. 522 00:22:59,378 --> 00:23:01,297 Son todos unos sexy daddies. 523 00:23:01,547 --> 00:23:05,218 Ok, primero, qué oso que dijiste sexy daddies. 524 00:23:05,343 --> 00:23:07,970 Dos, ellos no son como nosotros. 525 00:23:08,429 --> 00:23:11,891 Y tres, nunca van a jugar tu jueguito. 526 00:23:11,891 --> 00:23:13,434 Te apuesto quinientos pesos. 527 00:23:13,684 --> 00:23:15,561 -Claro que no. -Quinientos pesos 528 00:23:15,561 --> 00:23:17,480 a que van a jugar antes de que se acabe el mes. 529 00:23:17,480 --> 00:23:18,940 No mames, ¿no les viste las caras? 530 00:23:19,107 --> 00:23:21,484 -Ay, ¿cuánto a que sí? -Bueno, quinientos pesos. 531 00:23:21,484 --> 00:23:23,820 Los 500 pesos más fáciles que voy a ganar en mi vida. 532 00:23:23,820 --> 00:23:25,905 No, los voy a ganar yo, chiquitito. 533 00:23:25,905 --> 00:23:28,199 Pues véngase chiquita, que le voy a dar. 534 00:23:28,199 --> 00:23:29,700 ¿Sí? ¿Ya puedes? 535 00:23:29,867 --> 00:23:32,537 -Pues no, todavía no. -Ay, Sergio. 536 00:23:35,331 --> 00:23:36,582 [gemidos de placer] 537 00:23:36,707 --> 00:23:38,126 Ay, no ma... 538 00:23:40,169 --> 00:23:42,255 [música de rock] 539 00:23:56,769 --> 00:23:58,896 Ahora sí te levantaste súper temprano, amor. 540 00:23:59,438 --> 00:24:01,482 -¿Qué, tienes chamba? -No. 541 00:24:02,567 --> 00:24:05,319 Pero... Tengo que organizar 542 00:24:05,319 --> 00:24:07,530 el primer Juego oficial de las llaves. 543 00:24:09,115 --> 00:24:10,741 -¿Hoy? -Mhm. 544 00:24:10,867 --> 00:24:12,451 -¿Aquí? -Sí. 545 00:24:13,661 --> 00:24:14,787 [ríe] 546 00:24:15,163 --> 00:24:16,289 Estás loca. 547 00:24:16,747 --> 00:24:18,249 Óscar, ayer lo decidimos. 548 00:24:18,749 --> 00:24:20,543 No, no, no, decidimos que... 549 00:24:20,626 --> 00:24:24,463 tal vez no sería tan mala idea hacerlo... Algún día. 550 00:24:24,964 --> 00:24:27,717 No hoy dentro de nuestra propia casa. 551 00:24:28,259 --> 00:24:30,928 Amor, si no lo hacemos ahora, no lo vamos a hacer nunca. 552 00:24:32,722 --> 00:24:34,307 Bueno y... ¿Y Mica? 553 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 No vamos a hacer una fiesta loca estando ella aquí. 554 00:24:36,976 --> 00:24:38,811 Ah, no, obviamente no, mi amor. 555 00:24:39,270 --> 00:24:41,105 No te preocupes, yo me encargo. 556 00:24:41,355 --> 00:24:42,899 ¿Ok? Déjamelo todo a mí. 557 00:24:45,276 --> 00:24:46,569 ¿Te llegó? 558 00:24:47,486 --> 00:24:48,696 [suspira] 559 00:24:48,696 --> 00:24:49,697 Sí. 560 00:24:51,657 --> 00:24:54,285 ¿Estamos seguros que queremos jugar? 561 00:24:54,577 --> 00:24:55,620 Sí. [Gaby ríe] 562 00:24:56,621 --> 00:24:57,705 Ok. 563 00:24:57,705 --> 00:24:59,582 Pregúntale qué llevamos, ¿sí? 564 00:25:00,124 --> 00:25:02,126 Ay, ay, sí, sácala tantito. 565 00:25:02,210 --> 00:25:03,252 Vamos. 566 00:25:03,252 --> 00:25:04,295 [ladridos] 567 00:25:04,503 --> 00:25:05,630 Ven, ven. 568 00:25:06,881 --> 00:25:08,049 Toma. 569 00:25:08,216 --> 00:25:09,342 Gracias, mi amor. 570 00:25:10,551 --> 00:25:12,511 -Gracias. -De nada. 571 00:25:18,684 --> 00:25:21,187 Me llegó el mensaje. ¿Confirmamos? 572 00:25:22,438 --> 00:25:25,358 A la una, a las dos... 573 00:25:26,317 --> 00:25:27,485 ¡Se fue! 574 00:25:30,154 --> 00:25:32,949 [Leo imita el sonido de una granada explotando] 575 00:25:33,616 --> 00:25:35,576 Qué exagerado eres. 576 00:25:35,785 --> 00:25:37,286 Ay, claro que no. 577 00:25:38,996 --> 00:25:40,373 [notificación del celular] 578 00:25:40,873 --> 00:25:42,333 [Siena] ¿Alguna chica guapa? 579 00:25:43,084 --> 00:25:44,293 No sé, dime tú. 580 00:25:49,006 --> 00:25:50,258 [Siena ríe] 581 00:25:50,758 --> 00:25:52,343 Me debes 500 pesos. 582 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 ¿De qué hablas? 583 00:25:54,303 --> 00:25:55,805 [música de salsa] 584 00:25:56,639 --> 00:25:57,723 No seas mamón. 585 00:25:58,224 --> 00:26:00,017 ¿Ves? ¿Qué te dije? 586 00:26:01,227 --> 00:26:03,354 Ok...ok. 587 00:26:04,313 --> 00:26:07,942 Declaro oficialmente inaugurado el Juego de las llaves. 588 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 Hola. 589 00:26:23,249 --> 00:26:24,458 Hola. 590 00:26:24,709 --> 00:26:27,169 Y, ¿qué vas a hacer hoy? 591 00:26:27,878 --> 00:26:29,505 -¿Tienes planes? -Nope. 592 00:26:30,423 --> 00:26:33,009 Chance, checo quién anda conectado al rato. 593 00:26:33,634 --> 00:26:35,094 ¿Y Paola y Vanesa? 594 00:26:36,095 --> 00:26:38,431 ¿Por qué no van a ver una peli? Yo las invito. 595 00:26:39,223 --> 00:26:41,183 Y te puedes quedar a dormir en casa de Vanesa 596 00:26:41,183 --> 00:26:43,602 porque según yo, sus papás están de viaje, ¿no? 597 00:26:47,440 --> 00:26:49,525 ¿Por qué tanta insistencia en sacarme da la casa? 598 00:26:49,775 --> 00:26:52,528 No, mi amor, lo que pasa es que yo quiero que te la pases bien. 599 00:26:52,528 --> 00:26:53,529 Eso es todo. 600 00:26:55,531 --> 00:26:56,657 Ok. 601 00:26:56,866 --> 00:26:58,451 Ya no eres una niña. 602 00:26:59,327 --> 00:27:00,328 Ok. 603 00:27:01,954 --> 00:27:03,789 Mica, mira, eh... 604 00:27:03,956 --> 00:27:05,583 En realidad, lo que pasa es que... 605 00:27:05,750 --> 00:27:06,876 Pues... 606 00:27:06,876 --> 00:27:09,211 Tu papá y yo quisiéramos... Pues... 607 00:27:09,795 --> 00:27:11,756 Estar a solas, ¿me explico? 608 00:27:11,839 --> 00:27:13,716 No, no, no, no escuché. 609 00:27:13,716 --> 00:27:16,761 No, es que es normal, es lógico que uno necesite tener... 610 00:27:16,844 --> 00:27:18,387 No digas ni una palabra más. 611 00:27:18,929 --> 00:27:20,097 Ok. 612 00:27:21,015 --> 00:27:22,308 Qué asco. 613 00:27:23,434 --> 00:27:24,643 ¿Y ahora tú? 614 00:27:28,397 --> 00:27:29,482 Ya. 615 00:27:29,940 --> 00:27:31,442 [motor de carro] 616 00:27:37,198 --> 00:27:38,324 [Sergio] ¿Qué onda? 617 00:27:38,449 --> 00:27:40,076 ¿Y ese coche loco? 618 00:27:40,618 --> 00:27:42,620 ¿Qué crees, que te voy a llevar a tu primer Juego de las llaves 619 00:27:42,620 --> 00:27:44,038 en México en taxi? 620 00:27:44,038 --> 00:27:45,164 ¿Cómo crees, súbete? 621 00:27:48,793 --> 00:27:50,753 Pero... Ay, gracias. 622 00:27:52,004 --> 00:27:53,631 ¿Cómo ves, me queda? 623 00:27:54,131 --> 00:27:56,008 ¿Que no se supone que no tienes ni un quinto? 624 00:27:56,133 --> 00:27:58,469 Aún me debes los 500 pesos de la apuesta, eh. 625 00:27:58,552 --> 00:28:01,055 Uno es pobre si cree que es pobre. 626 00:28:01,055 --> 00:28:02,473 Vente, vámonos, que ya vamos tarde. 627 00:28:03,682 --> 00:28:05,059 [Siena] Bueno pues, acelera. 628 00:28:07,686 --> 00:28:09,563 [melodía de guitarra] 629 00:28:12,983 --> 00:28:15,277 [música de jazz] 630 00:28:32,169 --> 00:28:33,254 Adri. 631 00:28:33,838 --> 00:28:35,297 ¿Se ve bonito? ¿Te gusta? 632 00:28:36,215 --> 00:28:37,716 [Óscar] Sí, ¿podemos hablar? 633 00:28:38,092 --> 00:28:39,260 ¿Qué? 634 00:28:39,260 --> 00:28:41,178 -Que si podemos hablar. -¿Qué pasó? 635 00:28:41,804 --> 00:28:43,139 Yo... 636 00:28:43,806 --> 00:28:45,349 No creo poder hacer esto. 637 00:28:45,683 --> 00:28:46,892 ¿Cómo? 638 00:28:47,810 --> 00:28:49,645 Mi amor, ya vienen todos para acá. 639 00:28:49,979 --> 00:28:53,566 Ya sé, pero no me diste tiempo para procesarlo. 640 00:28:54,984 --> 00:28:57,111 A ver, ¿qué pasa... 641 00:28:57,736 --> 00:29:00,781 si te acuestas con alguien más y te enamoras? 642 00:29:00,948 --> 00:29:02,324 No. 643 00:29:02,324 --> 00:29:04,785 No, mi amor, no, ¿cómo crees? 644 00:29:05,119 --> 00:29:06,412 Mi amor, claro que no. 645 00:29:07,455 --> 00:29:10,166 Lo nuestro es lo más importante en el mundo para mí. 646 00:29:16,046 --> 00:29:17,214 Pero... 647 00:29:17,882 --> 00:29:19,842 Pues, si no quieres, no lo hacemos. 648 00:29:20,301 --> 00:29:21,385 Tú decides. 649 00:29:26,932 --> 00:29:27,975 [carraspea] 650 00:29:27,975 --> 00:29:29,059 Está bien. 651 00:29:32,605 --> 00:29:33,647 Yo voy. 652 00:29:33,856 --> 00:29:34,857 -Yo voy. -¿Sí? 653 00:29:37,443 --> 00:29:39,361 Vas, vas, vas. 654 00:29:39,737 --> 00:29:40,863 Voy, ok. 655 00:29:47,786 --> 00:29:49,163 [Óscar suspira] 656 00:29:50,706 --> 00:29:53,459 [Leo] Es mucho más difícil la comida prehispánica 657 00:29:53,459 --> 00:29:57,171 que hacer una comida francesa o no sé. 658 00:30:01,550 --> 00:30:03,302 Ay, qué bueno, mezcalito. 659 00:30:03,302 --> 00:30:04,803 [Bárbara ríe] 660 00:30:06,138 --> 00:30:09,266 Como que ha hecho mucho calor últimamente, ¿no? 661 00:30:10,434 --> 00:30:15,022 Es que es muy raro, no sabes si hace frío o calor... 662 00:30:15,272 --> 00:30:16,732 Te vistes súper abrigado en la mañana 663 00:30:16,815 --> 00:30:18,317 y luego sales y está lloviendo. 664 00:30:18,400 --> 00:30:19,568 Tranquilos. 665 00:30:20,277 --> 00:30:22,321 Relájense, la vamos a pasar muy bien. 666 00:30:23,864 --> 00:30:25,491 [Siena] Antes de que empecemos, 667 00:30:25,908 --> 00:30:28,953 quiero que establezcamos cuatro reglas básicas. 668 00:30:29,662 --> 00:30:30,788 Regla número uno, 669 00:30:31,622 --> 00:30:32,706 esta es muy obvia, 670 00:30:33,040 --> 00:30:34,750 practiquen sexo seguro. 671 00:30:35,501 --> 00:30:36,669 ¿Están de acuerdo? 672 00:30:38,087 --> 00:30:39,672 Regla número dos, 673 00:30:41,257 --> 00:30:45,469 no debe de haber sexo fuera del Juego de las llaves. 674 00:30:47,304 --> 00:30:49,473 Regla número tres, 675 00:30:50,975 --> 00:30:52,601 debe ser consensuado. 676 00:30:55,229 --> 00:30:56,522 Regla número cuatro, 677 00:30:56,647 --> 00:30:59,066 no se pueden enamorar de la otra persona. 678 00:31:01,485 --> 00:31:03,821 Esto es estrictamente sexual. 679 00:31:05,197 --> 00:31:06,657 ¿Estamos todos de acuerdo? 680 00:31:08,325 --> 00:31:11,453 Bueno, caballeros, pongan todos aquí sus llaves. 681 00:31:11,704 --> 00:31:16,584 Porque el día de hoy, las mujeres vamos a escoger. 682 00:31:17,167 --> 00:31:19,461 [música intensa] 683 00:32:59,603 --> 00:33:00,938 [termina música intensa]47264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.