All language subtitles for EP07-MissingLink

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,820 --> 00:01:18,080 Hello 2 00:01:18,700 --> 00:01:19,280 Vishwa! 3 00:01:19,620 --> 00:01:20,600 Were the pictures clear? 4 00:01:21,410 --> 00:01:21,900 Who are you? 5 00:01:22,600 --> 00:01:23,660 What’s the hurry, Vishwa? 6 00:01:24,290 --> 00:01:25,700 Let me congratulate you first. 7 00:01:27,910 --> 00:01:29,300 You have made fools out of the police 8 00:01:29,550 --> 00:01:31,140 and made them believe that your wife eloped with someone. 9 00:01:32,000 --> 00:01:32,900 Hats off to you man. 10 00:01:37,340 --> 00:01:38,440 But who are you? 11 00:01:39,270 --> 00:01:40,320 Do you want to know who I am? 12 00:01:40,680 --> 00:01:42,000 A contract killer 13 00:01:42,270 --> 00:01:43,920 We have enough time to discuss that. 14 00:01:44,390 --> 00:01:47,420 It was in fact you who were supposed to die on December 17th. 15 00:01:50,680 --> 00:01:53,100 Let me tell you something really interesting. 16 00:01:54,250 --> 00:01:56,660 It was your wife who had paid me to kill you. 17 00:01:58,210 --> 00:01:59,800 I know you are shocked. 18 00:02:01,320 --> 00:02:03,780 You must have a lot of questions on your mind. 19 00:02:06,540 --> 00:02:11,760 You’ll get your answers and the evidence if you pay me 2 crores. 20 00:02:12,390 --> 00:02:13,220 2 crores? 21 00:02:14,230 --> 00:02:14,880 Are you kidding? 22 00:02:16,190 --> 00:02:20,360 The police will suspect me if I transfer a huge amount of money to you. 23 00:02:20,760 --> 00:02:23,820 That’s not my problem. I want cash. That’s it. 24 00:02:29,630 --> 00:02:30,320 I need some time. 25 00:02:31,310 --> 00:02:32,900 Arrange 50 lakhs by tomorrow. 26 00:02:33,360 --> 00:02:34,740 I give you 10 days time. 27 00:02:35,450 --> 00:02:37,040 I’ll tell you the place and time tomorrow. 28 00:02:48,370 --> 00:02:49,100 Sorry 29 00:02:54,610 --> 00:02:55,000 Monica! 30 00:02:55,120 --> 00:02:56,340 Sir? Call Mahesh to my office 31 00:02:56,940 --> 00:02:57,940 Urgent! Okay sir 32 00:03:20,550 --> 00:03:25,080 Mahesh, do we have any liquid cash? There’s 25 lakhs at the office sir. 33 00:03:26,110 --> 00:03:28,080 Okay. I need 25 more. 34 00:03:28,680 --> 00:03:29,840 I need 50 lakhs by afternoon 35 00:03:29,960 --> 00:03:32,300 Sir why do you need 50 lakhs? Mahesh, 36 00:03:32,520 --> 00:03:33,800 Mahesh, listen to me. 37 00:03:34,220 --> 00:03:35,000 Don’t ask me questions. 38 00:03:35,860 --> 00:03:38,580 Arrange the money from the construction fund. 39 00:03:39,010 --> 00:03:40,380 I need the money before 3 O’clock 40 00:03:40,800 --> 00:03:42,260 Okay sir Monica, go with him. 41 00:03:42,410 --> 00:03:43,200 Collect the money and call me. 42 00:03:43,620 --> 00:03:45,120 Okay sir. Let’s go. 43 00:04:03,610 --> 00:04:04,440 Pick up the phone 44 00:04:04,520 --> 00:04:05,860 Pick up the phone Hello sir 45 00:04:06,160 --> 00:04:06,500 Monica? 46 00:04:06,900 --> 00:04:07,320 Yes sir. 47 00:04:07,580 --> 00:04:08,270 Did you get the cash? 48 00:04:08,640 --> 00:04:09,180 Yes sir I did. 49 00:04:11,500 --> 00:04:12,070 Where are you now? 50 00:04:12,480 --> 00:04:13,180 I’m on the way. 51 00:04:15,430 --> 00:04:16,810 Tell me the exact location please. 52 00:04:16,880 --> 00:04:18,240 I think I’m crossing Minister Road 53 00:04:18,940 --> 00:04:20,460 Wait there. I’ll see you there okay? 54 00:04:20,780 --> 00:04:21,210 Okay sir. 55 00:05:06,760 --> 00:05:07,280 You are the killer! 56 00:05:09,270 --> 00:05:10,100 Where is my money? 57 00:05:12,570 --> 00:05:13,240 Not so fast. 58 00:05:14,360 --> 00:05:15,160 Not so fast. 59 00:05:16,450 --> 00:05:17,320 I need answers 60 00:05:21,110 --> 00:05:22,480 I have to tell you something. It’s urgent. 61 00:05:23,180 --> 00:05:23,940 Very urgent. 62 00:05:26,870 --> 00:05:27,240 What happened? 63 00:05:27,750 --> 00:05:29,440 I think Vishwa knows about us. What? 64 00:05:30,610 --> 00:05:31,580 What makes you think so? 65 00:05:54,080 --> 00:05:56,800 I’m 100 percent sure he knows about us. 66 00:05:57,610 --> 00:05:59,120 His behavior has changed a lot. 67 00:06:00,050 --> 00:06:01,450 So what? What’s a big deal? 68 00:06:02,160 --> 00:06:02,780 Divorce him! 69 00:06:03,080 --> 00:06:04,000 Half of the property will be yours. 70 00:06:04,710 --> 00:06:05,740 Half property? 71 00:06:06,420 --> 00:06:07,660 Do you know how much I have struggled? 72 00:06:09,200 --> 00:06:14,360 To stay in this marriage, pretend to love him and tolerate his father’s drama. 73 00:06:14,790 --> 00:06:17,650 I had to sacrifice my career. You think it’s been easy? 74 00:06:19,530 --> 00:06:19,880 No 75 00:06:20,510 --> 00:06:21,300 I don’t want half. 76 00:06:21,670 --> 00:06:23,700 I want his entire property. That’s it! 77 00:06:26,120 --> 00:06:26,520 Alright. 78 00:06:28,010 --> 00:06:29,270 I know someone who can solve this. 79 00:06:29,880 --> 00:06:30,200 Come. 80 00:06:52,110 --> 00:06:52,600 He’s the guy. 81 00:06:54,300 --> 00:06:54,620 Hmm 82 00:06:56,650 --> 00:06:58,900 2 crores payment. 50 lakh advance. 83 00:07:04,710 --> 00:07:05,500 When will it be done? 84 00:07:06,060 --> 00:07:08,700 Plan it on the 17th of December. 85 00:07:09,550 --> 00:07:10,180 What is the plan? 86 00:07:11,030 --> 00:07:12,920 Keep the advance ready. We’ll let you know. 87 00:08:07,700 --> 00:08:08,420 Baby come. 88 00:08:21,130 --> 00:08:21,500 Okay? 89 00:08:23,530 --> 00:08:24,220 Okay? Okay 90 00:08:26,290 --> 00:08:29,840 I told Vishwa that I will be going to Guntur on the 17th of December! 91 00:08:30,600 --> 00:08:31,380 What next? 92 00:08:32,800 --> 00:08:34,850 This house is connected to 2 roads. 93 00:08:35,240 --> 00:08:38,040 So we’ll take the road which leads to the backyard. 94 00:08:39,960 --> 00:08:41,330 And we’ll wait there. 95 00:08:42,830 --> 00:08:44,990 Call me once you start. 96 00:08:47,160 --> 00:08:49,410 The very next second he’ll get to work. 97 00:08:53,650 --> 00:08:58,360 There is a window on the left corner once I jump over the compound wall. 98 00:08:58,900 --> 00:09:00,000 I’ll get into the bathroom through that window. 99 00:09:02,080 --> 00:09:03,520 Make sure that it’s open. 100 00:09:06,940 --> 00:09:08,660 I'll tell you the plan, just remember. 101 00:09:09,440 --> 00:09:12,200 Then I'll hide in a cupboard in the bedroom. 102 00:09:13,220 --> 00:09:21,450 Call Vishwa exactly at 5 and tell him that you need the Venue’s address. And the card is in the cupboard. 103 00:09:23,200 --> 00:09:25,860 When he opens the cupboard, I’ll shoot him. 104 00:09:27,070 --> 00:09:28,230 Head shot. 105 00:09:31,100 --> 00:09:34,200 Meanwhile you bump into someone on the road and create a scene there. 106 00:09:40,580 --> 00:09:45,530 So that you’ll be there in the records while Vishwa gets shot here. 107 00:09:50,100 --> 00:09:50,440 Okay. 108 00:09:51,520 --> 00:09:51,990 Fantastic! 109 00:09:54,440 --> 00:09:55,540 You are very lucky Vishwa. 110 00:09:56,100 --> 00:09:58,840 You killed her before I could kill you. 111 00:10:01,160 --> 00:10:03,430 But why would Disha want to kill me? 112 00:10:03,690 --> 00:10:04,660 That’s none of my business. 113 00:10:05,550 --> 00:10:07,590 My job is to kill for money. 114 00:10:09,600 --> 00:10:10,160 You know something? 115 00:10:10,840 --> 00:10:14,610 This is the first time I got paid for a murder I didn’t do. 116 00:10:15,540 --> 00:10:16,750 Thank you so much, Vishwa. 117 00:10:17,780 --> 00:10:18,360 Money? 118 00:10:38,030 --> 00:10:38,330 Hmm 119 00:11:18,800 --> 00:11:19,160 Sir? 120 00:11:22,120 --> 00:11:23,830 Someone’s waiting for you since morning 121 00:11:24,230 --> 00:11:24,540 Who? 122 00:11:25,210 --> 00:11:26,110 A Sunitha, sir 123 00:11:27,060 --> 00:11:28,210 Sunitha? Yes sir. 124 00:11:31,950 --> 00:11:34,200 Yeah yeah, I got it. I’ll just take care of it. 125 00:11:36,860 --> 00:11:39,330 Monica? Can you just check my mails please? Sure sir. 126 00:11:45,100 --> 00:11:45,740 Sunitha? 127 00:11:47,540 --> 00:11:47,960 Sunitha! 128 00:11:48,620 --> 00:11:49,560 Have you gone mad? 129 00:11:49,840 --> 00:11:50,560 What are you doing here? 130 00:11:51,390 --> 00:11:54,120 Vishwa ,listen to me. Shh… you know it’ll be a problem if someone sees you here? 131 00:11:57,270 --> 00:11:58,300 Come with me. Let’s go to the terrace. 132 00:11:58,640 --> 00:11:59,810 Vishwa but Shhh 133 00:12:02,740 --> 00:12:04,580 I got this video from an unknown number. 134 00:12:27,830 --> 00:12:28,930 Are you fooling around with me? 135 00:12:29,790 --> 00:12:31,200 Didn’t we have a deal? 136 00:12:31,890 --> 00:12:33,800 Why are you blackmailing Sunitha now? 137 00:12:34,000 --> 00:12:39,600 Do you think I’m a government employee waiting for a pension? 138 00:12:40,360 --> 00:12:43,700 Now it is Sunitha’s turn to pay for it. 139 00:12:44,170 --> 00:12:44,600 Okay? 140 00:12:45,800 --> 00:12:49,320 You know where to send her. 141 00:12:57,070 --> 00:12:59,510 Where will I arrange the money from? It’s impossible. 142 00:13:00,580 --> 00:13:02,220 I’ll arrange the money. 143 00:13:02,460 --> 00:13:04,840 But Vishwa, who is he? How does he know all this? 144 00:13:06,560 --> 00:13:07,480 He is a professional killer. 145 00:13:08,810 --> 00:13:12,190 Disha and Sunny had hired him to kill me. 146 00:13:13,280 --> 00:13:17,140 When he had come to kill me, he saw me killing Disha. 147 00:13:28,440 --> 00:13:32,600 He has been capturing all our movements since. 148 00:13:59,430 --> 00:14:02,670 And now he’s blackmailing us. 149 00:14:33,100 --> 00:14:35,360 Sunitha, can I ask you a question? 150 00:14:36,530 --> 00:14:36,890 What? 151 00:14:38,370 --> 00:14:43,220 Do you think the killer would leave us after we pay him? 152 00:14:47,190 --> 00:14:49,780 He won’t leave us. He’ll torment us all our lives. 153 00:14:52,560 --> 00:14:54,950 Sunitha, trust me on this. I can feel it in my heart. 154 00:14:56,300 --> 00:14:57,130 He will not leave us. 155 00:14:58,190 --> 00:14:59,410 So what do we do now? 156 00:15:06,430 --> 00:15:07,380 We will have to kill him 157 00:15:08,320 --> 00:15:08,750 What? 158 00:15:09,180 --> 00:15:12,000 Try to understand Sunitha, we don’t have an option but to kill him! 159 00:15:14,460 --> 00:15:15,660 Stop the car vishwa. What? 160 00:15:16,130 --> 00:15:17,230 Vishwa stop the car. Sunitha wait! 161 00:15:18,960 --> 00:15:19,400 Sunitha 162 00:15:20,180 --> 00:15:21,380 Wait!... Sunitha, Wait! 163 00:15:21,970 --> 00:15:22,480 Sunitha! 164 00:15:29,480 --> 00:15:30,740 What are you saying Vishwa? 165 00:15:32,750 --> 00:15:34,540 Sunny’s death was an accident. 166 00:15:34,980 --> 00:15:37,440 Do you want to turn me into a criminal now? 167 00:15:38,360 --> 00:15:43,330 I can speak idealistically too but I’m being practical. 168 00:15:43,820 --> 00:15:45,440 I can’t. I’ve had enough! 169 00:15:46,000 --> 00:15:48,250 I can’t be the reason for someone’s death. 170 00:15:48,870 --> 00:15:53,570 Do you have a better option now? 171 00:15:53,980 --> 00:15:56,400 No but killing is not an option. 172 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 The one we are planning to kill is a killer himself. 173 00:16:01,810 --> 00:16:08,580 He is the only evidence against us. 174 00:16:10,080 --> 00:16:12,770 We won’t be at risk if he is no more. 175 00:16:13,990 --> 00:16:16,280 Listen, we have two options. 176 00:16:17,410 --> 00:16:17,850 One murder 177 00:16:18,780 --> 00:16:19,690 or life imprisonment. 178 00:16:23,000 --> 00:16:23,390 Trust me. 179 00:16:24,730 --> 00:16:26,750 Please trust me on this to solve this. 180 00:16:32,170 --> 00:16:32,710 Come let’s go. 181 00:16:54,610 --> 00:16:55,470 Why did we stop here? 182 00:17:05,710 --> 00:17:07,920 Hello sir. How are you? 183 00:17:08,270 --> 00:17:11,260 You don’t even call. 184 00:17:11,350 --> 00:17:12,090 I was just busy. 185 00:17:12,560 --> 00:17:13,070 Lots of work. 186 00:17:13,500 --> 00:17:14,200 Nothing like that. 187 00:17:14,720 --> 00:17:17,180 How is the land deal going on? 188 00:17:28,640 --> 00:17:33,040 I told you how dangerous people are. 189 00:17:33,480 --> 00:17:36,710 If you have it with you, you’ll be safe. 190 00:17:37,710 --> 00:17:38,340 Give me that number. 191 00:17:39,130 --> 00:17:44,900 Sir, 9948957955 192 00:17:45,200 --> 00:17:47,340 Sir, his name is Asif bhai. 193 00:17:47,750 --> 00:17:49,750 First he’ll say that it's the wrong number. 194 00:17:50,200 --> 00:17:53,220 You tell him that you know it. That’s the code Okay 195 00:17:53,570 --> 00:17:54,800 Okay sir. Thanks. 196 00:18:02,120 --> 00:18:03,500 7955 197 00:18:06,850 --> 00:18:07,340 Asif bhai? 198 00:18:08,050 --> 00:18:08,600 Yes tell me. 199 00:18:08,890 --> 00:18:09,800 I need to talk to you. 200 00:18:10,220 --> 00:18:12,640 Wrong number. Sir I know. 201 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 I still need to talk to you. 202 00:18:15,720 --> 00:18:16,420 Okay 203 00:18:16,820 --> 00:18:18,320 I’m sending my location on WhatsApp 204 00:18:41,750 --> 00:18:42,620 I’m here to meet Asif bhai 205 00:18:55,380 --> 00:18:55,840 What do you want? 206 00:18:56,530 --> 00:18:57,480 I want a gun. 207 00:19:09,690 --> 00:19:12,200 8mm from Japan. 208 00:19:13,760 --> 00:19:16,800 It’s a good one. 209 00:19:18,390 --> 00:19:20,570 Here, check it out. 210 00:19:30,660 --> 00:19:31,500 This is my favorite. 211 00:19:33,220 --> 00:19:35,960 Shoots at point black. Sharp shooter. 212 00:19:48,750 --> 00:19:49,540 And this one is desi. 213 00:19:51,280 --> 00:19:52,020 It’s a good one. 214 00:19:55,830 --> 00:19:56,640 Check this out. 215 00:20:04,480 --> 00:20:05,000 What’s wrong sir? 216 00:20:05,970 --> 00:20:07,490 Holding a gun for the first time? 217 00:20:10,520 --> 00:20:16,560 I can see that you want to kill someone but can’t fire a bullet. 218 00:20:19,960 --> 00:20:25,280 If you don’t use it well, I’ll get doomed along with you. 219 00:20:29,000 --> 00:20:31,140 It’s important to be careful in these things. 220 00:20:32,380 --> 00:20:33,680 As far as I know, 221 00:20:35,180 --> 00:20:36,020 this is not what you need. 222 00:20:36,910 --> 00:20:38,700 What you need is Khabutter. 223 00:20:42,190 --> 00:20:42,680 Maqbool 224 00:20:49,860 --> 00:20:51,720 Here it is, my dear Khabutter. 225 00:20:53,400 --> 00:20:55,800 Come out sweetheart. 226 00:20:58,490 --> 00:20:59,160 Dynamite. 227 00:21:00,080 --> 00:21:05,670 You just have to place it under his car or bike and set the timer. 228 00:21:07,210 --> 00:21:09,700 And watch it go boom 229 00:21:12,800 --> 00:21:15,300 Take a look at it! 230 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 If you use this, there would be no evidence left. 231 00:21:22,580 --> 00:21:23,640 Really? Yes 232 00:21:25,630 --> 00:21:26,540 How do I operate this? 233 00:21:28,320 --> 00:21:31,600 Press this red button and set the timer. 234 00:21:32,710 --> 00:21:33,620 Simple. 235 00:21:35,350 --> 00:21:41,280 If you want to defuse it, cut both the blue and red wires. 236 00:21:42,560 --> 00:21:43,880 And it will stop. 237 00:21:44,700 --> 00:21:46,290 This will do. I’ll take it. Okay! 238 00:21:54,110 --> 00:21:56,020 What is this? It’s a dynamite. 239 00:21:58,270 --> 00:21:59,000 Listen to me carefully, 240 00:21:59,990 --> 00:22:07,170 as soon as he comes to take the money, you need to talk to him very carefully and take him away from his car. 241 00:22:08,020 --> 00:22:11,100 So that I can fix this in his car. 242 00:22:12,800 --> 00:22:14,120 I don’t think I can do this 243 00:22:15,400 --> 00:22:15,850 Sunitha, 244 00:22:17,000 --> 00:22:24,000 If we manage to pull this off, then our fears will be gone. 245 00:22:25,180 --> 00:22:25,820 Just trust me. 246 00:22:27,710 --> 00:22:28,360 I know you can. 247 00:22:30,210 --> 00:22:30,540 You will. 248 00:23:17,730 --> 00:23:19,020 Who is this Sunny, Nisha? 249 00:23:21,040 --> 00:23:22,300 Where did he come from? 250 00:23:26,400 --> 00:23:33,100 They met at her aerobics class. Sunny was a trainer there and fell in love. 251 00:23:37,170 --> 00:23:42,940 Disha got to know of Sunny’s affairs and dad didn’t like it either. 252 00:23:45,280 --> 00:23:47,640 So we moved out of the town. 253 00:23:48,380 --> 00:23:49,180 That’s when she met you. 254 00:23:53,150 --> 00:23:59,040 I could have never guessed that their relationship would continue. 255 00:23:59,460 --> 00:24:01,920 She met him long before your marriage. 256 00:24:04,270 --> 00:24:08,900 I thought she moved on when she met you. 257 00:24:22,710 --> 00:24:24,140 Vishwa I’m scared. 258 00:24:24,680 --> 00:24:25,140 Don’t worry about it. 259 00:24:25,860 --> 00:24:27,880 Will he come? Definitely. 260 00:24:30,230 --> 00:24:33,200 Take him away from his car when you meet him. 261 00:24:34,180 --> 00:24:36,600 And listen, keep his focus on you. 262 00:24:37,420 --> 00:24:40,120 Meanwhile I’ll fix the bomb in the car. 263 00:24:43,640 --> 00:24:46,130 Everything is going to be fine. Just keep talking to him. 264 00:24:52,350 --> 00:24:52,990 He’s here. 265 00:25:13,230 --> 00:25:14,020 Hey Sunitha! 266 00:25:14,740 --> 00:25:17,130 Oh! You look beautiful! 267 00:25:18,480 --> 00:25:20,980 Money! Money money money! Give me my money! 268 00:25:23,730 --> 00:25:25,340 Where did you get those videos from? 269 00:25:25,730 --> 00:25:30,220 I have been following Vishwa ever since he killed his wife. 270 00:25:32,180 --> 00:25:33,640 I thought it was the end of the story. 271 00:25:36,630 --> 00:25:41,800 But when I saw you shift Sunny’s body to the farmhouse, 272 00:25:55,200 --> 00:25:55,880 Lucky-me! 273 00:25:56,680 --> 00:25:59,120 I’m getting double the money without even killing someone. 274 00:26:00,480 --> 00:26:03,400 Look at you Sunitha! You don’t look like you could kill someone. 275 00:26:06,160 --> 00:26:09,640 I treat my clients like my family. 276 00:26:10,690 --> 00:26:13,620 You became a part of my family when you killed your husband. 277 00:26:25,250 --> 00:26:28,060 Tell me how you murdered him? 278 00:26:28,980 --> 00:26:32,000 You don’t have to know. Here’s your money. 279 00:26:44,520 --> 00:26:45,040 All good? 280 00:26:58,820 --> 00:27:02,800 In 15 minutes, he’s going to end up in a blast. 281 00:27:04,190 --> 00:27:05,260 This will end. 282 00:27:06,920 --> 00:27:07,260 Yeah. 283 00:27:16,920 --> 00:27:17,640 What’s wrong? 284 00:27:18,010 --> 00:27:19,100 It was a tyre blast, Vishwa. 285 00:27:19,500 --> 00:27:20,640 God dammit! What! 286 00:27:23,160 --> 00:27:24,100 He’s coming towards us Vishwa. 287 00:27:28,230 --> 00:27:29,150 Getting closer 288 00:27:29,560 --> 00:27:32,100 Just get out of the car. Get out of the car before he comes closer. 289 00:27:35,110 --> 00:27:38,200 Get out! Sunitha there’s not much time to think. 290 00:27:44,440 --> 00:27:48,160 Go with him and get rid of him. Don’t waste time. Sunitha go. 291 00:27:48,490 --> 00:27:48,980 Vishwa 292 00:27:55,880 --> 00:27:56,360 What’s wrong? 293 00:27:56,960 --> 00:27:58,260 Flat tyre. 294 00:27:59,130 --> 00:28:00,540 Oh! So get in, I’ll drop you. 295 00:28:00,690 --> 00:28:02,740 Don’t bother.I’ll call a mechanic. 296 00:28:03,730 --> 00:28:05,000 There’s no network here. 297 00:28:08,180 --> 00:28:08,880 Come, I’ll drop you. 298 00:28:11,340 --> 00:28:12,640 No network? I told you! 299 00:28:14,470 --> 00:28:15,300 Come, I’ll drop you! 300 00:28:15,800 --> 00:28:17,300 It’s okay, I’ll manage. 301 00:28:17,700 --> 00:28:19,040 Do you have a spare? I’ll help you out! 302 00:28:20,390 --> 00:28:21,360 Just get out of the car. 303 00:28:22,430 --> 00:28:23,980 No no, I’ll come. 304 00:28:24,370 --> 00:28:25,450 Come, come fast. 305 00:29:24,270 --> 00:29:24,820 I’ll just come. 306 00:29:36,560 --> 00:29:38,520 Sunitha? What happened? 307 00:29:39,060 --> 00:29:41,570 Vishwa he stopped the car! Is everything alright? 308 00:29:43,160 --> 00:29:43,660 What happened? 309 00:29:44,260 --> 00:29:45,500 I think he’s gone to take a leak. 310 00:29:46,000 --> 00:29:49,860 Sunitha, listen carefully, the bomb is under the seat. 311 00:29:54,480 --> 00:29:58,820 Defuse the bomb by cutting blue and red wires. 312 00:30:02,720 --> 00:30:04,840 Vishwa, I can’t find the bomb 313 00:30:05,810 --> 00:30:07,630 Try. look under the seat Sunitha. 314 00:30:12,890 --> 00:30:14,740 It’s under the driver’s seat! 315 00:30:16,070 --> 00:30:19,240 I’m checking! I’m checking! Quickly Please. We don’t have time! 316 00:30:25,530 --> 00:30:27,000 Vishwa, I found the bomb. 317 00:30:28,910 --> 00:30:30,920 Red and blue wires! Red and blue wires! 318 00:30:30,940 --> 00:30:31,620 Which ones? 319 00:30:32,020 --> 00:30:33,230 Red and blue wires! 320 00:30:33,920 --> 00:30:34,700 I can’t hear you! 321 00:30:34,870 --> 00:30:35,280 Sunitha! 322 00:30:40,270 --> 00:30:40,660 Fuck! 323 00:31:50,470 --> 00:31:51,000 Stop the car! 324 00:31:51,820 --> 00:31:52,220 Why? 325 00:31:53,430 --> 00:31:54,020 Mechanic shop! 326 00:31:55,680 --> 00:31:56,220 Hey listen! 327 00:31:56,550 --> 00:31:58,020 Ma’am’s car needs to be repaired. 328 00:32:00,600 --> 00:32:01,100 Bye! 329 00:32:14,180 --> 00:32:17,980 It’s a tyre blast. Okay madam, I'll get the kit. 330 00:32:38,290 --> 00:32:40,540 You’re okay? I can’t believe what just happened! 331 00:32:40,780 --> 00:32:42,040 I was so worried! Me too! 332 00:32:42,420 --> 00:32:43,940 Where is he? He’s gone. 333 00:32:44,860 --> 00:32:47,090 Did he see the bomb? No, It’s in my bag. 334 00:32:47,450 --> 00:32:48,380 Did you cut it? Yeah! 335 00:32:53,770 --> 00:32:54,440 You’re okay right? 336 00:32:54,950 --> 00:32:56,000 Yeah! Let’s leave. 337 00:33:03,530 --> 00:33:03,810 Hello? 338 00:33:04,640 --> 00:33:06,680 Sir, we are calling from Jubilee Hills Police station. Hello? 339 00:33:07,090 --> 00:33:10,420 We are sorry to inform you that we found your wife’s body in your farmhouse. 340 00:33:10,580 --> 00:33:14,400 We found your husband’s body. 23644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.