All language subtitles for Dying.to.Be.a.Cheerleader.2020.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,369 (dramatic music) 2 00:00:14,749 --> 00:00:17,416 (car whooshes past) 3 00:00:25,326 --> 00:00:30,396 (muffled shouting) 4 00:00:58,159 --> 00:00:59,159 (muffled pleas) 5 00:01:05,166 --> 00:01:10,169 (muffled pleas continue) 6 00:01:12,006 --> 00:01:15,240 (muffled pleas grow frantic) 7 00:01:18,512 --> 00:01:21,280 (door slams) 8 00:01:21,315 --> 00:01:24,083 (dramatic music crescendos) 9 00:01:24,185 --> 00:01:26,151 (peaceful music plays) 10 00:01:38,532 --> 00:01:40,499 (girl sniffles) 11 00:01:42,536 --> 00:01:44,503 - darcy, honey, talk to me. 12 00:01:46,841 --> 00:01:47,841 - About what? 13 00:01:49,243 --> 00:01:51,877 Mom wouldn't listen to me, she refused to get help. 14 00:01:54,181 --> 00:01:57,649 I just, I couldn't save her. 15 00:01:57,685 --> 00:02:00,385 - She was my sister, and I couldn't save her either. 16 00:02:03,858 --> 00:02:06,158 Your mom had a lot of demons. 17 00:02:06,193 --> 00:02:07,893 They just got the best of her. 18 00:02:09,563 --> 00:02:13,198 But now it's time to focus on your future, right? 19 00:02:13,234 --> 00:02:16,335 New home, new school, things will get better. 20 00:02:17,204 --> 00:02:18,904 - I don't know what better is. 21 00:02:20,074 --> 00:02:21,718 Mom and I were constantly on the move, 22 00:02:21,742 --> 00:02:24,977 and I was always the new kid in school. 23 00:02:25,079 --> 00:02:26,478 I'm not good at making friends. 24 00:02:28,082 --> 00:02:29,381 - With that sweet smile? 25 00:02:45,065 --> 00:02:48,567 Your uncle and I, we tried so hard to have kids. 26 00:02:48,602 --> 00:02:52,437 Then he died, and I kinda lost my way. 27 00:02:53,941 --> 00:02:58,410 And now that your mom's gone, it's just you and me. 28 00:03:00,981 --> 00:03:05,350 I've never been a parent, but I will do my best 29 00:03:05,452 --> 00:03:09,154 to make sure that you have a good life, okay? 30 00:03:09,256 --> 00:03:10,923 - Thank you, aunt cassie. 31 00:03:30,144 --> 00:03:31,922 I haven't been here since I was a kid 32 00:03:31,946 --> 00:03:34,112 when mom had to go somewhere to dry out. 33 00:03:35,950 --> 00:03:38,150 I really wanted to live here. 34 00:03:38,185 --> 00:03:39,451 - Well, now it's yours. 35 00:03:40,521 --> 00:03:41,521 Welcome home. 36 00:03:43,791 --> 00:03:46,892 (upbeat drum music) 37 00:03:50,965 --> 00:03:52,965 - five, six, seven, eight. 38 00:03:53,000 --> 00:03:55,100 ♪ Amazons will cheer you on ♪ 39 00:03:55,135 --> 00:03:57,055 ♪ we got your back, now go attack ♪ 40 00:03:57,137 --> 00:03:59,938 - [coach] great, girls, but keep smiling. 41 00:03:59,974 --> 00:04:01,306 - Tracy, out instead of up. 42 00:04:01,342 --> 00:04:04,142 - That's right, tracy, just watch taylor, okay? 43 00:04:04,178 --> 00:04:04,977 All right, let's do it again. 44 00:04:05,012 --> 00:04:06,778 - One more time girls. 45 00:04:06,814 --> 00:04:08,714 Fix, six, seven eight. 46 00:04:08,816 --> 00:04:10,782 One, two, three, and four. 47 00:04:10,818 --> 00:04:13,151 Five, six, seven, eight. 48 00:04:13,187 --> 00:04:14,786 Good, five, six, seven. 49 00:04:14,822 --> 00:04:17,422 - Excuse me, I think you left this in the library. 50 00:04:17,524 --> 00:04:20,092 I was sitting nearby. 51 00:04:20,194 --> 00:04:20,959 - Thank yo so much. 52 00:04:20,995 --> 00:04:23,061 I can't believe I forgot it. 53 00:04:23,163 --> 00:04:24,429 Wait, how did you find me? 54 00:04:24,531 --> 00:04:26,009 - Oh, well you're the new girl, right? 55 00:04:26,033 --> 00:04:28,500 I mean, I just kind of asked around 56 00:04:28,535 --> 00:04:32,070 and somebody said they thought they saw you over here, so. 57 00:04:32,172 --> 00:04:35,274 - One more time girls, five, six, seven, eight. 58 00:04:35,376 --> 00:04:37,342 One and two, three and four. 59 00:04:37,378 --> 00:04:39,911 Five, pop, seven, eight. 60 00:04:40,014 --> 00:04:41,079 Good. 61 00:04:41,181 --> 00:04:42,559 - Why do you keep messing that up? 62 00:04:42,583 --> 00:04:44,349 It's out, not up. - I know. 63 00:04:44,385 --> 00:04:45,495 (whistle blowing) - top down and out. 64 00:04:45,519 --> 00:04:46,285 - Hey, excuse me. - I know. 65 00:04:46,387 --> 00:04:47,653 - Then why do you 66 00:04:47,688 --> 00:04:49,032 keep messing up? - Excuse me, what is going on? 67 00:04:49,056 --> 00:04:49,521 - She's holding the rest of us back. 68 00:04:49,556 --> 00:04:50,822 - I am not. 69 00:04:50,858 --> 00:04:53,125 - Ladies, come on, we don't argue here. 70 00:04:53,227 --> 00:04:55,127 - Tracy, I hate to say it, 71 00:04:55,229 --> 00:04:57,207 but you've been a little off lately. 72 00:04:57,231 --> 00:04:59,498 - That's because she's constantly judging me. 73 00:04:59,533 --> 00:05:01,266 - No one's judging you, tracy. 74 00:05:01,368 --> 00:05:02,934 - She is. - Hey! 75 00:05:03,037 --> 00:05:05,103 What is the amazon motto? 76 00:05:05,205 --> 00:05:07,217 - [cheerleaders] teamwork takes us to the top. 77 00:05:07,241 --> 00:05:09,641 - The keyword being teamwork. 78 00:05:09,743 --> 00:05:12,010 So no more problems from you two, got it? 79 00:05:12,046 --> 00:05:13,979 - Got it. - Got it. 80 00:05:14,081 --> 00:05:16,041 - All right, guys that's enough for today. 81 00:05:16,083 --> 00:05:17,482 - [cheerleaders] thanks, coach. 82 00:05:19,720 --> 00:05:21,887 - Tracy, it wouldn't hurt you to put in 83 00:05:21,922 --> 00:05:23,889 a little extra practice at home, okay? 84 00:05:24,725 --> 00:05:25,725 - Okay. 85 00:05:27,094 --> 00:05:27,859 - See you tomorrow. 86 00:05:27,895 --> 00:05:30,228 Remember, teamwork. 87 00:05:32,132 --> 00:05:34,533 - Anyways, my name is warren, so... 88 00:05:35,569 --> 00:05:38,270 (tracy shouting) 89 00:05:39,406 --> 00:05:41,573 - I think I broke my leg. 90 00:05:43,277 --> 00:05:44,543 You tripped me. 91 00:05:44,578 --> 00:05:45,677 - I didn't, I swear. 92 00:05:46,580 --> 00:05:48,080 - Go get the nurse. 93 00:05:48,115 --> 00:05:49,225 (tracy shouting) you all right? 94 00:05:49,249 --> 00:05:49,915 Oh my god, okay. 95 00:05:49,950 --> 00:05:51,283 Just stay still, okay? 96 00:06:04,131 --> 00:06:05,697 - Darcy, dinner's ready. 97 00:06:07,134 --> 00:06:08,134 Darcy. 98 00:06:16,777 --> 00:06:21,279 Darcy, you know, you've been here for almost a week, 99 00:06:21,315 --> 00:06:23,615 and you're still not completely unpacked. 100 00:06:25,786 --> 00:06:27,085 - I know, I'm sorry. 101 00:06:28,322 --> 00:06:29,833 I just, I can't shake that feeling 102 00:06:29,857 --> 00:06:31,835 that I'm gonna have to move again in a month. 103 00:06:31,859 --> 00:06:33,992 That's how it was with mom. 104 00:06:34,027 --> 00:06:36,461 - You don't have to worry about that anymore. 105 00:06:36,497 --> 00:06:37,662 This is your home now. 106 00:06:39,166 --> 00:06:42,234 And I am here to support you in everything you want to do. 107 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 I promise. 108 00:06:45,672 --> 00:06:46,938 Okay, what's that look? 109 00:06:49,042 --> 00:06:50,308 - It's dumb, you'll laugh. 110 00:06:52,179 --> 00:06:53,299 - I absolutely will not. 111 00:06:57,017 --> 00:06:58,977 - I want to try out for the amazons. 112 00:06:59,019 --> 00:07:00,685 - Oh, the cheerleading team? 113 00:07:00,721 --> 00:07:02,681 That's not dumb, that's wonderful. 114 00:07:03,357 --> 00:07:04,189 When? 115 00:07:04,224 --> 00:07:05,590 - Tryouts are tomorrow, 116 00:07:05,692 --> 00:07:08,293 and they need a replacement like right away. 117 00:07:09,229 --> 00:07:11,630 It's something I've always wanted to do. 118 00:07:15,335 --> 00:07:16,301 You know what, forget it. 119 00:07:16,336 --> 00:07:18,136 - No, you have to do it. 120 00:07:19,339 --> 00:07:21,351 Plus, I always remember you were really athletic. 121 00:07:21,375 --> 00:07:22,541 You're gonna do great. 122 00:07:22,576 --> 00:07:25,677 - Let's be real, I'm not like those girls. 123 00:07:26,513 --> 00:07:28,814 I totally don't fit in and I... 124 00:07:28,849 --> 00:07:31,383 - you're perfect just the way you are. 125 00:07:32,352 --> 00:07:34,619 You're gonna make that team, I can feel it. 126 00:07:36,023 --> 00:07:40,225 But in order for me to give you my full support, 127 00:07:40,260 --> 00:07:42,694 you're gonna have to do something for me. 128 00:07:42,729 --> 00:07:45,697 - Okay, I knew it, what? 129 00:07:45,732 --> 00:07:47,999 - Come downstairs and eat the delicious dinner 130 00:07:48,035 --> 00:07:51,169 I spent all afternoon preparing just for you. 131 00:07:53,407 --> 00:07:54,206 - Deal. 132 00:07:54,241 --> 00:07:55,241 - Come on. 133 00:07:58,212 --> 00:08:03,248 (students chattering) (upbeat music) 134 00:08:04,251 --> 00:08:05,251 - hey, bro. 135 00:08:07,721 --> 00:08:09,881 - So brandon, where are you taking me tonight 136 00:08:09,923 --> 00:08:10,589 for our anniversary? 137 00:08:10,624 --> 00:08:11,857 - Hey, brandon. 138 00:08:13,393 --> 00:08:14,359 - Hey. 139 00:08:14,394 --> 00:08:15,560 - Hey over here. 140 00:08:15,596 --> 00:08:17,863 So again, where are you taking me tonight 141 00:08:17,898 --> 00:08:18,997 for our anniversary? 142 00:08:20,067 --> 00:08:22,501 Uh uh uh, answer the question first. 143 00:08:23,570 --> 00:08:26,037 - It's a private club which you can't get in 144 00:08:26,073 --> 00:08:28,507 unless you're super hot, and you are so. 145 00:08:28,609 --> 00:08:31,776 - Obviously, so where is this private club? 146 00:08:33,780 --> 00:08:34,780 - It's in my room. 147 00:08:35,949 --> 00:08:37,349 - And what should I wear? 148 00:08:38,785 --> 00:08:40,118 - As little as possible. 149 00:08:42,256 --> 00:08:44,623 - Sorry, we gotta go, tryouts are about to start. 150 00:08:44,658 --> 00:08:46,791 - Right, I am totally lost without April. 151 00:08:48,629 --> 00:08:50,273 - Did you do something to your hair? 152 00:08:50,297 --> 00:08:51,574 I mean, it looks even better than usual. 153 00:08:51,598 --> 00:08:53,932 - What can I say, it's just naturally perfect. 154 00:08:55,135 --> 00:08:56,434 - Oh, sorry. 155 00:08:56,470 --> 00:08:59,304 - Chill, you didn't break anything. 156 00:08:59,339 --> 00:09:00,339 - Here you go. 157 00:09:03,810 --> 00:09:04,709 - [brandon] I'm good. 158 00:09:04,811 --> 00:09:06,244 - Just heading to the gym. 159 00:09:06,280 --> 00:09:08,346 - Oh, you're going in for the tryouts? 160 00:09:08,448 --> 00:09:09,314 Nervous? 161 00:09:09,349 --> 00:09:10,482 - No, not at all. 162 00:09:11,985 --> 00:09:13,552 - I'm brandon, by the way. 163 00:09:13,654 --> 00:09:15,153 - I'm darcy. 164 00:09:15,188 --> 00:09:17,489 - Darcy, that's a name you don't hear often. 165 00:09:18,492 --> 00:09:19,492 Nice. 166 00:09:21,328 --> 00:09:22,328 Go kill it. 167 00:09:24,331 --> 00:09:26,197 - Did you see her? 168 00:09:26,300 --> 00:09:28,600 She was hitting on brandon, she is dead. 169 00:09:28,635 --> 00:09:29,635 - Let it go. 170 00:09:31,305 --> 00:09:33,204 - You're right, you're always right. 171 00:09:33,307 --> 00:09:36,341 I'll let it go for now. 172 00:09:40,314 --> 00:09:41,479 - Thanks for coming by. 173 00:09:43,016 --> 00:09:44,016 Bye. 174 00:09:48,488 --> 00:09:50,488 All right, everybody up. 175 00:09:51,725 --> 00:09:55,293 Now as you know, we have one position to fill immediately. 176 00:09:55,329 --> 00:09:57,173 Now we'll teach you a few different combinations, 177 00:09:57,197 --> 00:09:58,975 and then you'll do some freestyle moves 178 00:09:58,999 --> 00:10:01,132 to show us what you've got. 179 00:10:01,168 --> 00:10:03,735 Madison here will guide you through the routines. 180 00:10:03,837 --> 00:10:04,936 Let's hit it. 181 00:10:05,038 --> 00:10:06,182 - Okay, everybody over here. 182 00:10:06,206 --> 00:10:08,473 I'm gonna teach fast, so try to keep up. 183 00:10:11,545 --> 00:10:13,356 We're looking for sharpness and smile, 184 00:10:13,380 --> 00:10:14,613 so make sure you bring it. 185 00:10:14,715 --> 00:10:17,449 We're gonna jump out one, slice two. 186 00:10:17,551 --> 00:10:19,329 Down three, up four. (electronic music) 187 00:10:19,353 --> 00:10:20,363 let's do that one more time. 188 00:10:20,387 --> 00:10:22,721 Five, six, seven, eight. 189 00:10:22,756 --> 00:10:26,291 Jump one, slice two, down three, up four. 190 00:10:26,393 --> 00:10:27,393 All right. 191 00:10:57,624 --> 00:10:59,891 - If tracy trench hadn't fallen down those bleachers, 192 00:10:59,926 --> 00:11:02,127 we wouldn't be wasting our time here today. 193 00:11:02,229 --> 00:11:04,729 - But like you said, she was never that good. 194 00:11:04,765 --> 00:11:07,499 - True, but she was great at face-plants. 195 00:11:07,601 --> 00:11:10,435 (both laughing) 196 00:11:33,460 --> 00:11:35,060 - excellent work, girls. 197 00:11:35,095 --> 00:11:37,529 We'll tally up the results right now, and one of you 198 00:11:37,631 --> 00:11:41,533 will join the ranks of the few and the proud, the amazons. 199 00:11:41,635 --> 00:11:42,534 (girls applauding) now you can go 200 00:11:42,636 --> 00:11:43,636 wait in the lobby. 201 00:11:47,774 --> 00:11:51,376 Well, no question who the new member is. 202 00:11:51,478 --> 00:11:53,318 Darcy daniels crushed the tryout. 203 00:11:53,346 --> 00:11:55,346 She'll be a great addition to our team. 204 00:11:57,484 --> 00:12:01,219 Okay, I thought you'd all feel the same way. 205 00:12:03,657 --> 00:12:05,657 Well, I'll go make the announcement. 206 00:12:07,661 --> 00:12:08,426 - I'll meet you in the hall, okay? 207 00:12:08,462 --> 00:12:09,594 - Okay. 208 00:12:14,468 --> 00:12:15,800 - Crushed it? 209 00:12:15,836 --> 00:12:17,368 She didn't come close. 210 00:12:17,471 --> 00:12:20,572 Not pretty, worse outfit I've ever seen, 211 00:12:20,674 --> 00:12:23,007 not to mention performs like a trained seal. 212 00:12:23,043 --> 00:12:25,543 So no, she's not the newest member. 213 00:12:25,645 --> 00:12:28,513 - Taylor, you may be cheer caption, 214 00:12:28,548 --> 00:12:31,516 but it's ultimately my decision, not yours. 215 00:12:31,551 --> 00:12:34,486 Darcy is a million times better than tracy trench ever was 216 00:12:34,521 --> 00:12:35,620 and you know it. 217 00:12:36,823 --> 00:12:39,035 I'm gonna go tell darcy the good news right now. 218 00:12:39,059 --> 00:12:41,459 - You do that, coach, and I'll make sure to tell 219 00:12:41,495 --> 00:12:43,473 the school board you've been sleeping with principal harris, 220 00:12:43,497 --> 00:12:46,664 who, oops, is married. 221 00:12:46,700 --> 00:12:48,144 You should really be more careful. 222 00:12:48,168 --> 00:12:49,601 I have eyes all over this town. 223 00:12:50,737 --> 00:12:53,638 - You aren't going to tell me what to do. 224 00:12:53,673 --> 00:12:56,641 - You're right, I'm gonna tell the school board what to do. 225 00:13:00,714 --> 00:13:01,679 - Janice, everything okay? 226 00:13:01,715 --> 00:13:02,715 - Yeah, let's go. 227 00:13:09,556 --> 00:13:13,358 All right, ladies, let's gather round. 228 00:13:13,393 --> 00:13:18,496 Well, it was a tough decision, but the newest amazon is... 229 00:13:19,599 --> 00:13:21,043 - Oh, sorry, I was just sending a message 230 00:13:21,067 --> 00:13:22,901 to some super important people. 231 00:13:22,936 --> 00:13:23,936 Should I wait? 232 00:13:27,574 --> 00:13:30,508 - The newest amazon is 233 00:13:35,248 --> 00:13:36,248 holly paulson. 234 00:13:37,250 --> 00:13:40,518 - Really? (girls applauding) 235 00:13:40,554 --> 00:13:42,754 - the rest of you just keep practicing. 236 00:13:46,259 --> 00:13:48,827 Look, you're really good. 237 00:13:48,929 --> 00:13:51,049 Come back and try out again next semester. 238 00:13:55,602 --> 00:13:59,537 - Hey, guys, is there something I can do better next time? 239 00:13:59,573 --> 00:14:01,372 I'd really love to be an amazon. 240 00:14:01,408 --> 00:14:03,007 - You will never be an amazon. 241 00:14:04,277 --> 00:14:06,517 And next time I see you talking to my boyfriend, 242 00:14:06,580 --> 00:14:08,457 I'll get your ass kicked out of school. 243 00:14:08,481 --> 00:14:09,914 - What? 244 00:14:09,950 --> 00:14:11,594 - It won't be difficult if she wears clothes like those. 245 00:14:11,618 --> 00:14:12,650 They're so... 246 00:14:12,752 --> 00:14:13,551 - thrift shop. 247 00:14:13,587 --> 00:14:14,787 - I was gonna say dumpster. 248 00:14:15,922 --> 00:14:17,882 - There's nothing wrong with my clothes. 249 00:14:18,792 --> 00:14:20,825 And I don't know who your boyfriend is, 250 00:14:20,927 --> 00:14:23,094 but I already feel sorry for him. 251 00:14:23,129 --> 00:14:26,531 - I saw you knock those books out of his hands on purpose. 252 00:14:26,633 --> 00:14:27,732 - Him? 253 00:14:27,767 --> 00:14:29,834 We talked for like five seconds. 254 00:14:29,936 --> 00:14:32,503 Sorry, I didn't see your leash around his neck. 255 00:14:32,606 --> 00:14:34,205 - Just stay away from him. 256 00:14:34,307 --> 00:14:36,875 - Wow, I thought you guys were special. 257 00:14:38,311 --> 00:14:39,311 I was wrong. 258 00:14:41,615 --> 00:14:44,716 - That's all you'll ever be, wrong. 259 00:14:44,818 --> 00:14:46,818 - Oh, hell no. - Get off of her! 260 00:14:47,687 --> 00:14:49,265 - Let her go! - What are you doing? 261 00:14:49,289 --> 00:14:50,822 - [girl] taylor, stop. 262 00:14:50,857 --> 00:14:53,825 (crowd shouting) 263 00:14:55,328 --> 00:14:56,608 - [darcy] ow, my hair, my hair! 264 00:14:56,663 --> 00:14:57,862 Ow, ow! 265 00:14:57,964 --> 00:14:58,730 - [girl] get her, taylor! 266 00:14:58,832 --> 00:15:00,465 - [darcy] stop it! 267 00:15:04,471 --> 00:15:06,404 - [brandon] get off of her. 268 00:15:06,506 --> 00:15:08,539 - Get off me! - Calm down. 269 00:15:08,642 --> 00:15:11,743 - Hey, hey, what is going on here? 270 00:15:11,845 --> 00:15:13,011 - She started it. 271 00:15:14,147 --> 00:15:16,481 - This behavior is unacceptable. 272 00:15:17,651 --> 00:15:19,651 Now apologize to each other. 273 00:15:19,686 --> 00:15:22,620 - I apologize, even though you insulted me 274 00:15:22,656 --> 00:15:24,522 and shoved me first. 275 00:15:27,827 --> 00:15:30,428 - I apologize. 276 00:15:31,998 --> 00:15:34,432 - Didn't you just start here? 277 00:15:34,534 --> 00:15:37,669 This is not the way to make a good impression, young lady. 278 00:15:37,704 --> 00:15:39,624 - That's exactly what I was thinking. 279 00:15:39,706 --> 00:15:43,141 - And you, taylor, your conduct is unbecoming of an amazon. 280 00:15:44,010 --> 00:15:46,778 After school detention, both of you. 281 00:15:48,548 --> 00:15:49,588 Now get it together. 282 00:15:51,217 --> 00:15:52,283 - Okay, let's go. 283 00:15:52,385 --> 00:15:53,562 Back to class. - Back to class, ladies. 284 00:15:53,586 --> 00:15:54,352 Come on. 285 00:15:54,387 --> 00:15:55,387 - Move it along. 286 00:15:59,059 --> 00:16:01,392 - This war has just begun. 287 00:16:03,396 --> 00:16:04,662 - I can't believe it. 288 00:16:04,698 --> 00:16:06,208 - I heard everything you said to her. 289 00:16:06,232 --> 00:16:08,800 She and I were talking, that's all. 290 00:16:08,902 --> 00:16:10,601 You don't own me. 291 00:16:10,704 --> 00:16:12,515 - Listen, brandon, that's not how I meant it. 292 00:16:12,539 --> 00:16:13,805 - Yes, you did. 293 00:16:13,907 --> 00:16:16,641 You get jealous way too easy about everything. 294 00:16:16,743 --> 00:16:17,508 But you know what? 295 00:16:17,544 --> 00:16:19,110 How about this, we're done. 296 00:16:19,212 --> 00:16:20,756 - No, no, no, what about tonight? 297 00:16:20,780 --> 00:16:22,013 - Yeah, what about tonight? 298 00:16:24,417 --> 00:16:25,728 - Come on, you're gonna cry this out, 299 00:16:25,752 --> 00:16:27,792 and I'm gonna be right by your side, okay? 300 00:16:31,758 --> 00:16:34,325 - Um, sorry for interrupting. 301 00:16:35,762 --> 00:16:38,696 Hi, you gave a great audition. 302 00:16:40,100 --> 00:16:41,632 - Coach didn't seem to think so. 303 00:16:41,735 --> 00:16:43,267 - You're new here, right? 304 00:16:44,771 --> 00:16:46,571 Look, before next tryouts, 305 00:16:46,606 --> 00:16:49,040 I would try and get on taylor's good side. 306 00:16:49,075 --> 00:16:50,742 - Her good side? 307 00:16:50,777 --> 00:16:51,897 Does she even have one? 308 00:16:52,979 --> 00:16:54,912 - She's my best friend. 309 00:16:54,948 --> 00:16:56,881 She's always been there for me. 310 00:16:57,817 --> 00:17:00,451 Yes, she can be jealous and have a temper, 311 00:17:00,487 --> 00:17:02,920 but she definitely has a good side. 312 00:17:02,956 --> 00:17:05,089 You just haven't seen it yet. 313 00:17:05,125 --> 00:17:07,925 - Well, maybe I'll get to see it later in detention. 314 00:17:36,790 --> 00:17:39,457 - You've been pretty quiet all evening. 315 00:17:39,492 --> 00:17:41,793 - I don't like to talk while I eat. 316 00:17:41,828 --> 00:17:43,668 - Huh, is that what you're doing? 317 00:17:45,165 --> 00:17:47,085 Principal harris called me today. 318 00:17:48,101 --> 00:17:50,768 Told me you got into a fight with a girl at school. 319 00:17:52,005 --> 00:17:54,772 - I've been in a bunch of fights before, so? 320 00:17:54,808 --> 00:17:56,485 - Well, most girls from around here 321 00:17:56,509 --> 00:17:58,643 would never get into a fight. 322 00:17:58,678 --> 00:18:01,312 - Yeah, well I'm not from around here. 323 00:18:01,347 --> 00:18:02,347 - You are now. 324 00:18:03,349 --> 00:18:04,960 - Okay, you want to know what's wrong? 325 00:18:04,984 --> 00:18:07,151 I slayed the tryouts. 326 00:18:07,187 --> 00:18:11,189 The coach loved me, but some head cheerleader accused me 327 00:18:11,224 --> 00:18:14,158 of hitting on her boyfriend, which of course I didn't. 328 00:18:14,194 --> 00:18:16,127 And then she shoved me. 329 00:18:16,162 --> 00:18:18,429 I'm the wrong person to shove. 330 00:18:18,531 --> 00:18:20,498 - What's this girl's name? 331 00:18:20,533 --> 00:18:21,966 - What difference does it make? 332 00:18:22,001 --> 00:18:23,501 She was asking for it. 333 00:18:23,536 --> 00:18:27,772 - Darcy, you just started at locklear. 334 00:18:27,874 --> 00:18:29,985 Getting into a fight could get you kicked out. 335 00:18:30,009 --> 00:18:32,129 - She stopped me from getting on the team. 336 00:18:32,846 --> 00:18:35,012 You know what, I'm not hungry. 337 00:18:35,048 --> 00:18:36,380 - Darcy, please, please. 338 00:18:36,416 --> 00:18:38,576 I think we're starting off on the wrong foot. 339 00:18:39,853 --> 00:18:41,853 (upbeat music) 340 00:18:41,888 --> 00:18:44,956 (students chattering) 341 00:18:55,535 --> 00:18:56,535 - hey. 342 00:18:58,271 --> 00:19:00,182 - I don't think you should be talking to me. 343 00:19:00,206 --> 00:19:01,206 - Why not? 344 00:19:06,412 --> 00:19:08,012 She's not my girlfriend anymore. 345 00:19:09,249 --> 00:19:10,915 - She thinks she is. 346 00:19:10,950 --> 00:19:12,984 - Well, she's not. 347 00:19:13,086 --> 00:19:16,754 Anyways, we should chat later someplace more private. 348 00:19:25,765 --> 00:19:27,265 - May I join you? 349 00:19:27,300 --> 00:19:28,766 - I think you already have. 350 00:19:32,572 --> 00:19:35,173 (students shouting) - where is the principal? 351 00:19:35,275 --> 00:19:39,377 - Great, there goes me being elected homecoming queen. 352 00:19:39,412 --> 00:19:42,647 Everything was fine before that slut showed up. 353 00:19:42,749 --> 00:19:44,949 - Girl moves fast, you gotta give her that. 354 00:19:46,119 --> 00:19:47,852 What, she might dress trashy, 355 00:19:47,954 --> 00:19:49,431 but she's got prizefighter moves. 356 00:19:49,455 --> 00:19:50,354 - Madison. 357 00:19:50,456 --> 00:19:52,290 - I'll be the judge of that. 358 00:19:52,325 --> 00:19:53,925 - Taylor, don't. 359 00:19:53,960 --> 00:19:55,080 You're better than her. 360 00:19:55,128 --> 00:19:56,761 - I just want her to know that. 361 00:19:59,766 --> 00:20:01,098 - Uh, I think you should... 362 00:20:01,134 --> 00:20:03,935 - someone said there was a huge cockroach over here. 363 00:20:03,970 --> 00:20:05,770 (cheerleaders laughing) 364 00:20:05,805 --> 00:20:06,971 thought I'd get rid of it. 365 00:20:12,812 --> 00:20:14,078 (cheerleaders gasping) 366 00:20:14,113 --> 00:20:16,380 - the problem is they keep coming back. 367 00:20:16,482 --> 00:20:18,282 (students laughing) 368 00:20:18,318 --> 00:20:19,995 let's get out of here. - Yeah, let's go. 369 00:20:20,019 --> 00:20:22,286 - Oh my god, are you okay? 370 00:20:27,293 --> 00:20:28,793 - I'm gonna try. 371 00:20:28,828 --> 00:20:31,329 - Definitely should, good luck. 372 00:20:34,200 --> 00:20:39,003 - Hey, you might consider apologizing to taylor. 373 00:20:39,038 --> 00:20:40,983 It could make a big difference for you. 374 00:20:41,007 --> 00:20:43,274 - So you're saying if I kiss her ass like you did, 375 00:20:43,309 --> 00:20:45,576 I might be able to make the team? 376 00:20:45,678 --> 00:20:46,678 I don't think so. 377 00:20:47,714 --> 00:20:49,874 - You know, I'd watch my back if I were you. 378 00:20:52,151 --> 00:20:53,818 - Watch my back all you want. 379 00:20:59,993 --> 00:21:01,158 - Did you hear that? 380 00:21:01,194 --> 00:21:04,962 - Mhm. 381 00:21:04,998 --> 00:21:06,475 - See you later. - Bye. 382 00:21:06,499 --> 00:21:07,331 - Bye guys. - Bye. 383 00:21:07,367 --> 00:21:09,467 - I'll see you tomorrow. 384 00:21:11,170 --> 00:21:14,005 (ominous music) 385 00:21:27,020 --> 00:21:28,753 (madison screaming) 386 00:21:28,855 --> 00:21:31,555 (bone crunching) 387 00:21:37,330 --> 00:21:39,497 [aylor] are you seeing this? 388 00:21:39,532 --> 00:21:40,765 - [April] yeah. 389 00:21:40,800 --> 00:21:44,302 - So she was arrested for arson twice. 390 00:21:44,337 --> 00:21:46,304 - Among other things. 391 00:21:47,473 --> 00:21:50,908 - She was a hardcore prankster at her old school, 392 00:21:51,010 --> 00:21:55,212 and her mom was some loser alkie who oded on skid row. 393 00:21:55,315 --> 00:21:58,316 - And now she lives with her rich aunt. 394 00:21:59,485 --> 00:22:02,253 I'm sure that's the only reason she got into locklear. 395 00:22:02,355 --> 00:22:03,788 - The only reason. 396 00:22:03,823 --> 00:22:07,191 And now she wants everything that I have, including brandon. 397 00:22:07,226 --> 00:22:09,466 Next thing you know, she'll kick me off the amazons 398 00:22:09,529 --> 00:22:11,095 and go out for homecoming queen. 399 00:22:11,197 --> 00:22:13,197 We have to got to stop her. 400 00:22:13,232 --> 00:22:16,801 - Okay, but first you need to calm down. 401 00:22:16,836 --> 00:22:19,904 - Okay, then give me some of your meds. 402 00:22:20,006 --> 00:22:22,017 Your meds, they help with your condition. 403 00:22:22,041 --> 00:22:23,841 They help calm you down, right? 404 00:22:23,876 --> 00:22:26,677 - Yes, and you know I would do anything for you, 405 00:22:26,713 --> 00:22:29,146 but they're prescription drugs. 406 00:22:29,182 --> 00:22:30,192 I can't just give them to you. 407 00:22:30,216 --> 00:22:31,456 - Okay, just stop, nevermind. 408 00:22:31,551 --> 00:22:33,918 I just need to do something. 409 00:22:34,020 --> 00:22:36,287 I need her to feel the same pain that I do. 410 00:22:37,090 --> 00:22:39,190 Come on, help me think. 411 00:22:39,225 --> 00:22:42,660 - Well, there's always cyber stalking. 412 00:22:42,695 --> 00:22:45,629 - April, really, cyber stalking? 413 00:22:45,732 --> 00:22:47,732 That is so pedestrian. 414 00:22:47,767 --> 00:22:51,369 I was thinking more like an accident or two. 415 00:22:51,404 --> 00:22:53,904 - You're joking, right? 416 00:22:56,075 --> 00:22:58,042 Brandon will come back to you. 417 00:22:58,077 --> 00:23:00,311 - No, he won't, he'll never come back. 418 00:23:00,413 --> 00:23:02,380 - Don't worry, I'm here. 419 00:23:03,716 --> 00:23:06,917 You'll be okay, I'll make sure of it. 420 00:23:08,955 --> 00:23:11,589 (ominous music) 421 00:23:15,895 --> 00:23:19,130 - excuse me, hello? 422 00:23:19,232 --> 00:23:20,998 The locker room's closed. 423 00:23:23,603 --> 00:23:28,172 Hey, look, I don't want any problems, but you gotta leave. 424 00:23:28,975 --> 00:23:29,975 Please? 425 00:23:32,412 --> 00:23:34,089 Man, I'm gonna get fired on my first day 426 00:23:34,113 --> 00:23:36,213 for sneaking a peak at naked girls. 427 00:23:40,586 --> 00:23:41,619 Oh my god. 428 00:23:43,790 --> 00:23:46,457 (girl crying) 429 00:23:54,000 --> 00:23:57,601 - have you heard that one of the amazons was found dead 430 00:23:57,637 --> 00:23:59,448 in the girls locker room last night? 431 00:23:59,472 --> 00:24:00,472 - What? 432 00:24:01,474 --> 00:24:02,907 Who, what happened? 433 00:24:02,942 --> 00:24:05,409 - I think her name was madison. 434 00:24:05,445 --> 00:24:07,423 Anyways, someone said that she slipped in the shower 435 00:24:07,447 --> 00:24:08,479 and hit her head. 436 00:24:11,951 --> 00:24:12,716 - I'll talk to you later. 437 00:24:12,819 --> 00:24:14,585 - Okay, how about... 438 00:24:14,620 --> 00:24:18,456 - Hey, I just heard about madison, I'm so sorry. 439 00:24:18,491 --> 00:24:20,791 - Look, I would really appreciate it 440 00:24:20,827 --> 00:24:22,867 if you just didn't talk to me right now. 441 00:24:33,673 --> 00:24:36,507 (ominous music) 442 00:24:41,681 --> 00:24:43,280 (taylor screaming) 443 00:24:43,316 --> 00:24:47,751 oh my god, oh my god! (students chattering) 444 00:24:52,825 --> 00:24:54,124 you did this. 445 00:24:55,661 --> 00:24:58,762 (students laughing) 446 00:25:00,700 --> 00:25:03,367 - can either of you explain this morning's incident? 447 00:25:03,402 --> 00:25:06,337 - She wanted to get back at me for not being the new amazon. 448 00:25:06,372 --> 00:25:09,273 - Principal harris, I swear I don't know 449 00:25:09,375 --> 00:25:11,320 what happened earlier, but I had nothing to do with it. 450 00:25:11,344 --> 00:25:12,810 - Liar. 451 00:25:12,845 --> 00:25:14,857 This is just another one of the sick pranks she's pulled 452 00:25:14,881 --> 00:25:16,692 at every school she's ever gone to. 453 00:25:16,716 --> 00:25:18,782 Look her up, it's all online. 454 00:25:18,885 --> 00:25:21,196 - I've done some things I'm not proud of, but putting 455 00:25:21,220 --> 00:25:23,365 a paint balloon in your stupid lock isn't one of them. 456 00:25:23,389 --> 00:25:24,355 - And she started that fight 457 00:25:24,390 --> 00:25:25,701 to make brandon break up with me. 458 00:25:25,725 --> 00:25:27,324 - I did not. 459 00:25:27,360 --> 00:25:30,427 I have a boyfriend. 460 00:25:30,530 --> 00:25:31,829 - With that face? 461 00:25:31,864 --> 00:25:35,065 - Enough, madison benson was found dead last night 462 00:25:35,101 --> 00:25:37,535 in the girls' showers, are you both aware of that? 463 00:25:39,405 --> 00:25:41,839 The two of you ought to be offering prayers to the family, 464 00:25:41,874 --> 00:25:43,507 not acting like six-year-olds. 465 00:25:45,111 --> 00:25:46,555 Now the next time you have a problem with each other, 466 00:25:46,579 --> 00:25:50,214 you come to me first or I will call your parents. 467 00:25:50,249 --> 00:25:52,082 - She doesn't have any parents. 468 00:25:53,419 --> 00:25:54,218 - I forgot. 469 00:25:54,253 --> 00:25:56,320 Darcy, I'm sorry, I... 470 00:25:58,090 --> 00:25:59,090 Darcy. 471 00:26:02,595 --> 00:26:04,595 Taylor, you really disappoint me. 472 00:26:06,465 --> 00:26:09,033 Darcy lost her mom under the worst of circumstances. 473 00:26:09,068 --> 00:26:10,379 You should have some sympathy for her. 474 00:26:10,403 --> 00:26:11,969 - She stole my boyfriend. 475 00:26:12,071 --> 00:26:14,031 I don't have any sympathy for her, 476 00:26:14,807 --> 00:26:16,740 but I do have some for your wife. 477 00:26:18,077 --> 00:26:20,255 I bet she's been super lonely since you met coach phillips. 478 00:26:20,279 --> 00:26:22,079 (bell ringing) 479 00:26:22,114 --> 00:26:24,014 oops, time for class. 480 00:26:35,494 --> 00:26:40,564 - Hey, coach, I'm so sorry about madison. 481 00:26:41,267 --> 00:26:43,133 I don't even know what to say. 482 00:26:43,169 --> 00:26:46,270 - It's a terrible tragedy and a great loss for the amazons. 483 00:26:46,305 --> 00:26:50,040 Madison was just one of our best. 484 00:26:50,142 --> 00:26:51,542 - If there's anything I can do. 485 00:26:52,979 --> 00:26:54,378 - I want you on the team. 486 00:26:55,281 --> 00:26:56,580 - But the other day you said... 487 00:26:56,616 --> 00:26:58,482 - that was the other day. 488 00:26:58,517 --> 00:27:00,784 Everything has changed obviously. 489 00:27:01,954 --> 00:27:04,588 Now I will make the announcement, not you, got it? 490 00:27:04,624 --> 00:27:05,889 - I appreciate it. 491 00:27:05,992 --> 00:27:07,302 Thank you so much, I promise I'll... 492 00:27:07,326 --> 00:27:10,127 - don't thank me, just make me proud. 493 00:27:15,835 --> 00:27:18,636 (bell ringing) 494 00:27:23,009 --> 00:27:25,609 (ominous music) 495 00:27:30,016 --> 00:27:32,116 - wow, prize-winning performance 496 00:27:32,151 --> 00:27:34,084 for principal harris earlier. 497 00:27:34,186 --> 00:27:35,631 I know you put those balloons in my locker, 498 00:27:35,655 --> 00:27:37,154 and I will make you pa... 499 00:27:37,189 --> 00:27:39,034 - I cleaned this off the best I could. 500 00:27:39,058 --> 00:27:40,491 I found it by your locker. 501 00:27:41,527 --> 00:27:42,527 - Thanks, warren. 502 00:27:49,368 --> 00:27:50,368 - Let's go. 503 00:28:02,248 --> 00:28:03,180 (taylor screaming) 504 00:28:03,215 --> 00:28:04,481 oh my god, oh my god. 505 00:28:06,519 --> 00:28:07,685 You did this. 506 00:28:07,720 --> 00:28:11,822 - Honey, I am so sorry to hear about that girl 507 00:28:11,857 --> 00:28:13,357 that died at your school. 508 00:28:13,392 --> 00:28:15,726 - I mean, slipping in a shower? 509 00:28:17,396 --> 00:28:19,897 That's something that happens to old people. 510 00:28:19,932 --> 00:28:22,299 - Well, I mean, truthfully it could happen to anyone. 511 00:28:22,401 --> 00:28:26,503 But to die so young, it's just tragic. 512 00:28:28,207 --> 00:28:31,675 Hey, if you need to talk about it, 513 00:28:31,711 --> 00:28:33,243 I'm here for you, remember? 514 00:28:42,555 --> 00:28:43,854 Is this blood? 515 00:28:43,889 --> 00:28:44,889 - I can explain. 516 00:28:44,924 --> 00:28:46,201 - Did you get in another fight? 517 00:28:46,225 --> 00:28:46,924 - No, I swear it wasn't... 518 00:28:46,959 --> 00:28:48,025 - don't lie to me. 519 00:28:48,060 --> 00:28:48,859 - I'm not. 520 00:28:48,894 --> 00:28:50,494 - Then what happened? 521 00:28:50,596 --> 00:28:51,596 - This. 522 00:28:53,432 --> 00:28:54,364 (taylor screaming) 523 00:28:54,400 --> 00:28:55,666 - oh my god, oh my god. 524 00:28:56,936 --> 00:28:58,335 - This is disgusting. 525 00:29:00,606 --> 00:29:02,566 Does principal harris know about this? 526 00:29:02,608 --> 00:29:04,341 - Of course he does. 527 00:29:04,443 --> 00:29:06,910 Someone put a paint balloon in taylor's locker and she went 528 00:29:06,946 --> 00:29:09,780 totally cray and thought I did it, which I didn't. 529 00:29:09,815 --> 00:29:10,581 - Taylor. 530 00:29:10,616 --> 00:29:12,549 - The one who shoved me. 531 00:29:12,585 --> 00:29:13,784 - Taylor jennings? 532 00:29:14,954 --> 00:29:15,994 - I don't know, why? 533 00:29:16,922 --> 00:29:18,589 - Well, if it's her, 534 00:29:18,624 --> 00:29:21,992 her parents are the co-directors of the school board. 535 00:29:22,094 --> 00:29:25,295 And they're very active in local politics. 536 00:29:26,499 --> 00:29:28,632 I actually sold them their last two homes. 537 00:29:31,504 --> 00:29:33,570 They're kind of important people. 538 00:29:33,606 --> 00:29:35,566 - What does that have to do with me? 539 00:29:37,810 --> 00:29:42,946 Oh, I get it, they're influential, 540 00:29:44,116 --> 00:29:46,617 and you don't want my behavior to reflect badly on you. 541 00:29:47,820 --> 00:29:48,585 It might change your social status. 542 00:29:48,621 --> 00:29:50,220 - I didn't say that. 543 00:29:50,322 --> 00:29:52,923 - You'd didn't have to, but I know that taylor planted 544 00:29:52,958 --> 00:29:55,526 those balloons in her locker so she could blame it on me. 545 00:29:55,628 --> 00:29:57,461 She hates me. 546 00:29:57,496 --> 00:29:59,141 - This is ridiculous, I'm gonna go call her mother. 547 00:29:59,165 --> 00:30:01,532 - No, no, no, please don't do that. 548 00:30:01,634 --> 00:30:04,067 Please don't, it'll just make it so much worse. 549 00:30:05,638 --> 00:30:08,071 I'll stay away from her, I promise. 550 00:30:08,174 --> 00:30:10,941 - If you want to be on the team so badly, 551 00:30:10,976 --> 00:30:13,610 I don't think avoiding her is the answer. 552 00:30:13,646 --> 00:30:15,279 - I actually got on the team. 553 00:30:16,816 --> 00:30:18,782 Coach asked me to replace madison. 554 00:30:18,818 --> 00:30:23,921 She'll announce it soon, and this time taylor can't stop me. 555 00:30:25,324 --> 00:30:28,625 - Well, I'm happy for you, but any time anything happens 556 00:30:28,661 --> 00:30:31,862 at school, no matter what you come to me right away, got it? 557 00:30:34,867 --> 00:30:38,769 150,000 views, wow. 558 00:30:38,871 --> 00:30:41,071 People really don't have anything to do with their time. 559 00:30:49,982 --> 00:30:52,349 - Okay, so let's review. 560 00:30:52,384 --> 00:30:54,496 We tell coach that we've decided we can rework 561 00:30:54,520 --> 00:30:57,020 the formations with just the seven of us. 562 00:30:57,056 --> 00:30:58,255 You'll back me up. 563 00:30:58,390 --> 00:30:59,430 - [April] as always. 564 00:30:59,525 --> 00:31:01,203 - We just don't need the drama right now. 565 00:31:01,227 --> 00:31:02,537 You know, the big game is on Friday, 566 00:31:02,561 --> 00:31:04,206 and we don't have time to rework the new... 567 00:31:04,230 --> 00:31:06,363 - (whistling) ladies, gather round. 568 00:31:08,234 --> 00:31:10,178 I greatly appreciate you all being here 569 00:31:10,202 --> 00:31:13,003 under difficult circumstances. 570 00:31:13,038 --> 00:31:16,106 Madison was one of our best and we're really gonna miss her. 571 00:31:17,910 --> 00:31:20,577 Now considering what's happened, I thought it might be best 572 00:31:20,613 --> 00:31:23,814 to break up the team and form a new one. 573 00:31:23,916 --> 00:31:28,919 But we've come too far and worked too hard to stop now. 574 00:31:30,389 --> 00:31:33,156 - Exactly, which is why we've decided that we can rework 575 00:31:33,259 --> 00:31:34,736 the formations with just the seven of us. 576 00:31:34,760 --> 00:31:36,326 We don't need another. 577 00:31:36,428 --> 00:31:39,196 - Which is why I've asked darcy daniels to join the team. 578 00:31:39,231 --> 00:31:40,264 Darcy. 579 00:31:45,070 --> 00:31:48,839 In fact, darcy suggested the drone so we can get an 580 00:31:48,874 --> 00:31:52,042 all-around view of what works and what needs to be improved. 581 00:31:52,077 --> 00:31:53,443 I think it's a great idea. 582 00:31:53,479 --> 00:31:55,357 Darcy, why don't you tell everyone your idea. 583 00:31:55,381 --> 00:31:58,482 - Thanks, coach, for inviting me to join the team. 584 00:31:58,617 --> 00:32:00,395 I know I have some big shoes to fill. 585 00:32:00,419 --> 00:32:02,019 - You can never fill them. 586 00:32:02,054 --> 00:32:04,254 - You're right, taylor, but what I can do is offer 587 00:32:04,290 --> 00:32:07,057 a fresh perspective to some of the routines. 588 00:32:07,092 --> 00:32:10,227 My aunt uses this drone to show properties from all sides. 589 00:32:10,262 --> 00:32:12,362 I asked my aunt if I could borrow the drone 590 00:32:12,431 --> 00:32:14,351 so that way we can study our moves. 591 00:32:15,401 --> 00:32:17,467 Not to mention to see how great we look. 592 00:32:18,304 --> 00:32:20,570 Anyway, I'm here to do my part 593 00:32:20,606 --> 00:32:22,506 to make this the best team ever. 594 00:32:22,608 --> 00:32:24,448 - This already was the best team. 595 00:32:28,948 --> 00:32:30,180 - She's still grieving. 596 00:32:31,283 --> 00:32:32,883 I'll be right back. 597 00:32:32,985 --> 00:32:34,629 You guys practice the new formation, and darcy, 598 00:32:34,653 --> 00:32:37,354 why don't you go ahead and use the drone and record it. 599 00:32:38,991 --> 00:32:42,125 - Yeah, I wanna see that. - See, it's like right there. 600 00:32:42,161 --> 00:32:43,338 - Oh, wow. - Oh my gosh. 601 00:32:43,362 --> 00:32:45,082 That's us. - Right, that's us. 602 00:32:47,333 --> 00:32:51,068 - Hey, look, I know you're upset about madison's death. 603 00:32:51,170 --> 00:32:53,603 - I'm doing what I should've done in the first place, 604 00:32:53,639 --> 00:32:55,417 sending the school board a little message 605 00:32:55,441 --> 00:32:57,541 about your extra-curricular activities. 606 00:32:57,676 --> 00:33:00,477 - You do that and make sure you add that principal harris 607 00:33:00,512 --> 00:33:02,879 has filed for divorce and is moving out soon. 608 00:33:04,183 --> 00:33:07,217 Stay or leave, but don't play stupid power games 609 00:33:07,319 --> 00:33:08,485 which you'll never win. 610 00:33:18,497 --> 00:33:20,998 (somber music) 611 00:33:35,981 --> 00:33:37,247 - you all right? 612 00:33:37,349 --> 00:33:38,548 - Warren, hi. 613 00:33:41,387 --> 00:33:43,854 No, I'm not. 614 00:33:46,058 --> 00:33:48,358 I didn't know madison well, but it's just... 615 00:33:49,695 --> 00:33:51,628 - Yeah, it's devastating. 616 00:33:54,400 --> 00:33:57,601 Listen, when you're feeling better, let me know. 617 00:33:58,737 --> 00:34:02,773 We could go out, go to a concert, whatever. 618 00:34:02,875 --> 00:34:04,474 It might be nice. 619 00:34:06,578 --> 00:34:11,548 - Thank you, but right now I kinda just want to be alone. 620 00:34:12,217 --> 00:34:13,383 - Got it, yeah. 621 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 Okay. 622 00:34:41,280 --> 00:34:44,614 - Look, we've both been a little rough on each other. 623 00:34:46,118 --> 00:34:49,252 But maybe we could, I don't know, 624 00:34:49,288 --> 00:34:52,689 try to be better for madison's sake. 625 00:34:54,626 --> 00:34:55,626 - I'm in. 626 00:35:05,671 --> 00:35:08,438 (dramatic music) 627 00:35:22,321 --> 00:35:25,122 - [darcy] hey, this is darcy, leave a message. 628 00:35:25,157 --> 00:35:26,935 - Hey, darcy, if you get this message, 629 00:35:26,959 --> 00:35:30,594 could you do me a favor and run by school and get the drone? 630 00:35:30,629 --> 00:35:33,463 I totally forgot there's a property I want to check out. 631 00:35:33,499 --> 00:35:36,166 I know it's Saturday, so if you're busy, it's no big deal. 632 00:35:36,201 --> 00:35:37,567 All right, see you later. 633 00:35:49,014 --> 00:35:51,515 (drone buzzing) 634 00:35:55,454 --> 00:35:56,454 - what the? 635 00:35:56,488 --> 00:35:59,523 (dramatic music) 636 00:36:12,538 --> 00:36:14,838 - [brandon] what the heck? 637 00:36:16,675 --> 00:36:17,474 Whoa! 638 00:36:17,509 --> 00:36:18,842 (scooter clattering) 639 00:36:18,877 --> 00:36:22,412 - mrs. Tyler, I assure you tim is the best contractor 640 00:36:22,514 --> 00:36:23,213 on that list. 641 00:36:23,248 --> 00:36:25,615 I highly recommend him. 642 00:36:25,651 --> 00:36:27,611 I'm so sorry, can I call you back? 643 00:36:30,522 --> 00:36:33,523 (brandon groaning) 644 00:36:36,595 --> 00:36:37,595 are you okay? 645 00:36:39,898 --> 00:36:40,664 - I'm fine. 646 00:36:40,699 --> 00:36:42,265 - What happened? 647 00:36:42,367 --> 00:36:44,634 - Some drone came out of nowhere. 648 00:36:44,736 --> 00:36:46,269 - What? 649 00:36:46,405 --> 00:36:48,716 - Yeah, I was trying to get away, but then I lost control. 650 00:36:48,740 --> 00:36:49,851 - Okay, I'm calling 911. 651 00:36:49,875 --> 00:36:51,208 - No, no, no, you don't... 652 00:36:51,243 --> 00:36:52,509 - no, stay down, okay? 653 00:36:52,544 --> 00:36:54,744 I'm not going anywhere until we get some help. 654 00:36:57,416 --> 00:36:58,927 - [dispatcher] 911, what's your emergency? 655 00:36:58,951 --> 00:37:02,619 - Hi, yes, there's been an accident on 24266 carson. 656 00:37:10,095 --> 00:37:12,562 - Mrs. Hollister, we came as soon as we heard. 657 00:37:12,598 --> 00:37:13,598 May we come in? 658 00:37:14,266 --> 00:37:15,966 - Well, just for a short time. 659 00:37:16,101 --> 00:37:17,767 He's had quite a day already. 660 00:37:19,738 --> 00:37:21,578 - [brandon] you're a good artist. 661 00:37:24,776 --> 00:37:26,509 First autograph, cool. 662 00:37:27,446 --> 00:37:28,645 - Bae, are you okay? 663 00:37:28,747 --> 00:37:30,558 I was so worried, I came straight here. 664 00:37:30,582 --> 00:37:32,560 - How did you even find out what happened? 665 00:37:32,584 --> 00:37:33,617 - Darcy texted me. 666 00:37:35,120 --> 00:37:38,588 - Well, thank you for dropping by, but you didn't have to. 667 00:37:38,624 --> 00:37:40,790 - Of course I did, you've been injured. 668 00:37:40,826 --> 00:37:43,193 - Aunt cassie, this is taylor and April 669 00:37:43,295 --> 00:37:44,861 form the cheerleading team. 670 00:37:44,896 --> 00:37:46,396 Taylor is the captain. 671 00:37:46,431 --> 00:37:48,531 - Well, it's nice to meet you girls. 672 00:37:48,634 --> 00:37:50,554 I've heard a lot about you, taylor. 673 00:37:50,636 --> 00:37:51,935 - I bet you have. 674 00:37:51,970 --> 00:37:55,338 I'm sorry, I'm just not sure what you're doing here. 675 00:37:55,440 --> 00:37:56,973 - I invited her. 676 00:37:57,009 --> 00:37:59,909 Darcy's aunt found me on the street and called 911. 677 00:37:59,945 --> 00:38:02,679 If she hadn't found me, I'd be in much worse shape. 678 00:38:03,815 --> 00:38:05,282 Thank you again, miss tuxford. 679 00:38:05,317 --> 00:38:06,616 - No need to thank me. 680 00:38:06,652 --> 00:38:08,852 I did what any good citizen would do. 681 00:38:08,987 --> 00:38:12,222 - You, you sent that drone not for him, for me. 682 00:38:12,324 --> 00:38:13,623 - What? 683 00:38:13,659 --> 00:38:15,937 - I was jogging on that same street and I saw the drone 684 00:38:15,961 --> 00:38:17,227 headed straight for me. 685 00:38:17,262 --> 00:38:19,629 I had to race away so I didn't get hurt. 686 00:38:19,665 --> 00:38:21,631 You have the drone, you did it. 687 00:38:21,667 --> 00:38:24,067 - Taylor, the drone's in my locker. 688 00:38:24,102 --> 00:38:25,813 Sorry, aunt cassie, I didn't have time to get it. 689 00:38:25,837 --> 00:38:27,537 - It's okay, sweetie. 690 00:38:27,639 --> 00:38:29,450 - And why would I want to hurt you? 691 00:38:29,474 --> 00:38:31,286 Someone was obviously going after brandon. 692 00:38:31,310 --> 00:38:33,454 - No, brandon was just there at the wrong time. 693 00:38:33,478 --> 00:38:34,611 It was meant for me. 694 00:38:34,646 --> 00:38:36,413 - Taylor, you're delusional. 695 00:38:36,515 --> 00:38:38,715 - Taylor doesn't really mean what she said. 696 00:38:38,850 --> 00:38:39,970 - I can talk for myself. 697 00:38:41,019 --> 00:38:43,486 - She's just a little emotional right now. 698 00:38:43,522 --> 00:38:44,554 - Right now? 699 00:38:44,690 --> 00:38:45,800 I can't even make a move 700 00:38:45,824 --> 00:38:47,924 without her accusing me of something. 701 00:38:48,026 --> 00:38:49,026 - Darcy. 702 00:38:50,329 --> 00:38:53,997 - I apologize, it's just when I think that brandon 703 00:38:54,032 --> 00:38:56,833 could be seriously hurt, I just loose my mind. 704 00:38:56,868 --> 00:38:58,835 - Would anyone like some iced tea? 705 00:39:03,975 --> 00:39:05,375 G my friend. 706 00:39:05,410 --> 00:39:06,876 - [cassie] of course. 707 00:39:06,912 --> 00:39:08,556 - [darcy] I'm sorry you missed your meetings. 708 00:39:08,580 --> 00:39:11,681 - Well, today was an interesting day, wasn't it? 709 00:39:11,717 --> 00:39:13,761 - And now you know who taylor is and how much she hates me. 710 00:39:13,785 --> 00:39:16,219 - All right, you've got to stop saying that. 711 00:39:16,254 --> 00:39:18,054 She doesn't hate you. 712 00:39:18,090 --> 00:39:20,223 She was definitely upset though. 713 00:39:20,258 --> 00:39:22,103 - I think she was more upset that I was at brandon's house, 714 00:39:22,127 --> 00:39:24,427 not that he had a cast on his arm. 715 00:39:24,463 --> 00:39:26,574 I wouldn't even be surprised if she sent the drone herself 716 00:39:26,598 --> 00:39:28,498 to make it look like I did it. 717 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 - That's insane. 718 00:39:30,135 --> 00:39:32,202 Why would she go to that extreme? 719 00:39:32,304 --> 00:39:33,670 - Like I said, she hates me. 720 00:39:37,909 --> 00:39:40,610 - [cassie] what is going on here? 721 00:39:42,080 --> 00:39:43,346 - [darcy] who are they? 722 00:39:47,953 --> 00:39:49,953 - Good afternoon, cassandra tuxford? 723 00:39:53,091 --> 00:39:54,091 - I might be. 724 00:39:55,327 --> 00:39:57,494 - I'm detective gray, this is detective martinez. 725 00:39:59,331 --> 00:40:01,030 - Is there a problem? 726 00:40:01,133 --> 00:40:02,165 - There might be. 727 00:40:06,338 --> 00:40:07,771 - Please, right this way. 728 00:40:12,177 --> 00:40:14,310 Okay, detective, let me make sure 729 00:40:14,346 --> 00:40:16,446 I understand what's going on. 730 00:40:16,481 --> 00:40:19,649 So because I have a drone, I'm being questioned 731 00:40:19,684 --> 00:40:21,885 about brandon hollister's accident. 732 00:40:23,054 --> 00:40:24,587 - Not exactly. 733 00:40:24,689 --> 00:40:26,423 - So then why are you here? 734 00:40:26,525 --> 00:40:28,169 - Could you just confirm the events 735 00:40:28,193 --> 00:40:29,659 of earlier this afternoon? 736 00:40:29,694 --> 00:40:31,928 - Don't you have the police report? 737 00:40:32,030 --> 00:40:35,165 - We would just like you to confirm, mam, that's all. 738 00:40:37,469 --> 00:40:38,701 - I can't believe this. 739 00:40:40,338 --> 00:40:44,174 Okay, I'm a real estate agent. 740 00:40:44,209 --> 00:40:46,142 I was out looking at properties, 741 00:40:46,178 --> 00:40:50,346 and I saw brandon on the side of the road clearly hurt. 742 00:40:50,382 --> 00:40:53,817 I called 911 and I stayed with him until they got there. 743 00:40:55,220 --> 00:40:56,920 - And where's your drone? 744 00:40:57,055 --> 00:40:58,455 - I'm sorry? 745 00:40:58,557 --> 00:41:00,490 - Do you know where your drone is? 746 00:41:00,525 --> 00:41:02,503 - What does that have to do with anything? 747 00:41:02,527 --> 00:41:05,028 - The thing is, miss tuxford, we have reason to believe 748 00:41:05,063 --> 00:41:09,666 that the real target was taylor jennings. 749 00:41:09,701 --> 00:41:11,379 - She told us the drone was following her 750 00:41:11,403 --> 00:41:13,336 shortly before brandon's accident. 751 00:41:13,371 --> 00:41:14,671 - Yes, we know that. 752 00:41:14,706 --> 00:41:16,773 We just saw her 30 minutes ago. 753 00:41:22,080 --> 00:41:26,316 What, are you implying that I sent my drone after her? 754 00:41:26,418 --> 00:41:28,785 - No, we think your niece did. 755 00:41:30,222 --> 00:41:33,189 - That is outrageous, darcy did nothing of the sort. 756 00:41:33,225 --> 00:41:35,758 - But you do have a drone, don't you? 757 00:41:35,794 --> 00:41:37,360 - In my locker at school. 758 00:41:38,263 --> 00:41:39,696 - That's not that far from here. 759 00:41:41,099 --> 00:41:43,010 Did you send that drone after taylor? 760 00:41:43,034 --> 00:41:44,512 - Why are you even asking me when taylor 761 00:41:44,536 --> 00:41:48,338 already told you everything except for the truth? 762 00:41:48,440 --> 00:41:49,839 I didn't do it. 763 00:41:49,875 --> 00:41:51,385 - Well, miss jennings seems to think that you have 764 00:41:51,409 --> 00:41:52,809 a vendetta against her. 765 00:41:52,911 --> 00:41:54,889 - Well, miss jennings can't stand the fact 766 00:41:54,913 --> 00:41:57,413 that coach phillips put me on the cheerleading team 767 00:41:57,449 --> 00:42:00,183 and that her ex doesn't want to get back together with her. 768 00:42:00,285 --> 00:42:03,386 If anyone has a vendetta, it's her against me. 769 00:42:03,421 --> 00:42:06,256 - Miss tuxford, are you aware that your niece 770 00:42:06,291 --> 00:42:07,924 has a criminal record? 771 00:42:11,663 --> 00:42:13,830 - I'm sure you've made a terrible mistake. 772 00:42:15,400 --> 00:42:16,400 - Someone did. 773 00:42:17,636 --> 00:42:20,003 We're sorry to have interrupted your afternoon. 774 00:42:20,105 --> 00:42:22,345 We'll let you know if we need any more information. 775 00:42:22,474 --> 00:42:24,607 - I can't imagine what that would be. 776 00:42:25,844 --> 00:42:27,455 - Does anyone else know your combination 777 00:42:27,479 --> 00:42:29,045 for your school locker? 778 00:42:29,147 --> 00:42:30,187 - Not unless you do. 779 00:42:32,284 --> 00:42:33,483 - Have a nice evening. 780 00:42:33,518 --> 00:42:34,918 - It's too late for that. 781 00:42:46,298 --> 00:42:50,199 Darcy, what are you doing? 782 00:42:50,335 --> 00:42:52,146 - You don't want a criminal living here, do you? 783 00:42:52,170 --> 00:42:54,090 - I never said you were a criminal. 784 00:42:57,208 --> 00:42:59,275 Now tell me, what were they talking about? 785 00:42:59,311 --> 00:43:00,311 - No. 786 00:43:01,012 --> 00:43:02,012 - Answer me. 787 00:43:05,483 --> 00:43:10,553 - Check fraud, shoplifting, disturbing the peace, and arson. 788 00:43:14,326 --> 00:43:15,326 - What? 789 00:43:15,360 --> 00:43:17,493 - The first time was a joke. 790 00:43:19,064 --> 00:43:22,565 The second time was an accident, I swear. 791 00:43:23,835 --> 00:43:27,670 Mom and I were at this halfway house and she was super cold, 792 00:43:27,706 --> 00:43:29,672 and I lit a bonfire. 793 00:43:29,708 --> 00:43:31,307 It was just a dumb mistake. 794 00:43:32,711 --> 00:43:35,178 - Why didn't I know about any of this? 795 00:43:35,213 --> 00:43:37,280 Why didn't you call me? 796 00:43:37,382 --> 00:43:39,527 I could've given you food and shelter and money, 797 00:43:39,551 --> 00:43:40,917 anything you needed. 798 00:43:41,052 --> 00:43:42,151 - Mom wouldn't let me. 799 00:43:43,388 --> 00:43:44,832 She said that you helped her one time, 800 00:43:44,856 --> 00:43:47,256 and she just blew it all on drugs and drinks. 801 00:43:47,359 --> 00:43:49,439 - Yeah, well you still should've called me. 802 00:43:51,863 --> 00:43:53,708 God, I was so focused on being successful 803 00:43:53,732 --> 00:43:56,065 that I wasn't paying attention to what was happening 804 00:43:56,101 --> 00:43:57,433 between you and your mom. 805 00:43:59,571 --> 00:44:01,237 I should've been there for you. 806 00:44:02,107 --> 00:44:03,039 - It's okay, aunt cassie. 807 00:44:03,074 --> 00:44:04,374 - No, it's not okay. 808 00:44:06,578 --> 00:44:09,912 I failed you, and I'm gonna fix this, okay? 809 00:44:09,948 --> 00:44:11,214 I'm gonna fix it. 810 00:44:12,417 --> 00:44:14,350 - There's nothing to fix. 811 00:44:14,386 --> 00:44:15,718 You didn't fail me. 812 00:44:17,889 --> 00:44:21,691 And I promise I'll never do those stupid things again. 813 00:44:21,726 --> 00:44:23,993 - Darcy, I would never judge you. 814 00:44:24,095 --> 00:44:26,696 - No, that's taylor's job. 815 00:44:29,934 --> 00:44:31,214 No matter where I go to school, 816 00:44:31,269 --> 00:44:32,713 there is always gonna be a taylor. 817 00:44:32,737 --> 00:44:37,707 - That's right, there will always be a taylor. 818 00:44:39,611 --> 00:44:43,446 And until you came along, no one has ever challenged her. 819 00:44:44,616 --> 00:44:47,283 You are just as talented and as beautiful, 820 00:44:48,620 --> 00:44:50,253 and she doesn't like it. 821 00:44:50,288 --> 00:44:51,432 - Thanks for the compliments, 822 00:44:51,456 --> 00:44:53,456 but it doesn't make a difference now. 823 00:44:54,426 --> 00:44:55,625 - I don't follow. 824 00:44:55,660 --> 00:44:57,605 - Do you really think that taylor's gonna stop 825 00:44:57,629 --> 00:44:58,629 with the drone? 826 00:44:59,931 --> 00:45:02,276 She's not gonna give up until she finds a way to blame me 827 00:45:02,300 --> 00:45:03,599 for madison's murder. 828 00:45:04,469 --> 00:45:05,469 - What? 829 00:45:06,471 --> 00:45:08,337 - Her parents ordered an autopsy. 830 00:45:10,642 --> 00:45:15,611 Apparently she died from blunt force injury to the head, 831 00:45:17,949 --> 00:45:19,515 not from slipping in the shower. 832 00:45:23,288 --> 00:45:27,457 - That's shocking, and I feel even worse for her parents. 833 00:45:30,295 --> 00:45:31,761 But who's being delusional now? 834 00:45:34,499 --> 00:45:37,100 Taylor has no control over you. 835 00:45:43,174 --> 00:45:44,254 Put your things away. 836 00:45:50,615 --> 00:45:53,349 (dramatic music) 837 00:45:57,756 --> 00:45:59,722 to transparent. 838 00:45:59,758 --> 00:46:01,157 It's like she's got this list. 839 00:46:01,259 --> 00:46:02,692 Steal taylor's boyfriend, check. 840 00:46:02,727 --> 00:46:04,105 - Taylor, she didn't steal... - Kill an amazon 841 00:46:04,129 --> 00:46:05,695 to get on the team, check. 842 00:46:05,730 --> 00:46:08,164 Ingratiate yourself with the other members, check. 843 00:46:08,266 --> 00:46:11,868 I just wish she would go away forever. 844 00:46:11,903 --> 00:46:14,437 - (whistling) okay, let's do the new formation. 845 00:46:18,443 --> 00:46:19,709 - Ready? 846 00:46:19,744 --> 00:46:21,744 Five, six, seven, eight. 847 00:46:21,780 --> 00:46:24,413 ♪ We're fired up, we're sizzling hot ♪ 848 00:46:24,449 --> 00:46:27,049 ♪ we've got the heat and will not stop ♪ 849 00:46:27,085 --> 00:46:29,418 ♪ amazons compete ♪ 850 00:46:29,454 --> 00:46:30,553 ♪ we can't be beat ♪ 851 00:46:30,588 --> 00:46:31,888 - again, new formations. 852 00:46:34,292 --> 00:46:36,212 Good job, darcy, you're killing it. 853 00:46:36,795 --> 00:46:38,928 - Five, six, seven, eight. 854 00:46:38,963 --> 00:46:41,364 ♪ We're fired up, we're sizzling hot ♪ 855 00:46:41,466 --> 00:46:44,267 ♪ we've got the beat and will not stop ♪ 856 00:46:44,302 --> 00:46:46,803 ♪ amazons compete ♪ 857 00:46:46,838 --> 00:46:48,437 (taylor shouts) 858 00:46:48,473 --> 00:46:50,706 - timeout, timeout. 859 00:46:50,809 --> 00:46:51,908 - Here. 860 00:46:51,943 --> 00:46:53,209 - I don't need your help. 861 00:46:53,311 --> 00:46:55,845 - Look, the big game is coming up. 862 00:46:55,947 --> 00:46:57,625 I know there's bad blood between you two, 863 00:46:57,649 --> 00:46:59,715 but you need to get along. 864 00:46:59,818 --> 00:47:00,928 So I've made a decision. 865 00:47:00,952 --> 00:47:02,797 From this point forward, darcy will be co-captain 866 00:47:02,821 --> 00:47:03,998 of this team. - What? 867 00:47:04,022 --> 00:47:05,299 - Coach, taylor doesn't need a co-captain. 868 00:47:05,323 --> 00:47:07,156 She knows... - I said I've made a decision. 869 00:47:08,159 --> 00:47:09,559 - Sorry, I didn't mean to... 870 00:47:09,661 --> 00:47:11,472 - [janice] darcy to the front, take April's position. 871 00:47:11,496 --> 00:47:12,728 April to the back. 872 00:47:12,831 --> 00:47:13,941 - But I'm always next to taylor. 873 00:47:13,965 --> 00:47:15,131 - [janice] to the back. 874 00:47:18,837 --> 00:47:22,805 - I'm sorry, we're called the amazons, not the arsonists. 875 00:47:22,841 --> 00:47:23,739 (dramatic music) 876 00:47:23,842 --> 00:47:25,141 - taylor. 877 00:47:25,176 --> 00:47:25,942 - Ow! - Hey! 878 00:47:25,977 --> 00:47:27,877 - Girls, break it up. 879 00:47:27,979 --> 00:47:28,744 Girls, break it up now. 880 00:47:28,847 --> 00:47:29,912 Okay, that's enough. 881 00:47:30,982 --> 00:47:32,159 Girls, stop it. - Get off me! 882 00:47:32,183 --> 00:47:33,115 - All right, that's enough. - Stop it! 883 00:47:33,151 --> 00:47:34,016 - Help me! - Stop helping her! 884 00:47:34,052 --> 00:47:35,985 - Taylor, hey, knock it off! 885 00:47:36,888 --> 00:47:38,768 Both of you are dismissed immediately. 886 00:47:38,857 --> 00:47:40,923 I will not let you destroy this team. 887 00:47:41,025 --> 00:47:42,585 - But... - No, now. 888 00:47:45,864 --> 00:47:47,944 You too, taylor, we'll survive without you. 889 00:47:53,004 --> 00:47:55,004 All right, guys, let's get back to work. 890 00:48:04,048 --> 00:48:05,993 - I already told you, you don't have to drive me home. 891 00:48:06,017 --> 00:48:08,251 - You said this was a rough day. 892 00:48:08,353 --> 00:48:10,486 - Yeah, well my whole life has been rough. 893 00:48:14,893 --> 00:48:17,193 Don't waste your time with me. 894 00:48:18,096 --> 00:48:19,462 - I thought you liked me. 895 00:48:20,598 --> 00:48:25,067 - It doesn't matter, I'm a bad luck charm. 896 00:48:25,103 --> 00:48:28,871 My boyfriends have a shelf life of about a week tops. 897 00:48:28,907 --> 00:48:30,673 - Well, I'm not them. 898 00:48:34,545 --> 00:48:37,313 - Hey, I gave you a chance today. 899 00:48:38,549 --> 00:48:39,549 You blew it. 900 00:48:40,251 --> 00:48:41,684 You've got potential, darcy, 901 00:48:41,719 --> 00:48:44,153 but first learn how to control your temper, understand? 902 00:48:46,891 --> 00:48:48,758 Do that and you can come back. 903 00:48:52,063 --> 00:48:53,229 - What was that about? 904 00:48:54,899 --> 00:48:58,000 - Let's go out tonight, like on a date. 905 00:48:58,102 --> 00:48:59,102 - Really? 906 00:49:00,238 --> 00:49:03,039 - Yeah, meet me back here later. 907 00:49:04,075 --> 00:49:06,155 But there's something I have to do first. 908 00:49:06,811 --> 00:49:09,045 I'll text you when I'm done. 909 00:49:09,080 --> 00:49:10,413 - Yeah, cool, cool. 910 00:49:21,092 --> 00:49:23,459 (phone buzzing) 911 00:49:23,494 --> 00:49:25,361 - taylor, everything okay? 912 00:49:25,463 --> 00:49:26,696 - No, it's not. 913 00:49:26,798 --> 00:49:28,864 Can you meet up with me like right now? 914 00:49:28,967 --> 00:49:30,110 I could really use your help. 915 00:49:30,134 --> 00:49:33,202 - Of course, I'm always available for you. 916 00:49:33,304 --> 00:49:36,639 But you know I can't go out late. 917 00:49:36,674 --> 00:49:38,074 - Late? 918 00:49:38,109 --> 00:49:40,254 It's like 8:00 p.M., your parents are way overprotective. 919 00:49:40,278 --> 00:49:42,745 Are you already in your jammies all tucked in? 920 00:49:43,948 --> 00:49:46,215 I'm sorry, that was cruel, I didn't mean to... 921 00:49:46,317 --> 00:49:47,516 - It's okay. 922 00:49:47,618 --> 00:49:49,285 - I just need a new plan. 923 00:49:49,320 --> 00:49:52,054 I can't let darcy destroy the amazons. 924 00:49:52,156 --> 00:49:55,624 - Of course not, we are never going to let that happen. 925 00:49:56,794 --> 00:49:59,061 Okay, so just tell me where you want me to... 926 00:49:59,163 --> 00:50:01,630 (phone buzzing) 927 00:50:01,666 --> 00:50:03,466 - [taylor] hello, April, April? 928 00:50:07,005 --> 00:50:08,904 - [April] sorry, I'm here. 929 00:50:10,008 --> 00:50:11,907 - You can't go, can you? 930 00:50:12,010 --> 00:50:13,354 April, you can't keep letting your parents 931 00:50:13,378 --> 00:50:14,677 control your life. 932 00:50:14,712 --> 00:50:17,113 - They just want to make sure I'm okay. 933 00:50:17,148 --> 00:50:20,416 Look, I really do want to help you, but I have... 934 00:50:20,518 --> 00:50:23,119 - nevermind, I'll figure something out, gotta go. 935 00:50:31,329 --> 00:50:33,996 (dramatic music) 936 00:51:10,201 --> 00:51:12,868 (dramatic music) 937 00:51:50,108 --> 00:51:52,708 (phone buzzing) 938 00:51:57,448 --> 00:51:58,448 - what the? 939 00:51:59,917 --> 00:52:02,585 (coach gasping) 940 00:52:14,599 --> 00:52:17,099 (horn honking) 941 00:52:29,180 --> 00:52:31,814 (torch hissing) 942 00:52:42,727 --> 00:52:45,361 (dramatic music) 943 00:53:09,453 --> 00:53:12,755 (phone dinging) 944 00:53:12,790 --> 00:53:15,157 - that's my aunt again, I have to go. 945 00:53:16,294 --> 00:53:17,526 - But you were late. 946 00:53:17,562 --> 00:53:19,602 I hardly got to spend any time with you. 947 00:53:20,031 --> 00:53:21,797 - I told you I had stuff to do. 948 00:53:23,568 --> 00:53:24,867 We'll see each other tomorrow. 949 00:53:24,902 --> 00:53:27,102 - Don't you want to introduce me to your aunt? 950 00:53:27,138 --> 00:53:30,039 I mean, we're gonna be seeing each other more, right? 951 00:53:33,778 --> 00:53:35,055 Look, I know I'm not brandon, but... 952 00:53:35,079 --> 00:53:36,345 - I don't care about brandon. 953 00:53:36,480 --> 00:53:38,214 - Then what is it? 954 00:53:39,650 --> 00:53:41,931 - You're just the first guy I've really liked, okay? 955 00:53:41,986 --> 00:53:44,153 Just don't push me. 956 00:53:48,626 --> 00:53:49,626 - Okay. 957 00:54:06,944 --> 00:54:09,678 (dramatic music) 958 00:54:17,989 --> 00:54:19,221 - thank god you're home. 959 00:54:19,991 --> 00:54:22,057 Do you know how late it is? 960 00:54:22,193 --> 00:54:23,959 Are you all right? 961 00:54:23,995 --> 00:54:25,105 - Yeah, I'm going to bed. 962 00:54:25,129 --> 00:54:27,930 - No, I deserve to know where you were. 963 00:54:27,965 --> 00:54:29,843 What if something had happened to you? 964 00:54:29,867 --> 00:54:31,567 - Nothing happened. 965 00:54:31,702 --> 00:54:36,505 I was out on date, that's all. 966 00:54:36,540 --> 00:54:39,775 - You were out on a date looking like that. 967 00:54:41,345 --> 00:54:43,646 - I didn't dress up for it, okay? 968 00:54:43,681 --> 00:54:45,359 I didn't want to make a big deal out of it 969 00:54:45,383 --> 00:54:47,049 just in case it was a disaster. 970 00:54:48,219 --> 00:54:49,351 - Well, was it? 971 00:54:49,387 --> 00:54:50,387 - No. 972 00:54:50,988 --> 00:54:53,489 - Oh, well that's great, 973 00:54:54,659 --> 00:54:56,959 but you need to check in with me, okay? 974 00:54:56,994 --> 00:54:59,228 That's just a basic ground rule. 975 00:55:00,998 --> 00:55:02,464 Okay, so what did you guys do? 976 00:55:04,902 --> 00:55:07,236 - Coach made me co-captain of the team today. 977 00:55:09,173 --> 00:55:12,941 - Well, that's wonderful, but tell me more about your date. 978 00:55:13,010 --> 00:55:16,045 - And then taylor called me an arsonist 979 00:55:16,080 --> 00:55:17,613 and we got in this huge fight, 980 00:55:17,748 --> 00:55:19,893 and then coach kicked us both off the team just like that. 981 00:55:19,917 --> 00:55:22,162 - Darcy, what did I tell you about getting into fights? 982 00:55:22,186 --> 00:55:23,986 - I know, I'm sorry. 983 00:55:24,088 --> 00:55:26,989 It's just I don't understand why coach kicked us both 984 00:55:27,024 --> 00:55:29,069 off the team when it was so pathetically obvious 985 00:55:29,093 --> 00:55:30,973 that it was taylor who started it. 986 00:55:32,263 --> 00:55:34,074 God, I wish she was the one who slipped in the shower. 987 00:55:34,098 --> 00:55:35,631 - Don't say things like that. 988 00:55:37,068 --> 00:55:38,834 - I have to go to bed. 989 00:55:43,541 --> 00:55:46,175 - And you don't have any idea what time she checked in? 990 00:55:46,277 --> 00:55:48,021 - I told your partner here she didn't check in, okay? 991 00:55:48,045 --> 00:55:51,547 She was probably visiting a friend who was already here. 992 00:55:51,582 --> 00:55:53,215 - What kind of a friend? 993 00:55:53,250 --> 00:55:54,817 - I don't know or care. 994 00:55:54,952 --> 00:55:56,863 - Don't you monitor who comes in and out of this place? 995 00:55:56,887 --> 00:55:58,732 - Yeah, let me get the videotape for you, shall I? 996 00:55:58,756 --> 00:56:00,200 No, what people do in the privacy of their own room 997 00:56:00,224 --> 00:56:02,558 is none of my business, okay? 998 00:56:02,593 --> 00:56:04,760 - So you're running a house of prostitution. 999 00:56:04,795 --> 00:56:06,228 - Will you give me a break? 1000 00:56:06,263 --> 00:56:08,108 I've been here for 15 years without any trouble, okay? 1001 00:56:08,132 --> 00:56:10,243 Just because some psycho strangled some loser girl to death 1002 00:56:10,267 --> 00:56:12,267 doesn't mean they stayed at my motel. 1003 00:56:12,303 --> 00:56:14,081 - Yeah, because that kind of person would only stay 1004 00:56:14,105 --> 00:56:15,404 at a much nicer motel. 1005 00:56:15,439 --> 00:56:17,039 - Get me the guest roster. 1006 00:56:17,074 --> 00:56:18,607 - The guest roster? 1007 00:56:18,642 --> 00:56:20,743 What, did you start yesterday? 1008 00:56:20,778 --> 00:56:22,878 Fyi, people don't use their real names. 1009 00:56:22,980 --> 00:56:24,713 - What about credit cards? 1010 00:56:24,815 --> 00:56:26,181 - What about 'em? 1011 00:56:26,317 --> 00:56:28,250 Cash or prepaid cards. 1012 00:56:28,285 --> 00:56:30,130 And if they don't tear up the room, 1013 00:56:30,154 --> 00:56:31,431 I don't give a damn what they do. 1014 00:56:31,455 --> 00:56:35,157 - Well, somebody might, so get me that roster now. 1015 00:56:36,327 --> 00:56:37,327 - Sure. 1016 00:56:41,632 --> 00:56:43,276 - And in breaking news this morning, 1017 00:56:43,300 --> 00:56:45,934 a locklear high teacher was found brutally murdered 1018 00:56:45,970 --> 00:56:48,537 inside her car outside this motel. 1019 00:56:48,672 --> 00:56:50,939 Janice phillips, a coach at locklear high school, 1020 00:56:50,975 --> 00:56:52,586 was discovered early this morning 1021 00:56:52,610 --> 00:56:54,443 by the manager of this motel. 1022 00:56:54,478 --> 00:56:56,578 There are no other details at this time. 1023 00:57:14,632 --> 00:57:17,299 - [cassie] hey, darcy, I hope you enjoy your life in jail. 1024 00:57:17,334 --> 00:57:18,534 - What are you doing? 1025 00:57:19,970 --> 00:57:24,239 - Darcy, I have some terrible news. 1026 00:57:24,375 --> 00:57:25,908 - What terrible news? 1027 00:57:26,043 --> 00:57:27,376 - I think you should sit down. 1028 00:57:34,185 --> 00:57:36,752 Coach phillips was murdered last night. 1029 00:57:36,821 --> 00:57:37,821 I'm so sorry. 1030 00:57:37,888 --> 00:57:39,254 - What, how, when? 1031 00:57:39,390 --> 00:57:40,289 - I just heard about it. 1032 00:57:40,324 --> 00:57:42,257 It happened in her car. 1033 00:57:42,393 --> 00:57:43,433 I can't believe it. 1034 00:57:44,895 --> 00:57:46,462 - It's all making sense. 1035 00:57:46,497 --> 00:57:48,130 - What are you talking about? 1036 00:57:48,165 --> 00:57:50,499 - Taylor, she's behind all of this. 1037 00:57:50,534 --> 00:57:52,301 - Okay, I don't understand. 1038 00:57:52,403 --> 00:57:53,403 - I think you do. 1039 00:57:54,572 --> 00:57:57,172 Isn't that why you're looking at my phone, for clues? 1040 00:57:58,242 --> 00:58:00,142 Why were you looking at my phone? 1041 00:58:02,179 --> 00:58:03,679 In jail, what? 1042 00:58:03,714 --> 00:58:04,794 This has to be taylor. 1043 00:58:04,915 --> 00:58:06,315 - Don't lie to me. 1044 00:58:06,350 --> 00:58:08,650 You tell me the truth, where were you last night? 1045 00:58:08,686 --> 00:58:10,285 - I'm not lying to you. 1046 00:58:11,755 --> 00:58:15,290 Wait, you don't think that I had something to do 1047 00:58:15,426 --> 00:58:17,506 with coach phillips getting killed, do you? 1048 00:58:19,196 --> 00:58:21,630 This is from the fight I got into with taylor. 1049 00:58:23,367 --> 00:58:27,202 Oh my god, you really think I killed her? 1050 00:58:27,238 --> 00:58:28,348 - No, of course I don't. 1051 00:58:28,372 --> 00:58:30,873 I just, I'm worried. 1052 00:58:32,610 --> 00:58:34,254 Do you have something to tell me? 1053 00:58:34,278 --> 00:58:36,111 Are you in some kind of trouble? 1054 00:58:37,548 --> 00:58:40,516 Why weren't you answering any of my phone calls last night? 1055 00:58:41,719 --> 00:58:43,485 It wasn't just a date, was it? 1056 00:58:44,455 --> 00:58:46,495 - I don't have to give you a blow-by-blow. 1057 00:58:48,225 --> 00:58:51,527 But since you're asking, I did go out with someone. 1058 00:58:53,063 --> 00:58:55,664 He doesn't care about my past and, oh, 1059 00:58:55,799 --> 00:58:56,943 he doesn't think I'm a murderer. 1060 00:58:56,967 --> 00:58:58,545 - I didn't say you were a murderer. 1061 00:58:58,569 --> 00:59:00,002 - But you're thinking it. 1062 00:59:00,137 --> 00:59:01,270 - Where are you going? 1063 00:59:01,305 --> 00:59:02,505 - Anywhere that isn't here. 1064 00:59:02,573 --> 00:59:04,284 - Okay, please, you don't have to do this. 1065 00:59:04,308 --> 00:59:06,942 I am responsible for taking care of you. 1066 00:59:06,977 --> 00:59:09,111 - Yeah, well you're about 16 years too late. 1067 00:59:09,146 --> 00:59:10,078 Get out. - Darcy. 1068 00:59:10,114 --> 00:59:11,458 - Get out! - Darcy. 1069 00:59:11,482 --> 00:59:12,247 - Get out! 1070 00:59:12,283 --> 00:59:13,883 - Darcy. - Go away. 1071 00:59:13,918 --> 00:59:16,852 - Darcy, darcy. 1072 00:59:19,490 --> 00:59:21,290 Look, I have to go to work. 1073 00:59:21,325 --> 00:59:23,392 There is breakfast in the fridge. 1074 00:59:25,462 --> 00:59:27,262 You don't have to leave. 1075 00:59:38,309 --> 00:59:39,174 How? 1076 00:59:39,276 --> 00:59:41,577 - It doesn't make any sense. 1077 00:59:48,953 --> 00:59:52,721 - Darcy, I'm so sorry about coach phillips. 1078 00:59:52,756 --> 00:59:54,036 Do you want me to walk with you? 1079 00:59:54,124 --> 00:59:56,204 - I'm actually pretty busy right now, so. 1080 00:59:57,595 --> 00:59:58,972 Do you think you could, nevermind. 1081 00:59:58,996 --> 01:00:00,662 - What? 1082 01:00:00,764 --> 01:00:01,775 - Do you could meet me in the parking lot 1083 01:00:01,799 --> 01:00:02,839 after school today? 1084 01:00:04,768 --> 01:00:08,437 I need help researching a place to hang out for a while. 1085 01:00:08,472 --> 01:00:09,404 - Is something wrong? 1086 01:00:09,440 --> 01:00:11,006 I mean, you could stay with me. 1087 01:00:11,108 --> 01:00:13,709 I'd have to ask my parents first, but... 1088 01:00:13,811 --> 01:00:15,844 - Just meet me there, okay? 1089 01:00:15,946 --> 01:00:17,079 - Okay, okay. 1090 01:00:20,851 --> 01:00:21,962 - That would be cute, right? 1091 01:00:21,986 --> 01:00:22,884 - Right. 1092 01:00:22,987 --> 01:00:23,819 - Okay, I'll see you later. 1093 01:00:23,854 --> 01:00:26,221 - Yeah, see you at practice. 1094 01:00:43,974 --> 01:00:46,241 Principal harris, I am so sorry. 1095 01:00:46,343 --> 01:00:47,776 This is horrible. 1096 01:00:47,811 --> 01:00:50,512 Do you know when the funeral will be? 1097 01:00:50,547 --> 01:00:52,459 I'll make sure all the amazons are there. 1098 01:00:52,483 --> 01:00:53,348 What can I do? 1099 01:00:53,384 --> 01:00:54,384 How can I help? 1100 01:00:55,486 --> 01:00:57,446 - Do you know why that officer was here? 1101 01:00:58,155 --> 01:01:00,589 He was here to question me about coach phillips. 1102 01:01:02,026 --> 01:01:04,960 A detective talked to my wife this morning. 1103 01:01:08,532 --> 01:01:11,299 I would've never done anything to hurt her. 1104 01:01:12,870 --> 01:01:13,870 I loved her. 1105 01:01:15,706 --> 01:01:18,940 Now I might be a suspect in her murder. 1106 01:01:19,043 --> 01:01:19,975 - What? 1107 01:01:20,010 --> 01:01:20,876 Oh, no, no, no, no, no. 1108 01:01:20,911 --> 01:01:22,111 - Oh, now you care, taylor? 1109 01:01:23,547 --> 01:01:26,848 You would've been happy to destroy her career and mine too. 1110 01:01:29,887 --> 01:01:31,019 You want to help, hm? 1111 01:01:36,360 --> 01:01:37,659 Stay away. 1112 01:01:53,210 --> 01:01:56,044 (dramatic music) 1113 01:02:05,389 --> 01:02:07,355 - the big game is tomorrow night, 1114 01:02:07,391 --> 01:02:09,991 and I know we're all in shock. 1115 01:02:11,395 --> 01:02:13,606 Coach and I didn't really see eye-to-eye on everything, 1116 01:02:13,630 --> 01:02:16,965 but she had faith and encouraged me to be the best 1117 01:02:17,067 --> 01:02:20,836 that I could be, that we could be. 1118 01:02:20,938 --> 01:02:24,940 So I am asking humbly to be reinstated as your captain. 1119 01:02:24,975 --> 01:02:27,275 I want us to honor coach. 1120 01:02:27,311 --> 01:02:29,311 I want us to really come together 1121 01:02:29,413 --> 01:02:31,257 and be the team she wanted us to be and... 1122 01:02:31,281 --> 01:02:35,250 - and don't worry, this is my last day at locklear. 1123 01:02:35,285 --> 01:02:37,063 You've made it pretty clear that you don't want me here. 1124 01:02:37,087 --> 01:02:39,287 And you know what, the feeling is mutual. 1125 01:02:39,323 --> 01:02:40,622 - Wait, I'm sorry. 1126 01:02:40,657 --> 01:02:41,657 - Good luck, guys. 1127 01:02:42,793 --> 01:02:45,527 Maybe I'll see you around, or not. 1128 01:02:45,629 --> 01:02:46,940 - Darcy. - Come on, darcy. 1129 01:02:46,964 --> 01:02:48,004 - I'll get her back. 1130 01:02:49,466 --> 01:02:51,444 Let me smooth things over with her after school. 1131 01:02:51,468 --> 01:02:55,270 She's a troublemaker, but she's an amazing cheerleader. 1132 01:02:55,305 --> 01:02:56,738 And we need her. 1133 01:02:56,774 --> 01:02:59,107 - You're right, April, you always are. 1134 01:02:59,143 --> 01:03:00,987 All right, I'll see you guys at practice later. 1135 01:03:01,011 --> 01:03:03,278 Remember, this one's for coach phillips. 1136 01:03:03,313 --> 01:03:04,958 - Yeah, for coach. - Ready, for coach. 1137 01:03:04,982 --> 01:03:06,126 - For coach. - For coach. 1138 01:03:06,150 --> 01:03:06,815 - [taylor] ready, for coach. 1139 01:03:06,850 --> 01:03:08,283 - [all] for coach. 1140 01:03:13,323 --> 01:03:15,791 - Oh, I keep meaning to tell you. 1141 01:03:15,826 --> 01:03:17,303 Do you remember those ranch homes on trevor hill 1142 01:03:17,327 --> 01:03:19,728 where we used to have the bonfire parties after the game? 1143 01:03:19,830 --> 01:03:21,062 - Mhm. 1144 01:03:21,165 --> 01:03:21,630 - My parents just bought one of them. 1145 01:03:21,665 --> 01:03:22,564 - For what? 1146 01:03:22,666 --> 01:03:24,633 There's nothing for like miles. 1147 01:03:24,668 --> 01:03:25,945 - They thought it would be a good place 1148 01:03:25,969 --> 01:03:27,235 to get away form everything. 1149 01:03:27,337 --> 01:03:28,970 You know, like a vacation home. 1150 01:03:30,140 --> 01:03:31,484 We could just head out there, you and me. 1151 01:03:31,508 --> 01:03:33,074 Watch movies, chill. 1152 01:03:33,177 --> 01:03:34,988 You could stay as long as you like. 1153 01:03:35,012 --> 01:03:36,322 - Girl, if I'm gonna go on a vacation, 1154 01:03:36,346 --> 01:03:38,491 I'm gonna surf or ski at a five-star resort, 1155 01:03:38,515 --> 01:03:40,982 not some stupid house in the middle of nowhere. 1156 01:03:41,018 --> 01:03:44,886 - You're right, it would probably be boring. 1157 01:03:44,988 --> 01:03:46,521 - Right? 1158 01:03:46,557 --> 01:03:48,802 And I really appreciate you offering to talk to darcy, 1159 01:03:48,826 --> 01:03:51,760 but I think I should be the one to do it. 1160 01:03:51,862 --> 01:03:54,696 Even though we don't agree on like anything. 1161 01:03:54,731 --> 01:03:56,431 - That's why I should do it. 1162 01:03:56,533 --> 01:04:00,101 - Yeah, no, I should do it. 1163 01:04:01,371 --> 01:04:02,682 I'm sorry, you're just trying to be helpful, 1164 01:04:02,706 --> 01:04:04,573 and I'm not even letting you. 1165 01:04:04,675 --> 01:04:07,542 - I promise I'm gonna take care of everything. 1166 01:04:09,079 --> 01:04:11,813 You don't have to worry about darcy anymore. 1167 01:04:11,849 --> 01:04:13,809 - Great, I'll see you at practice. 1168 01:04:25,229 --> 01:04:27,662 - I heard the news about coach. 1169 01:04:29,566 --> 01:04:30,566 I'm really sorry. 1170 01:04:40,444 --> 01:04:43,979 - Dear aunt cassie, I know you want to help me, 1171 01:04:44,081 --> 01:04:46,314 but I think I'm better off on my own. 1172 01:04:46,416 --> 01:04:48,049 I'm used to fending for myself, 1173 01:04:48,085 --> 01:04:50,151 so please don't worry about me. 1174 01:04:50,254 --> 01:04:51,653 I'll be all right. 1175 01:04:51,755 --> 01:04:54,990 Maybe when you can stop doubting me, we can try again. 1176 01:04:55,092 --> 01:04:56,725 Love always, darcy. 1177 01:05:35,599 --> 01:05:37,165 (dramatic music) 1178 01:05:37,267 --> 01:05:42,270 (blow thudding) (darcy shouting) 1179 01:05:42,606 --> 01:05:43,606 ow! 1180 01:05:45,609 --> 01:05:47,275 What are you doing? 1181 01:05:48,512 --> 01:05:49,512 Ow! 1182 01:05:51,848 --> 01:05:52,848 It's you. 1183 01:05:56,320 --> 01:05:58,280 Hey, this is darcy, leave a message. 1184 01:05:58,322 --> 01:06:02,123 - Darcy, I am so sorry about this morning, okay? 1185 01:06:02,159 --> 01:06:03,591 Please call me back. 1186 01:06:03,627 --> 01:06:05,727 (dramatic music) I'll make it up to you. 1187 01:07:14,364 --> 01:07:15,364 Darcy? 1188 01:07:31,248 --> 01:07:35,250 - [darcy] dear aunt cassie, I know you want to help me, 1189 01:07:36,920 --> 01:07:38,840 but I think I'm better off on my own. 1190 01:07:40,390 --> 01:07:43,191 (dramatic music) 1191 01:07:46,530 --> 01:07:47,629 - let me out! 1192 01:07:49,132 --> 01:07:50,132 Let me out! 1193 01:07:51,635 --> 01:07:52,635 Let me out! 1194 01:08:09,019 --> 01:08:11,786 (darcy shouting) 1195 01:08:25,635 --> 01:08:28,336 (darcy shouting) 1196 01:08:29,840 --> 01:08:32,440 (phone buzzing) 1197 01:08:42,185 --> 01:08:43,284 - oh my god. 1198 01:09:12,182 --> 01:09:14,883 (darcy shouting) 1199 01:09:19,556 --> 01:09:21,122 - [darcy] let me go! 1200 01:09:23,059 --> 01:09:24,059 Let me go! 1201 01:09:34,738 --> 01:09:37,405 - Shut up, I am trying to think! 1202 01:09:43,046 --> 01:09:45,847 - One and two, three and four, five, six. 1203 01:09:45,882 --> 01:09:47,182 Good, seven, eight. 1204 01:09:47,217 --> 01:09:48,183 Ready, finale. 1205 01:09:48,218 --> 01:09:50,485 Ready, five, six, seven, eight. 1206 01:09:50,587 --> 01:09:52,420 ♪ Amazons will cheer you on ♪ 1207 01:09:52,455 --> 01:09:54,589 ♪ we've got your back, now go attack ♪ 1208 01:09:54,624 --> 01:09:55,423 - where is she? 1209 01:09:55,458 --> 01:09:56,758 Where is my niece? 1210 01:09:56,793 --> 01:09:58,604 - Oh, mrs. Tuxford, I don't know, I'm sorry. 1211 01:09:58,628 --> 01:10:00,028 - Don't lie to me. 1212 01:10:00,063 --> 01:10:02,041 I found her phone and there was over 10 text messages 1213 01:10:02,065 --> 01:10:04,666 from you telling her to be here asap. 1214 01:10:04,768 --> 01:10:06,167 - Wait, you found her phone? 1215 01:10:06,269 --> 01:10:08,670 - Yes, I want home, my front door was open, 1216 01:10:08,772 --> 01:10:10,004 her bags were sitting there, 1217 01:10:10,106 --> 01:10:12,084 and she left this note saying she was leaving. 1218 01:10:12,108 --> 01:10:12,907 - Wait, her suitcase. 1219 01:10:12,943 --> 01:10:13,875 I don't understand. 1220 01:10:13,910 --> 01:10:14,742 April was supposed to... 1221 01:10:14,778 --> 01:10:16,578 - April was supposed to what? 1222 01:10:16,613 --> 01:10:18,624 - Well, darcy said today was her last day at the school, 1223 01:10:18,648 --> 01:10:20,259 so April was supposed to go convince her 1224 01:10:20,283 --> 01:10:21,549 to come to the big game. 1225 01:10:21,585 --> 01:10:24,619 But I haven't seen her, so I texted them both. 1226 01:10:24,654 --> 01:10:26,054 - I'm calling the police. 1227 01:10:27,090 --> 01:10:28,189 - Wait, police. 1228 01:10:28,291 --> 01:10:30,992 I think I misinterpreted something April said. 1229 01:10:31,094 --> 01:10:33,595 - I promise I'm gonna take care of everything. 1230 01:10:35,999 --> 01:10:38,866 You don't have to worry about darcy anymore. 1231 01:10:39,970 --> 01:10:41,169 - Where the hell is darcy? 1232 01:10:41,271 --> 01:10:42,748 - There's a house on trevor road. 1233 01:10:42,772 --> 01:10:45,073 I think April might've taken darcy there. 1234 01:10:45,108 --> 01:10:46,374 - What are you talking about? 1235 01:10:46,476 --> 01:10:48,142 - We better leave like now. 1236 01:11:11,301 --> 01:11:14,068 (darcy mumbling) 1237 01:11:18,174 --> 01:11:18,973 - what? 1238 01:11:19,009 --> 01:11:19,874 - Why are you doing this to me? 1239 01:11:19,976 --> 01:11:22,010 I was always nice to you. 1240 01:11:22,045 --> 01:11:26,147 - You were, but you weren't nice to taylor. 1241 01:11:27,317 --> 01:11:31,953 And every time you hurt her, you hurt me. 1242 01:11:33,356 --> 01:11:36,257 Taylor is perfect, 1243 01:11:36,359 --> 01:11:39,661 but you can't seem to understand that, can you? 1244 01:11:39,696 --> 01:11:43,598 Did you know that people stop whatever they're doing 1245 01:11:43,700 --> 01:11:45,600 when taylor walks into a room? 1246 01:11:46,336 --> 01:11:48,269 That's how beautiful she is. 1247 01:11:49,839 --> 01:11:53,308 And she chose me, me, to be her best friend. 1248 01:11:57,547 --> 01:12:02,517 Taylor is the only person who understands my problems. 1249 01:12:04,888 --> 01:12:07,655 - Come on, please. - No, no, I said no. 1250 01:12:07,691 --> 01:12:09,201 (electricity buzzing) (boy groaning) 1251 01:12:09,225 --> 01:12:10,358 - like my new stun gun? 1252 01:12:11,895 --> 01:12:13,227 Are you okay? 1253 01:12:13,263 --> 01:12:15,196 Okay, come on. 1254 01:12:15,231 --> 01:12:16,397 - She accepts me. 1255 01:12:18,034 --> 01:12:19,634 Not even my own parents do that. 1256 01:12:19,736 --> 01:12:21,369 - April, I accept you. 1257 01:12:22,572 --> 01:12:24,806 I've always... - I told you to get 1258 01:12:24,908 --> 01:12:29,143 on her good side, but you didn't listen to me. 1259 01:12:29,245 --> 01:12:31,379 Why didn't you listen to me? 1260 01:12:36,586 --> 01:12:38,219 - Has she responded yet? 1261 01:12:38,254 --> 01:12:39,320 - No, nothing. 1262 01:12:40,924 --> 01:12:43,024 - I should've listened, I'm sorry. 1263 01:12:43,059 --> 01:12:44,979 I should've been nicer to taylor. 1264 01:12:45,061 --> 01:12:46,327 - You mean that? 1265 01:12:46,429 --> 01:12:47,829 - Yes. 1266 01:12:47,931 --> 01:12:51,666 And April, I'll be your friend. 1267 01:12:51,768 --> 01:12:52,768 - You will? 1268 01:12:53,603 --> 01:12:54,669 - Of course. 1269 01:12:55,972 --> 01:12:58,306 I know what it's like to feel different. 1270 01:12:58,408 --> 01:12:59,674 And if you just let me go, 1271 01:12:59,776 --> 01:13:01,943 I promise I won't tell anybody about this. 1272 01:13:03,446 --> 01:13:06,114 In fact I was moving away, which is why I had the suitcase. 1273 01:13:06,149 --> 01:13:07,482 - You were going to move? 1274 01:13:07,584 --> 01:13:09,851 - Yeah, I mean, I finally realized 1275 01:13:09,953 --> 01:13:11,352 I was never gonna be an amazon. 1276 01:13:11,454 --> 01:13:15,390 So if you just let me go, I swear... 1277 01:13:15,425 --> 01:13:18,526 - you're right, you will never be an amazon. 1278 01:13:20,764 --> 01:13:23,464 Because you aren't good enough to lick taylor's boots. 1279 01:13:25,435 --> 01:13:29,737 I heard you talking to madison before I had to kill her, 1280 01:13:30,974 --> 01:13:33,941 although that's not your fault. 1281 01:13:33,977 --> 01:13:35,743 But everything else is. 1282 01:13:37,313 --> 01:13:38,913 (darcy mumbling) 1283 01:13:38,948 --> 01:13:43,484 don't worry, after I set you on fire, 1284 01:13:45,288 --> 01:13:47,528 you won't have to worry about breathing anymore. 1285 01:13:59,469 --> 01:14:01,135 - Am I going the right way? 1286 01:14:01,171 --> 01:14:02,403 This is so far. 1287 01:14:02,505 --> 01:14:04,439 How are we gonna find her? 1288 01:14:04,474 --> 01:14:06,554 - [taylor] the nav says it's the next left. 1289 01:14:13,216 --> 01:14:15,750 - Oh, I'm also gonna burn this dump down. 1290 01:14:17,153 --> 01:14:20,254 (darcy mumbling) 1291 01:14:20,356 --> 01:14:21,500 see, that's why you're here. 1292 01:14:21,524 --> 01:14:22,990 Because you're an arsonist. 1293 01:14:25,528 --> 01:14:28,496 Won't be any great stretch to connect all the dots 1294 01:14:28,531 --> 01:14:29,630 back to you. 1295 01:14:31,367 --> 01:14:33,634 Besides, taylor doesn't like it. 1296 01:14:35,004 --> 01:14:36,816 I mean, it's just some stupid old house 1297 01:14:36,840 --> 01:14:38,539 in the middle of nowhere. 1298 01:14:38,575 --> 01:14:40,141 Who would want to stay here? 1299 01:14:41,511 --> 01:14:44,479 Don't go anywhere, I'll be right back. 1300 01:15:19,983 --> 01:15:22,116 - Is this the place? 1301 01:15:22,151 --> 01:15:23,918 - That's April's car. 1302 01:15:30,660 --> 01:15:32,059 - Why's the trunk open? 1303 01:15:35,665 --> 01:15:38,099 Stay here, be ready to call the police. 1304 01:15:38,234 --> 01:15:39,345 - But... - No. 1305 01:15:39,369 --> 01:15:40,369 - Okay. 1306 01:15:45,241 --> 01:15:46,241 - [cassie] darcy? 1307 01:15:51,014 --> 01:15:52,014 Darcy? 1308 01:15:52,849 --> 01:15:56,017 - Not a peep, otherwise I light this up. 1309 01:15:56,052 --> 01:15:58,019 - Darcy, are you here? 1310 01:15:58,054 --> 01:15:59,054 Darcy? 1311 01:16:02,091 --> 01:16:03,190 Darcy. 1312 01:16:04,093 --> 01:16:05,192 Darcy? 1313 01:16:08,097 --> 01:16:09,564 Darcy? 1314 01:16:09,599 --> 01:16:10,599 Hello? 1315 01:16:17,040 --> 01:16:18,205 I don't know. 1316 01:16:28,418 --> 01:16:29,418 Darcy? 1317 01:16:32,288 --> 01:16:33,288 Darcy? 1318 01:16:45,568 --> 01:16:46,568 Darcy? 1319 01:16:55,078 --> 01:16:56,143 Darcy? 1320 01:17:03,453 --> 01:17:04,453 Darcy? 1321 01:17:06,990 --> 01:17:07,722 Darcy? 1322 01:17:07,757 --> 01:17:09,123 (darcy shouting) 1323 01:17:09,158 --> 01:17:12,059 (blow thudding) 1324 01:17:14,664 --> 01:17:17,932 - why, why did you have to come here? 1325 01:17:17,967 --> 01:17:19,734 You were such a nice person, 1326 01:17:19,769 --> 01:17:21,113 and now I'm gonna have to kill you both. 1327 01:17:21,137 --> 01:17:23,504 - Stop, give it to me. 1328 01:17:23,606 --> 01:17:24,872 April, what are you doing? 1329 01:17:25,008 --> 01:17:27,074 - I'm helping you. 1330 01:17:27,110 --> 01:17:28,120 - Are you all right? 1331 01:17:28,144 --> 01:17:29,243 Okay, come on. 1332 01:17:30,446 --> 01:17:32,324 Let me help you with that, easy, easy. 1333 01:17:32,348 --> 01:17:33,114 Come on, come on. 1334 01:17:33,149 --> 01:17:34,715 - Watch out! 1335 01:17:34,851 --> 01:17:37,718 - She hurt you, and she would've kept on hurting you. 1336 01:17:37,854 --> 01:17:39,286 I had to stop her. 1337 01:17:39,322 --> 01:17:40,488 - She didn't hurt me. 1338 01:17:40,523 --> 01:17:41,455 She didn't hurt anyone. 1339 01:17:41,491 --> 01:17:42,456 I was wrong. 1340 01:17:42,492 --> 01:17:43,758 I am so, so, so sorry. 1341 01:17:43,860 --> 01:17:46,594 - You told me you wanted her to feel your pain. 1342 01:17:46,629 --> 01:17:48,229 - April, let her go. 1343 01:17:48,364 --> 01:17:50,965 - Shut up or I'll kill her right in front of you. 1344 01:17:51,000 --> 01:17:52,600 Don't you understand? 1345 01:17:53,703 --> 01:17:55,670 I did this all for you. 1346 01:17:55,705 --> 01:17:58,172 I sent that drone after brandon because he humiliated you. 1347 01:17:58,207 --> 01:17:59,952 - But I love brandon, I wouldn't... 1348 01:17:59,976 --> 01:18:04,078 - and I had to kill coach because she dismissed you. 1349 01:18:04,147 --> 01:18:06,525 And tracy trench, she deserved to fall down those bleachers. 1350 01:18:06,549 --> 01:18:07,915 You said she wasn't good enough. 1351 01:18:08,051 --> 01:18:09,283 - That was a joke. 1352 01:18:09,318 --> 01:18:12,286 - And madison, I really didn't want to kill her, 1353 01:18:12,321 --> 01:18:14,321 but she tried to take you away from me. 1354 01:18:14,357 --> 01:18:15,523 - What? 1355 01:18:15,558 --> 01:18:18,259 April, you're sick, you need help. 1356 01:18:18,327 --> 01:18:20,205 - You said you wish darcy would go away. 1357 01:18:20,229 --> 01:18:21,874 - [taylor] people say things when they're angry. 1358 01:18:21,898 --> 01:18:22,663 That's all it was. 1359 01:18:22,699 --> 01:18:24,198 She did nothing wrong. 1360 01:18:24,233 --> 01:18:25,700 You gotta let us go. 1361 01:18:25,735 --> 01:18:27,168 - Let you go? 1362 01:18:27,203 --> 01:18:28,436 Let you go? 1363 01:18:30,173 --> 01:18:32,173 Change of plans. 1364 01:18:32,208 --> 01:18:35,176 I was gonna kill darcy and burn this place down 1365 01:18:36,345 --> 01:18:41,115 because you didn't like it, but now you know too much. 1366 01:18:42,685 --> 01:18:44,645 So I'm gonna have to kill you too. 1367 01:18:46,189 --> 01:18:50,725 And then I'll mrs. Tuxford and then darcy 1368 01:18:50,760 --> 01:18:52,680 because she just didn't listen to me. 1369 01:18:54,597 --> 01:18:58,365 And I'll be forgiven because I forgot to take my meds. 1370 01:18:59,769 --> 01:19:03,838 There's so, so many of them, and none of them work. 1371 01:19:07,443 --> 01:19:09,510 I had such great plans for us. 1372 01:19:10,947 --> 01:19:13,447 I loved you so much. 1373 01:19:15,284 --> 01:19:16,717 It would've been beautiful. 1374 01:19:18,054 --> 01:19:20,099 We would've traveled the world together. 1375 01:19:20,123 --> 01:19:21,856 Done whatever we wanted. 1376 01:19:21,891 --> 01:19:24,258 A lifetime together, just you and I. 1377 01:19:24,293 --> 01:19:28,095 (darcy shouting) (blow thudding) 1378 01:19:28,131 --> 01:19:29,029 - there's gasoline everywhere. 1379 01:19:29,065 --> 01:19:30,345 Get my aunt cassie and call 911. 1380 01:19:30,466 --> 01:19:32,199 - But... - Go! 1381 01:19:32,235 --> 01:19:33,467 - Okay, come on. 1382 01:19:35,104 --> 01:19:39,573 There you go, come on. 1383 01:19:39,609 --> 01:19:40,609 Come on. 1384 01:19:44,413 --> 01:19:46,280 - [April] darcy. 1385 01:19:46,315 --> 01:19:47,793 - Oh my god, April, are you okay? 1386 01:19:47,817 --> 01:19:49,049 April, wake up. 1387 01:19:49,085 --> 01:19:51,385 Please stay with me, stay with me, okay. 1388 01:19:52,488 --> 01:19:54,722 (flesh squishing) (darcy screaming) 1389 01:19:54,757 --> 01:19:56,290 - why didn't you listen to me? 1390 01:19:56,325 --> 01:19:58,492 I told you to listen to me! 1391 01:19:59,595 --> 01:20:02,396 I warned you, darcy! 1392 01:20:08,771 --> 01:20:13,841 (flesh squishing) (April gasping) 1393 01:20:20,349 --> 01:20:23,384 when you said you would be my friend, 1394 01:20:24,287 --> 01:20:25,452 did you really mean it? 1395 01:20:27,690 --> 01:20:28,690 - I did. 1396 01:20:32,695 --> 01:20:33,794 April, April? 1397 01:20:35,031 --> 01:20:35,896 - [officer] freeze! 1398 01:20:36,032 --> 01:20:37,298 - [officer] drop the weapon! 1399 01:20:37,333 --> 01:20:38,265 - Show us your hands. 1400 01:20:38,301 --> 01:20:39,341 Show us your hands. 1401 01:20:39,368 --> 01:20:41,535 - [officer] drop the weapon. 1402 01:20:51,380 --> 01:20:52,847 - This was all I could find. 1403 01:20:52,882 --> 01:20:55,202 - I think there's more on the kitchen counter in a bag. 1404 01:20:56,319 --> 01:20:58,619 And that can go up a little bit higher too. 1405 01:20:58,654 --> 01:21:00,154 - Isn't it beautiful? 1406 01:21:01,157 --> 01:21:01,822 - [warren] that's perfect. 1407 01:21:01,858 --> 01:21:02,823 - She's gonna love it. 1408 01:21:02,859 --> 01:21:04,779 - You can set it down right here. 1409 01:21:05,561 --> 01:21:07,428 - [girl] how does this look? 1410 01:21:07,563 --> 01:21:08,763 - Oh, no, that looks great. 1411 01:21:12,034 --> 01:21:13,500 - [cassie] don't lie to me. 1412 01:21:13,536 --> 01:21:16,103 You tell me the truth, where were you last night? 1413 01:21:23,579 --> 01:21:25,212 - [medic] I'm sorry, she's gone. 1414 01:21:25,248 --> 01:21:26,448 - Mom, please stay with me! 1415 01:21:26,515 --> 01:21:28,616 Mom, I love you, I love you, I love you. 1416 01:21:28,751 --> 01:21:29,383 Mom, please. 1417 01:21:29,418 --> 01:21:30,284 Mom, don't leave me. 1418 01:21:30,353 --> 01:21:31,652 Get off of me! 1419 01:21:31,687 --> 01:21:34,121 Mom, please, please wake up, mom please. 1420 01:21:34,257 --> 01:21:39,159 (sirens blaring) (darcy shouting) 1421 01:21:54,610 --> 01:21:57,211 - honey, your guests are arriving. 1422 01:21:57,246 --> 01:21:58,545 - Sorry, I'll be right down. 1423 01:22:00,049 --> 01:22:02,683 - I was just thinking about how different things are now. 1424 01:22:04,387 --> 01:22:05,452 How lucky I've been. 1425 01:22:08,090 --> 01:22:09,390 But I still really miss mom. 1426 01:22:12,461 --> 01:22:14,541 I can't believe it's almost been a year. 1427 01:22:19,969 --> 01:22:20,969 - Me either. 1428 01:22:21,938 --> 01:22:23,404 - I wish she could meet warren, 1429 01:22:24,573 --> 01:22:26,573 I wish she could be at this birthday, 1430 01:22:28,644 --> 01:22:30,804 and I really wish she could see the amazons. 1431 01:22:32,114 --> 01:22:33,914 I think she'd be so proud. 1432 01:22:33,950 --> 01:22:35,649 - She would be, I know it. 1433 01:22:36,919 --> 01:22:41,588 - Anyway, what I really want to say is thank you 1434 01:22:42,925 --> 01:22:44,191 for being there for me. 1435 01:22:45,428 --> 01:22:46,468 - I always will be. 1436 01:22:50,466 --> 01:22:51,398 (doorbell ringing) 1437 01:22:51,434 --> 01:22:52,533 oh, I'll get it. 1438 01:22:52,668 --> 01:22:53,400 - No, I'll get it. 1439 01:22:53,436 --> 01:22:54,935 It's time I come down anyway. 1440 01:22:59,842 --> 01:23:01,809 - Are you getting the door? 1441 01:23:01,844 --> 01:23:02,844 - Yeah, I got it. 1442 01:23:04,947 --> 01:23:06,480 What are you hiding? 1443 01:23:06,515 --> 01:23:07,614 - Nothing. 1444 01:23:13,622 --> 01:23:15,155 - I hope you're feeling better. 1445 01:23:15,191 --> 01:23:18,792 I wanted to bring this by just whenever you're ready for it. 1446 01:23:18,828 --> 01:23:20,294 - Thanks. 1447 01:23:20,329 --> 01:23:23,597 - I heard it was your birthday, so I just got you this. 1448 01:23:27,870 --> 01:23:30,604 Okay, I should get going. 1449 01:23:30,639 --> 01:23:32,639 - I actually saw some cake in there. 1450 01:23:32,675 --> 01:23:34,308 (upbeat electronic music) 1451 01:23:34,343 --> 01:23:36,663 it's really big, I'm gonna need some help to eat it. 1452 01:23:36,687 --> 01:23:39,687 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 104649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.