All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.E05-E06.200907-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,246 --> 00:00:11,681 (Episode 3: Innig, Heartfelt) 2 00:00:29,436 --> 00:00:31,970 I'll pay for them separately. 3 00:00:42,546 --> 00:00:45,650 I'm satisfied too since everyone liked it. 4 00:00:46,186 --> 00:00:47,881 Not what others think. 5 00:00:49,025 --> 00:00:51,190 I mean, did you like it? 6 00:00:58,095 --> 00:00:59,330 Song Ah. 7 00:01:06,135 --> 00:01:08,870 An autograph? My autograph? 8 00:01:10,245 --> 00:01:11,571 I'm a fan. 9 00:01:16,586 --> 00:01:18,810 You said I wasn't too good today. 10 00:01:19,185 --> 00:01:21,051 I didn't say you weren't good. 11 00:01:21,986 --> 00:01:23,286 I liked it today, 12 00:01:23,286 --> 00:01:26,691 but I preferred it a little more when you played it before. 13 00:01:28,096 --> 00:01:31,590 Still, it was really nice today too. I mean it. 14 00:01:32,995 --> 00:01:34,965 You became a fan after today, 15 00:01:34,965 --> 00:01:36,331 and bought this? 16 00:01:37,575 --> 00:01:39,000 Well... 17 00:01:42,805 --> 00:01:45,771 You're right. So sign it for me. 18 00:01:45,876 --> 00:01:47,040 I'm a fan. 19 00:01:48,045 --> 00:01:50,310 Okay. Why not? For a fan. 20 00:01:51,486 --> 00:01:53,920 Can I borrow a permanent marker? 21 00:01:56,655 --> 00:01:58,420 Excuse me for a bit. 22 00:02:06,536 --> 00:02:07,706 (Min Seong) 23 00:02:07,706 --> 00:02:09,900 (New text message) 24 00:02:11,475 --> 00:02:12,535 (Min Seong) 25 00:02:12,535 --> 00:02:14,370 Song Ah, are you at home? 26 00:02:14,606 --> 00:02:16,100 I want a drink. 27 00:02:29,956 --> 00:02:32,225 Song Ah, they don't have a marker. 28 00:02:32,225 --> 00:02:34,120 Can I take it and give it to you later? 29 00:02:34,766 --> 00:02:36,620 Can I sit here? 30 00:02:39,465 --> 00:02:42,100 Sure... Of course, take a seat. 31 00:02:58,086 --> 00:03:00,650 So during the day, I go to the bookstore. 32 00:03:00,856 --> 00:03:03,051 And play the sunflower in the palace grounds. 33 00:03:03,255 --> 00:03:04,521 The palace grounds? 34 00:03:05,095 --> 00:03:07,560 Why not? Gyeonghui Palace is lovely. 35 00:03:09,565 --> 00:03:11,361 You're so old-fashioned. 36 00:03:13,035 --> 00:03:14,831 I can't deny that. 37 00:03:14,935 --> 00:03:17,804 But when I come to Seoul every now and then, 38 00:03:17,805 --> 00:03:19,530 everything has changed, 39 00:03:19,975 --> 00:03:23,100 but the palace is always in the same place, looking the same. 40 00:03:23,805 --> 00:03:25,211 So I keep thinking of the place. 41 00:03:26,116 --> 00:03:27,940 I do play modern music... 42 00:03:28,416 --> 00:03:31,211 but works by Bach, Mozart, Beethoven... 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,650 tug at my heartstrings more. 44 00:03:34,685 --> 00:03:36,021 It's as if... 45 00:03:36,555 --> 00:03:38,720 they survived, unchanging, for a long time. 46 00:03:41,595 --> 00:03:45,630 People like you loved it for a long time. 47 00:03:46,266 --> 00:03:48,530 That's why the music is still alive. 48 00:03:50,736 --> 00:03:52,100 People like me? 49 00:03:54,775 --> 00:03:55,970 Is that so? 50 00:04:05,655 --> 00:04:06,780 So... 51 00:04:08,255 --> 00:04:10,250 this might sound random, 52 00:04:10,826 --> 00:04:12,891 but when I think of competitions, 53 00:04:13,796 --> 00:04:16,120 do you know what memory first comes to mind? 54 00:04:18,066 --> 00:04:19,460 I don't. 55 00:04:19,896 --> 00:04:21,601 Practicing? 56 00:04:22,066 --> 00:04:23,861 Or the award ceremony? 57 00:04:24,675 --> 00:04:25,931 The silence. 58 00:04:27,646 --> 00:04:29,140 The quietness like... 59 00:04:30,206 --> 00:04:31,370 just now. 60 00:04:34,785 --> 00:04:37,911 That's what I think of first whenever I think of a competition. 61 00:04:40,886 --> 00:04:42,120 This was when... 62 00:04:42,826 --> 00:04:45,390 I first entered a competition overseas. 63 00:04:47,295 --> 00:04:49,921 All the participants stayed in the same hotel. 64 00:04:51,396 --> 00:04:54,401 My first night there, I fell asleep. 65 00:04:54,836 --> 00:04:57,671 I was woken very early by the loud piano music. 66 00:04:59,475 --> 00:05:02,601 Over 30 of us each had a piano in our room, 67 00:05:03,275 --> 00:05:05,671 and everyone started practicing at dawn. 68 00:05:07,215 --> 00:05:09,580 I just couldn't get used to it at first. 69 00:05:10,485 --> 00:05:12,851 But after the first round, 70 00:05:13,816 --> 00:05:15,520 the sound lessened. 71 00:05:17,126 --> 00:05:20,520 Those who hadn't made it had gone home. 72 00:05:22,465 --> 00:05:26,560 After that, all I heard were about 10 pianos. 73 00:05:27,605 --> 00:05:30,200 A few days later, after the second round, 74 00:05:31,006 --> 00:05:32,630 it went down to six. 75 00:05:33,735 --> 00:05:36,171 And after the final on the last day, 76 00:05:36,706 --> 00:05:38,915 I was told I had to attend the celebratory party. 77 00:05:38,915 --> 00:05:41,440 I returned to my room very late at night. 78 00:05:48,086 --> 00:05:49,421 It was silent. 79 00:05:51,896 --> 00:05:54,196 Until that morning, I heard piano music... 80 00:05:54,196 --> 00:05:56,260 from a few other rooms. 81 00:05:57,735 --> 00:06:00,291 But I couldn't hear anything then. 82 00:06:03,165 --> 00:06:04,901 The silence of that night... 83 00:06:07,545 --> 00:06:09,940 was so powerful that I can't forget it. 84 00:06:38,975 --> 00:06:40,401 Did you get home safely? 85 00:06:50,316 --> 00:06:53,010 I'm outside my place. I had dinner with Song Ah. 86 00:06:56,256 --> 00:06:58,291 Let's go to the philharmonic's concert on Saturday. 87 00:07:06,566 --> 00:07:08,266 Hyeon Ho is the guest cellist. 88 00:07:08,266 --> 00:07:12,671 (Hyeon Ho is the guest cellist.) 89 00:07:16,675 --> 00:07:17,911 Okay. 90 00:07:26,415 --> 00:07:28,250 Min Seong, sorry about yesterday. 91 00:07:28,326 --> 00:07:29,851 Did you drink with CEO Yoon? 92 00:07:30,056 --> 00:07:31,520 Shall we meet up today? 93 00:07:32,595 --> 00:07:34,566 Shall I come to your university? 94 00:07:34,566 --> 00:07:38,035 (Shall we meet up today? Shall I come to your university?) 95 00:07:38,035 --> 00:07:39,161 Yes. 96 00:07:39,266 --> 00:07:41,830 The accompanying pianist fainted? 97 00:07:44,175 --> 00:07:45,301 Yes. 98 00:07:45,735 --> 00:07:48,401 They want Joon Young to play instead? 99 00:07:48,605 --> 00:07:49,741 Yes. 100 00:07:51,675 --> 00:07:53,070 What should we do? 101 00:07:53,876 --> 00:07:56,241 You ask him. 102 00:07:56,615 --> 00:07:58,911 He'll feel pressured if I ask. 103 00:08:00,485 --> 00:08:02,221 Okay, I'll do that. 104 00:08:02,655 --> 00:08:05,921 He was overworked? I feel so bad for him. 105 00:08:06,295 --> 00:08:09,921 I heard that pianist plays about 120 times a year. 106 00:08:10,365 --> 00:08:13,130 I heard that our Mr. Park plays that much too. 107 00:08:13,465 --> 00:08:16,731 I think Joon Young plays only 80 to 90 times a year now. 108 00:08:17,535 --> 00:08:20,601 Even if it's only 80 to 90 times, that's once every 3 or 4 days. 109 00:08:20,836 --> 00:08:22,446 He takes a plane in-between that, 110 00:08:22,446 --> 00:08:24,045 lands and rehearses, 111 00:08:24,045 --> 00:08:25,576 performs, attends the VIP reception, 112 00:08:25,576 --> 00:08:28,146 does a fan signing, sleeps, wakes, and travels again. 113 00:08:28,146 --> 00:08:31,411 Amid all that, he has interviews and practices new pieces. 114 00:08:31,485 --> 00:08:33,286 How could someone not faint? 115 00:08:33,286 --> 00:08:35,686 To someone who just won a competition and earned fame, 116 00:08:35,686 --> 00:08:37,725 fatigue and exhaustion are a luxury. 117 00:08:37,725 --> 00:08:39,196 Maintaining one's health is part of being a professional. 118 00:08:39,196 --> 00:08:41,761 Isn't this year Mr. Park's sabbatical? 119 00:08:41,765 --> 00:08:43,795 I was told he won't play for a year. 120 00:08:43,796 --> 00:08:45,891 That is true, 121 00:08:45,965 --> 00:08:48,265 but he will accept if the director asks. 122 00:08:48,265 --> 00:08:49,706 Even though it's his sabbatical, 123 00:08:49,706 --> 00:08:52,600 he'll play at our foundation's 15th anniversary party. 124 00:08:56,745 --> 00:08:58,070 Did you talk to him? 125 00:08:58,446 --> 00:09:00,171 Joon Young is not picking up. 126 00:09:00,416 --> 00:09:03,440 Song Ah, will he come to practice today? 127 00:09:04,115 --> 00:09:05,281 No. 128 00:09:05,956 --> 00:09:07,580 Where did he go? 129 00:09:07,956 --> 00:09:10,421 What now? There's not much time. 130 00:09:17,095 --> 00:09:18,291 Song Ah. 131 00:09:18,836 --> 00:09:19,931 Yes? 132 00:09:24,936 --> 00:09:27,531 So during the day, I go to the bookstore. 133 00:09:27,706 --> 00:09:30,001 And play the sunflower in the palace grounds. 134 00:09:32,145 --> 00:09:34,710 Why not? Gyeonghui Palace is lovely. 135 00:09:59,306 --> 00:10:01,570 Yes. I'm sorry. 136 00:10:14,885 --> 00:10:16,881 I'm sorry to put you through that. 137 00:10:17,725 --> 00:10:19,990 I left my phone at home. 138 00:10:21,296 --> 00:10:22,521 It's okay. 139 00:10:42,885 --> 00:10:44,681 Seung Ji Min will play instead? 140 00:10:44,755 --> 00:10:46,681 Yes. He's touring Japan right now, 141 00:10:46,686 --> 00:10:48,950 but he'll free up one day for this performance. 142 00:10:49,056 --> 00:10:51,395 That's incredible. I should get tickets. 143 00:10:51,395 --> 00:10:52,625 That's great. 144 00:10:52,625 --> 00:10:55,666 There were some tickets left. They'll sell out when people hear. 145 00:10:55,666 --> 00:10:57,791 Hey. They sold out already. 146 00:10:57,865 --> 00:10:59,891 - No way. - I'm serious. 147 00:11:01,406 --> 00:11:02,935 Word must've gotten out already. 148 00:11:02,936 --> 00:11:04,931 Seung Ji Min is awesome. 149 00:11:05,336 --> 00:11:08,070 I was upset to hear Joon Young said no. 150 00:11:08,145 --> 00:11:09,440 But it worked out. 151 00:11:10,005 --> 00:11:12,871 Joon Young's concert would've sold out too. 152 00:11:14,715 --> 00:11:18,511 Mr. Park would've said yes if it weren't his sabbatical, right? 153 00:11:18,855 --> 00:11:22,121 It wasn't because of that. He said he'd never played it before. 154 00:11:23,885 --> 00:11:25,090 What's the piece? 155 00:11:25,326 --> 00:11:27,051 Brahms' "Piano Concerto No. 1". 156 00:11:41,576 --> 00:11:42,970 "Träumerei". 157 00:11:45,745 --> 00:11:49,740 I heard you play that piece by coincidence. 158 00:11:55,885 --> 00:11:57,651 There are moments when... 159 00:11:58,725 --> 00:12:00,990 you suddenly realize something. 160 00:12:01,365 --> 00:12:03,090 Brahms... 161 00:12:04,566 --> 00:12:05,761 and Clara. 162 00:12:09,406 --> 00:12:12,730 Do you like Brahms? 163 00:12:13,436 --> 00:12:14,570 No. 164 00:12:15,845 --> 00:12:17,470 I don't like Brahms. 165 00:12:24,416 --> 00:12:28,651 Was the theme "unattainable love"? 166 00:12:29,426 --> 00:12:30,556 No. 167 00:12:30,556 --> 00:12:32,095 ("Kyunghoo Cultural Foundation's Charity Concert") 168 00:12:32,095 --> 00:12:35,090 It was "the friendship between three people". 169 00:12:41,066 --> 00:12:42,666 I'm home. 170 00:12:42,666 --> 00:12:43,931 Welcome home. 171 00:12:47,505 --> 00:12:48,740 What's this? 172 00:13:01,086 --> 00:13:03,725 My mom's friend gave me two tickets to... 173 00:13:03,725 --> 00:13:06,950 the philharmonic's concert tomorrow. Are you free? 174 00:13:07,656 --> 00:13:09,261 You have to go to the lab tomorrow? 175 00:13:10,095 --> 00:13:11,635 I don't think I can make it. 176 00:13:11,635 --> 00:13:13,860 Let's talk some other time. 177 00:13:14,566 --> 00:13:16,661 Min Seong, are you sick? 178 00:13:16,765 --> 00:13:19,330 - Why do you sound... - Sorry. 179 00:13:20,635 --> 00:13:21,801 What? 180 00:13:27,416 --> 00:13:30,381 CEO Yoon, care to go to a concert with me tomorrow? 181 00:13:30,645 --> 00:13:31,850 At Seoul Arts Center. 182 00:13:54,505 --> 00:13:57,001 I saw Park Joon Young in the subway earlier. 183 00:13:57,046 --> 00:13:58,240 - Park Joon Young? - Yes. 184 00:13:58,316 --> 00:13:59,470 He's in Korea? 185 00:13:59,845 --> 00:14:03,411 Then if Seung Ji Min wasn't available today, 186 00:14:03,546 --> 00:14:05,080 he could've played instead. 187 00:14:05,885 --> 00:14:07,110 That's possible. 188 00:14:12,225 --> 00:14:15,460 Joon Young. Why did you refuse to play today? 189 00:14:15,725 --> 00:14:16,960 Jung Kyung. 190 00:14:22,406 --> 00:14:23,560 Hello. 191 00:14:28,706 --> 00:14:29,901 Don't do that. 192 00:14:31,245 --> 00:14:34,310 - Why not? - You're humiliating Ji Min. 193 00:14:37,515 --> 00:14:40,056 Don't you mind that others compare you to him? 194 00:14:40,056 --> 00:14:41,310 I don't. 195 00:14:42,456 --> 00:14:44,990 - I do. - I don't mind. 196 00:14:54,706 --> 00:14:57,360 Is he busy? Why won't he pick up? 197 00:15:06,115 --> 00:15:08,381 Sorry. Can I get through? 198 00:15:09,115 --> 00:15:10,381 Thank you. 199 00:15:17,026 --> 00:15:18,291 Hello. 200 00:15:19,255 --> 00:15:20,521 Song Ah. 201 00:15:21,225 --> 00:15:22,490 Hi. 202 00:15:27,491 --> 00:15:32,491 [VIU Ver] SBS E05 'Do You Like Brahms?' "Innig, Heartfelt" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 203 00:15:36,605 --> 00:15:39,871 (In 2018, he became the first Korean to win the Chopin Competition...) 204 00:15:47,755 --> 00:15:49,820 Thank you. 205 00:15:53,755 --> 00:15:55,921 Is your friend late? 206 00:15:56,895 --> 00:15:58,990 I guess so. 207 00:17:18,546 --> 00:17:19,811 Jung Kyung. 208 00:17:20,615 --> 00:17:21,841 Song Ah. 209 00:17:22,145 --> 00:17:23,885 - Hello. - Hello. 210 00:17:23,885 --> 00:17:25,151 - Well done. - Thanks. 211 00:17:27,256 --> 00:17:28,480 Bye. 212 00:17:29,026 --> 00:17:31,351 - Hey, Ji Min. - Joon Young. 213 00:17:31,925 --> 00:17:33,190 My gosh. 214 00:17:33,655 --> 00:17:34,990 It's been so long. 215 00:17:35,566 --> 00:17:36,821 How've you been? 216 00:17:56,145 --> 00:17:57,581 Yes, you two. 217 00:17:58,716 --> 00:18:01,881 You two don't need to play today. Go home. 218 00:18:38,726 --> 00:18:42,121 Gosh, Yoon Dong Yun's workshop is above this place? 219 00:18:42,726 --> 00:18:45,460 CEO Yoon eats and sleeps in his workshop. 220 00:18:46,996 --> 00:18:50,336 Where did he go, leaving all the lights on? 221 00:18:50,336 --> 00:18:51,871 I was hoping to see him. 222 00:18:52,076 --> 00:18:54,306 I'll try calling him once more. 223 00:18:54,306 --> 00:18:55,500 Okay. 224 00:18:56,905 --> 00:18:58,141 I'm starving. 225 00:19:02,746 --> 00:19:04,685 CEO Yoon is not picking up. 226 00:19:04,685 --> 00:19:05,816 (CEO Yoon) 227 00:19:05,816 --> 00:19:08,381 By the way, why do you call him "CEO Yoon"? 228 00:19:09,185 --> 00:19:10,421 Pardon? 229 00:19:10,455 --> 00:19:13,190 You call him CEO Yoon instead of Dong Yun. 230 00:19:16,195 --> 00:19:17,990 Does everyone else call him that? 231 00:19:19,195 --> 00:19:20,730 They must not be that close. 232 00:19:21,036 --> 00:19:23,861 No, no, we are close. 233 00:19:27,506 --> 00:19:29,000 Dong Yun is a CEO. 234 00:19:29,375 --> 00:19:30,740 He is. 235 00:19:31,046 --> 00:19:34,111 If everyone calls him that, I was thinking of doing so too. 236 00:19:34,776 --> 00:19:36,311 I'll go wash my hands. 237 00:19:38,855 --> 00:19:41,385 - I'll take you to the main road. - No, don't come out. 238 00:19:41,385 --> 00:19:42,980 - Min Seong. - Yes? 239 00:19:45,595 --> 00:19:47,250 About the other night... 240 00:19:48,496 --> 00:19:50,821 You know, when we slept together. 241 00:19:53,365 --> 00:19:54,490 Oh, that. 242 00:19:55,135 --> 00:19:57,960 Hey, why do you have to be so blunt about it? 243 00:19:58,006 --> 00:19:59,405 Anyway, what about that? 244 00:19:59,405 --> 00:20:01,270 Don't tell Song Ah. 245 00:20:03,905 --> 00:20:05,671 Why would I tell her? 246 00:20:05,816 --> 00:20:09,010 She never likes us drinking all the time anyway. 247 00:20:09,415 --> 00:20:10,540 I know. 248 00:20:12,615 --> 00:20:15,181 A friend. A guy friend. 249 00:20:15,556 --> 00:20:17,955 Just a friend who's a guy. 250 00:20:17,955 --> 00:20:19,351 Why do you call him "CEO Yoon"? 251 00:20:20,125 --> 00:20:21,220 Pardon? 252 00:20:21,455 --> 00:20:24,091 You call him CEO Yoon instead of Dong Yun. 253 00:20:41,276 --> 00:20:44,341 - Anyhow, don't tell Song Ah... - Okay. See you. 254 00:21:03,105 --> 00:21:04,401 Joon Young. 255 00:21:05,506 --> 00:21:07,470 The door didn't open... 256 00:21:07,976 --> 00:21:09,141 Oh, well... 257 00:21:09,806 --> 00:21:11,601 I'm sorry, I think... 258 00:21:12,115 --> 00:21:14,371 I was trying to open the door the wrong way. 259 00:21:17,016 --> 00:21:18,681 I see. 260 00:21:21,556 --> 00:21:23,720 I have to go upstairs for a second. 261 00:21:36,036 --> 00:21:37,460 Song Ah, the thing is, 262 00:21:38,905 --> 00:21:40,970 Dong Yun has a guest upstairs. 263 00:21:44,145 --> 00:21:47,275 I just went up there... 264 00:21:47,276 --> 00:21:49,480 and he had a guest, so I came back down. 265 00:21:50,716 --> 00:21:52,181 A guest? 266 00:21:52,716 --> 00:21:54,811 That's why he didn't pick up the phone. 267 00:21:59,256 --> 00:22:00,421 Thank you. 268 00:22:08,066 --> 00:22:09,066 Thank you. 269 00:22:09,066 --> 00:22:11,300 - Did you order? - Yes. 270 00:22:11,705 --> 00:22:13,300 - By the way, Song Ah. - Yes? 271 00:22:13,476 --> 00:22:15,000 He called me just now. 272 00:22:15,845 --> 00:22:17,200 Dong Yun. 273 00:22:18,205 --> 00:22:19,871 Sorry, I'm a bit late. 274 00:22:21,476 --> 00:22:22,581 You're here. 275 00:22:25,185 --> 00:22:28,351 Hey, why didn't you answer Song Ah's calls? 276 00:22:32,125 --> 00:22:33,921 I was with a guest. 277 00:22:34,026 --> 00:22:37,990 Hold on, Song Ah just went up to check if you were there. 278 00:22:42,135 --> 00:22:43,665 You came upstairs? 279 00:22:43,665 --> 00:22:45,135 Yes. But... 280 00:22:45,135 --> 00:22:46,571 I went to the restroom... 281 00:22:46,875 --> 00:22:49,770 and went up to check if you were there, and you were with a guest, 282 00:22:50,276 --> 00:22:51,470 so I came back down. 283 00:22:53,875 --> 00:22:55,611 You came upstairs? 284 00:22:55,986 --> 00:22:57,141 Yes. 285 00:22:59,786 --> 00:23:01,181 Thank you. 286 00:23:02,885 --> 00:23:04,351 Thank you. 287 00:23:04,586 --> 00:23:06,591 - What is that? - Try it. 288 00:23:07,195 --> 00:23:08,450 What are you thinking about? 289 00:23:08,526 --> 00:23:11,960 What? It's nothing. I was just listening to the music. 290 00:23:13,165 --> 00:23:14,931 I like this piece. 291 00:23:15,365 --> 00:23:17,700 Beethoven's "Moonlight Sonata". 292 00:23:22,546 --> 00:23:23,800 This is my favorite. 293 00:23:26,645 --> 00:23:29,081 Yes, I like it too. 294 00:23:31,216 --> 00:23:33,510 What? You like what? 295 00:23:34,615 --> 00:23:37,684 What? Oh, the song that's playing right now. 296 00:23:37,685 --> 00:23:39,950 Brahms' "Violin Sonata No.1". 297 00:23:41,895 --> 00:23:44,591 I think everyone who plays the violin likes this song. 298 00:23:45,296 --> 00:23:46,530 Don't you like it too? 299 00:23:48,836 --> 00:23:50,800 Actually, not the song itself. 300 00:23:52,935 --> 00:23:54,470 I like it because of the story. 301 00:23:55,576 --> 00:23:57,671 Why? What's the story about? 302 00:23:58,915 --> 00:24:02,311 After Schumann died, Clara raised the kids on her own. 303 00:24:02,845 --> 00:24:06,450 Their youngest son died after battling a disease. 304 00:24:08,086 --> 00:24:13,050 Upon hearing that, Brahms wrote a short melody for Clara... 305 00:24:13,726 --> 00:24:15,121 and sent her a letter. 306 00:24:15,695 --> 00:24:18,025 That's how Brahms' "Violin Sonata No.1"... 307 00:24:18,026 --> 00:24:19,161 was written. 308 00:24:19,236 --> 00:24:21,431 It was Brahms' way of consoling her. 309 00:24:22,066 --> 00:24:23,700 Through music, rather than words. 310 00:24:24,365 --> 00:24:29,440 But wouldn't it have been better if he just consoled her in person? 311 00:24:29,576 --> 00:24:31,576 If Brahms knew how to take action like that, 312 00:24:31,576 --> 00:24:33,470 he would've won Clara over in the first place. 313 00:24:34,246 --> 00:24:35,411 That's true. 314 00:24:35,746 --> 00:24:38,750 To Brahms, music was more comfortable than words. 315 00:24:39,885 --> 00:24:41,111 Just like Joon Young. 316 00:24:44,986 --> 00:24:46,121 Me? 317 00:24:48,125 --> 00:24:49,290 What about me? 318 00:24:54,195 --> 00:24:55,331 But... 319 00:24:56,236 --> 00:24:59,800 do you really think music can provide consolation? 320 00:25:00,705 --> 00:25:02,101 Like Hyeon Ho said, 321 00:25:02,945 --> 00:25:05,040 when you're really sad and in pain, 322 00:25:05,316 --> 00:25:07,641 words tend to comfort you more. 323 00:25:10,546 --> 00:25:11,841 But still, 324 00:25:14,586 --> 00:25:16,720 shouldn't we believe it? 325 00:25:16,955 --> 00:25:19,290 That music can provide consolation. 326 00:25:20,756 --> 00:25:22,061 Because... 327 00:25:25,395 --> 00:25:29,700 we're all people who chose to play music. 328 00:25:45,685 --> 00:25:47,851 - You'll go with me? - Yes, get in. 329 00:25:50,786 --> 00:25:51,855 See you next time, Song Ah. 330 00:25:51,855 --> 00:25:53,726 Yes, have a good night. 331 00:25:53,726 --> 00:25:54,851 Bye. 332 00:26:00,195 --> 00:26:02,101 Song Ah, come up and take your violin. 333 00:26:02,506 --> 00:26:03,861 Oh, right. Okay. 334 00:26:05,066 --> 00:26:07,631 I'll go then. Song Ah, I'll see you next time. 335 00:26:07,875 --> 00:26:10,240 Okay. See you next time. 336 00:26:10,506 --> 00:26:11,770 Why aren't you calling a cab? 337 00:26:12,915 --> 00:26:14,141 I want to walk. 338 00:26:14,746 --> 00:26:16,440 Go on in. 339 00:26:22,355 --> 00:26:23,881 - Shall we go in? - Okay. 340 00:26:44,945 --> 00:26:46,040 Here. 341 00:26:46,875 --> 00:26:49,210 - Let me wipe this for you. - Okay. 342 00:26:53,586 --> 00:26:56,321 By the way, did you meet Min Seong a few days ago? 343 00:26:58,385 --> 00:26:59,591 Min Seong? 344 00:26:59,796 --> 00:27:00,921 Yes. 345 00:27:00,996 --> 00:27:04,161 She texted me a few nights ago saying she wanted to drink. 346 00:27:05,066 --> 00:27:07,066 But I was working late, 347 00:27:07,066 --> 00:27:09,131 so I told her to call you. 348 00:27:11,905 --> 00:27:13,101 That night? 349 00:27:13,736 --> 00:27:14,831 Yes. 350 00:27:14,836 --> 00:27:16,040 I knew it. 351 00:27:17,105 --> 00:27:19,740 But I think Min Seong is a bit ill. 352 00:27:23,185 --> 00:27:24,341 Really? 353 00:27:26,655 --> 00:27:28,510 You two got hammered that night, didn't you? 354 00:27:28,885 --> 00:27:30,780 She just had a massive hangover, didn't she? 355 00:27:31,826 --> 00:27:34,690 No. We didn't drink that much. 356 00:27:38,595 --> 00:27:40,091 Finish up and give it to me. 357 00:27:41,066 --> 00:27:43,431 What? Okay. 358 00:27:48,306 --> 00:27:49,540 Thanks. 359 00:27:57,415 --> 00:27:59,111 How are you doing lately? 360 00:27:59,756 --> 00:28:01,980 I'm doing very well, thanks to you. 361 00:28:02,256 --> 00:28:03,450 Thank you. 362 00:28:03,625 --> 00:28:06,651 Gosh, stop thanking me so much. 363 00:28:10,195 --> 00:28:13,190 Do you have any particular plans while you rest? 364 00:28:13,796 --> 00:28:17,500 Well, I'm thinking of returning to school and graduating. 365 00:28:20,836 --> 00:28:22,540 Are you dating anyone? 366 00:28:24,105 --> 00:28:25,440 No, I'm not. 367 00:28:28,115 --> 00:28:29,980 Is there anyone you like? 368 00:28:33,086 --> 00:28:34,181 No. 369 00:28:48,066 --> 00:28:49,760 (Tomorrow is Song Ah's birthday. Song Ah, happy early birthday!) 370 00:29:04,746 --> 00:29:06,181 Hello. 371 00:29:09,326 --> 00:29:10,655 Are you going somewhere? 372 00:29:10,655 --> 00:29:12,851 Yes. You too? 373 00:29:12,955 --> 00:29:14,050 Yes. 374 00:29:14,655 --> 00:29:16,391 I'm sorry, excuse me. 375 00:29:16,925 --> 00:29:19,561 (Where shall we meet? First floor of Dong Yun's place?) 376 00:29:25,836 --> 00:29:28,230 I'm sorry. My friend asked me something. 377 00:29:30,806 --> 00:29:31,940 Is it Dong Yun? 378 00:29:32,076 --> 00:29:33,240 What? 379 00:29:33,445 --> 00:29:36,411 No. Why are you asking about Dong Yun suddenly? 380 00:29:38,986 --> 00:29:41,710 The only friend of yours I know is Dong Yun. 381 00:29:42,425 --> 00:29:44,581 I have many other friends too, you know. 382 00:29:48,796 --> 00:29:51,296 But I am closest to CEO Yoon. 383 00:29:51,296 --> 00:29:54,091 He tutored me for the university entrance exam. 384 00:29:57,006 --> 00:29:59,071 Did you eat? 385 00:29:59,605 --> 00:30:01,331 Yes. Did you? 386 00:30:01,405 --> 00:30:03,440 I got something. 387 00:30:05,845 --> 00:30:08,141 I'll see you around then. 388 00:30:08,175 --> 00:30:10,111 Okay. See you. 389 00:30:18,455 --> 00:30:21,595 Kyunghoo Credit Card wants to host... 390 00:30:21,595 --> 00:30:23,690 a talk concert with Joon Young? 391 00:30:23,895 --> 00:30:25,321 At Hanguk Arts Middle School? 392 00:30:25,536 --> 00:30:29,061 - Yes. - I'd rather they ask him to play. 393 00:30:29,665 --> 00:30:31,361 Why a talk concert? 394 00:30:33,605 --> 00:30:34,831 The thing is, 395 00:30:35,875 --> 00:30:40,311 the clients' kids already went to Mr. Park's concert many times. 396 00:30:40,945 --> 00:30:44,645 And to be honest, tickets to his concert are easier to get... 397 00:30:44,645 --> 00:30:47,915 than a few years ago, so even if we arrange... 398 00:30:47,915 --> 00:30:49,681 a private concert for them, 399 00:30:49,786 --> 00:30:52,391 there isn't that much merit. 400 00:30:52,826 --> 00:30:55,661 Because these days, Seung Ji Min is more popular. 401 00:30:56,925 --> 00:30:58,490 That is true. 402 00:30:59,766 --> 00:31:02,601 Joon Young didn't even have a piano, 403 00:31:03,036 --> 00:31:06,230 so Director Nah sent him her daughter's piano. 404 00:31:06,576 --> 00:31:09,740 There's so much he could talk about. 405 00:31:09,806 --> 00:31:11,875 The piano in the living room? 406 00:31:11,875 --> 00:31:13,445 Yes, that one. 407 00:31:13,445 --> 00:31:15,611 That is what makes Joon Young stand out. 408 00:31:15,816 --> 00:31:19,480 Seung Ji Min beats him at almost everything else. 409 00:31:19,615 --> 00:31:20,911 That's the reality. 410 00:31:23,726 --> 00:31:27,121 Others would wish for things to sell for fame. 411 00:31:27,455 --> 00:31:30,490 He just has to sell himself. How easy is that? 412 00:31:31,496 --> 00:31:34,135 A father who always gets into trouble with money. 413 00:31:34,135 --> 00:31:37,760 A mother who pays off their debt with his competition winnings. 414 00:31:38,036 --> 00:31:41,071 - He overcame that past... - The problem is that... 415 00:31:43,506 --> 00:31:47,411 it's not in the past. It's still ongoing. 416 00:31:49,286 --> 00:31:51,210 Say we won't do it. 417 00:31:52,615 --> 00:31:56,280 - All he has to do is talk... - "It's Mr. Park's sabbatical year," 418 00:31:56,625 --> 00:32:00,026 "and for one year, other than the foundation's anniversary party," 419 00:32:00,026 --> 00:32:02,520 "he will not attend any official events." 420 00:32:04,566 --> 00:32:05,831 I understand. 421 00:32:09,033 --> 00:32:10,698 This is the list of judges. 422 00:32:11,773 --> 00:32:14,299 - Here. - What would I know? 423 00:32:14,603 --> 00:32:17,069 I'm sure you selected the right people. 424 00:32:18,974 --> 00:32:20,968 But take Jung Kyung out. 425 00:32:22,243 --> 00:32:26,009 She's not qualified to be a judge with her experience. 426 00:32:27,783 --> 00:32:31,448 It's true she was a prodigy, but that's all in the past. 427 00:32:32,353 --> 00:32:34,089 I don't know about anything else, but I'm sure of that. 428 00:32:34,494 --> 00:32:36,788 And I know you're aware of that as well. 429 00:32:42,833 --> 00:32:45,433 Yet, you still put down Jung Kyung's name... 430 00:32:45,434 --> 00:32:46,728 and showed it to me like this. 431 00:32:47,133 --> 00:32:49,298 That means you wanted me to sort things out like this. 432 00:32:52,313 --> 00:32:54,339 Since Jung Kyung has returned, 433 00:32:54,413 --> 00:32:58,709 you wanted to hear my opinion on how our foundation... 434 00:32:59,154 --> 00:33:01,078 should handle her from now on. 435 00:33:03,784 --> 00:33:05,019 I'm sorry. 436 00:33:08,024 --> 00:33:09,218 Ms. Cha. 437 00:33:10,994 --> 00:33:13,828 You've worked with me for 15 years. Do you still not know me? 438 00:33:14,834 --> 00:33:16,298 If you want to know what I think, 439 00:33:16,634 --> 00:33:18,399 just ask me directly. 440 00:33:18,804 --> 00:33:20,128 Don't beat around the bush. 441 00:33:23,643 --> 00:33:24,869 I'm sorry. 442 00:33:32,253 --> 00:33:33,449 By the way, 443 00:33:33,513 --> 00:33:36,419 you know Mr. Han Hyeon Ho and Ms. Lee Jung Kyung... 444 00:33:37,253 --> 00:33:40,253 You need to address her as Director Lee Jung Kyung. 445 00:33:40,253 --> 00:33:41,919 She's one of the junior directors of our foundation. 446 00:33:42,093 --> 00:33:43,358 Of course. 447 00:33:43,563 --> 00:33:47,033 You know, about "Director" Lee Jung Kyung. 448 00:33:47,033 --> 00:33:48,229 Good. 449 00:33:48,263 --> 00:33:50,499 Do you think they'll get married? They've dated for a long time. 450 00:33:51,304 --> 00:33:52,768 My goodness. 451 00:33:54,934 --> 00:33:57,568 I bet it'll be decided within a year. 452 00:33:57,973 --> 00:33:59,169 What? 453 00:33:59,714 --> 00:34:02,009 Getting married or breaking up? 454 00:34:02,813 --> 00:34:06,108 Breaking up. Of course I'm talking about the latter. 455 00:34:06,554 --> 00:34:07,679 Breaking up. 456 00:34:08,184 --> 00:34:11,218 Getting married is reality. 457 00:34:11,253 --> 00:34:14,848 They were students all this time, so they just enjoyed themselves. 458 00:34:15,123 --> 00:34:16,688 But now, they've finished their studies. 459 00:34:16,793 --> 00:34:18,418 Of course they'll break up. 460 00:34:20,093 --> 00:34:22,663 But it doesn't matter. Even if they do break up, 461 00:34:22,663 --> 00:34:24,633 I don't care at all as long as they do it... 462 00:34:24,633 --> 00:34:26,299 after the year-end performance. 463 00:34:27,103 --> 00:34:29,698 You're so cold-hearted. 464 00:34:30,804 --> 00:34:33,068 What? Hey, listen to me. 465 00:34:33,943 --> 00:34:36,412 If they break up before the performance, 466 00:34:36,413 --> 00:34:38,209 what will happen to us? 467 00:34:38,813 --> 00:34:40,514 Even if that happens, 468 00:34:40,514 --> 00:34:42,948 Mr. Han can just drop out of the performance. 469 00:34:44,853 --> 00:34:46,123 You're mistaken. 470 00:34:46,123 --> 00:34:47,989 Okay, listen carefully. 471 00:34:48,024 --> 00:34:50,589 Joon Young must play in that performance. 472 00:34:50,764 --> 00:34:52,734 And since they're best friends, 473 00:34:52,734 --> 00:34:54,162 if those two break up, 474 00:34:54,163 --> 00:34:56,434 Joon Young has to play with one of the two... 475 00:34:56,434 --> 00:34:57,633 Wait, what's going on here? 476 00:34:57,633 --> 00:35:00,198 He needs to play with one of the two, 477 00:35:00,533 --> 00:35:01,869 but will he feel comfortable? 478 00:35:02,144 --> 00:35:04,369 It will affect their whole relationship. 479 00:35:05,343 --> 00:35:08,309 Anyhow, you should never date within the office. 480 00:35:14,454 --> 00:35:16,119 Is there anyone you like? 481 00:35:19,394 --> 00:35:20,649 No. 482 00:35:34,934 --> 00:35:36,739 We are well aware... 483 00:35:36,744 --> 00:35:38,339 that you're on sabbatical. 484 00:35:39,614 --> 00:35:41,609 But you're performing for this foundation's... I mean, 485 00:35:42,214 --> 00:35:43,442 you're performing for... 486 00:35:43,443 --> 00:35:45,779 our foundation's 15th anniversary party. 487 00:35:46,484 --> 00:35:49,519 So I'd appreciate it if you just consider this... 488 00:35:50,054 --> 00:35:52,718 as another exception. 489 00:35:54,394 --> 00:35:56,864 I'm sorry I kept asking to meet you. 490 00:35:56,864 --> 00:35:59,059 I'm so sorry to ask you this favor. 491 00:36:01,793 --> 00:36:03,198 I'll cut to the chase. 492 00:36:04,133 --> 00:36:07,674 If you agree to do it, the director won't express it, 493 00:36:07,674 --> 00:36:10,568 but she'll be truly happy indeed. 494 00:36:11,244 --> 00:36:14,873 Although she's the group's former chairwoman... 495 00:36:14,873 --> 00:36:16,809 and her son-in-law is the current chairman, 496 00:36:17,783 --> 00:36:22,183 she meets with the chairman and the CEOs of each subsidiary... 497 00:36:22,183 --> 00:36:25,518 to ask for favors regarding each year's budget. 498 00:36:27,493 --> 00:36:29,188 That's not an easy task. 499 00:36:30,423 --> 00:36:31,619 I mean it. 500 00:36:36,863 --> 00:36:40,134 By the way, if you get accepted into an orchestra in the US... 501 00:36:40,134 --> 00:36:42,068 and Jung Kyung becomes a professor here, what will you do? 502 00:36:43,973 --> 00:36:45,068 Well, then. 503 00:36:46,314 --> 00:36:48,413 I'll catch a plane to see her every time I can. 504 00:36:48,413 --> 00:36:49,778 My goodness. 505 00:36:49,913 --> 00:36:51,243 Does that mean you can just... 506 00:36:51,243 --> 00:36:54,109 spend money recklessly since your girlfriend is rich? 507 00:36:54,113 --> 00:36:55,309 No. 508 00:36:57,254 --> 00:36:58,419 Of course, I know. 509 00:36:59,194 --> 00:37:01,922 Young In, you know my family... 510 00:37:01,923 --> 00:37:03,888 spent all our money supporting me to play the cello, right? 511 00:37:04,423 --> 00:37:06,188 I have to make a lot of money. 512 00:37:06,993 --> 00:37:09,499 A US orchestra pays pretty well. 513 00:37:09,863 --> 00:37:11,059 I get it. 514 00:37:11,704 --> 00:37:13,504 I hope you make it... 515 00:37:13,504 --> 00:37:16,739 and spend all your money on buying plane tickets. 516 00:37:17,243 --> 00:37:18,638 Come on. 517 00:37:19,574 --> 00:37:21,138 Speaking of planes reminds me. 518 00:37:22,413 --> 00:37:25,179 You know domestic flights in the US always get delayed. 519 00:37:25,454 --> 00:37:27,778 I almost went crazy when I was auditioning. 520 00:37:27,913 --> 00:37:30,018 You know Joon Young's New York recital last month? 521 00:37:30,053 --> 00:37:31,578 I missed that too. 522 00:37:31,624 --> 00:37:34,624 I heard. But still, I'm glad Jung Kyung made it. 523 00:37:34,624 --> 00:37:35,888 I know... 524 00:37:39,264 --> 00:37:40,929 - Jung Kyung? - Yes. 525 00:37:41,433 --> 00:37:43,528 Jung Kyung went to Joon Young's recital. 526 00:37:45,973 --> 00:37:47,198 She did? 527 00:37:50,074 --> 00:37:53,768 It's me. If I get you this deal, 528 00:37:54,644 --> 00:37:57,179 you better pay me back big time. Promise me. 529 00:38:00,214 --> 00:38:02,324 Joon Young said he saw Jung Kyung in New York. 530 00:38:02,324 --> 00:38:03,619 That's what he told me. 531 00:38:05,923 --> 00:38:08,619 Then has it been a while since you saw her last? 532 00:38:11,394 --> 00:38:13,328 - Yes. - Did Joon Young say that? 533 00:38:16,264 --> 00:38:18,028 That I didn't go see his recital? 534 00:38:23,243 --> 00:38:24,398 Oh, right. 535 00:38:26,714 --> 00:38:29,609 Excuse me? Can we see the dessert menu? 536 00:38:41,194 --> 00:38:43,363 It's time for tonight's last song. 537 00:38:43,363 --> 00:38:45,093 It's a song of consolation for Clara. 538 00:38:45,093 --> 00:38:49,758 Let's hear the 2nd movement of Brahms' "Violin Sonata No.1". 539 00:38:50,004 --> 00:38:51,859 Have a good night. 540 00:39:07,483 --> 00:39:12,648 (Pianist Park Joon Young) 541 00:39:18,264 --> 00:39:23,898 ("Despite His Difficult Childhood, 'Music Always Consoled Me.'") 542 00:39:33,543 --> 00:39:35,309 Can we really receive... 543 00:39:36,343 --> 00:39:38,239 consolation through music? 544 00:39:40,454 --> 00:39:41,549 I said... 545 00:39:44,384 --> 00:39:46,648 we should believe that. 546 00:39:54,433 --> 00:39:55,659 But... 547 00:39:58,334 --> 00:40:01,398 I can't remember when I actually received consolation... 548 00:40:04,404 --> 00:40:06,138 through music. 549 00:40:09,584 --> 00:40:11,183 The only thing I remember... 550 00:40:11,183 --> 00:40:12,654 (Results for 2014 College Applications) 551 00:40:12,654 --> 00:40:14,053 (Chae Song Ah, you have not been accepted.) 552 00:40:14,053 --> 00:40:18,679 were the moments when I was heartbroken. 553 00:40:26,264 --> 00:40:28,933 (Results for 2015 College Applications) 554 00:40:28,933 --> 00:40:31,299 (Chae Song Ah, you have not been accepted.) 555 00:41:11,203 --> 00:41:12,969 The chairman left it here. 556 00:41:13,374 --> 00:41:15,369 I tried to keep it looking fresh. 557 00:41:16,043 --> 00:41:18,839 I know. It's natural for flowers or people... 558 00:41:18,884 --> 00:41:21,109 to bloom and wither with time. 559 00:41:21,514 --> 00:41:23,918 There's no way you can stop it. 560 00:41:29,994 --> 00:41:32,489 He always goes on business trips at this time of year. 561 00:41:34,364 --> 00:41:37,628 Oh, a young man brought that this morning. 562 00:41:38,033 --> 00:41:40,099 I asked his name, but he wouldn't tell me. 563 00:41:53,913 --> 00:41:57,479 Did Joon Young tell you he was coming here? 564 00:41:59,193 --> 00:42:00,319 No. 565 00:42:02,254 --> 00:42:04,089 He's not the type of person who would tell me that. 566 00:42:06,963 --> 00:42:08,758 Then what type of person is he? 567 00:42:13,673 --> 00:42:16,999 He's more comfortable with music, rather than words. 568 00:42:20,244 --> 00:42:21,369 Yes. 569 00:42:23,783 --> 00:42:25,479 (Message from CEO Yoon) 570 00:42:31,724 --> 00:42:33,449 I'll drop by tonight. 571 00:42:35,494 --> 00:42:37,923 Sure! I'll see you later then. 572 00:42:37,923 --> 00:42:40,459 (Sure! I'll see you later then.) 573 00:42:43,604 --> 00:42:45,869 Song Ah, can you give me a hand? 574 00:42:46,073 --> 00:42:47,268 Sure. 575 00:42:48,504 --> 00:42:49,803 1, 2, 3, 4. 576 00:42:49,803 --> 00:42:53,744 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 577 00:42:53,744 --> 00:42:55,573 - Happy birthday - C as in "cello" 578 00:42:55,573 --> 00:42:58,678 - Dear Chae Song Ah - Dear Chae Song Ah 579 00:42:58,683 --> 00:43:00,979 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 580 00:43:01,484 --> 00:43:03,182 Thank you so much. 581 00:43:03,183 --> 00:43:04,683 How did you know? 582 00:43:04,683 --> 00:43:06,192 Of course we knew. 583 00:43:06,193 --> 00:43:08,189 Happy birthday, Song Ah. 584 00:43:08,193 --> 00:43:09,888 Thank you. 585 00:43:13,693 --> 00:43:15,134 Thank you. 586 00:43:15,134 --> 00:43:16,764 (Let's go to the philharmonic's concert on Saturday.) 587 00:43:16,764 --> 00:43:21,199 (Happy birthday...) 588 00:43:26,213 --> 00:43:28,538 (Happy birthday...) 589 00:44:00,173 --> 00:44:03,244 I wanted to send the piano to Berlin, 590 00:44:03,244 --> 00:44:06,308 but he refused, so I brought it home. 591 00:44:12,224 --> 00:44:14,994 Jung Kyung went to the Pre-College at Juilliard in the US... 592 00:44:14,994 --> 00:44:16,719 and recently returned to Korea. 593 00:44:16,923 --> 00:44:18,319 Her major is violin. 594 00:44:18,563 --> 00:44:20,563 She lived in the US since she was six, 595 00:44:20,563 --> 00:44:22,134 so she may be unfamiliar with things here, 596 00:44:22,134 --> 00:44:24,058 so I hope you all help her out. 597 00:45:11,913 --> 00:45:13,249 It's Brahms. 598 00:45:16,683 --> 00:45:19,148 Can you play something else too? 599 00:45:22,524 --> 00:45:23,788 Like what? 600 00:45:27,364 --> 00:45:28,689 Anything. 601 00:46:14,744 --> 00:46:17,678 Why is it this piece? 602 00:46:32,494 --> 00:46:34,128 My name... 603 00:46:36,104 --> 00:46:39,599 comes from this collection, "Kinderszenen". 604 00:46:41,634 --> 00:46:44,569 This was my mom's favorite song. 605 00:46:48,844 --> 00:46:50,678 She played it for me often. 606 00:46:58,524 --> 00:46:59,719 Next time... 607 00:47:00,994 --> 00:47:02,648 I'll play it for you again next time. 608 00:47:04,364 --> 00:47:05,989 So don't cry. 609 00:47:10,990 --> 00:47:15,990 [VIU Ver] SBS E06 'Do You Like Brahms?' "Innig, Heartfelt" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 610 00:47:22,573 --> 00:47:25,282 (To Jung Kyung, July 15, 2015) 611 00:47:25,283 --> 00:47:27,548 (To Jung Kyung, July 15, 2019) 612 00:47:29,984 --> 00:47:31,349 Listen carefully, 613 00:47:33,193 --> 00:47:34,788 since I'll never play it again. 614 00:47:52,744 --> 00:47:54,114 Happy birthday, Song Ah. 615 00:47:54,114 --> 00:47:55,613 Thank you. 616 00:47:55,614 --> 00:47:57,939 Aren't you leaving? You said you have plans. 617 00:47:58,313 --> 00:48:00,249 Oh, I have some time left. 618 00:48:00,283 --> 00:48:01,384 I'll see you then. 619 00:48:01,384 --> 00:48:02,579 Ms. Cha. 620 00:48:02,854 --> 00:48:06,724 Can I practice for a bit in the rehearsal room before I go? 621 00:48:06,724 --> 00:48:09,423 - Of course. - Thank you. See you tomorrow. 622 00:48:09,423 --> 00:48:12,359 - Have fun. - Goodbye. 623 00:48:15,063 --> 00:48:18,398 I'll play for just 10 minutes. 624 00:48:23,604 --> 00:48:25,798 Hey, Min Seong. Where are you? 625 00:48:29,614 --> 00:48:31,378 What? Right now? 626 00:48:36,053 --> 00:48:37,619 - Min Seong. - Hey. 627 00:48:37,823 --> 00:48:40,888 - You're here so early. - Happy birthday, Song Ah. 628 00:48:41,124 --> 00:48:43,719 Thanks. Why are you here so early? 629 00:48:45,724 --> 00:48:47,229 Well, the thing is... 630 00:48:48,533 --> 00:48:50,658 I don't think I can come to your birthday party. 631 00:48:51,533 --> 00:48:52,898 Really? 632 00:48:54,033 --> 00:48:55,599 Why not? 633 00:48:56,144 --> 00:48:57,999 CEO Yoon said he'd be there. 634 00:49:00,014 --> 00:49:01,638 I know. Sorry. 635 00:49:04,443 --> 00:49:07,348 But I came by to give you a present. Ta-da. 636 00:49:08,284 --> 00:49:09,778 Thank you, Min Seong. 637 00:49:27,634 --> 00:49:30,699 Min Seong. Are you crying? 638 00:49:31,443 --> 00:49:35,608 Gosh. I am. Why am I crying? 639 00:49:36,943 --> 00:49:39,038 What is it? Is something wrong? 640 00:49:43,753 --> 00:49:45,578 - Song Ah. - What? 641 00:49:46,523 --> 00:49:47,818 The truth is, 642 00:49:49,624 --> 00:49:51,159 Dong Yun and I... 643 00:49:54,933 --> 00:49:56,999 got drunk and crossed the line. 644 00:50:01,804 --> 00:50:03,068 It was an accident. 645 00:50:03,673 --> 00:50:05,068 Just an accident. 646 00:50:06,844 --> 00:50:08,508 What can we do about that? 647 00:50:09,713 --> 00:50:11,679 I don't want to do anything. 648 00:50:12,644 --> 00:50:14,409 Dong Yun called it a disaster. 649 00:50:15,154 --> 00:50:18,419 Dating me and then sleeping with me, everything. 650 00:50:35,433 --> 00:50:39,068 I'm sure it was a drunken rambling. Don't take it to heart. 651 00:50:39,243 --> 00:50:42,868 No. We didn't drink the day he said that. 652 00:50:43,913 --> 00:50:45,884 The day we slept with each other, 653 00:50:45,884 --> 00:50:48,249 we just parted ways because we were so out of it. 654 00:50:49,154 --> 00:50:52,179 The day you invited me to go to the philharmonic's concert, 655 00:50:52,794 --> 00:50:55,588 I went to Dong Yun's workshop in the evening. 656 00:50:55,923 --> 00:50:58,189 I wanted to talk it out with Dong Yun. 657 00:50:59,124 --> 00:51:01,334 I knew you'd be at Seoul Arts Center, 658 00:51:01,334 --> 00:51:03,899 so I was going to come to you to tell you everything. 659 00:51:05,203 --> 00:51:07,098 But when Dong Yun said... 660 00:51:07,233 --> 00:51:09,499 we should act as if nothing had happened, 661 00:51:09,544 --> 00:51:11,939 my mind just went blank. 662 00:51:12,604 --> 00:51:15,239 So I couldn't tell you anything. 663 00:51:17,243 --> 00:51:19,749 Yoon Dong Yun you nasty jerk! 664 00:51:20,183 --> 00:51:23,979 How could you not know how someone feels? 665 00:51:28,753 --> 00:51:31,818 Right? Dong Yun is nasty, isn't he? 666 00:51:32,564 --> 00:51:33,788 Right? 667 00:51:36,134 --> 00:51:37,328 Yes. 668 00:51:38,733 --> 00:51:40,298 Dong Yun is nasty. 669 00:51:40,534 --> 00:51:42,068 For not knowing how someone feels. 670 00:52:25,443 --> 00:52:27,149 (Message from Eun Ji) 671 00:52:27,713 --> 00:52:29,409 (Message from Young Min) 672 00:52:33,894 --> 00:52:36,419 (Message from Min Seong) 673 00:52:42,394 --> 00:52:43,404 (Message from CEO Yoon) 674 00:52:43,404 --> 00:52:44,499 (I'll be late. Sorry. A customer came.) 675 00:52:46,604 --> 00:52:49,499 The day you invited me to go to the philharmonic's concert, 676 00:52:49,503 --> 00:52:52,268 I went to Dong Yun's workshop in the evening. 677 00:52:52,973 --> 00:52:54,973 I'll go upstairs and check on him. 678 00:52:54,973 --> 00:52:56,578 He's not answering his phone. 679 00:53:11,423 --> 00:53:12,719 Song Ah. 680 00:53:13,493 --> 00:53:14,828 - Yes? - The thing is, 681 00:53:16,334 --> 00:53:18,328 Dong Yun has a guest upstairs. 682 00:53:44,263 --> 00:53:45,459 Yes? 683 00:54:00,114 --> 00:54:01,838 I left my instrument behind. 684 00:54:03,513 --> 00:54:04,939 Oh, I see. 685 00:54:14,094 --> 00:54:18,159 A string snapped even though I didn't touch it. 686 00:54:23,263 --> 00:54:25,929 I see. I know. 687 00:54:47,523 --> 00:54:49,449 Can I ask you something? 688 00:54:52,894 --> 00:54:54,088 That night, 689 00:54:55,193 --> 00:54:57,699 when we went to Intermission after the philharmonic's concert. 690 00:55:00,233 --> 00:55:02,929 You didn't let me into the hallway on purpose, 691 00:55:03,644 --> 00:55:04,899 didn't you? 692 00:55:10,983 --> 00:55:14,949 Who was the guest that visited Dong Yun's workshop? 693 00:55:18,354 --> 00:55:19,618 Song Ah. 694 00:55:19,953 --> 00:55:21,788 You don't have to answer. 695 00:55:24,394 --> 00:55:25,588 I just... 696 00:55:27,794 --> 00:55:30,758 feel like such a fool right now. 697 00:55:33,203 --> 00:55:37,098 I acted like a fool in front of you. 698 00:55:41,743 --> 00:55:42,939 I'm sorry. 699 00:55:45,644 --> 00:55:48,278 You shouldn't apologize for what happened that day. 700 00:55:51,884 --> 00:55:53,179 But... 701 00:55:56,763 --> 00:55:58,389 don't do that next time. 702 00:56:01,794 --> 00:56:04,429 I never asked you to cover my eyes. 703 00:56:05,364 --> 00:56:06,969 It's worse to feel like a fool... 704 00:56:10,003 --> 00:56:11,868 than feeling hurt. 705 00:56:14,614 --> 00:56:18,239 So if this happens again, 706 00:56:20,584 --> 00:56:21,848 just let it be. 707 00:56:26,894 --> 00:56:28,919 I'll pack up and leave soon. 708 00:56:52,384 --> 00:56:53,649 The "Moonlight Sonata". 709 00:56:56,183 --> 00:56:57,618 Can you not play it? 710 00:57:08,993 --> 00:57:11,328 I like that piece. 711 00:57:14,304 --> 00:57:16,098 I don't want to hear it now. 712 00:57:20,074 --> 00:57:21,739 Can you please... 713 00:58:06,154 --> 00:58:07,348 I said... 714 00:58:09,094 --> 00:58:12,088 we could receive consolation through music, 715 00:58:14,034 --> 00:58:16,929 but I couldn't remember when I actually received consolation... 716 00:58:17,003 --> 00:58:18,763 (Song Ah's birthday) 717 00:58:18,763 --> 00:58:20,598 through music. 718 00:58:23,644 --> 00:58:24,798 But... 719 00:58:27,344 --> 00:58:29,808 that night, I realized. 720 00:58:33,913 --> 00:58:36,179 Because of this person who spoke to me with music... 721 00:58:39,584 --> 00:58:41,118 instead of words. 722 00:58:44,193 --> 00:58:45,419 Do you... 723 00:58:48,463 --> 00:58:49,828 want to be friends? 724 00:59:01,173 --> 00:59:02,308 No. 725 00:59:04,284 --> 00:59:05,838 We must be friends. 726 00:59:07,354 --> 00:59:08,578 Because... 727 00:59:22,233 --> 00:59:24,028 I'm hugging you as a friend right now. 728 00:59:28,904 --> 00:59:30,399 One day, if there is... 729 00:59:32,544 --> 00:59:35,469 a moment when I need consolation again, 730 00:59:45,354 --> 00:59:47,048 I will think of... 731 00:59:50,423 --> 00:59:52,919 right this moment. 732 00:59:59,503 --> 01:00:00,999 So, that night, 733 01:00:03,104 --> 01:00:05,939 I realized that I will continue to love... 734 01:00:10,483 --> 01:00:12,578 even if I continue to get hurt... 735 01:00:15,983 --> 01:00:17,518 over and over again. 736 01:00:41,213 --> 01:00:43,838 (Do you like Brahms?) 737 01:00:44,814 --> 01:00:46,179 (We'd like to thank Yoon Chan Yeong for his special appearance.) 738 01:00:54,054 --> 01:00:56,223 - I'll walk you home. - Do you know Song Ah? 739 01:00:56,223 --> 01:00:57,824 - Well... - We're friends. 740 01:00:57,824 --> 01:01:00,163 That's amazing. You're really friends with him? 741 01:01:00,163 --> 01:01:02,828 Just think about yourself, instead of others. 742 01:01:03,263 --> 01:01:04,804 Joon Young, I'm thinking of getting married. 743 01:01:04,804 --> 01:01:07,874 Isn't it actually because you can't play Brahms? 744 01:01:07,874 --> 01:01:09,173 Brahms is like you in so many ways. 745 01:01:09,173 --> 01:01:10,644 What's with you and Jung Kyung? 746 01:01:10,644 --> 01:01:13,144 - We need to talk. - You're acting strange lately. 747 01:01:13,144 --> 01:01:15,709 Song Ah, do you want to have dinner tonight? 748 01:01:15,743 --> 01:01:17,784 I suddenly realized something. 749 01:01:17,784 --> 01:01:19,643 That I wanted to meet you. 750 01:01:19,644 --> 01:01:22,778 That I'd become happy if I met you. 751 01:01:23,114 --> 01:01:25,278 Song Ah, do you want to... 52365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.