Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:05,789
DO DO SOL SOL LA LA SOL
2
00:00:08,492 --> 00:00:11,537
In 1685,Bach, known as the Father of Music,
3
00:00:11,745 --> 00:00:13,872
was born in Eisenach, Thuringiain Germany.
4
00:00:15,082 --> 00:00:18,085
In 1756, the music prodigy Mozart
5
00:00:18,168 --> 00:00:20,045
was born in Salzburg, Austria.
6
00:00:21,004 --> 00:00:23,423
In 1810, Chopin,called the Poet of the Piano,
7
00:00:23,757 --> 00:00:25,676
was born in Warsaw, Poland.
8
00:00:26,635 --> 00:00:27,636
And…
9
00:00:27,719 --> 00:00:31,515
In 1997, at an obstetrical clinicin Cheongdam-dong, Korea,
10
00:00:31,598 --> 00:00:34,768
I, Gu Ra-ra the Piano Fairy, was born.
11
00:00:35,978 --> 00:00:39,398
1997, WHEN RA-RA WAS 6 MONTHS OLD
12
00:00:44,194 --> 00:00:47,573
My mother passed away a few daysafter giving birth to me.
13
00:00:47,656 --> 00:00:49,491
My father missed her, so he would leave
14
00:00:49,575 --> 00:00:51,535
her favorite classical music radio on.
15
00:01:13,724 --> 00:01:15,392
Mistakenly believing my frowns
16
00:01:15,475 --> 00:01:17,853
were due to a rich musical sensibility…
17
00:01:18,770 --> 00:01:20,147
This is a gift from God.
18
00:01:20,230 --> 00:01:23,317
-my dad pushed me into the world of piano.
-Ra-ra.
19
00:01:23,400 --> 00:01:25,485
She was born with musical talent.
20
00:01:25,569 --> 00:01:28,530
Please help her become
an internationally acclaimed pianist.
21
00:01:35,913 --> 00:01:39,416
My piano teacher, Ms. Gong Mi-suk,knew I'd never become such a pianist
22
00:01:39,499 --> 00:01:43,086
within just a minute intothe first lesson. But at the time…
23
00:01:43,170 --> 00:01:45,839
Ms. Gong, please. Just a second.
24
00:01:48,508 --> 00:01:50,385
Ms. Gong was struggling financially.
25
00:01:50,969 --> 00:01:52,471
Enticed by my dad's wealth,
26
00:01:52,554 --> 00:01:55,390
she made the big mistakeof deciding to teach me.
27
00:01:55,891 --> 00:01:57,184
Ra-ra.
28
00:01:57,267 --> 00:02:00,979
In the upcoming competition, you'll play
29
00:02:01,063 --> 00:02:04,066
the 12 variations in C major
30
00:02:04,566 --> 00:02:07,653
on "Ah vous dirai-je, Maman"
31
00:02:07,736 --> 00:02:09,863
by Wolfgang Amadeus Mozart.
32
00:02:09,988 --> 00:02:13,075
It's actually a French folk song.
33
00:02:13,158 --> 00:02:14,660
It's about a teenage girl
34
00:02:14,743 --> 00:02:18,538
telling her mother
that she's in love with someone.
35
00:02:18,622 --> 00:02:20,248
It's a love song.
36
00:02:20,332 --> 00:02:21,541
So…
37
00:02:25,921 --> 00:02:26,922
Ra-ra.
38
00:02:27,464 --> 00:02:31,385
Twinkle, twinkle, little star
39
00:02:31,468 --> 00:02:32,803
You know this song, right?
40
00:02:35,013 --> 00:02:37,099
At my first piano competition, I played
41
00:02:37,182 --> 00:02:39,893
Mozart's variationon "Twinkle, Twinkle, Little Star."
42
00:03:04,710 --> 00:03:07,087
I was so nervous,I blanked out the next part.
43
00:03:07,170 --> 00:03:09,589
So I kept playingdo, do, sol, sol, la, la, sol
44
00:03:09,673 --> 00:03:11,675
over and over again.
45
00:03:13,093 --> 00:03:14,052
JUDGES
46
00:03:20,142 --> 00:03:21,560
And in my moment of despair…
47
00:03:22,227 --> 00:03:23,228
Bravo.
48
00:03:27,357 --> 00:03:28,400
Bravo!
49
00:03:29,317 --> 00:03:32,320
my dad's voice rang out, telling methat it's okay to make mistakes
50
00:03:32,404 --> 00:03:35,699
and that I did a great job. It brightenedmy heart like a ray of light.
51
00:03:39,494 --> 00:03:43,915
After that day, I always thought of my dadwhen I played the piano.
52
00:03:49,421 --> 00:03:51,214
Keep it light.
53
00:03:51,798 --> 00:03:53,258
As if you're dancing.
54
00:04:08,190 --> 00:04:10,275
Terrible!
55
00:04:10,359 --> 00:04:12,194
You think that's music? That's noise!
56
00:04:15,238 --> 00:04:17,741
There were countless momentswhen I wanted to quit.
57
00:04:19,409 --> 00:04:21,244
But the memory of my dad on that day
58
00:04:21,328 --> 00:04:23,747
always got me back in frontof the piano again.
59
00:04:35,175 --> 00:04:36,927
At my long-awaited graduation recital…
60
00:05:25,308 --> 00:05:27,060
Gosh, she drives me nuts.
61
00:06:00,802 --> 00:06:01,803
Bravo.
62
00:06:03,388 --> 00:06:04,640
Bravo!
63
00:06:05,223 --> 00:06:06,516
Bravo!
64
00:06:10,979 --> 00:06:13,398
That song was dedicated
65
00:06:14,191 --> 00:06:16,443
to only one person, my dad.
66
00:06:21,114 --> 00:06:22,199
LIKES
67
00:06:22,282 --> 00:06:26,244
EPISODE 1
DO DO SOL SOL LA LA SOL
68
00:06:29,789 --> 00:06:32,250
Gu Ra-ra, do you really have to do this?
69
00:06:33,710 --> 00:06:36,129
Ms. Gong, I only learned piano
all these years
70
00:06:36,213 --> 00:06:39,007
to play that song
for my dad at my graduation recital.
71
00:06:39,216 --> 00:06:40,800
Now I've done that so I'm done!
72
00:06:41,843 --> 00:06:42,677
Finished!
73
00:06:43,428 --> 00:06:45,138
You've studied piano for 20 years.
74
00:06:45,222 --> 00:06:47,515
And that was your only goal? That's it?
75
00:06:47,599 --> 00:06:50,727
I'm at a loss for words
because I'm so flustered and embarrassed!
76
00:06:50,810 --> 00:06:52,395
Look at you talking my ear off.
77
00:06:53,313 --> 00:06:57,859
Ms. Gong, we all have different
dreams and aspirations.
78
00:06:57,943 --> 00:06:59,444
So? What's your point?
79
00:06:59,527 --> 00:07:00,695
In this era of diversity,
80
00:07:00,779 --> 00:07:03,073
please don't undermine my goals.
81
00:07:03,782 --> 00:07:04,783
Why you little…
82
00:07:04,866 --> 00:07:06,868
You're moving to Germany anyway.
83
00:07:06,952 --> 00:07:07,869
That's--
84
00:07:10,580 --> 00:07:11,706
What's wrong with you?
85
00:07:13,792 --> 00:07:16,044
Teaching me must've been stressful, right?
86
00:07:16,127 --> 00:07:16,962
Goodness.
87
00:07:17,671 --> 00:07:18,880
At least you know.
88
00:07:19,547 --> 00:07:22,259
You'll miss me when you're in Germany,
but don't be too sad!
89
00:07:22,342 --> 00:07:25,720
I'm so happy I won't
have to see you again.
90
00:07:25,971 --> 00:07:26,888
I love you!
91
00:07:26,972 --> 00:07:29,224
Do that to your boyfriend.
92
00:07:32,269 --> 00:07:34,688
So? What do you want to do now?
93
00:07:58,753 --> 00:08:01,298
Mimi, go!
94
00:08:11,641 --> 00:08:13,643
I'd like three stars on each nail.
95
00:08:13,727 --> 00:08:14,978
So 30 in total.
96
00:08:15,895 --> 00:08:17,188
Isn't that too much?
97
00:08:18,023 --> 00:08:19,691
I've always wanted to but couldn't.
98
00:08:20,859 --> 00:08:22,986
-Why not?
-Because I had to play the piano.
99
00:08:23,945 --> 00:08:26,323
I got it done once,
and my piano teacher hit me.
100
00:08:27,866 --> 00:08:28,867
I see.
101
00:08:29,159 --> 00:08:30,493
So you don't play anymore?
102
00:08:30,577 --> 00:08:33,246
That's right. I quit.
103
00:08:34,080 --> 00:08:35,290
Right, Mimi?
104
00:08:51,973 --> 00:08:52,807
EVERYDAY YOLO
105
00:08:59,022 --> 00:09:03,777
MIMI AND I HAVING A SWEET AND HAPPY MOMENT
106
00:09:06,696 --> 00:09:07,906
LIVE, CREATE, STORY, BOOMERANG
107
00:09:16,414 --> 00:09:17,999
You've been coming home late.
108
00:09:18,458 --> 00:09:21,127
Did you come back early
because of the first snowfall?
109
00:09:21,211 --> 00:09:22,420
Drink while it's warm.
110
00:09:25,507 --> 00:09:26,674
-Here.
-Great.
111
00:09:26,800 --> 00:09:29,344
The ginger tea you make is the best.
112
00:09:31,096 --> 00:09:33,556
What's wrong? Did something happen?
113
00:09:34,474 --> 00:09:36,267
You seem troubled.
114
00:09:37,227 --> 00:09:38,561
No, everything is fine.
115
00:09:38,645 --> 00:09:40,271
I'm just tired. That's all.
116
00:09:45,652 --> 00:09:47,028
-Ra-ra.
-Yes?
117
00:09:47,862 --> 00:09:49,614
Do you want to get married?
118
00:09:52,700 --> 00:09:54,035
What? To who?
119
00:09:54,119 --> 00:09:55,453
RA-RA'S FIANCE
BANG JEONG-NAM
120
00:10:00,750 --> 00:10:01,584
Man.
121
00:10:02,585 --> 00:10:04,421
Eun-seok must be raking in the cash.
122
00:10:14,264 --> 00:10:16,224
RANKED NO. 1
123
00:10:18,101 --> 00:10:19,102
Eun-seok.
124
00:10:20,728 --> 00:10:22,188
Hey, you're here.
125
00:10:23,398 --> 00:10:25,942
You have so many patients.
126
00:10:26,151 --> 00:10:28,445
Dr. Cha, you're such an amazing doctor.
127
00:10:28,611 --> 00:10:30,363
Cut the bullshit.
128
00:10:30,447 --> 00:10:31,698
What are you looking at?
129
00:10:37,412 --> 00:10:38,413
The cherry blossoms.
130
00:10:39,456 --> 00:10:40,373
"Blossoms"?
131
00:10:41,833 --> 00:10:44,627
Jeong-nam, do you know the sequence
132
00:10:45,587 --> 00:10:46,671
of blooms in spring?
133
00:10:48,006 --> 00:10:49,007
No, not really.
134
00:10:50,425 --> 00:10:51,676
When spring comes,
135
00:10:53,011 --> 00:10:55,054
forsythias bloom first.
136
00:10:56,556 --> 00:11:00,351
And when the forsythias start to wither,magnolias bloom.
137
00:11:01,019 --> 00:11:03,438
Then when the magnolias wither,cherry blossoms bloom.
138
00:11:03,521 --> 00:11:05,899
By the time the cherry blossomswither and drop,
139
00:11:06,691 --> 00:11:08,693
the lilacs are in full bloom.
140
00:11:09,319 --> 00:11:12,947
And when the lilacs wither,acacia flowers bloom.
141
00:11:13,823 --> 00:11:16,409
Then the mountain breeze carries
the aroma of the flowers…
142
00:11:20,663 --> 00:11:21,623
Eun-seok.
143
00:11:23,416 --> 00:11:24,250
Are you okay?
144
00:11:27,712 --> 00:11:30,465
I guess you're saying weird stuff
because you're hungry.
145
00:11:31,925 --> 00:11:33,343
Here, eat this.
146
00:11:34,010 --> 00:11:35,720
Why are you talking about flowers?
147
00:11:35,803 --> 00:11:37,680
Didn't you see the line outside?
148
00:11:38,640 --> 00:11:39,766
Thanks for this.
149
00:11:43,311 --> 00:11:46,189
By the way, what brings you by?
150
00:11:50,193 --> 00:11:52,445
I'm getting married.
151
00:12:07,544 --> 00:12:08,461
Ra-ra,
152
00:12:08,545 --> 00:12:09,712
what about these?
153
00:12:12,090 --> 00:12:13,341
Ms. Im, you look
154
00:12:13,424 --> 00:12:14,634
like a loan shark.
155
00:12:16,511 --> 00:12:19,806
You have a very pointy chin,
so you should stay away
156
00:12:19,889 --> 00:12:21,933
from designs like that.
157
00:12:22,600 --> 00:12:23,977
Let's see.
158
00:12:26,521 --> 00:12:28,565
What about these? Try these on.
159
00:12:30,191 --> 00:12:34,112
You guys are sure that you can move
into Seocho Ramiang next spring, right?
160
00:12:34,362 --> 00:12:35,196
Yes, I think so.
161
00:12:35,780 --> 00:12:37,949
The Wirye Clinic building is four stories.
162
00:12:38,032 --> 00:12:39,742
That building have seven stories?
163
00:12:39,909 --> 00:12:41,452
-I think so.
-Hey.
164
00:12:41,911 --> 00:12:43,538
-Yes?
-Do you even know anything?
165
00:12:43,830 --> 00:12:45,164
The wedding is soon.
166
00:12:45,456 --> 00:12:48,167
I need to know these things
to come up with a schedule.
167
00:12:49,586 --> 00:12:51,546
I'll ask my dad later.
168
00:12:57,176 --> 00:12:59,387
You're right. These are nice.
I'll get these.
169
00:13:00,471 --> 00:13:01,723
I'll pay for this.
170
00:13:03,600 --> 00:13:06,311
The beauty products we bought earlier
were 720,000 won.
171
00:13:07,061 --> 00:13:10,607
The sunglasses that I bought and this one
come to 680,000 won together.
172
00:13:13,401 --> 00:13:14,777
So, we spent 1.5 million won?
173
00:13:14,861 --> 00:13:17,947
Ms. Im! It means
that we can get the promo gift.
174
00:13:18,031 --> 00:13:19,741
We've only spent 1.4 million won.
175
00:13:22,410 --> 00:13:23,328
No, we didn't.
176
00:13:23,953 --> 00:13:26,789
Well, 72 plus 68 is… And 8, 2, 1…
177
00:13:26,873 --> 00:13:29,334
You can't even do simple math?
178
00:13:31,085 --> 00:13:31,919
Ms. Im.
179
00:13:32,962 --> 00:13:36,674
I heard even Beethoven
struggled with math all his life.
180
00:13:39,969 --> 00:13:40,803
These are so pretty.
181
00:13:45,933 --> 00:13:47,685
I'm speechless.
182
00:13:48,394 --> 00:13:50,688
Does she think she's Beethoven or Mozart?
183
00:13:51,397 --> 00:13:54,901
How dare she always compare herself
to such legendary musical geniuses?
184
00:13:55,610 --> 00:13:58,071
She quit piano, and she's jobless now.
185
00:13:58,154 --> 00:14:00,365
Your father-in-lawwill finance your new clinic?
186
00:14:00,448 --> 00:14:04,118
To tell you the truth,
you were always my role model.
187
00:14:04,369 --> 00:14:06,412
And now, I can live like you do.
188
00:14:09,123 --> 00:14:11,250
-I'm getting a divorce.
-I see. A divorce…
189
00:14:13,336 --> 00:14:15,630
Eun-seok. Why?
190
00:14:16,798 --> 00:14:18,466
Because I want to quit working here.
191
00:14:20,009 --> 00:14:21,260
By any chance,
192
00:14:23,805 --> 00:14:25,139
are you terminally ill?
193
00:14:27,850 --> 00:14:29,435
-Yes.
-What?
194
00:14:29,519 --> 00:14:30,728
Yes.
195
00:14:51,457 --> 00:14:53,292
INVITATION
BANG JEONG-NAM, GU RA-RA
196
00:14:53,376 --> 00:14:54,961
What? "Gu Ra-ra"?
197
00:15:00,007 --> 00:15:01,134
"Gu Ra-ra"?
198
00:15:02,802 --> 00:15:04,554
Why didn't you say goodbye?
199
00:15:04,637 --> 00:15:06,472
I wanted to ask the same thing.
200
00:15:35,668 --> 00:15:36,711
Thank you.
201
00:15:37,545 --> 00:15:38,463
Good job today.
202
00:15:39,213 --> 00:15:41,424
Can you cover the shifts until next week?
203
00:15:43,468 --> 00:15:46,554
That young man is such a good worker,
and he never slacks off.
204
00:15:46,637 --> 00:15:47,972
I really like him.
205
00:15:57,273 --> 00:15:59,025
FLEA MARKET
206
00:16:25,927 --> 00:16:27,220
-My gosh.
-Are you all right?
207
00:16:27,303 --> 00:16:29,138
-Sorry.
-I'm sorry.
208
00:16:29,222 --> 00:16:31,390
Gosh! What are you going to do about this?
209
00:16:31,474 --> 00:16:34,018
-What am I supposed to do?
-It wasn't on purpose.
210
00:16:34,101 --> 00:16:36,687
You ruined my day!
211
00:16:36,771 --> 00:16:39,148
Darn it. The wedding will begin shortly.
212
00:16:39,232 --> 00:16:40,983
Excuse me.
213
00:16:42,568 --> 00:16:44,111
Wait, can you do me a favor?
214
00:16:44,195 --> 00:16:46,989
This has to be dropped off
at that hotel over there.
215
00:16:47,073 --> 00:16:48,157
Can you do it for me?
216
00:16:48,241 --> 00:16:50,284
Make a left
at that intersection over there.
217
00:16:50,368 --> 00:16:52,161
The other flowers were delivered,
218
00:16:52,245 --> 00:16:55,164
but they forgot this.
That's why I'm doing a rush delivery.
219
00:16:56,791 --> 00:16:58,960
The bride might walk without a bouquet.
220
00:16:59,043 --> 00:17:00,920
Damn it. What do I do?
221
00:17:01,003 --> 00:17:03,756
Jeez, nothing is going my way today.
222
00:17:03,840 --> 00:17:06,384
Thank you. Thank you so much!
223
00:17:19,397 --> 00:17:20,940
-My gosh!
-You look gorgeous.
224
00:17:21,023 --> 00:17:21,899
My boyfriend.
225
00:17:21,983 --> 00:17:23,484
-Oh, my goodness.
-Thank you.
226
00:17:23,568 --> 00:17:25,069
-All the best.
-Thank you.
227
00:17:26,737 --> 00:17:28,406
-My gosh, ma'am.
-Hello.
228
00:17:28,489 --> 00:17:29,740
Congratulations.
229
00:17:30,241 --> 00:17:33,619
My husband couldn't make it
because he's still in the US.
230
00:17:33,703 --> 00:17:35,997
I know you're busy.
Thank you very much for coming.
231
00:17:36,080 --> 00:17:39,250
You're like our family.
Of course, I should be here.
232
00:17:40,793 --> 00:17:44,338
Gosh, ma'am.
You really don't have to do this.
233
00:17:44,422 --> 00:17:46,674
-My goodness.
-It's my pleasure.
234
00:17:47,341 --> 00:17:49,552
Dr. Bang, you look very cool today.
235
00:17:50,219 --> 00:17:51,137
And the bride
236
00:17:51,971 --> 00:17:52,889
is very beautiful.
237
00:17:54,015 --> 00:17:55,099
Thank you.
238
00:17:56,142 --> 00:17:57,435
Are you that happy?
239
00:18:12,325 --> 00:18:13,451
It really is her.
240
00:18:13,951 --> 00:18:15,661
-Ra-ra.
-Hey.
241
00:18:17,622 --> 00:18:19,707
They said they sent the bouquet.
242
00:18:20,333 --> 00:18:22,251
-And my dad isn't here yet either?
-No.
243
00:18:22,960 --> 00:18:25,046
Min-ju, can you get my phone from my bag?
244
00:18:27,757 --> 00:18:28,674
Here.
245
00:18:35,431 --> 00:18:37,308
Why isn't he picking up?
246
00:18:39,393 --> 00:18:41,395
I'll bring the bouquet when it arrives.
247
00:18:41,854 --> 00:18:42,980
Try to smile a little.
248
00:18:43,064 --> 00:18:44,649
The bride should look happy.
249
00:19:38,494 --> 00:19:39,829
Good. I'm not too late.
250
00:19:42,915 --> 00:19:45,418
Don't come closer! Stop. Stop right there.
251
00:19:46,836 --> 00:19:49,171
You can just leave it
on that chair over there.
252
00:19:50,923 --> 00:19:52,800
-I don't want to.
-What?
253
00:19:57,179 --> 00:20:00,057
It's not because I think you look filthy.
I'm just scared!
254
00:20:28,002 --> 00:20:30,254
-Oh, no!
-Why are you so startled? You hit me.
255
00:20:30,337 --> 00:20:32,214
-Your nose is bleeding.
-What?
256
00:20:32,965 --> 00:20:33,924
Darn it.
257
00:20:40,765 --> 00:20:41,933
Oh, my god!
258
00:20:42,016 --> 00:20:43,392
No!
259
00:20:43,934 --> 00:20:45,895
My wedding is about to begin.
260
00:20:46,604 --> 00:20:48,314
What is this? What's your problem?
261
00:20:48,856 --> 00:20:50,232
My dad isn't even here yet,
262
00:20:50,316 --> 00:20:52,318
and I have blood on my dress.
263
00:20:52,401 --> 00:20:53,611
Nothing's going my way.
264
00:20:55,613 --> 00:20:56,530
Don't cry. Hold it.
265
00:20:57,198 --> 00:20:58,449
Just swallow your tears!
266
00:20:58,532 --> 00:21:00,659
You want to ruin your makeup
and end up like me?
267
00:21:02,203 --> 00:21:03,579
Okay, so don't cry.
268
00:21:06,123 --> 00:21:08,000
Hey, where are you going?
269
00:21:08,084 --> 00:21:09,877
What do I do?
270
00:21:11,087 --> 00:21:12,838
-Can I help you?
-I'll bring this back.
271
00:21:21,764 --> 00:21:24,225
By the way,
why are you speaking casually to me?
272
00:21:25,309 --> 00:21:27,353
-What about you?
-You started it.
273
00:21:27,937 --> 00:21:28,771
I did?
274
00:21:29,647 --> 00:21:30,481
I wonder why.
275
00:21:30,564 --> 00:21:32,066
Because you look young, I guess?
276
00:21:32,149 --> 00:21:34,610
-How old are you?
-I'm 24.
277
00:21:35,861 --> 00:21:36,737
We're the same age.
278
00:21:37,363 --> 00:21:40,199
I'm sorry for speaking so casually to you.
And for hitting you.
279
00:21:40,282 --> 00:21:42,868
It's okay. We'll never
see each other again anyway.
280
00:21:48,082 --> 00:21:49,416
Can we go faster?
281
00:21:52,628 --> 00:21:54,380
Did I leave my phone in the office?
282
00:21:57,174 --> 00:21:58,217
Use mine, sir.
283
00:22:01,220 --> 00:22:02,763
-Hey, Ra-ra.
-Dad!
284
00:22:03,264 --> 00:22:05,307
I'm sorry to keep you waiting so long.
285
00:22:05,391 --> 00:22:07,059
I'll be there soon, so don't worry.
286
00:22:07,143 --> 00:22:08,394
You just get ready.
287
00:22:08,978 --> 00:22:10,855
Okay, I was so worried.
288
00:22:10,938 --> 00:22:12,731
-Ra-ra.
-Yes?
289
00:22:13,315 --> 00:22:14,608
I love you very much.
290
00:22:15,818 --> 00:22:18,445
Come on, Dad. Now's not the time for that.
291
00:22:18,696 --> 00:22:19,738
Just hurry up.
292
00:22:19,822 --> 00:22:22,199
I'm saying it now since
I might forget when I arrive.
293
00:22:22,908 --> 00:22:25,703
-Ra-ra!
-Dad, I have to go. Hurry, okay?
294
00:22:26,495 --> 00:22:27,538
Oh, the bouquet's here.
295
00:22:27,621 --> 00:22:29,915
-Your dad? Where is he?
-He's almost here.
296
00:22:29,999 --> 00:22:33,419
We'll escort you to the hall
if you've already spoken to your father.
297
00:22:33,502 --> 00:22:34,712
-Okay.
-Let's begin.
298
00:22:42,261 --> 00:22:43,262
Thank you.
299
00:22:44,346 --> 00:22:45,181
Bye.
300
00:22:52,188 --> 00:22:53,022
No.
301
00:22:54,899 --> 00:22:57,526
-We should get going.
-We're escorting the bride now.
302
00:23:04,116 --> 00:23:08,662
We gather here today to celebrate thewedding of Bang Jeong-nam and Gu Ra-ra.
303
00:23:08,746 --> 00:23:10,456
We will begin the ceremony now.
304
00:23:10,539 --> 00:23:12,833
The groom may enter.
305
00:23:15,794 --> 00:23:18,464
He's finally getting married!
306
00:23:24,553 --> 00:23:25,804
Bang Jeong-nam!
307
00:23:28,015 --> 00:23:31,727
The bride will now enter.
308
00:23:49,036 --> 00:23:50,746
-Oh, my.
-Here comes the bride.
309
00:23:53,082 --> 00:23:56,001
The ceremony has begun.
How come her father isn't here yet?
310
00:23:56,335 --> 00:23:58,545
I heard he's the chairman
of Rara Cosmetics.
311
00:23:59,255 --> 00:24:01,924
I heard the company
isn't doing well, though.
312
00:24:02,007 --> 00:24:04,134
Rumors have been going around for a while.
313
00:24:04,343 --> 00:24:06,971
Come on.
Don't you know how Im Ja-gyeong is?
314
00:24:07,054 --> 00:24:10,641
I'm sure she did her research before
deciding to marry off her dear son.
315
00:24:10,975 --> 00:24:13,852
Her dad financed their apartment,
new car, and his clinic.
316
00:24:17,106 --> 00:24:18,774
Okay. Just a moment.
317
00:24:19,316 --> 00:24:20,401
Sir.
318
00:24:21,986 --> 00:24:22,820
It's Mr. Kang.
319
00:24:27,324 --> 00:24:28,409
Hello, Mr. Kang.
320
00:24:32,413 --> 00:24:35,499
Just this once.
Can you help me out just this one time?
321
00:24:36,166 --> 00:24:37,459
I'm sorry, sir.
322
00:24:47,428 --> 00:24:49,680
-Sir.
-Ra-ra…
323
00:24:49,763 --> 00:24:50,764
-Ra-ra…
-My gosh!
324
00:24:50,848 --> 00:24:52,975
-Sir!
-What happened?
325
00:24:56,770 --> 00:24:58,939
Ja-gyeong!
326
00:25:01,233 --> 00:25:02,234
Ja-gyeong.
327
00:25:05,779 --> 00:25:07,364
What? Are you serious?
328
00:25:07,448 --> 00:25:08,282
Yes.
329
00:25:10,784 --> 00:25:12,119
My goodness. How…
330
00:25:13,746 --> 00:25:17,249
CLINIC, APARTMENT, BENTZ
331
00:25:17,333 --> 00:25:18,292
DEBT
332
00:25:44,443 --> 00:25:45,736
-Come here.
-Mom.
333
00:25:46,320 --> 00:25:47,196
Mom!
334
00:26:07,299 --> 00:26:09,551
Ra-ra! Your father collapsed.
335
00:26:09,635 --> 00:26:11,220
Hurry! The ambulance is here.
336
00:26:11,303 --> 00:26:12,137
What?
337
00:26:13,639 --> 00:26:15,474
-Oh, no.
-My gosh.
338
00:26:18,185 --> 00:26:19,603
One, two, three. Clear!
339
00:26:19,686 --> 00:26:21,438
-200 joules!
-Got it, 200 joules.
340
00:26:21,522 --> 00:26:22,689
Step back.
341
00:26:23,315 --> 00:26:24,858
One, two, three. Clear!
342
00:26:25,526 --> 00:26:27,653
-Charge to 300 joules.
-Got it, 300 joules.
343
00:26:53,720 --> 00:26:56,306
May 2, 2020, 4:32 p.m.
344
00:26:57,433 --> 00:26:58,392
Mr. Gu Man-su
345
00:26:59,935 --> 00:27:01,103
has passed away.
346
00:27:14,283 --> 00:27:15,284
Dad.
347
00:27:16,910 --> 00:27:17,744
Dad.
348
00:27:33,719 --> 00:27:34,761
Dad.
349
00:27:36,763 --> 00:27:38,348
Open your eyes, Dad.
350
00:27:39,600 --> 00:27:43,103
In the morning, you said that you wanted
to see me in my wedding dress.
351
00:27:44,897 --> 00:27:49,359
Dad, you didn't even get to see me
in this dress.
352
00:27:57,868 --> 00:27:59,328
Dad.
353
00:28:02,539 --> 00:28:06,543
Just a while ago, you said you loved me
354
00:28:08,295 --> 00:28:11,590
and that I'd see you soon. Dad, please…
355
00:28:16,512 --> 00:28:19,723
You said you love me.
How could you do this to me?
356
00:28:21,099 --> 00:28:24,144
How could this happen? Dad!
357
00:28:25,854 --> 00:28:26,980
Dad…
358
00:28:32,604 --> 00:28:34,870
EPISODE 2 WILL AIR SHORTLY
359
00:28:35,068 --> 00:28:37,403
DEEPEST CONDOLENCES
360
00:29:00,969 --> 00:29:03,638
I know you're devastated,
but please listen carefully.
361
00:29:05,390 --> 00:29:07,517
Business has been bad for quite some time.
362
00:29:09,018 --> 00:29:11,646
Even the house
has already been auctioned off.
363
00:29:17,485 --> 00:29:18,695
Ms. Gu.
364
00:29:18,778 --> 00:29:21,906
The creditors are after you now,
so you shouldn't be here.
365
00:29:21,990 --> 00:29:25,118
I'll hold a funeral for him
and bury him next to your late mother.
366
00:29:25,201 --> 00:29:28,454
You can visit his grave
after things quiet down.
367
00:29:30,874 --> 00:29:33,501
What? I can't even go to his funeral?
368
00:29:33,585 --> 00:29:35,170
You must lie low
369
00:29:35,253 --> 00:29:38,298
until I get all the legal matters
sorted out. Okay?
370
00:29:45,555 --> 00:29:46,848
And take this.
371
00:29:49,475 --> 00:29:50,560
It's not much,
372
00:29:51,311 --> 00:29:53,813
but you should get a place to stay
with that money.
373
00:29:55,190 --> 00:29:58,318
Thankfully, your car wasn't seized
because it was at the hotel,
374
00:29:59,277 --> 00:30:00,737
so you can use your car.
375
00:30:03,323 --> 00:30:05,283
Thank you for everything.
376
00:30:08,703 --> 00:30:10,914
Take good care of yourself, okay?
377
00:30:15,293 --> 00:30:16,502
Okay.
378
00:30:39,192 --> 00:30:40,360
SEIZED
379
00:31:12,642 --> 00:31:13,685
Mimi,
380
00:31:13,768 --> 00:31:15,186
you must've been so scared.
381
00:31:16,271 --> 00:31:18,106
You were hiding there all this time?
382
00:31:23,069 --> 00:31:25,655
It's just us two now.
383
00:31:26,614 --> 00:31:28,533
We'll be okay, right?
384
00:31:29,367 --> 00:31:30,410
Right?
385
00:33:34,409 --> 00:33:35,785
I understand it was urgent,
386
00:33:35,868 --> 00:33:38,704
but how could she just run away?
He was about to get married.
387
00:33:38,788 --> 00:33:39,872
The father collapsed.
388
00:33:39,956 --> 00:33:41,874
The bride even ran outin her wedding dress.
389
00:33:43,418 --> 00:33:44,627
Is she going to be okay?
390
00:33:45,461 --> 00:33:46,379
That woman.
391
00:33:59,016 --> 00:34:01,227
FULLY FURNISHED LUXURY STUDIO
24-HOUR STAFF
392
00:34:06,941 --> 00:34:07,942
May I help you?
393
00:34:09,610 --> 00:34:10,987
This guy lives here, right?
394
00:34:23,541 --> 00:34:24,709
What's his room number?
395
00:34:27,044 --> 00:34:27,879
You little punk.
396
00:34:32,341 --> 00:34:33,301
Room 306.
397
00:37:13,544 --> 00:37:15,921
Farewell, Dad.
398
00:37:18,716 --> 00:37:19,592
Goodbye.
399
00:38:18,859 --> 00:38:21,904
CITY OF DREAMS AND ROMANCE
LOVELY EUNPO CITY
400
00:38:37,169 --> 00:38:38,129
The divorce papers.
401
00:38:39,296 --> 00:38:40,381
Please hand them in.
402
00:38:41,132 --> 00:38:42,425
Where will you go?
403
00:38:43,467 --> 00:38:44,635
To your father's place?
404
00:38:45,594 --> 00:38:46,887
I'll take care of that.
405
00:38:48,055 --> 00:38:49,014
Have a good life.
406
00:38:50,057 --> 00:38:53,227
Don't worry about me.
I'm already elated as is.
407
00:38:55,855 --> 00:38:57,940
It'll be the end if you leave right now.
408
00:38:58,023 --> 00:39:01,110
Are you sure you won't regret giving up
on both the hospital and me?
409
00:39:01,193 --> 00:39:02,945
Let's not go around in circles.
410
00:39:04,196 --> 00:39:05,364
I'm really fine.
411
00:39:06,031 --> 00:39:08,576
Look at you pretending
not to care about the money.
412
00:39:09,285 --> 00:39:10,411
Get lost.
413
00:39:10,494 --> 00:39:12,538
Your cocky attitude disgusts me.
414
00:39:53,370 --> 00:39:55,623
MY WIFE RA-RA
415
00:39:59,126 --> 00:40:01,879
MY WIFE RA-RA
416
00:40:03,047 --> 00:40:04,173
Jeong-nam.
417
00:40:06,550 --> 00:40:07,676
"My Wife Ra-ra"?
418
00:40:07,760 --> 00:40:11,222
What wife? Your wedding
was called off a long time ago.
419
00:40:11,764 --> 00:40:13,766
Blocked.
420
00:40:14,517 --> 00:40:17,144
This is exactly why I dragged you here.
421
00:40:17,394 --> 00:40:21,732
Didn't I tell you that pitying others
is the most useless thing in the world?
422
00:40:21,816 --> 00:40:23,692
In order to become successful,
423
00:40:23,776 --> 00:40:25,319
you need to learn when to let go.
424
00:40:25,402 --> 00:40:28,614
You need to be cold-hearted
to succeed. Understand?
425
00:40:29,782 --> 00:40:30,699
Answer me.
426
00:40:30,783 --> 00:40:34,411
Fine, I got it.
427
00:40:34,495 --> 00:40:37,623
Mr. Bang is on vacation.
428
00:40:40,960 --> 00:40:42,878
Did he go on our honeymoon without me?
429
00:40:43,546 --> 00:40:46,131
The deposit is 5 million won,
and the rent is 400,000 won.
430
00:40:47,466 --> 00:40:48,676
I see.
431
00:40:49,718 --> 00:40:53,597
So I need to pay 400,000 won every month?
432
00:40:54,223 --> 00:40:57,184
-Correct.
-Then if I were to pay a lump sum,
433
00:40:57,351 --> 00:41:00,521
I'd only have to pay once
instead of every month?
434
00:41:01,146 --> 00:41:03,148
What's that? You want to pay a lump sum?
435
00:41:03,232 --> 00:41:04,149
I do.
436
00:41:04,817 --> 00:41:06,819
This place was built last year.
437
00:41:07,069 --> 00:41:08,946
What do you say? Excellent, right?
438
00:41:09,029 --> 00:41:11,407
Yes, it's much better
than the previous one.
439
00:41:11,490 --> 00:41:14,994
Of course. A place like this is rare.
440
00:41:15,077 --> 00:41:16,829
You won't find another place like this
441
00:41:16,912 --> 00:41:18,998
for a lump sum of just 100 million won.
442
00:41:19,081 --> 00:41:21,750
If you don't take it,
someone else will in no time.
443
00:41:22,543 --> 00:41:26,297
Let's see. There are four other people
scheduled to see this room today.
444
00:41:26,380 --> 00:41:28,924
I'll take it.
445
00:41:29,008 --> 00:41:31,552
LEASE AGREEMENT
446
00:41:34,013 --> 00:41:35,598
You hit the jackpot today.
447
00:41:35,681 --> 00:41:37,099
Today's your lucky day.
448
00:41:37,182 --> 00:41:38,058
Right.
449
00:41:38,809 --> 00:41:41,770
How will you pay the deposit
and the balance?
450
00:41:43,355 --> 00:41:44,315
100 million won.
451
00:41:48,027 --> 00:41:51,906
My goodness. You had this much in cash?
452
00:41:51,989 --> 00:41:54,283
You're really amazing.
453
00:42:05,252 --> 00:42:07,338
Mimi, are you exhausted?
454
00:42:08,756 --> 00:42:12,134
Moving is no joke.
455
00:42:14,595 --> 00:42:17,264
Should we take a photo in our new home?
456
00:42:27,024 --> 00:42:28,025
What?
457
00:42:30,778 --> 00:42:33,530
"Do you want to come here
if you're lonely?"
458
00:42:34,990 --> 00:42:36,909
Who is this? I don't know this handle.
459
00:42:43,499 --> 00:42:45,000
Where is this place?
460
00:43:51,316 --> 00:43:53,444
"Dodosolsollalasol"?
461
00:43:57,322 --> 00:43:59,491
Twinkle, twinkle, little star
462
00:43:59,700 --> 00:44:01,326
"Twinkle, twinkle, little star"?
463
00:44:01,910 --> 00:44:03,871
Do they know me?
464
00:44:05,122 --> 00:44:07,374
No, they could be a real weirdo.
465
00:44:07,458 --> 00:44:08,584
Yes.
466
00:44:15,507 --> 00:44:19,094
I need a blanket and some curtains.
There are many things I need to buy.
467
00:44:33,650 --> 00:44:36,111
Gosh.
468
00:44:36,612 --> 00:44:40,574
Hey, I'm here!
469
00:44:41,825 --> 00:44:43,368
Hey!
470
00:44:43,452 --> 00:44:45,454
Open the door!
471
00:44:48,707 --> 00:44:51,168
What? This is the wrong place.
472
00:44:51,251 --> 00:44:54,088
Goodness, this isn't it.
473
00:44:54,171 --> 00:44:56,757
I'm sorry.
474
00:45:17,111 --> 00:45:18,403
It's a bit scary.
475
00:45:18,487 --> 00:45:20,447
Should we sleep with the lights on?
476
00:45:29,206 --> 00:45:31,291
ONE MONTH LATER
477
00:45:32,292 --> 00:45:33,836
JIN BEAUTY SALON
478
00:45:33,919 --> 00:45:36,421
CUTS, PERMS, BLOW-DRY
479
00:45:37,965 --> 00:45:40,300
Look at you eagerly waiting.
480
00:45:40,384 --> 00:45:42,302
Go to school already, you brat.
481
00:45:42,386 --> 00:45:44,596
I'm graduating soon.
I can be a little bit late.
482
00:45:47,099 --> 00:45:49,434
Do well until you graduate.
You know better.
483
00:45:49,518 --> 00:45:50,686
I don't.
484
00:45:50,936 --> 00:45:52,646
I just want to graduate quickly
485
00:45:52,729 --> 00:45:55,399
and get married to Jun.
486
00:45:55,482 --> 00:45:57,151
Don't be ridiculous.
487
00:45:57,234 --> 00:45:59,111
It's about time he came out.
488
00:46:00,779 --> 00:46:02,322
Oh, my.
489
00:46:02,406 --> 00:46:03,448
Gosh! Hey!
490
00:46:03,532 --> 00:46:04,783
Jun!
491
00:46:04,867 --> 00:46:05,909
You startled me.
492
00:46:06,910 --> 00:46:09,121
Surprise. Today, it's tuna rice ball.
493
00:46:11,039 --> 00:46:11,999
Thanks.
494
00:46:12,666 --> 00:46:14,084
You don't need to do this.
495
00:46:14,168 --> 00:46:15,711
Jun, wait.
496
00:46:15,794 --> 00:46:16,962
Drop me off at school.
497
00:46:17,629 --> 00:46:19,047
-No.
-Why not?
498
00:46:19,131 --> 00:46:20,966
Your school is nearby. Just walk.
499
00:46:21,341 --> 00:46:22,176
But…
500
00:46:25,137 --> 00:46:27,264
Was that such a difficult favor?
501
00:46:28,974 --> 00:46:30,475
Darn it, I'm so irritated.
502
00:46:31,059 --> 00:46:33,437
Hey! Then you shouldn't be
so good-looking!
503
00:46:33,520 --> 00:46:35,772
Gosh, I'm so annoyed. Darn it.
504
00:46:37,065 --> 00:46:38,775
Who made her so clingy?
505
00:46:38,859 --> 00:46:41,320
She's my daughter,
but she's so humiliating.
506
00:46:41,403 --> 00:46:42,321
Goodness.
507
00:47:26,823 --> 00:47:28,909
They commented again.
508
00:47:29,743 --> 00:47:30,994
"Are you eating well?
509
00:47:31,078 --> 00:47:32,579
Are you sleeping well?
510
00:47:32,663 --> 00:47:33,997
Are you healthy?"
511
00:47:35,165 --> 00:47:37,626
Why are they nagging me so much?
512
00:47:41,797 --> 00:47:43,257
Who could it be?
513
00:47:44,633 --> 00:47:47,261
-Who is--
-Hello, I'm a real estate agent.
514
00:47:47,344 --> 00:47:48,804
We came to see the apartment.
515
00:47:49,846 --> 00:47:50,722
Why would you?
516
00:47:53,433 --> 00:47:55,394
Lady, how can an apartment this nice
517
00:47:55,477 --> 00:47:57,312
only be 100 million won?
518
00:47:57,396 --> 00:48:00,023
The deposit here is 30 million,and the rent is 2 million.
519
00:48:00,107 --> 00:48:01,441
The lump sum is 450 million.
520
00:48:01,525 --> 00:48:03,235
Open this door!
521
00:48:03,318 --> 00:48:06,863
Open the door! God, this is crazy!
522
00:48:06,947 --> 00:48:09,324
-I can't believe this!
-I'm so furious!
523
00:48:09,408 --> 00:48:11,827
-I'm enraged!
-I even wrote
524
00:48:11,910 --> 00:48:13,578
a contract.
525
00:48:14,246 --> 00:48:17,916
The landlord didn't sign this contract.
526
00:48:18,000 --> 00:48:20,836
We're all going to become homeless.
527
00:48:25,382 --> 00:48:26,925
"Homeless"?
528
00:48:38,895 --> 00:48:40,022
WHY ISN'T SHE LEAVING?
529
00:48:40,105 --> 00:48:41,398
I'M GOING INSANE
530
00:48:41,481 --> 00:48:42,316
HOW LONG HAS IT BEEN?
531
00:48:46,528 --> 00:48:48,322
Detective.
532
00:48:48,405 --> 00:48:51,867
That real estate lady didn't seem
like a bad person.
533
00:48:51,950 --> 00:48:53,577
She was very friendly.
534
00:48:55,245 --> 00:48:56,830
She didn't look like a scammer.
535
00:48:56,913 --> 00:48:58,332
Ms. Gu,
536
00:48:58,415 --> 00:48:59,916
a scammer
537
00:49:00,000 --> 00:49:02,502
doesn't advertise that they're a scammer.
538
00:49:02,586 --> 00:49:05,630
I've never been scammed before,
539
00:49:05,714 --> 00:49:06,548
so I didn't know.
540
00:49:06,631 --> 00:49:08,633
We're looking into the case
541
00:49:08,717 --> 00:49:10,761
and searching for that lady right now.
542
00:49:10,844 --> 00:49:12,804
I'll call you immediately if we find her.
543
00:49:12,888 --> 00:49:15,349
For now, you should go home and wait.
544
00:49:15,432 --> 00:49:16,516
Detective.
545
00:49:16,600 --> 00:49:19,978
-Yes?
-I've never been homeless before,
546
00:49:20,520 --> 00:49:23,357
so I don't know what to do.
547
00:49:23,440 --> 00:49:26,902
When it came to
administrative and legal matters,
548
00:49:26,985 --> 00:49:30,447
and other complicated things,
Secretary Moon always took care of them.
549
00:49:30,530 --> 00:49:33,867
Then you can speak with him
about this, right?
550
00:49:34,534 --> 00:49:37,204
I'd like to
but I can't reach him right now.
551
00:49:41,375 --> 00:49:43,627
You can't reach him?
552
00:49:50,133 --> 00:49:51,343
INTERNATIONAL CALL
553
00:49:55,972 --> 00:49:58,392
-Hello, honey.
-Are you home?
554
00:49:58,642 --> 00:50:01,978
Yes. I mean, no. I'm outside right now.
555
00:50:02,771 --> 00:50:04,856
You don't usually call at this hour.
556
00:50:05,065 --> 00:50:06,274
Is something wrong?
557
00:50:06,525 --> 00:50:09,111
I'm flying in next month.Just letting you know.
558
00:50:09,444 --> 00:50:10,946
I see.
559
00:50:11,196 --> 00:50:13,615
Weren't you supposed to be abroad
for a year?
560
00:50:13,865 --> 00:50:15,492
You're a few months early.
561
00:50:15,575 --> 00:50:17,786
Things sorted out soonerthan I had expected.
562
00:50:17,869 --> 00:50:19,079
I see.
563
00:50:19,830 --> 00:50:22,165
How's Jun? Is he doing well?
564
00:50:22,707 --> 00:50:25,377
Of course, he is.
565
00:50:25,460 --> 00:50:27,546
All right, then. I'll see you next month.
566
00:50:44,229 --> 00:50:45,063
It's me.
567
00:50:45,939 --> 00:50:48,900
-How did it go?
-It seems he's gone off the grid.
568
00:50:48,984 --> 00:50:50,735
He changed his phone number as well.
569
00:50:50,819 --> 00:50:52,612
-There are no digital traces-
-Hey!
570
00:50:53,989 --> 00:50:56,032
How much have I already paid you
571
00:50:56,575 --> 00:50:58,452
and this is all you can come up with?
572
00:50:58,535 --> 00:51:00,912
Find him this instant!
573
00:51:10,547 --> 00:51:11,715
That brat.
574
00:51:20,557 --> 00:51:22,601
GU MAN-SU, LEE GYEONG-JIN
WE LOVE YOU. REST IN PEACE.
575
00:51:24,478 --> 00:51:25,312
I'm back again.
576
00:51:34,488 --> 00:51:38,658
I brought your favorite. Ginger tea.
577
00:51:43,455 --> 00:51:44,831
Aren't you happy to see me?
578
00:51:46,166 --> 00:51:47,292
Aren't I pretty?
579
00:51:48,543 --> 00:51:49,711
Are you happy?
580
00:51:55,091 --> 00:51:58,136
Dad, I'm so stupid.
581
00:51:59,846 --> 00:52:02,307
I got scammed and lost my apartment.
582
00:52:05,101 --> 00:52:06,228
What should I do?
583
00:52:08,230 --> 00:52:09,773
Should I just live here?
584
00:52:09,856 --> 00:52:14,027
In the past, people lived next
to their parents' graves for three years.
585
00:52:15,529 --> 00:52:17,280
I could do that, too, right?
586
00:52:29,876 --> 00:52:32,796
I can see the sky from here. It's nice.
587
00:52:34,589 --> 00:52:35,757
Right, Mimi?
588
00:52:40,470 --> 00:52:41,846
What?
589
00:52:43,640 --> 00:52:46,434
Are you hungry? Oh, my.
I totally forgot to feed you.
590
00:52:47,143 --> 00:52:47,978
Mimi.
591
00:52:52,607 --> 00:52:54,276
Do you have no energy?
592
00:52:54,484 --> 00:52:56,444
I'm sorry I forgot.
593
00:52:56,611 --> 00:52:57,529
Here.
594
00:53:00,615 --> 00:53:01,449
Is it tasty?
595
00:53:47,078 --> 00:53:49,331
How can you even pretend that tastes good?
596
00:53:49,831 --> 00:53:51,499
Here. You can have it all.
597
00:53:52,792 --> 00:53:54,085
Eat up.
598
00:54:03,803 --> 00:54:04,846
That's nice.
599
00:54:20,737 --> 00:54:22,447
I miss you, Dad.
600
00:54:23,823 --> 00:54:26,201
You were so happy that day.
601
00:54:37,962 --> 00:54:39,673
"Dodosolsollalasol."
602
00:54:40,173 --> 00:54:42,801
What? These are the notes that come
at the very beginning
603
00:54:42,884 --> 00:54:45,053
of Mozart's
"Twinkle, Twinkle, Little Star".
604
00:54:45,637 --> 00:54:48,598
This is a secret that only my dad
and I know. It can't be…
605
00:54:57,315 --> 00:55:00,110
Secretary Moon's hometown is Busan.
606
00:55:00,193 --> 00:55:02,278
This doesn't look like Busan.
607
00:55:02,612 --> 00:55:04,280
Could it be Ms. Gong?
608
00:55:04,364 --> 00:55:06,241
But she's in Germany right now.
609
00:55:06,408 --> 00:55:07,367
Who could it be?
610
00:55:08,493 --> 00:55:09,953
I'm certain they know my dad.
611
00:55:16,710 --> 00:55:17,961
Where is this?
612
00:55:18,336 --> 00:55:20,171
I'll go see you right now.
613
00:55:26,136 --> 00:55:27,512
Mimi, put on your seat belt.
614
00:55:30,890 --> 00:55:31,975
Eunpo City.
615
00:55:32,058 --> 00:55:33,810
Navigation will begin now.
616
00:55:34,436 --> 00:55:35,353
All right.
617
00:55:37,188 --> 00:55:38,064
Shall we go?
618
00:57:11,908 --> 00:57:13,493
JEOLLANAM-DO, EUNPO CITY
619
00:57:13,576 --> 00:57:14,911
I think we're almost there.
620
00:57:17,121 --> 00:57:19,707
What? Mimi.
621
00:57:20,500 --> 00:57:22,168
Is she not feeling well?
622
00:57:24,921 --> 00:57:25,880
What? Oh, my.
623
00:57:27,298 --> 00:57:28,132
Mimi.
624
00:57:29,092 --> 00:57:30,343
Is she carsick?
625
00:57:30,426 --> 00:57:31,678
Mimi, are you okay?
626
00:57:31,761 --> 00:57:33,096
Mimi…
627
00:58:07,171 --> 00:58:08,006
Hey.
628
00:58:17,932 --> 00:58:18,766
Bye.
629
00:58:38,947 --> 00:58:45,785
Subtitle translation by: Liya Choi
630
00:59:01,004 --> 00:59:02,930
DO DO SOL SOL LA LA SOL
631
00:59:03,019 --> 00:59:05,313
We have a 24-year-old TA female patient.
632
00:59:05,396 --> 00:59:06,648
Is she badly injured?
633
00:59:06,731 --> 00:59:09,025
I'm a little worried becauseshe's a pianist.
634
00:59:09,108 --> 00:59:12,487
-What's your relationship to the patient?-Accident victim.
635
00:59:12,570 --> 00:59:15,531
What is going on?
The accident victim is looking after her?
636
00:59:15,615 --> 00:59:18,993
Remember when I said, "Bye"
and you said, "No"?
637
00:59:19,077 --> 00:59:21,955
I guess what you said was magic.
Since we met each other again.
638
00:59:22,038 --> 00:59:23,623
He's still not answering?
639
00:59:23,706 --> 00:59:25,708
Jun didn't run away, did he?
640
00:59:25,792 --> 00:59:28,294
I bet he ran awaybecause it was too much pressure.
641
01:00:47,070 --> 01:00:50,984
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
44824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.