All language subtitles for Detention.Adventure.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Raign: Okay. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 All we have to do is raise that ping-pong ball 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 using one of these items. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Bre I'm pretty sure it's the string. 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Joy: But we can't get the string 6 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 around the ball to raise it. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Attach a piece of gum to the end. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Is gum your go-to solution? 9 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 They didn't even have gum in ancient Greece. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Um, actually, they did. 11 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 They chewed mastic gum, 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 a resin from the mastic tree. 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Boom! Whiz kid proves my theory right. 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Brett's right. 15 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 It was never about the items. 16 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 It was about the questions. 17 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 The ancient Greeks were among the first 18 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 to not only prove the Earth was round, 19 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 but to question it was flat in the first place. 20 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Hulk: Ugh. 21 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 We broke the golden rule of science. 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Always question everything. 23 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 But now we can create our own solution. 24 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 How do you raise a ball in a tube? 25 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Joy, Raign & Hulk: Water. 26 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Gum and string. 27 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 I mean, yeah, water. Woo-hoo. 28 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Did any of us bring a bottle of water? 29 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Hey, don't worry about it. I got it. 30 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Forgot to go at home. 31 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 No, you Neanderthal! 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 We have water. 33 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Okay. 34 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 (liquid sloshing) 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Yeah! We did it. 36 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 (sighing) 37 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 (electronic signal sounding) 38 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Hello? 39 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Anyone there? 40 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Hey, guys. I found something. 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Names. 42 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Michael Pelletier 43 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 and Russell Allen, 1956. 44 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Look. Zach Feldberg, 1945. 45 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Uh, I got Paige Murry, 1990. 46 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Did no girls explore before 1990? 47 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Guys, look at this. 48 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Raign: What does this mean? 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Bruno: It means 50 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 there is no hidden laboratory. 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 You! You don't know anything about Bell's hidden lab. 52 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Oh, I know a lot more 53 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 about this stupid lab 54 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 than you think. 55 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 I searched for this lab 56 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 for four years. 57 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Even failed on purpose so I could stay in school 58 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 and keep looking for it. 59 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Nothing. 60 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 I lost all my scholarships and went to community college. 61 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Oh, my God. 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 You know, college grads 63 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 are actually in very high demand. 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Okay. Whatever! 65 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 The point is here I am, 30 years later, 66 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 and I'm going to get my revenge, 67 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 'cause I'm going to tear this school down. 68 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 I'm going to build some multipurpose condos, 69 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 get my big payout 70 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 and then spend the rest of my days in Puerto-- 71 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 Oh. Ooh. 72 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 I knew what you kids were up to from the first moment I saw you, 73 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 and I'm here to tell you that it's nothing more than 74 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 a wild goose chase created by a bunch of 75 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 bored students back in the '20s, 76 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 and that's it. 77 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 So, let's go. 78 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Now! 79 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Hulk: Guys, we can't give up. 80 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 We've gotten this far. 81 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Bruno: Scrawny kid, 82 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 forget about it. 83 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 I just saved you a lot of time, all right? 84 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 'Cause it would have been detention again and again, 85 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 and then you would have gone to juvie. 86 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 And then, you're working for the government. 87 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Take a good look at me. 88 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 All of you. 89 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 'Cause I'm your future. 90 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Well, I'm not like you. 91 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Science may have failed my dad, but I won't stop believing. 92 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 There's always a solution out there. 93 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 It's about accepting your failures 94 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 and finding another way. 95 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Hey, jerk. 96 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Maybe I always wanted to work for the government. 97 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Bruno: You're a jerk. Hey, what 98 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 do you think you're doing? 99 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Kid, where you going? No. Hey! Wait, kid. 100 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 I am warning you. Stop screwing around. 101 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Come on. Get back here. Get back here. 102 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 (exhaling sharply) 103 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 I had reservations at The Keg. 104 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Ugh. 105 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 I hate this tunnel! 106 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 I hate this stupid legend, 107 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 and I hate this school! 108 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 (panting) 109 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Joy: What's on your face? 110 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Hmm? 111 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 You got a little something, just-- 112 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Gallium. 113 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Is the whole wall gallium? 114 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Bre What is gallium? 115 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Why am I the only one that never gets it? 116 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 Gallium is like mercury, except non-toxic. Man-made. 117 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 It stays solid at room temperature, 118 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 but just above room temperature-- 119 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 It melts. Yeah. 120 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Kid, get me your spray paint. 121 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 What I'm about to do should not be done at home 122 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 or without a supervising adult, and I mean never. 123 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I am an irresponsible adult 124 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 on a random treasure hunt with some kids, 125 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 and what I'm about to do is very dangerous, so stand back. 126 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 (lighter clicking) Further. 127 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 (cackling) 128 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Oh, my God. 129 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 (cackling) 130 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Joy: It's the wheat sheaf. 131 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 A door. 132 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 There's got to be a switch or something here. 133 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Let's see. 134 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Ooh! I did it. Look. 135 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 Took you guys long enough. 136 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Man on phonograph: This record 137 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 has been made by 138 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 Alexander Graham Bell 139 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 on the 17th of September, 1918. 140 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 It's him. 141 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Quiet. 142 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 Congratulations on making it through my labyrinth of trials. 143 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 You proved yourself to be 144 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 a true man, or men, of science. 145 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Unbelievable. 146 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 I created this room 147 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 to hide from the public 148 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 all of my biggest failures. 149 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 What? 150 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 May they bear proof 151 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 that discovery, though difficult, 152 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 is ultimately-- No, no. Not now. Not now. 153 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 May these inspire you-- 154 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 No, no. I don't want any popcorn bowls. 155 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 No, please. I'm recording something. 156 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Watson? 157 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Get me a Coca-Cola. 158 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 They had Coke a hundred years ago? 159 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Shh! 160 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 May these inspire you 161 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 to accept that failure is merely a step, 162 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 and to never stop searching for answers, 163 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 believing in yourself, humanity, 164 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 and pursuing the betterment of both. 165 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Guys, I can't believe-- 166 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 (slurping) 167 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Ah. I love this drink. 168 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 It's delicious. 169 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 (sighing) 170 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 So, this place is just a bunch of old junk that never worked. 171 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Bruno: Are you crazy? 172 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 This is a look into the brain of a genius. 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 I mean, look at this. 174 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Did you know that this here is the prototype 175 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 for Bell's metal detector? 176 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 He thought it didn't work but it was actually so powerful, 177 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 it detected metal from all around. And this? 178 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 This is his drawing for a hydrofoil. 179 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 It was actually the fastest boat in the world once. 180 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 And he used to experiment with it in Nova Scotia. 181 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 In fact, 182 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 this is his brain. 183 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 I mean, there must be hundreds of hours of recordings here. 184 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 You kids still don't get it, do you? 185 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Alexander Graham Bell is one of the greatest inventors 186 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 of our time, 187 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 along with Tesla, Davy, Froelich, Edison. 188 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Kids: Hmm. 189 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 You're right. Edison is a bit of a jerk. 190 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Regardless, 191 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 this genius's failures 192 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 should really excite you. 193 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 "Every failure is a step to success." 194 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 William Whewell. 195 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 "Failure is the opportunity to start over." 196 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Henry Ford. 197 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 Bre "Every failure 198 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 is a stepping stone to greatness." 199 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Oprah Winfrey. 200 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 What? 201 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Okay, come on. She's awesome. 202 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 So, you're not going to shut down the school? 203 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 (scoffing) Hell, no. 204 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 This room is worth way more. 205 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 We're going to be famous! 206 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 Sorry? "We"? (chuckling) Nuh-uh. 207 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 The only one getting rich and famous from this room is me. 208 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Well, when we get out, 209 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 we're going to tell everyone about this place. 210 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Yeah. If they ever find you. 211 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Relax. I'm not going to kill you. 212 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 There's no way I'm letting 213 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 a bunch of trespassing kids 214 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 beat me to the heritage office. 215 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 In fact, you'll be lucky 216 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 if I don't press charges. 217 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Breaking and entering into a school. 218 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 (cackling) 219 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Come on. Open! 220 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 The gallium must have hardened. 221 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Hey, little Thor, I need you for a minute. 222 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Don't worry. It's just me. 223 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 It's your buddy. Come here. 224 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 I need you to do me a favour, okay? 225 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 I need you to go and scoot your butt 226 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 back through that little hole 227 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 and I need you to let us out, okay? 228 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 And don't even think about running away. 229 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Mr. Bruno? 230 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 This is filled with gallium as well. 231 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 We're stuck. 232 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 And nobody knows we're down here. 233 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Help! 234 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Get me out of here! 235 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Help me! 236 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 No. No! 237 00:11:07,000 --> 00:11:17,000 ♪ 15841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.