All language subtitles for Detention.Adventure.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 (coughing) All right, you know the drill. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 I must admit, you got me pretty good this time. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Helium was a nice touch. 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 (in high-pitch voice:) I agree. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 (all laughing) 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Oh my God. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Okay, guys, new plan-- 8 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 we only have two weeks left to find Bell's hidden lab. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 If it even exists. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Remember how we don't actually know that? 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 It exists. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 When we find Bell's hidden lab that does exist, 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 the school will become a heritage site; 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 they can't tear it down. 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Not gonna lie, 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 a big part of me kind of does want 17 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 to see the school bulldozed. 18 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Does not even a tiny part of you guys want to see that? 19 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Not really. 20 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 My mom says if the school closes down, I'll be going to Pittsley. 21 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Eww. Eww. 22 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Huh? Oh. 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Pittsley's the pits. 24 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Oh. Who knew? 25 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 I mean, eww. 26 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Do you want to be split up? 27 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 (sighing) 28 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 No, I don't. 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Then who's in on our new plan? 30 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 All: One, two, three, ATV! 31 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 Do you guys think this is just someone messing with us? 32 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Like, someone just dug random tunnels that lead to nowhere? 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 All: No! 34 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Jeez. Okay. 35 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 I like this tunnel. The Edison bulbs are a nice touch. 36 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 So in. 37 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Hey, what's that? 38 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Is something in there? 39 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 It looks like a ping pong ball. 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 We found Harry Haskell's long lost ping pong ball! 41 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 What a discovery! 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Yeah! Whoo! 43 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Guys, guys, look. 44 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Joy: It's an owl! 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Joy, can you find that owl in the book? 46 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Yeah, sure. 47 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Oh, here. I found it, I found it. Look. 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 "The ancient Greeks 49 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 "raised the globe using one tool. 50 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 "Here, you'll find five, hidden in plain sight," 51 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 "but what is the golden rule?" 52 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 All: Hmm. 53 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Owls are a symbol of wisdom in Greek mythology. 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 See, I don't know. Kind of looks like the OVO owl to me. 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Hey! 56 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Maybe Drake's been down here, hanging with Harry Haskell. 57 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 ♪ Started in detention, now we're here ♪ 58 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 ♪ Started in detention ♪ 59 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 ♪ Now, the whole team's here ♪ 60 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 ♪ You guys at home, getting grades ♪ 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Are you done? 62 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 It's for Athena-- goddess of wisdom. 63 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 But where are the items? 64 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Why does Bell make us do riddles?! 65 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Riddles are designed to make you feel dumb. 66 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 (sighing) 67 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Come on, Brett. 68 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Bre Uh... 69 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Bingo-bango. 70 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 More... bango than bingo. 71 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 A magnifying glass, rope, paperclip, match, 72 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 and an elastic band? 73 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Maybe you can clip that to the end of the rope, 74 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 and then... (making popping sound) 75 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 ...pop that little sucker right out. 76 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 I don't know. 77 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 That ping pong ball is pretty fitted to that pipe. 78 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 But it's worth a try. 79 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 It's like Operation. 80 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 If Operation were impossible and not supremely easy. 81 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 This isn't physically possible. 82 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Shouldn't we be trying to use only one item, like the Greeks? 83 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 What if the magnifying glass is the crucial tool? 84 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I have a whole collection at home-- 85 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Coddington magnifier, a Hastings triplet, oh and I-- 86 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Yeah, we get it, Sherlock. Joy: What about your glasses? 87 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 Oh, they don't really magnify, 88 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 so much as... focus. 89 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Do you have, like, the world's weakest prescription? 90 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Yes. 91 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 I... gotta go. Bye! 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Are these fake? 93 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Okay, okay, they're fake. 94 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 But why? 95 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 You want to be a nerd? 96 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Joy: Hey. 97 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 What? 98 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 I love nerds now. 99 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 The truth is... 100 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 yes, I am a wanna-be nerd, 101 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 in the sense that I used to be... 102 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 a jock. 103 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 (Brett laughing) 104 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Yeah, right. 105 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Just listen! (sighing) 106 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 (sighing) It's a long and awful story. 107 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Things were a lot different 108 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 before I moved here two years go. 109 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 ♪ 110 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 You could say my family are sports obsessed. 111 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 My mom played football, 112 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 my dad played soccer-- the other football. 113 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 My sister plays everything 114 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 and she's great at, well, everything. 115 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 And then, there's me. 116 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 I'm not a natural athlete, 117 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 but it meant so much to them, I tried. 118 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 I really tried, 119 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 and the more I did, the more I sucked. 120 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Hey, squirt. 121 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 All right, here you go. Drink up. 122 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 This intensity's gonna give you that extra boost 123 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 to nab the big W. 124 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Okay, your name, our name... 125 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 is gonna be swinging from those rafters one day. 126 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 I'll try, Mom. 127 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 It's not just about trying, sweetie. 128 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 It's about doing. You have to see yourself win. 129 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Come on, close your eyes. 130 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Okay, that's it. 131 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Now, see the win. 132 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Feel the win. 133 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 All: Be the win. 134 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 Be the win. Be the win. 135 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Raign: They put so much pressure on me. 136 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 I didn't know what to do, 137 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 so I just kept chugging as much of that energy drink as I could. 138 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 (gulping) 139 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Hey, champ! 140 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Okay, we'll see you out there. 141 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 But remember, 142 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 see, feel, be the win. 143 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Yeah? Yeah! 144 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 All right! Westbrook winners! 145 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Westbrook, Westbrook! 146 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Westbrook! Westbrook! Westbrook! 147 00:06:46,000 --> 00:06:55,000 ♪ 148 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 (shouting inaudibly) 149 00:07:02,000 --> 00:07:08,000 ♪ 150 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 (cheering inaudibly) 151 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 (shouting inaudibly) 152 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Raign: I was so nervous 153 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 that I forgot it was the 800 metre race. 154 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 And when the gun went off... 155 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 well... 156 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Mrs. Westbrook: Be the win. Be the win. 157 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 (gun firing) 158 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 ♪ 159 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 (cheering inaudibly) 160 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 ...I ran, 161 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 I ran as fast as I've ever run in my entire life combined. 162 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Whoo! 163 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Yeah! Yeah! 164 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Yeah! Come on! 165 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 What is she doing? 166 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Win it! Yeah! 167 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Okay. Yeah, okay. 168 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Go, baby! 169 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 I'm winning! I am winning! 170 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Yeah! Yeah! 171 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 (cheering inaudibly) 172 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 (shouting inaudibly) 173 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 (shouting inaudibly) 174 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 And that's about the time where I started to feel something... 175 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 ...something very bad. 176 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Wait, come on. 177 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 No, no! Mind over matter, honey! Mind over matter! 178 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Oh! 179 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Coach: Oh! Oh! 180 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 I'm so sorry. 181 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Raign, what the...? 182 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 (screaming) 183 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Oh my God! I'm so sorry! 184 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Raign, honey, what are you doing? 185 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 I gotta go. I have to finish this race. 186 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 No, no, no, no, no. Honey, you don't have to finish. 187 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 I have to. I have to finish the race. 188 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 No, no, no, no, no. You don't have to finish. 189 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 No, come on. You've already done enough. Let's get off the track. 190 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Be the win. Be the-- (retching) 191 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Coach: Oh, no. 192 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 And that was the worst day of my life 193 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 and the day I decided to put my jock days behind me. 194 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Wow. 195 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Cool? 196 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 It sounds like that drink was your (unclear). 197 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 So? You're a phony. 198 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Hey, how about a little support? 199 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Sounds like if you can't be the best, 200 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 you just lie. 201 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 I'm not proud of lying, but when I moved here, 202 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 I just wanted to start fresh with you guys. 203 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 And pretend to be someone else? 204 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Joy! 205 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Lay off. 206 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 I'm sorry you went through that. 207 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Bre Yeah. 208 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 It was the weirdest and grossest thing I've ever heard. 209 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 But also pretty awesome. 210 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 I'm kind of conflicted. 211 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Thanks. 212 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 (alarm beeping) 213 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Oh, we gotta go. 214 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Come on, we gotta go. 215 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Guys, guys, guys! 216 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Joy: Let's go! 217 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 I just told you I can't run! 218 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 (Brett groaning) Come on! 219 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 We can do this! Be the win! Just don't barf on me. 220 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 (Raign screaming) 221 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Brett... 222 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Oh. 223 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 So nice of you to join us. 224 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Bre Yeah. 225 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Uh, we-- we were just, um, you know-- 226 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Cleaning the bathroom. 227 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Enough! 228 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 I don't want to hear it. 229 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 I've had enough of your... shenanigans. 230 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 (chuckling) Shenanigans... 231 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 What? It's a funny word? 232 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Like, hogwash or Tupperware. 233 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Mr. Austin, please! 234 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 I told you there is no hidden lab 235 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 and that those tunnels were off limits. 236 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 And so, for your persistent lying and troublemaking, 237 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 I hope you enjoy the rest of the school year at home 238 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 'cause you've all earned yourself a two week suspension! 239 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 All: No! 240 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Yes! Whoo! Early summer break! 241 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 242 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 I mean, that's bad. 243 00:11:04,000 --> 00:11:14,000 ♪ 15975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.