Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
(coughing) All right, you know the drill.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
I must admit, you got me pretty good this time.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Helium was a nice touch.
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
(in high-pitch voice:) I agree.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
(all laughing)
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Oh my God.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Okay, guys, new plan--
8
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
we only have two weeks left to find Bell's hidden lab.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
If it even exists.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Remember how we don't actually know that?
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
It exists.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
When we find Bell's hidden lab that does exist,
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
the school will become a heritage site;
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
they can't tear it down.
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Not gonna lie,
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
a big part of me kind of does want
17
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
to see the school bulldozed.
18
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Does not even a tiny part of you guys want to see that?
19
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Not really.
20
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
My mom says if the school closes down, I'll be going to Pittsley.
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Eww. Eww.
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Huh? Oh.
23
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Pittsley's the pits.
24
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Oh. Who knew?
25
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I mean, eww.
26
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Do you want to be split up?
27
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
(sighing)
28
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
No, I don't.
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Then who's in on our new plan?
30
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
All: One, two, three, ATV!
31
00:01:27,000 --> 00:01:32,000
Do you guys think this is just someone messing with us?
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Like, someone just dug random tunnels that lead to nowhere?
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
All: No!
34
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Jeez. Okay.
35
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
I like this tunnel. The Edison bulbs are a nice touch.
36
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
So in.
37
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Hey, what's that?
38
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Is something in there?
39
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
It looks like a ping pong ball.
40
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
We found Harry Haskell's long lost ping pong ball!
41
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
What a discovery!
42
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Yeah! Whoo!
43
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Guys, guys, look.
44
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Joy: It's an owl!
45
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Joy, can you find that owl in the book?
46
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Yeah, sure.
47
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Oh, here. I found it, I found it. Look.
48
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
"The ancient Greeks
49
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
"raised the globe using one tool.
50
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
"Here, you'll find five, hidden in plain sight,"
51
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
"but what is the golden rule?"
52
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
All: Hmm.
53
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
Owls are a symbol of wisdom in Greek mythology.
54
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
See, I don't know. Kind of looks like the OVO owl to me.
55
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Hey!
56
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Maybe Drake's been down here, hanging with Harry Haskell.
57
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
♪ Started in detention, now we're here ♪
58
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
♪ Started in detention ♪
59
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
♪ Now, the whole team's here ♪
60
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
♪ You guys at home, getting grades ♪
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Are you done?
62
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
It's for Athena-- goddess of wisdom.
63
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
But where are the items?
64
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Why does Bell make us do riddles?!
65
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Riddles are designed to make you feel dumb.
66
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
(sighing)
67
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Come on, Brett.
68
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Bre Uh...
69
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Bingo-bango.
70
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
More... bango than bingo.
71
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
A magnifying glass, rope, paperclip, match,
72
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
and an elastic band?
73
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Maybe you can clip that to the end of the rope,
74
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
and then... (making popping sound)
75
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
...pop that little sucker right out.
76
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I don't know.
77
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
That ping pong ball is pretty fitted to that pipe.
78
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
But it's worth a try.
79
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
It's like Operation.
80
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
If Operation were impossible and not supremely easy.
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
This isn't physically possible.
82
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
Shouldn't we be trying to use only one item, like the Greeks?
83
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
What if the magnifying glass is the crucial tool?
84
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
I have a whole collection at home--
85
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Coddington magnifier, a Hastings triplet, oh and I--
86
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Yeah, we get it, Sherlock. Joy: What about your glasses?
87
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
Oh, they don't really magnify,
88
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
so much as... focus.
89
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Do you have, like, the world's weakest prescription?
90
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Yes.
91
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
I... gotta go. Bye!
92
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Are these fake?
93
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
Okay, okay, they're fake.
94
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
But why?
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
You want to be a nerd?
96
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Joy: Hey.
97
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
What?
98
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
I love nerds now.
99
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
The truth is...
100
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
yes, I am a wanna-be nerd,
101
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
in the sense that I used to be...
102
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
a jock.
103
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
(Brett laughing)
104
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Yeah, right.
105
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Just listen! (sighing)
106
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
(sighing) It's a long and awful story.
107
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Things were a lot different
108
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
before I moved here two years go.
109
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
♪
110
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
You could say my family are sports obsessed.
111
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
My mom played football,
112
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
my dad played soccer-- the other football.
113
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
My sister plays everything
114
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
and she's great at, well, everything.
115
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
And then, there's me.
116
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
I'm not a natural athlete,
117
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
but it meant so much to them, I tried.
118
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
I really tried,
119
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
and the more I did, the more I sucked.
120
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Hey, squirt.
121
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
All right, here you go. Drink up.
122
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
This intensity's gonna give you that extra boost
123
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
to nab the big W.
124
00:05:42,000 --> 00:05:46,000
Okay, your name, our name...
125
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
is gonna be swinging from those rafters one day.
126
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
I'll try, Mom.
127
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
It's not just about trying, sweetie.
128
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
It's about doing. You have to see yourself win.
129
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Come on, close your eyes.
130
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Okay, that's it.
131
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Now, see the win.
132
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Feel the win.
133
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
All: Be the win.
134
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Be the win. Be the win.
135
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Raign: They put so much pressure on me.
136
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
I didn't know what to do,
137
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
so I just kept chugging as much of that energy drink as I could.
138
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
(gulping)
139
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Hey, champ!
140
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Okay, we'll see you out there.
141
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
But remember,
142
00:06:24,000 --> 00:06:29,000
see, feel, be the win.
143
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Yeah? Yeah!
144
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
All right! Westbrook winners!
145
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
Westbrook, Westbrook!
146
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Westbrook! Westbrook! Westbrook!
147
00:06:46,000 --> 00:06:55,000
♪
148
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
(shouting inaudibly)
149
00:07:02,000 --> 00:07:08,000
♪
150
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
(cheering inaudibly)
151
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
(shouting inaudibly)
152
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Raign: I was so nervous
153
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
that I forgot it was the 800 metre race.
154
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
And when the gun went off...
155
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
well...
156
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Mrs. Westbrook: Be the win. Be the win.
157
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
(gun firing)
158
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
♪
159
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
(cheering inaudibly)
160
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
...I ran,
161
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
I ran as fast as I've ever run in my entire life combined.
162
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Whoo!
163
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Yeah! Yeah!
164
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Yeah! Come on!
165
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
What is she doing?
166
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Win it! Yeah!
167
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Okay. Yeah, okay.
168
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Go, baby!
169
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
I'm winning! I am winning!
170
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Yeah! Yeah!
171
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
(cheering inaudibly)
172
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
(shouting inaudibly)
173
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
(shouting inaudibly)
174
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
And that's about the time where I started to feel something...
175
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
...something very bad.
176
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Wait, come on.
177
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
No, no! Mind over matter, honey! Mind over matter!
178
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Oh!
179
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Coach: Oh! Oh!
180
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
I'm so sorry.
181
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Raign, what the...?
182
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
(screaming)
183
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Oh my God! I'm so sorry!
184
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Raign, honey, what are you doing?
185
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
I gotta go. I have to finish this race.
186
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
No, no, no, no, no. Honey, you don't have to finish.
187
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
I have to. I have to finish the race.
188
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
No, no, no, no, no. You don't have to finish.
189
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
No, come on. You've already done enough. Let's get off the track.
190
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Be the win. Be the-- (retching)
191
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Coach: Oh, no.
192
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
And that was the worst day of my life
193
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
and the day I decided to put my jock days behind me.
194
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Wow.
195
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Cool?
196
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
It sounds like that drink was your (unclear).
197
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
So? You're a phony.
198
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Hey, how about a little support?
199
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Sounds like if you can't be the best,
200
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
you just lie.
201
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
I'm not proud of lying, but when I moved here,
202
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
I just wanted to start fresh with you guys.
203
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
And pretend to be someone else?
204
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Joy!
205
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Lay off.
206
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
I'm sorry you went through that.
207
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Bre Yeah.
208
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
It was the weirdest and grossest thing I've ever heard.
209
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
But also pretty awesome.
210
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
I'm kind of conflicted.
211
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Thanks.
212
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
(alarm beeping)
213
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Oh, we gotta go.
214
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Come on, we gotta go.
215
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Guys, guys, guys!
216
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Joy: Let's go!
217
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
I just told you I can't run!
218
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
(Brett groaning) Come on!
219
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
We can do this! Be the win! Just don't barf on me.
220
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
(Raign screaming)
221
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Brett...
222
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Oh.
223
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
So nice of you to join us.
224
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Bre Yeah.
225
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Uh, we-- we were just, um, you know--
226
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Cleaning the bathroom.
227
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Enough!
228
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
I don't want to hear it.
229
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
I've had enough of your... shenanigans.
230
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
(chuckling) Shenanigans...
231
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
What? It's a funny word?
232
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Like, hogwash or Tupperware.
233
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Mr. Austin, please!
234
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
I told you there is no hidden lab
235
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
and that those tunnels were off limits.
236
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
And so, for your persistent lying and troublemaking,
237
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
I hope you enjoy the rest of the school year at home
238
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
'cause you've all earned yourself a two week suspension!
239
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
All: No!
240
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Yes! Whoo! Early summer break!
241
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
♪ Yeah, yeah ♪
242
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
I mean, that's bad.
243
00:11:04,000 --> 00:11:14,000
♪
15975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.