Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
♪
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
(boy laughing)
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Boy: What you got in here, Gordo?
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Is this, uh, abstract expressionism?
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
You know it's supposed to be my dad!
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
It's not even fired yet!
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Oh, your dad. Yeah.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
For your mom's sake, I sure hope your dad doesn't look like this.
9
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
You think you're so cool because you don't try at anything.
10
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
But you're really just a lazy loser!
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Wow. Name-calling.
12
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Gordon, I thought you were better than that.
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Think fast.
14
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
(exhaling in exasperation)
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
You knew I wouldn't catch it!
16
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Um, at least it isn't fired yet.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Think of it as a second chance.
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Miss Marner!
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
(slamming)
20
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Huh. Don't make no sense.
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
This vent is cleaner than a bar of my ma's soap.
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Who cares? Happy hour's till five.
23
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Let's get out of here.
24
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
It's, you know, the hour to be, uh, happy.
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
You're horrible, Jay. And your mother's soap
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
is anything but clean, so there.
27
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
It is sparkling clean.
28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
It is not clean. Yeah. Once, I saw it
29
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
just clean oil right off the driveway.
30
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
♪
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hey. Give me that before you fall over it.
32
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Get your appendages off!
33
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
This is very delicate machinery.
34
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
I built a replacement scissor arm
35
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
for the centrifugal governor.
36
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Great.
37
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
You brought extra bearings, right?
38
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Yes, of course I did!
39
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Whoa. Easy there, Hulk.
40
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
It's just... I have things to fix,
41
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
and all you do is wreck everything.
42
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
Yeez. Someone mistime their eggs this morning or...?
43
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
C'mon. Just playing with you.
44
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Well, I don't want to play with you!
45
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
You lazy loser!
46
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Raign: Um, Hulk?
47
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
What's going on?
48
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
He's not one of us,
49
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
and he never will be.
50
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
I saw what you did today.
51
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
I did a lot of things today.
52
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
You know what I'm talking about.
53
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Turning Gordon's 3D clay model 2D?
54
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Does that ring any bells?
55
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
(Joy laughing)
56
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
It's not funny.
57
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
It sounds kind of funny.
58
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
I didn't mean to wreck it.
59
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I just wanted to mock it.
60
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
It's not my fault he can't catch.
61
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Of course he can't catch.
62
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
He's an academic.
63
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Okay. That's very close-minded.
64
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
He's a bully.
65
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
That's all you'll ever be is a bully who wrecks everything.
66
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Also close-minded.
67
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
Okay. Whatever Brett did was definitely wrong.
68
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
And Gordon is kind of a jerk.
69
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Well, I'm not working with this jerk.
70
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Okay, that's-- Well, it looks like, right now,
71
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
I'm not the only jerk. Why don't you just shut up?
72
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
(door opening, knocking on door)
73
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Woman: Hello?
74
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Is anyone home?
75
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Raign: Oh, no.
76
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Oh! Oh.
77
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Raign, Joey, Norman, Brad.
78
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
It's Brett. Brett.
79
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Brett. I knew that.
80
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
I knew that.
81
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
May I join you?
82
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
You know, I've never been to detention before.
83
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Can you believe that?
84
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Feels dangerous. (chuckling)
85
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
Well, I'm here because I want to talk to you guys.
86
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
You know, I've been very upset
87
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
since all this trouble started.
88
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
I can't sleep.
89
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
My tossing and turning has kept my cats up.
90
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
They've become hostile.
91
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Very... hostile.
92
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Whoo! But I'm not going to let any of you
93
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
slip away on my watch.
94
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
So! Who is going to 'fess up...
95
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
about what's... been... going... on?
96
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Yeah. (laughing)
97
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
I had a feeling this might happen.
98
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
So I have decided to do some team-building exercises
99
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
to enhance our communication
100
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
and our trust.
101
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
We will start with a very easy game,
102
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
something that encapsulates all of these things.
103
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
We are going to tell a story
104
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
one word at a time,
105
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
using our listening skills and our teamwork, okay?
106
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
I'll start.
107
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
(clearing her throat)
108
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
This...
109
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Exercise.
110
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Is.
111
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Dumb!
112
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
And dumber?
113
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
That-- (clearing her throat)
114
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
That's not... it.
115
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
But fear not, because I brought props!
116
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Ah!
117
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Now, you're going to put this on,
118
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Bra...ett.
119
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Brett. Hmm!
120
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
So, you're going to put this on.
121
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Yeah, sure.
122
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
I'd rather not see this, anyway.
123
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Now, we're going to guide him
124
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
from one side of the room to the other
125
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
without hitting any landmines!
126
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Ready?
127
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Go, Brad!
128
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Okay, okay, slow.
129
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
To the left. To the left.
130
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Raign: Your left.
131
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Joy: No, no, no, no.
132
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
You're good. Keep going.
133
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Right! Hard right!
134
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Girls: No!
135
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Miss Marner: Ooh! (gasping)
136
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
(laughing)
137
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
What?
138
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
He didn't hit a landmine!
139
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Well, he's technically correct
140
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
but not helpful at all.
141
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Bre Know what? Screw this.
142
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
It's not like you guys are here for me, anyway.
143
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
(chuckling) Okay.
144
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
Now, I know none of you three want to end up like him.
145
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Brett's not that bad.
146
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
He just needs to apply himself.
147
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Miss Marner: What he needs to do
148
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
is apply himself to community college.
149
00:05:54,000 --> 00:05:54,000
(laughing)
150
00:05:55,000 --> 00:05:55,000
Am I right?
151
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Hulk: Yeah.
152
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Maybe he's like that because nobody believes
153
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
he can be any different.
154
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
We are all responsible for our own behaviour, Joy.
155
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Exactly. Now, who's ready for another exercise?
156
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
(kids groaning)
157
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
This little guy is!
158
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Come on, little man.
159
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Come on!
160
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
He's fun.
161
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Pfft. Lazy loser.
162
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Show you who's the loser!
163
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
I don't need your team.
164
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
I'm on my own team. It's team Brett.
165
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
There's only one guy on that team.
166
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
That guy, that guy is a hero.
167
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
His name... is Brad.
168
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Brett! Dang it!
169
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
(groaning)
170
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Okay. Uh...
171
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
so... what is a nutritional governor?
172
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Okay. I think we've got smarts covered.
173
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Now, what other attributes do you guys have
174
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
that we could combine to make the ultimate team member?
175
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Um, leadership? (Miss Marner gasping)
176
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Leadership.
177
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
I love that.
178
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Anything else?
179
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Uh, level-headed?
180
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Miss Marner: Mm-hmm.
181
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Highest intelligence.
182
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
What? What? No.
183
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Miss Marner: We're trying to
184
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
combine our attributes
185
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
to show that we're stronger together,
186
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
and you think it's appropriate to say you are the smartest?
187
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
I've got the highest grades.
188
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Miss Marner: Okay. Um, well,
189
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
what's another attribute?
190
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Literally say anything else.
191
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Judge-y? Impatient?
192
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Moody? Know-it-all? Hey!
193
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Miss Marner: Okay, okay, that's enough.
194
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Now, let's give our team member a name.
195
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
What about Brett?
196
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
What? He's literally none of those things.
197
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Are you sure about that?
198
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Miss Marner: You know what?
199
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Let's call her Molly
200
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
after my least violent cat.
201
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Norman, do you agree?
202
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
My name's Hulk.
203
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Miss Marner: Norman, your parents
204
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
gave you such a great name!
205
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
My parents gave me this name!
206
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Hulk, no, no...
207
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Hey, I'll bet your cats are hostile.
208
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
(scoffing) You tell them to go to community college, too?
209
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Pfft. (chuckling)
210
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Darn it!
211
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
(groaning)
212
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Team broke down.
213
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Miss Marner: I have no idea
214
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
why he is so attached
215
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
to that ironic nickname.
216
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Because it's not ironic.
217
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Joy.
218
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
I don't follow.
219
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
When his dad was dying,
220
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
his mom gave him the name Hulk.
221
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
She said he was the strongest person she knew.
222
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Miss Marner: Oh.
223
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
I see.
224
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Sorry about earlier.
225
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Guess I just got kind of... jealous.
226
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Gordon get to see his dad all the time.
227
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Mine's always away at work, out of town.
228
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
Not that that's the same as what you're going through.
229
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
Is that pin your dad's?
230
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
You know you're right?
231
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
All I ever do is break things.
232
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
I broke your scissor arm.
233
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
I always keep spares, anyway.
234
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
Maybe you deserve another crack at it.
235
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
(chuckling)
236
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Another crack?
237
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
What is this?
238
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
The...
239
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Custodians...
240
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Left... It...
241
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Open...
242
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Oh, you listened.
243
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Oh, you kids are good eggs. (chuckling)
244
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
But seriously, you guys got to be careful.
245
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Did you hear that, long time ago,
246
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
a boy fell down a well near this school?
247
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
And this happened well before I was born,
248
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
or I was in my mom's stomach.
249
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
I'm not quite sure of the timeline.
250
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
But either way, that well is still somewhere around here.
251
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
So watch out.
252
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Okay. Well, I got about 30 minutes
253
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
until my paddleboard yoga class.
254
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
I still think there's a couple minutes left of detention.
255
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
So maybe we can just sit and reflect.
256
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
We're all over it.
257
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
But thank you, Miss Marner. Really.
258
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Oh. No problem. (chuckling)
259
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Okay. Okay.
260
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
(door closing)
261
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
All: Whoa.
262
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
(both laughing)
263
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Hulk: So, you adapted
264
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
the centrifugal gov--
265
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Bre Yeah.
266
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
And you changed the bearings?
267
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Bre I did.
268
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
What about the--
269
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Raign and Joy: He did it!
270
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Okay. Let's spark it up! All right.
271
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
♪
272
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
(bursting into flames)
273
00:10:50,000 --> 00:11:00,000
♪
274
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
After you.
275
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
(beeping) (girls gasping)
276
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Oh.
277
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Saved by the idio-phone.
278
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
I mean bell.
279
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
(Joy and Raign laughing) Get it?
280
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Yeah, good one. Yeah.
281
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Yeah, I'm not one of you guys.
282
00:11:16,000 --> 00:11:26,000
♪
18351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.