All language subtitles for Departure.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,479 --> 00:00:17,479 -Previously onDeparture. - Moses... 2 00:00:17,517 --> 00:00:19,247 - Who's Moses? - [I want an assurance] 3 00:00:19,285 --> 00:00:21,615 that the name Hassan Esmaili will stay secret. 4 00:00:21,654 --> 00:00:22,894 - Did you find anything on Hoffman? 5 00:00:22,922 --> 00:00:27,132 - He was the man in the raft and Hoffman did work in aviation. 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,560 - We were safety consultants, part of various red teams 7 00:00:30,597 --> 00:00:32,867 that tested for aircraft vulnerabilities. 8 00:00:32,899 --> 00:00:36,399 - Kendra! I'm sorry. I screwed up. 9 00:00:36,436 --> 00:00:38,536 [They're after me.] - AJ? 10 00:00:40,674 --> 00:00:43,584 - I know this is hard, but you'll need to step away. 11 00:00:43,610 --> 00:00:45,650 Everyone, by now you've all heard 12 00:00:45,679 --> 00:00:49,319 about Kendra. Levi will take her place. 13 00:00:49,349 --> 00:00:52,419 -Do they know how our call was recorded? 14 00:00:52,452 --> 00:00:54,252 - Apparently, it was Malley's son. 15 00:00:54,287 --> 00:00:56,157 - I sent a Trojan to one of your email groups. 16 00:00:56,189 --> 00:00:58,159 - You clicked on the bloody attachment. 17 00:00:58,191 --> 00:01:00,691 -British Global Air has never, and will never, 18 00:01:00,727 --> 00:01:04,457 compromise on safety. - You world class bullshitter. 19 00:01:08,168 --> 00:01:12,308 - That's Hassan Esmaili... - Bloody Mossad agent. 20 00:01:12,339 --> 00:01:14,339 -What's he doing in the captain's seat? 21 00:01:25,185 --> 00:01:29,415 - Why did you leak this without consulting me? 22 00:01:29,456 --> 00:01:32,486 Did you even try to think through the consequences? 23 00:01:35,729 --> 00:01:39,599 - You broke our deal. - Not me. 24 00:01:39,632 --> 00:01:42,602 Janet Freeh. - If the man in the cockpit 25 00:01:42,635 --> 00:01:45,465 is identified as Hassan Esmaili then operations will be exposed 26 00:01:45,505 --> 00:01:47,605 and lives put at risk. Janet promised us 27 00:01:47,640 --> 00:01:51,180 she'd keep this under wraps. - I know. She's desperate. 28 00:01:51,211 --> 00:01:54,351 - Why? - MI5 must know 29 00:01:54,381 --> 00:01:56,481 that the black box data will debunk any sort 30 00:01:56,516 --> 00:01:58,716 of pilot suicide theory. Now they're trying 31 00:01:58,752 --> 00:02:01,352 to shift the blame to Hassan. - Terrorism is 32 00:02:01,388 --> 00:02:03,358 the public's worst fear. 33 00:02:03,390 --> 00:02:06,230 MI5 can take over and trust me, 34 00:02:06,259 --> 00:02:08,359 they'll handle it. - Oh, 35 00:02:08,395 --> 00:02:10,355 like you handled the flight simulator? 36 00:02:10,397 --> 00:02:13,367 Or, uh, your surprise witness, Mister Littlefield? 37 00:02:13,400 --> 00:02:15,640 - You were supposed to control your team, Howard. 38 00:02:15,669 --> 00:02:17,739 We wouldn't be having this conversation 39 00:02:17,771 --> 00:02:20,571 if you'd stopped them from finding the black boxes. 40 00:02:20,607 --> 00:02:24,237 - Ah! We have no idea what's on those black boxes. 41 00:02:24,277 --> 00:02:26,407 There's no clue that they will support terrorism. 42 00:02:26,446 --> 00:02:28,746 - It's your job to make it fit, Howard. 43 00:02:28,782 --> 00:02:32,522 I had Janet leak the photo. 44 00:02:32,552 --> 00:02:35,592 - An Iranian pilot bringing down a British airliner? 45 00:02:35,622 --> 00:02:38,762 Do you want to start a bloody war? 46 00:02:38,792 --> 00:02:42,262 - That's not our concern here. We need you to build 47 00:02:42,295 --> 00:02:45,395 a credible terrorism case. It's in our best interests 48 00:02:45,432 --> 00:02:47,532 to offload to MI5. 49 00:02:47,567 --> 00:02:50,537 They have a history of discretion. 50 00:02:50,570 --> 00:02:53,740 - If you'll excuse me. 51 00:02:53,773 --> 00:02:56,483 (door opens) 52 00:02:56,509 --> 00:02:59,809 (door closes) - Weak link. 53 00:02:59,846 --> 00:03:03,516 - Why would we help you? - Look, 54 00:03:03,550 --> 00:03:05,550 people went to great lengths to cover up 55 00:03:05,585 --> 00:03:08,555 what crashed Flight 716. Now they'll use Hassan 56 00:03:08,588 --> 00:03:11,988 to bury the truth, even if it costs your agents' lives. 57 00:03:12,025 --> 00:03:16,255 - We'll keep an eye on her. 58 00:03:23,470 --> 00:03:27,540 (applause) - Ah, well done, Nadia! 59 00:03:27,574 --> 00:03:29,714 You've truly gone above and beyond. 60 00:03:29,743 --> 00:03:32,583 Ah, Theo ready these for data collection. 61 00:03:32,612 --> 00:03:35,452 - Yeah. - You must be exhausted. 62 00:03:35,482 --> 00:03:37,322 - Ah, no! Howard, I'm fi... - But don't-don't worry. 63 00:03:37,350 --> 00:03:40,620 He'll-he'll handle it. He'll handle it. You rest. 64 00:03:46,760 --> 00:03:49,460 - It's okay. Good job. 65 00:03:49,496 --> 00:03:52,626 - Thanks. - Alright. 66 00:04:12,585 --> 00:04:16,615 (tool vibrating) (door opens) 67 00:04:16,656 --> 00:04:19,386 - So, are they functioning? 68 00:04:19,426 --> 00:04:21,856 - Uh, they're still drying. Some of the connections 69 00:04:21,895 --> 00:04:24,755 are definitely corroded, so, uh, could affect the audio. 70 00:04:24,798 --> 00:04:27,898 - Will you hook it up for a test, please? 71 00:04:27,934 --> 00:04:30,704 - Uh, well, it's-it's still too soon to-- 72 00:04:30,737 --> 00:04:34,407 - Oh, just a wee one. 73 00:04:34,441 --> 00:04:38,351 - Okay. 74 00:05:00,800 --> 00:05:02,770 (indistinct speaking) 75 00:05:06,840 --> 00:05:10,510 -Flaps. Two sets, two indicated. 76 00:05:10,543 --> 00:05:12,483 -Two sets, two indicated. Check. 77 00:05:12,512 --> 00:05:15,622 - That's at JFK just before takeoff. 78 00:05:15,648 --> 00:05:17,678 - Well done. 79 00:05:17,717 --> 00:05:20,847 - Thank you. (laughing) 80 00:05:20,887 --> 00:05:23,557 - Good. Good. 81 00:05:23,590 --> 00:05:25,530 -Ladies and gentlemen, 82 00:05:25,558 --> 00:05:27,558 this is your co-pilot Arthur Delaney. 83 00:05:27,594 --> 00:05:29,634 Please ensure that your electronic devices 84 00:05:29,662 --> 00:05:31,662 are turned off as we prepare for departure. 85 00:05:31,698 --> 00:05:34,768 Thank you and enjoy your flight 86 00:05:58,491 --> 00:06:00,631 - Do you have your phone? 87 00:06:00,660 --> 00:06:03,460 - What's wrong? 88 00:06:03,496 --> 00:06:05,596 - We need to call Kendra. 89 00:06:05,632 --> 00:06:08,642 (indistinct announcement over PA) 90 00:06:13,673 --> 00:06:16,943 (cellphone ringing) - Hello? 91 00:06:16,976 --> 00:06:19,576 - Moses isn't a person. - What? 92 00:06:19,612 --> 00:06:22,682 - It's a thing. 93 00:06:22,716 --> 00:06:26,616 - A thing... 94 00:06:26,653 --> 00:06:30,663 (musical theme) 95 00:06:35,662 --> 00:06:37,632 - M-O-S-I-S. 96 00:06:37,664 --> 00:06:40,804 [MOSIS. It's an acronym.] - For what? 97 00:06:40,834 --> 00:06:43,644 - I don't know but Maddy said Hoffman kept saying: 98 00:06:43,670 --> 00:06:45,640 "MOSIS did it." Could he have meant software, 99 00:06:45,672 --> 00:06:47,742 or some sort of virus that he planted? 100 00:06:47,774 --> 00:06:51,514 - Maybe. But she also said Hoffman was panicked, afraid. 101 00:06:51,544 --> 00:06:53,654 Doesn't really vibe with someone who's trying 102 00:06:53,680 --> 00:06:55,720 to crash a plane. - [True.] 103 00:06:55,749 --> 00:06:58,019 Look, I'm going to circle back to Stefon Tark at King's 104 00:06:58,051 --> 00:07:00,021 and see what he knows about this MOSIS. Meet you there? 105 00:07:00,053 --> 00:07:02,793 - I can't. Got to stay here at Scotland Yard. 106 00:07:02,822 --> 00:07:05,532 I've shown them the evidence that Derek Strong was murdered, 107 00:07:05,558 --> 00:07:07,788 but it's going to take a damn sight more convincing 108 00:07:07,827 --> 00:07:09,927 to get them to investigate 255 airplane passengers. 109 00:07:09,963 --> 00:07:13,733 - Got it. Keep me posted, yeah? - Kendra, wait! - Yeah? 110 00:07:13,767 --> 00:07:15,697 - They've pulled a body out of the Thames last night. 111 00:07:15,735 --> 00:07:18,265 - What? - [Our orderly.] 112 00:07:18,304 --> 00:07:20,744 The same man who tried to kill you and A.J. 113 00:07:20,774 --> 00:07:23,684 [I think they're trying to snip off all the loose ends.] 114 00:07:23,710 --> 00:07:26,780 I've arranged for police protection of A.J. 115 00:07:26,813 --> 00:07:29,053 [You need to let me do the same for you.] 116 00:07:29,082 --> 00:07:31,082 - Yeah. Of course. 117 00:07:31,117 --> 00:07:34,847 - You stay safe. 118 00:07:41,928 --> 00:07:44,958 - We have had to endure the outrageous speculation 119 00:07:44,998 --> 00:07:47,568 that the man we loved intentionally 120 00:07:47,600 --> 00:07:50,700 crashed Flight 716. We never believed 121 00:07:50,737 --> 00:07:53,607 he was capable of such an evil and cowardly act. 122 00:07:53,640 --> 00:07:56,580 -And with the publication of this photo, 123 00:07:56,609 --> 00:07:59,279 the rest of the world now knows, too. 124 00:08:11,057 --> 00:08:14,057 *** 125 00:08:14,094 --> 00:08:16,604 - Mister Tark? - Ms. Malley. 126 00:08:16,629 --> 00:08:18,699 - So why didn't you tell me about MOSIS? 127 00:08:18,732 --> 00:08:20,872 - Ah... I haven't heard that name in years. I'm sorry, 128 00:08:20,900 --> 00:08:23,070 I didn't think it-- - It's an acronym. 129 00:08:23,103 --> 00:08:25,113 What does it stand for? - Multi-user... 130 00:08:25,138 --> 00:08:27,738 Onboard Smart Interface System. 131 00:08:27,774 --> 00:08:29,784 It was BGA's in-house build. 132 00:08:29,809 --> 00:08:31,879 The airline wanted proprietary rights 133 00:08:31,911 --> 00:08:34,011 over the software. - Okay. And-and what does it do? 134 00:08:34,047 --> 00:08:36,317 - Oh, MOSIS was an impressive program. 135 00:08:36,349 --> 00:08:39,319 It provided the basis for the current in-flight entertainment system. 136 00:08:39,352 --> 00:08:43,592 I think they call it, uh... 'NAVI' now? 137 00:08:43,623 --> 00:08:45,763 - Hey. 138 00:08:45,792 --> 00:08:48,762 What'd you want to show me? - This. 139 00:08:48,795 --> 00:08:52,325 - You're a gamer? - Yes. And so was Hoffman. 140 00:08:52,365 --> 00:08:55,595 Actually, the only online presence we found 141 00:08:55,635 --> 00:08:57,765 was his gamer name HoffMaster69. - Right. 142 00:08:57,804 --> 00:08:59,774 - But, when his flat was searched, 143 00:08:59,806 --> 00:09:02,636 no gaming console was found on the inventory list. 144 00:09:02,676 --> 00:09:04,976 - Janet could have destroyed it. - That's what I thought. 145 00:09:05,011 --> 00:09:07,711 But then I decided to follow him anyways. 146 00:09:09,816 --> 00:09:12,116 - What? He's online? Hoffman? 147 00:09:12,152 --> 00:09:14,922 - Yeah. (cellphone ringing) 148 00:09:14,954 --> 00:09:17,064 - Hey. You've got impeccable timing. 149 00:09:17,090 --> 00:09:19,360 I'm putting you on speaker. 150 00:09:19,392 --> 00:09:22,162 - MOSIS is Multi-user Onboard Smart Interface System. 151 00:09:22,195 --> 00:09:24,655 I think that Hoffman found some kind of vulnerability 152 00:09:24,698 --> 00:09:26,698 and the airline shut him down. - [Kendra,] 153 00:09:26,733 --> 00:09:29,043 Hoffman's avatar is active right now. 154 00:09:29,069 --> 00:09:30,839 - What? - [If Hoffman were arguing] 155 00:09:30,870 --> 00:09:33,840 with BGA over a vulnerability in the aircraft's system, 156 00:09:33,873 --> 00:09:36,183 he must have backed up his findings somewhere 157 00:09:36,209 --> 00:09:38,909 and consoles contain pretty massive hard drives. 158 00:09:38,945 --> 00:09:42,645 - All right, well, then we need to find that. Coordinate with Dom. 159 00:09:46,853 --> 00:09:50,823 (indistinct screaming) 160 00:09:50,857 --> 00:09:53,787 -I've lost control! 161 00:09:53,827 --> 00:09:56,997 (corrupted audio) -Let me in! 162 00:10:02,969 --> 00:10:06,239 - There's all kinds of interference in the audio 163 00:10:06,272 --> 00:10:09,682 and these are the only clear segments so far. 164 00:10:09,709 --> 00:10:13,809 -I'm in control! I've deployed the spoiler. 165 00:10:13,847 --> 00:10:17,817 Allahu Akbar! Allahu Akbar! 166 00:10:17,851 --> 00:10:19,791 Allahu Akbar! 167 00:10:19,819 --> 00:10:23,219 -Allahu Akbar... The Jihadist war cry. 168 00:10:23,256 --> 00:10:25,726 - It's a... it's a prayer. I think it means 169 00:10:25,759 --> 00:10:29,259 "God is greater". - It was Hassan all along. 170 00:10:29,295 --> 00:10:33,125 - Um, I-I think we need to run electronic filtering to try 171 00:10:33,166 --> 00:10:35,866 and recover the missing audio. - The evidence 172 00:10:35,902 --> 00:10:37,902 is too compelling, Levi. 173 00:10:37,937 --> 00:10:39,937 You'd do well to get on board. 174 00:10:47,881 --> 00:10:51,721 (gunshots) (screaming) 175 00:10:51,751 --> 00:10:54,921 - Keep him engaged. We're close. - I'm trying to. 176 00:10:58,258 --> 00:11:02,058 - We've got him! - Where is he? 177 00:11:02,095 --> 00:11:05,195 - [Sending the address now.] - Here, let me take over. - Yeah, yeah. 178 00:11:09,536 --> 00:11:12,506 (phone vibrating) - What have you got, Nadia? 179 00:11:12,539 --> 00:11:14,469 - The I.P. address is coming 180 00:11:14,507 --> 00:11:16,977 from an apartment on Ringstone Court. 181 00:11:17,010 --> 00:11:19,010 - Isn't that where Hoffman lived? 182 00:11:19,045 --> 00:11:21,975 - Yes. But it's coming from a different flat. 409. 183 00:11:22,015 --> 00:11:24,875 - Okay. Well, look, um... I'm near there now. 184 00:11:24,918 --> 00:11:27,888 Um, I'll meet you there, okay? Thanks. Change of plan! 185 00:11:27,921 --> 00:11:30,021 Can you take me to Ringstone Court, please? 186 00:11:40,300 --> 00:11:42,770 - [What's that address again?] 187 00:11:42,802 --> 00:11:46,142 - [Ringstone Court.] 188 00:12:13,833 --> 00:12:15,973 (baby crying) 189 00:12:19,873 --> 00:12:22,113 (knocking) 190 00:12:26,346 --> 00:12:29,946 - Hi. Just you in there? 191 00:12:29,983 --> 00:12:32,093 - It's not really your business, is it? 192 00:12:32,118 --> 00:12:35,258 - Where'd you get that console? 193 00:12:38,124 --> 00:12:40,894 - The shop. - That's funny. 194 00:12:40,927 --> 00:12:43,357 'Cause your neighbor, Mr. Hoffman, reported it stolen. 195 00:12:43,396 --> 00:12:47,226 - You a cop? - No. 196 00:12:47,267 --> 00:12:50,337 But a lot of my friends are. 197 00:12:57,010 --> 00:12:59,110 - We used to play games together. 198 00:12:59,145 --> 00:13:01,975 I told my mom he let me borrow the console. 199 00:13:02,015 --> 00:13:06,115 - How'd you get it? - Spare key. 200 00:13:06,152 --> 00:13:08,362 My Mom's the porter here. 201 00:13:08,388 --> 00:13:11,258 Where is he, Mr. Hoffman? 202 00:13:11,291 --> 00:13:13,991 - Here. Why don't you pull up the menu? 203 00:13:14,027 --> 00:13:17,157 - Okay. 204 00:13:17,197 --> 00:13:21,597 - It's got nothing to do with the game. 205 00:13:21,634 --> 00:13:23,904 Just old rubbish, really. 206 00:13:28,675 --> 00:13:32,905 - Yeah? 207 00:13:32,946 --> 00:13:36,576 Well, it's worth something to me. Thanks. 208 00:13:43,123 --> 00:13:45,393 - Why couldn't you have just gone along with it? 209 00:13:45,425 --> 00:13:48,155 - I know all about Howard and you. 210 00:13:48,194 --> 00:13:51,904 - Howard? God! He was barely middle management. 211 00:13:51,931 --> 00:13:55,041 - Yeah? And what are you? You tried to kill my son. 212 00:13:55,068 --> 00:13:58,198 - I still might. I'll take that. 213 00:13:58,238 --> 00:14:02,078 - Kendra! - Aaah! 214 00:14:22,128 --> 00:14:25,928 - She's dead. 215 00:14:25,965 --> 00:14:28,295 She must have fallen on it. 216 00:14:28,335 --> 00:14:32,235 Some accidents should not be investigated, Ms. Malley. 217 00:15:09,142 --> 00:15:11,412 - Mom? Kendra? - A.J. 218 00:15:14,547 --> 00:15:17,377 - What happened to you? 219 00:15:17,417 --> 00:15:20,247 What happened to you? 220 00:15:20,286 --> 00:15:23,686 Are you okay? Are you okay? 221 00:15:26,292 --> 00:15:31,262 (indistinct screaming) 222 00:15:31,297 --> 00:15:35,267 -Allahu Akbar! Allahu Akbar! 223 00:15:35,301 --> 00:15:38,471 -Allahu Akbar.Ha! Ha! Ha! 224 00:15:38,505 --> 00:15:41,405 Well, all this is good, Howard. 225 00:15:41,441 --> 00:15:44,511 Very good. - Mm. 226 00:15:44,544 --> 00:15:48,184 Well, there's more we can use. My associate, Mr. Holl, 227 00:15:48,214 --> 00:15:51,154 is back at HQ building the case. 228 00:15:51,184 --> 00:15:54,754 - Can he be trusted? - Oh! He's malleable. 229 00:15:54,788 --> 00:15:57,418 Ah, I'll send him over to, uh, brief you when he's done. 230 00:15:57,457 --> 00:16:00,157 And, uh, we should be able 231 00:16:00,193 --> 00:16:04,163 to hand the investigation over to MI5 232 00:16:04,197 --> 00:16:07,167 by end of day tomorrow. - Excellent. 233 00:16:07,200 --> 00:16:10,170 Your good work won't go unrecognized. 234 00:16:10,203 --> 00:16:13,343 - Care to remind Janet of that? 235 00:16:13,373 --> 00:16:15,443 - Ah. 236 00:16:15,475 --> 00:16:18,475 You haven't heard. - Heard? 237 00:16:18,511 --> 00:16:21,151 - Janet's dead, Howard. 238 00:16:21,181 --> 00:16:24,451 Some sort of dreadful fall. 239 00:16:24,484 --> 00:16:26,354 It's terrible. 240 00:16:35,562 --> 00:16:40,132 (knocking) - Hi. 241 00:16:40,166 --> 00:16:43,296 - Oh, my God. Are you all right? - Yeah. A few bumps and lumps, 242 00:16:43,336 --> 00:16:45,306 but I'll be fine. 243 00:16:45,338 --> 00:16:47,538 - You sure? - The others are waiting. 244 00:16:52,212 --> 00:16:54,312 Does it work? - Yeah. It's all still there. 245 00:16:54,347 --> 00:16:57,447 All of Hoffman's files. Even a video manifesto. 246 00:16:57,484 --> 00:17:01,554 - This is what got 255 people killed. 247 00:17:01,588 --> 00:17:04,188 - What are we going to do with it? 248 00:17:04,224 --> 00:17:06,594 - Well, if we take it to Levi, can we trust him to keep it 249 00:17:06,626 --> 00:17:08,856 from Howard? - I wouldn't chance it. 250 00:17:08,895 --> 00:17:10,855 - I've known Levi for years. He stuck with pilot suicide 251 00:17:10,897 --> 00:17:13,467 because he believed it. - He hasn't left Howard's side 252 00:17:13,500 --> 00:17:15,870 in days, Kendra. - If we're taking on 253 00:17:15,902 --> 00:17:18,342 all the money and influence that BGA can muster, 254 00:17:18,371 --> 00:17:20,871 we need to assume the worst. 255 00:17:20,907 --> 00:17:23,237 - Okay, look, I have an idea. 256 00:17:23,276 --> 00:17:25,876 It's a long shot, so if anybody wants out, 257 00:17:25,912 --> 00:17:28,352 I completely understand. 258 00:17:28,381 --> 00:17:32,221 Are you ready? - Yeah. 259 00:17:32,252 --> 00:17:36,262 - You good? - Okay. We're rolling. 260 00:17:36,289 --> 00:17:39,489 - Tell me what happened, Madelyn. 261 00:17:39,526 --> 00:17:41,586 -I'm very happy that my submersible was able 262 00:17:41,628 --> 00:17:43,598 to retrieve the Flight 716 black boxes. 263 00:17:43,630 --> 00:17:46,230 I can only hope that their contents 264 00:17:46,266 --> 00:17:48,366 will bring closure. 265 00:17:48,401 --> 00:17:50,501 - I almost killed that man. 266 00:17:50,537 --> 00:17:53,167 - You were duped, A.J. 267 00:17:56,409 --> 00:17:59,209 - Like father like son. - Hey. 268 00:17:59,245 --> 00:18:02,415 Don't do this. 269 00:18:05,552 --> 00:18:07,822 - Why'd my birth Mom leave? 270 00:18:09,689 --> 00:18:13,289 Kendra never left. 271 00:18:13,326 --> 00:18:15,926 She didn't run off. 272 00:18:15,962 --> 00:18:18,632 Didn't give up on Dad. 273 00:18:18,665 --> 00:18:22,335 Didn't give up on me. 274 00:18:22,369 --> 00:18:25,269 She's the only one. 275 00:18:25,305 --> 00:18:28,875 - Tell her that. 276 00:18:28,908 --> 00:18:32,178 -Although the contents of the black boxes from Flight 716 277 00:18:32,212 --> 00:18:34,212 have yet to be made public... -The finding 278 00:18:34,247 --> 00:18:36,417 of unlawful interference would mean that responsibility 279 00:18:36,449 --> 00:18:38,419 for Flight 716... -...as a verdict of terrorism 280 00:18:38,451 --> 00:18:41,191 could completely discharge the airline from liability. 281 00:18:46,893 --> 00:18:50,663 - Well, I appreciate the briefing, Mr. Holl. 282 00:18:50,697 --> 00:18:52,967 It's very good work. - Thank you. 283 00:18:52,999 --> 00:18:55,669 Now that we've determined that terrorism is the cause, 284 00:18:55,702 --> 00:18:57,942 all remaining evidence will be handed over to MI5 285 00:18:57,971 --> 00:19:01,311 and they'll finalize the remaining investigation. 286 00:19:01,341 --> 00:19:04,341 - Yeah. I understand. 287 00:19:05,545 --> 00:19:07,705 - Now, there is something 288 00:19:07,747 --> 00:19:09,877 I'd like to discuss with you in confidence. 289 00:19:09,916 --> 00:19:12,686 - Hm? - My technicians tell me 290 00:19:12,719 --> 00:19:14,919 they've discovered a vulnerability 291 00:19:14,954 --> 00:19:17,294 in the aircraft's software at the interface 292 00:19:17,323 --> 00:19:20,363 with the NAVI system. - Oh. Is it a serious concern? 293 00:19:20,393 --> 00:19:23,333 - Think it could be. I'd like to demonstrate it 294 00:19:23,363 --> 00:19:26,333 for you and, um, discuss remedial options 295 00:19:26,366 --> 00:19:28,496 while keeping it out of the final report. 296 00:19:28,535 --> 00:19:31,335 - When? - Today, if possible, 297 00:19:31,371 --> 00:19:33,371 before we release the test craft back to you? 298 00:19:35,575 --> 00:19:39,475 - Howard, Theo needs to see you in the boardroom. 299 00:19:39,512 --> 00:19:41,722 - I'm afraid I'm pressed for time. 300 00:19:41,748 --> 00:19:44,478 - He's figured out how Hassan 301 00:19:44,517 --> 00:19:46,517 triggered the explosion in the fuselage. 302 00:19:51,558 --> 00:19:54,988 (sighs) 303 00:20:08,675 --> 00:20:11,675 - Mr. Holl? 304 00:20:11,711 --> 00:20:14,011 - Hi, Mr. Moreau. Over here. 305 00:20:18,518 --> 00:20:22,658 - Where's Theo? 306 00:20:25,825 --> 00:20:28,325 What the devil are you playing at? 307 00:20:28,361 --> 00:20:30,301 - Who are you and what are you doing here? 308 00:20:30,330 --> 00:20:32,970 - Take a seat. I think you will find this very informative. 309 00:20:32,999 --> 00:20:34,799 (whirring) - Stop this plane. 310 00:20:34,834 --> 00:20:38,814 Stop this plane immediately! - Please be seated, Mr. Moreau. 311 00:20:38,838 --> 00:20:41,408 Captain's now ready for takeoff. 312 00:20:41,441 --> 00:20:44,081 Are all your electronics switched off? 313 00:20:44,110 --> 00:20:46,410 (chuckling) - Is this... 314 00:20:46,446 --> 00:20:49,816 some sort of sick joke? - Oh, that's where your seat is. 315 00:20:49,849 --> 00:20:53,589 That's where Madelyn Strong sat. 316 00:21:00,694 --> 00:21:04,664 (whirring) 317 00:21:08,735 --> 00:21:11,535 - This is outrageous. Stand aside. 318 00:21:11,571 --> 00:21:14,471 - You really should stay, Howard. 319 00:21:17,377 --> 00:21:21,477 - Why don't you have a seat? - Yeah. 320 00:21:45,672 --> 00:21:49,612 - NAVI... Pull up video manifesto. 321 00:21:52,545 --> 00:21:55,045 Daniel Hoffman. Hired by you, 322 00:21:55,081 --> 00:21:57,521 three years ago, to test for vulnerabilities 323 00:21:57,550 --> 00:21:59,720 within BGA's new in-flight entertainment system. 324 00:21:59,753 --> 00:22:01,863 And he found a vulnerability, all right. 325 00:22:01,888 --> 00:22:05,758 NAVI, play. -A vulnerability exists 326 00:22:05,792 --> 00:22:08,132 within all Windsor 950 aircraft... 327 00:22:08,161 --> 00:22:10,401 wherein an experienced hacker 328 00:22:10,430 --> 00:22:12,530 could gain access to and override 329 00:22:12,565 --> 00:22:15,765 the pilot's instruments through the entertainment port, 330 00:22:15,802 --> 00:22:18,642 effectively taking control of the aircraft. 331 00:22:18,672 --> 00:22:21,042 - That's absurd. -Now, 332 00:22:21,074 --> 00:22:23,544 I have warned Ethan Moreau of my findings 333 00:22:23,576 --> 00:22:26,746 and he has failed to correct this flaw. Mr. Moreau decided 334 00:22:26,780 --> 00:22:29,480 that the cost of grounding his fleet 335 00:22:29,516 --> 00:22:31,546 to rewrite a few lines of code 336 00:22:31,584 --> 00:22:33,754 was too great. - This man is clearly deranged. 337 00:22:33,787 --> 00:22:35,787 - Sh. -And so now I am forced to act 338 00:22:35,822 --> 00:22:38,432 as a whistleblower, to safely demonstrate 339 00:22:38,458 --> 00:22:41,828 this vulnerability on Flight 716 340 00:22:41,861 --> 00:22:44,901 and to publicize Moreau's negligence. 341 00:22:44,931 --> 00:22:47,531 - You refused to remedy that flaw in the software. 342 00:22:47,567 --> 00:22:50,497 And that's the very flaw that caused Flight 716 to go down. 343 00:22:50,537 --> 00:22:53,507 [It's why you had Janet Freeh plant the flight simulator] 344 00:22:53,540 --> 00:22:55,840 [so that she could put forward a case for pilot suicide.] 345 00:22:55,875 --> 00:22:58,075 [But when that failed, you had Howard Lawson] 346 00:22:58,111 --> 00:23:00,081 [push forward Hassan Esmaili as the author] 347 00:23:00,113 --> 00:23:02,583 of a terrorist attack. - Howard Lawson is irrelevant. 348 00:23:02,615 --> 00:23:04,675 [Hassan's body was found in that cockpit.] 349 00:23:04,718 --> 00:23:06,648 [His history, and the evidence found on the black box] 350 00:23:06,686 --> 00:23:08,716 [point to terror as the cause.] 351 00:23:08,755 --> 00:23:10,855 [This will be an MI5-led investigation now,] 352 00:23:10,890 --> 00:23:14,460 so let's end this farce, shall we? - We can't do that, Mr. Moreau. 353 00:23:14,494 --> 00:23:16,864 The in-flight entertainment has just begun. NAVI... 354 00:23:16,896 --> 00:23:20,126 Play video -- Madelyn Strong. 355 00:23:20,166 --> 00:23:22,636 -I was on Flight 716. 356 00:23:22,669 --> 00:23:25,709 I am the only survivor. 357 00:23:28,508 --> 00:23:30,778 The movie cut out. 358 00:23:30,810 --> 00:23:33,710 I asked him if his was out too, 359 00:23:33,747 --> 00:23:36,147 but he didn't answer me... 360 00:23:36,182 --> 00:23:38,592 He was quite panicked. 361 00:23:38,618 --> 00:23:41,618 He kept saying something like, 362 00:23:41,654 --> 00:23:43,724 "This wasn't supposed to happen." and... 363 00:23:43,757 --> 00:23:46,557 "MOSIS, what have you done?" 364 00:23:46,593 --> 00:23:50,233 I thought he was talking about the game I saw him play. 365 00:23:50,263 --> 00:23:53,933 I thought that by the time I got back from the loo, 366 00:23:53,967 --> 00:23:57,637 the entertainment system would be working again. 367 00:23:57,671 --> 00:24:00,771 That was the first time I saw the man 368 00:24:00,807 --> 00:24:03,737 I now know to be Hassan Esmaili 369 00:24:05,912 --> 00:24:08,882 There was a screen in front of me. 370 00:24:08,915 --> 00:24:12,685 I saw the word "MOSIS". - NAVI, pause. 371 00:24:12,719 --> 00:24:14,889 That's the name of the program that Hoffman tested 372 00:24:14,921 --> 00:24:17,521 for your airline. - This is utter nonsense. 373 00:24:17,557 --> 00:24:20,257 - NAVI, play cockpit voice recording 374 00:24:20,293 --> 00:24:22,663 at three hours, 40 minutes. 375 00:24:22,696 --> 00:24:24,896 - I've lost control of the aircraft! 376 00:24:24,931 --> 00:24:27,201 The controls are not responding! - Captain! 377 00:24:27,233 --> 00:24:29,603 Captain Donovan! Is everything okay? Open up! 378 00:24:29,636 --> 00:24:31,566 - I'm trying! The door won't open. 379 00:24:31,604 --> 00:24:34,014 Use the code! - It's not working! Open up. 380 00:24:34,040 --> 00:24:36,510 (muffled screaming) 381 00:24:43,650 --> 00:24:45,820 -After that, I saw Hassan again. 382 00:24:45,852 --> 00:24:48,962 Hassan was banging on the door 383 00:24:48,988 --> 00:24:51,558 and Captain Donovan let him in. 384 00:24:51,591 --> 00:24:53,761 - (Moreau): If Donovan let Hassan in, 385 00:24:53,793 --> 00:24:56,933 it's because he deceived him. - Is that right? 386 00:24:56,963 --> 00:24:58,933 Well, thankfully, Scotland Yard's 387 00:24:58,965 --> 00:25:01,695 digital forensics team helped us clear up the audio 388 00:25:01,735 --> 00:25:03,935 on the cockpit voice recording. NAVI... 389 00:25:03,970 --> 00:25:06,340 [Play cockpit voice recording at three hours, 42 minutes.] 390 00:25:06,373 --> 00:25:09,783 -Captain, I'm a military trained pilot! 391 00:25:09,809 --> 00:25:13,779 Let me in! I can help you! 392 00:25:13,813 --> 00:25:14,683 - I've lost control 393 00:25:14,714 --> 00:25:17,224 of the aircraft. I have to go down below 394 00:25:17,250 --> 00:25:19,950 and reboot the computer. - You might not make it back up. 395 00:25:19,986 --> 00:25:22,956 There isn't enough oxygen. - Never mind that, can you fly? 396 00:25:22,989 --> 00:25:25,729 - Yes, I can. Now hurry! 397 00:25:32,832 --> 00:25:34,732 (coughing) 398 00:25:38,905 --> 00:25:40,965 (groans) 399 00:25:46,079 --> 00:25:49,679 - It worked! I'm in control! 400 00:25:49,716 --> 00:25:51,816 [I'm in control. I've deployed the spoilers.] 401 00:25:54,287 --> 00:25:57,657 [I can get us out of the dive.] 402 00:25:59,793 --> 00:26:02,963 (rapid beeping) 403 00:26:02,996 --> 00:26:04,996 Come on! 404 00:26:05,031 --> 00:26:07,001 Come on, come on! 405 00:26:07,033 --> 00:26:09,643 [Captain, the engines aren't coming back!] 406 00:26:09,669 --> 00:26:11,669 [Captain!] 407 00:26:11,705 --> 00:26:13,865 The engines! 408 00:26:13,907 --> 00:26:16,277 (raspy breathing) 409 00:26:34,027 --> 00:26:36,757 Allahu Akbar! 410 00:26:36,796 --> 00:26:41,996 Allahu Akbar! Allahu Akbar! 411 00:26:42,035 --> 00:26:45,105 *** 412 00:27:02,122 --> 00:27:07,132 *** 413 00:27:16,369 --> 00:27:18,369 - You know what you're describing is both 414 00:27:18,405 --> 00:27:21,035 insane and impossible. - Sorry. Is it? 415 00:27:21,074 --> 00:27:23,084 In Hoffman's report, he laid it out, 416 00:27:23,109 --> 00:27:26,979 how to do it step by step. - What are you doing? 417 00:27:27,013 --> 00:27:29,983 - I'm trying it. If it's impossible, you have nothing to worry about. 418 00:27:30,016 --> 00:27:32,086 - At three hours, 36 minutes into the flight, 419 00:27:32,118 --> 00:27:35,458 there was a thrust differential that caused the plane to jolt slightly. 420 00:27:35,488 --> 00:27:38,358 Oh, Levi Holl did bring Howard Lawson's attention to it, 421 00:27:38,391 --> 00:27:40,761 [but he just ignored it. I assume] 422 00:27:40,794 --> 00:27:44,004 that's down to you and your airline's interests. - One thing you can assume 423 00:27:44,030 --> 00:27:46,870 about Lawson is the only interests he'll look after are his own. 424 00:27:49,769 --> 00:27:51,469 - At first the movement was negligible. 425 00:27:51,504 --> 00:27:54,414 But then it happened again and this time, 426 00:27:54,441 --> 00:27:56,441 it was anything but slight. (thudding) 427 00:28:01,014 --> 00:28:04,024 - Stop, please stop. 428 00:28:04,050 --> 00:28:07,520 Stop! Bloody insane! 429 00:28:07,554 --> 00:28:10,024 - NAVI, are you still with me? -Hi. 430 00:28:10,056 --> 00:28:12,486 What can I help you with today? - Resume video. 431 00:28:12,525 --> 00:28:15,025 -Hundreds of people are dead. 432 00:28:15,061 --> 00:28:17,501 Men, women, 433 00:28:17,530 --> 00:28:21,130 mums, dads. 434 00:28:21,167 --> 00:28:24,437 Children. The elderly. 435 00:28:24,471 --> 00:28:27,871 They were seated all around me. 436 00:28:27,907 --> 00:28:31,037 They were happy. Excited. 437 00:28:31,077 --> 00:28:35,747 Off to see their-their loved ones. 438 00:28:37,817 --> 00:28:40,447 And they didn't deserve this. 439 00:28:40,487 --> 00:28:44,787 This didn't need to happen. 440 00:28:44,824 --> 00:28:47,494 - NAVI, pause. 441 00:28:50,096 --> 00:28:52,796 After everything that Madelyn Strong had survived, 442 00:28:52,832 --> 00:28:55,172 you tried to kill her 443 00:28:55,201 --> 00:28:58,101 and you killed her father. 444 00:28:58,138 --> 00:29:00,238 Why, Mr. Moreau? 445 00:29:00,273 --> 00:29:03,813 - Look, I didn't kill anyone! 446 00:29:03,843 --> 00:29:06,183 I'm really sorry about what happened to those people 447 00:29:06,212 --> 00:29:08,482 but all your theory proves is that Hoffman 448 00:29:08,515 --> 00:29:11,175 was the true terrorist. A disgruntled former employee 449 00:29:11,217 --> 00:29:13,287 who sought to punish British Global Air. 450 00:29:13,319 --> 00:29:16,019 What's that? 451 00:29:16,056 --> 00:29:18,256 - (along with Moreau's echo): Use a different man this time. 452 00:29:18,291 --> 00:29:21,031 - It's fine. - He didn't finish the job! 453 00:29:21,061 --> 00:29:23,031 - (Janet): He will. I'll make sure of it. 454 00:29:23,063 --> 00:29:25,573 - Is that supposed to mean something? 455 00:29:25,598 --> 00:29:27,528 - (along with Janet's echo): Apparently it was Malley's kid. 456 00:29:27,567 --> 00:29:29,997 - The little shit gained access to her webcam. 457 00:29:30,036 --> 00:29:32,506 The police are looking for him. - But we'll find him first. 458 00:29:32,539 --> 00:29:37,109 - What? You don't approve? 459 00:29:37,143 --> 00:29:39,853 - It's not possible. 460 00:29:39,879 --> 00:29:42,919 - (Levi): The evidence is compelling, Howard. 461 00:29:42,949 --> 00:29:46,889 You'd do well to get on board. 462 00:29:46,920 --> 00:29:49,520 - I have no idea what you're talking about. - Well, don't worry. 463 00:29:49,556 --> 00:29:52,856 It's all on this USB. A video of you, 464 00:29:52,892 --> 00:29:54,992 Howard and Janet discussing the murder of Derek Strong 465 00:29:55,028 --> 00:29:56,998 and the attempted murder of my son. 466 00:29:57,030 --> 00:29:59,070 - Howard's behind this nonsense, isn't he? 467 00:29:59,099 --> 00:30:02,599 [He's filled your heads with lies to cover his own crimes.] 468 00:30:02,635 --> 00:30:05,005 - Fasten your seatbelt, Mr. Moreau. 469 00:30:05,038 --> 00:30:08,908 It's going to be a bumpy ride down. 470 00:30:08,942 --> 00:30:11,582 I know you're not the architect 471 00:30:11,611 --> 00:30:14,151 [of this crime and cover-up, Howard.] 472 00:30:14,180 --> 00:30:16,580 But Moreau needs a scapegoat. 473 00:30:16,616 --> 00:30:19,286 *** 474 00:30:22,055 --> 00:30:24,255 - I'd like to discuss 475 00:30:24,290 --> 00:30:27,060 the terms of my cooperation. 476 00:30:33,967 --> 00:30:36,137 - "Scotland Yard has exposed the conspiracy 477 00:30:36,169 --> 00:30:38,299 "surrounding the Flight 716's tragedy 478 00:30:38,338 --> 00:30:41,138 "with the aid of TSIB investigator Kendra Malley 479 00:30:41,174 --> 00:30:44,244 and her team." - Did they spell my name right? 480 00:30:44,277 --> 00:30:48,977 - Kendra with a "C". (chuckles) 481 00:30:49,015 --> 00:30:51,075 "The evidence suggesting pilot suicide 482 00:30:51,117 --> 00:30:53,687 "was fabricated and the voice recordings from the cockpit 483 00:30:53,720 --> 00:30:55,920 "confirm that Captain Donovan died in an heroic attempt 484 00:30:55,955 --> 00:30:58,355 to right his aircraft." - Yeah. 485 00:30:58,391 --> 00:31:01,161 I'm glad they put that one in. - "Donovan, 486 00:31:01,194 --> 00:31:03,964 "along with amateur pilot Harold Rossi, 487 00:31:03,997 --> 00:31:06,067 "struggled to regain control of the airplane 488 00:31:06,099 --> 00:31:08,599 "and save the lives of all those on board. 489 00:31:08,635 --> 00:31:12,165 "Whistleblower Daniel Hoffman warned the airline 490 00:31:12,205 --> 00:31:14,235 "of the inflight vulnerability, 491 00:31:14,274 --> 00:31:16,314 "but his findings were suppressed. 492 00:31:18,311 --> 00:31:20,581 "The crisis has shaken Westminster 493 00:31:20,613 --> 00:31:23,083 "with the arrest of several high-ranking members of MI5, 494 00:31:23,116 --> 00:31:25,186 "who are alleged to have criminally conspired 495 00:31:25,218 --> 00:31:27,588 "with British Global Air CEO, Ethan Moreau. 496 00:31:27,620 --> 00:31:30,290 "In the aftermath of the scandal, 497 00:31:30,323 --> 00:31:32,293 "both Saudi Arabia and China 498 00:31:32,325 --> 00:31:34,655 have canceled their purchase of the 950 series." 499 00:31:34,694 --> 00:31:37,064 - Yeah. Nobody's going to like that bit, trust me. 500 00:31:37,097 --> 00:31:40,067 (A.J. chuckles) (footsteps approaching) 501 00:31:40,100 --> 00:31:44,170 Hi! - Just coming from the Yard. 502 00:31:44,204 --> 00:31:48,144 Think it's going to be alright, A.J. 503 00:31:48,174 --> 00:31:50,684 - Why do you say that? 504 00:31:50,710 --> 00:31:53,080 - Well, they nicked the fellow who made the explosives. 505 00:31:53,113 --> 00:31:56,223 And he confirmed that he used you. 506 00:31:56,249 --> 00:31:58,279 Bartok also stepped up. 507 00:31:58,318 --> 00:32:00,248 I think we're looking at no record 508 00:32:00,286 --> 00:32:03,216 and just some community service. 509 00:32:03,256 --> 00:32:06,086 - Thanks. 510 00:32:06,126 --> 00:32:08,626 - Thanks, Dom. 511 00:32:31,251 --> 00:32:34,421 (indistinct chattering) (laughing) 512 00:32:36,690 --> 00:32:40,230 - Did I miss the invitation? - It's from Bartok. 513 00:32:40,260 --> 00:32:42,260 - Is it now? 514 00:32:42,295 --> 00:32:45,125 "You won again, Miss Malley. Enjoy." 515 00:32:45,165 --> 00:32:48,365 - He's feeling generous. He got very good press 516 00:32:48,401 --> 00:32:50,671 by lending us his submersible. - Yeah, and it's good news 517 00:32:50,704 --> 00:32:52,674 all around today. Some white knight investors 518 00:32:52,706 --> 00:32:54,666 stepped up to rescue Windsor Aeronautics 519 00:32:54,708 --> 00:32:56,808 and keep the 950s flying. - Oh, my God! 520 00:32:56,843 --> 00:32:59,383 You can only get that stuff at auction. 521 00:32:59,412 --> 00:33:02,382 It's, like, a 5,000-pound bottle of single malt scotch. 522 00:33:02,415 --> 00:33:05,745 - Are you sure? - Yeah. 523 00:33:10,390 --> 00:33:14,660 - I've tasted better. (laughing) 524 00:33:17,697 --> 00:33:22,067 *** 525 00:33:41,888 --> 00:33:44,288 - No bombs today, Mr. Malley? 526 00:33:44,324 --> 00:33:46,434 - I just came to apologize. 527 00:33:46,459 --> 00:33:49,199 I don't agree with your politics 528 00:33:49,229 --> 00:33:52,199 but what I did was wrong. 529 00:33:52,232 --> 00:33:54,772 - You and I are more alike 530 00:33:54,801 --> 00:33:56,871 than you think. - Yeah, I couldn't... 531 00:33:56,903 --> 00:34:00,373 I couldn't do what you do. - Couldn't you? 532 00:34:00,407 --> 00:34:02,337 You broke quite a few laws in service 533 00:34:02,375 --> 00:34:04,335 of what you believed was right. - That's different, though. 534 00:34:04,377 --> 00:34:08,307 I was doing it for the truth. 535 00:34:10,383 --> 00:34:12,453 - You're a clever young man, like your mother. 536 00:34:14,387 --> 00:34:17,787 I knew she'd figure it out if she stuck with Hoffman. 537 00:34:27,801 --> 00:34:31,911 - You tried to kill my son. 538 00:34:31,938 --> 00:34:36,338 - I never thought Janet would go that far. 539 00:34:36,376 --> 00:34:38,906 - Not good enough. 540 00:34:38,945 --> 00:34:43,315 - All those souls, 541 00:34:43,350 --> 00:34:45,520 they were already gone. 542 00:34:47,821 --> 00:34:50,521 I thought at least I could save British aviation. 543 00:34:50,557 --> 00:34:54,487 - How considerate of you, Howard. 544 00:34:56,963 --> 00:35:00,933 - Moreau promised to fix the NAVI problem; 545 00:35:00,967 --> 00:35:04,837 make sure that nothing like this ever happened again. 546 00:35:09,976 --> 00:35:12,276 - You thought I'd be easy to manipulate, 547 00:35:12,312 --> 00:35:14,952 didn't you? 548 00:35:14,981 --> 00:35:18,521 - If I did, I got that wrong. 549 00:35:18,551 --> 00:35:22,821 I should have remembered just how bloody dogged 550 00:35:22,856 --> 00:35:25,956 you could be. - Yeah, well, 551 00:35:25,992 --> 00:35:28,562 I learned from the best, didn't I? 552 00:35:30,997 --> 00:35:33,367 - The USB was a fake, wasn't it? 553 00:35:36,469 --> 00:35:38,809 - Goodbye, Howard. 554 00:35:38,838 --> 00:35:41,938 - Goodbye, Soldier. 555 00:35:55,588 --> 00:35:57,988 - Oh, I thought I had it. 556 00:35:58,024 --> 00:36:00,394 - Okay, where does this go? 557 00:36:00,427 --> 00:36:02,557 Here? - No. 558 00:36:02,595 --> 00:36:06,565 If I put the eye like this, she looks cross-eyed though. 559 00:36:06,599 --> 00:36:08,999 (laughing) 560 00:36:09,035 --> 00:36:12,605 I went to see Bartok today. - What? 561 00:36:12,639 --> 00:36:15,979 - Just to apologize. - Really? - Yeah. 562 00:36:18,311 --> 00:36:20,411 Even helped you out with that sub. 563 00:36:20,447 --> 00:36:22,577 Pretty nice things to say about you. 564 00:36:22,615 --> 00:36:24,845 - Yeah? Like what? 565 00:36:24,884 --> 00:36:28,594 - Like that you were clever 566 00:36:28,621 --> 00:36:32,361 and that he knew that you'd figure it out 567 00:36:32,392 --> 00:36:36,462 if you stuck with Hoffman. 568 00:36:40,367 --> 00:36:43,567 *** 569 00:36:50,543 --> 00:36:53,283 (knocking) 570 00:36:59,619 --> 00:37:02,019 - Get dressed. 571 00:37:02,055 --> 00:37:05,385 - Hi. - We've been played. 572 00:37:05,425 --> 00:37:08,025 - Gimme a minute. 573 00:37:12,032 --> 00:37:14,932 *** 574 00:37:17,637 --> 00:37:19,907 - Do you really think that Bartok 575 00:37:19,939 --> 00:37:21,909 was behind all of this? - I do. 576 00:37:21,941 --> 00:37:24,381 The "white knight" investors that saved Windsor Aeronautics? 577 00:37:24,411 --> 00:37:26,381 Dom and I did some digging. 578 00:37:26,413 --> 00:37:28,423 - They're all affiliated with Bartok International. 579 00:37:28,448 --> 00:37:30,548 He's getting the whole thing for pennies on the pound. 580 00:37:30,583 --> 00:37:33,393 - Bartok knew about Hoffman before we did. I mean, we had nothing to go on 581 00:37:33,420 --> 00:37:35,390 until Stefon Tark turned up out of the blue. 582 00:37:35,422 --> 00:37:38,092 - Couldn't Tark have just been a lucky break? - I don't think so. 583 00:37:38,124 --> 00:37:40,634 I think that Bartok convinced Hoffman to get onto that flight. 584 00:37:40,660 --> 00:37:42,930 - I mean, I went through Hoffman's report. 585 00:37:42,962 --> 00:37:44,602 The vulnerability was real. - But why did he lose control 586 00:37:44,631 --> 00:37:47,631 of Flight 716? He had run that simulation over a 100 times 587 00:37:47,667 --> 00:37:49,737 without a problem. - Got something! 588 00:37:49,769 --> 00:37:53,509 - This is at Heathrow Departures 589 00:37:53,540 --> 00:37:57,580 the day Hoffman flew to New York. 590 00:37:57,610 --> 00:37:59,710 - Tark said he just happened to bump 591 00:37:59,746 --> 00:38:02,346 into his old friend there. 592 00:38:02,382 --> 00:38:05,092 - Oh, my God. He's giving Hoffman his laptop. 593 00:38:07,387 --> 00:38:09,487 Right, we need a deep dive on Tark. 594 00:38:09,522 --> 00:38:11,462 There has to be a connection between him and Bartok. 595 00:38:11,491 --> 00:38:14,931 - Yeah. - Right. - I'm onto Scotland Yard. 596 00:38:15,762 --> 00:38:19,102 - Uh, so what was in the case? - Oh, I uploaded 597 00:38:19,132 --> 00:38:21,532 some rare video games on his laptop as a favour. 598 00:38:21,568 --> 00:38:24,098 My work ran late so I met him at the airport. 599 00:38:24,137 --> 00:38:27,507 I swear, I had no idea what Hoffman was planning. 600 00:38:27,540 --> 00:38:29,710 - You didn't install a video game, did you? 601 00:38:29,743 --> 00:38:33,113 You installed a virus. A virus that would take over 602 00:38:33,146 --> 00:38:35,446 once Hoffman started his hack; 603 00:38:35,482 --> 00:38:37,622 froze the pilot's controls and sent the plane into a nosedive. 604 00:38:37,650 --> 00:38:40,620 (chuckles) 605 00:38:40,653 --> 00:38:43,993 - I'm just an academic. - An academic who received 606 00:38:44,024 --> 00:38:46,464 a very large sum of money in an offshore account 607 00:38:46,493 --> 00:38:49,703 the day Flight 716 disappeared. - What? 608 00:38:49,729 --> 00:38:52,069 - How long have you been working for Pavel Bartok? 609 00:38:52,098 --> 00:38:55,468 - Pa--? I don't know who you're talking about. 610 00:38:55,502 --> 00:38:57,572 - Of course you don't. 611 00:38:57,604 --> 00:39:01,114 "Accidental explosion kills nine in Sokutsk facility. 612 00:39:01,141 --> 00:39:05,111 "Among the survivors, aerospace engineers Pavel Bartok 613 00:39:05,145 --> 00:39:08,145 and Stefon Tark." Hm? 614 00:39:08,181 --> 00:39:10,751 - I won't say anything more without my solicitor. 615 00:39:10,784 --> 00:39:14,494 - You do realize that you could go to prison 616 00:39:14,521 --> 00:39:17,421 for the act of mass murder? - Well, 617 00:39:17,457 --> 00:39:19,487 at least I'd still be alive. 618 00:39:25,065 --> 00:39:27,995 (speaking foreign language) 619 00:39:28,034 --> 00:39:32,044 - Ms. Malley. What an unexpected pleasure. 620 00:39:32,072 --> 00:39:35,582 - You on your way to meet buyers, are you? 621 00:39:35,608 --> 00:39:38,178 Is it Saudis, or Beijing? 622 00:39:38,211 --> 00:39:40,451 'Cause I hear they're all in the market for new aircraft. 623 00:39:40,480 --> 00:39:42,750 - My company specializes in repurposing 624 00:39:42,782 --> 00:39:46,022 distressed assets. - Oh, you certainly do. 625 00:39:46,052 --> 00:39:48,622 - I told you I don't like to lose. 626 00:39:48,655 --> 00:39:50,615 - Tell me something. 627 00:39:50,657 --> 00:39:53,527 How do you live with yourself knowing that you're responsible 628 00:39:53,560 --> 00:39:55,630 for killing 255 people? 629 00:39:55,662 --> 00:39:58,202 - Well, you should be very careful, Ms. Malley. 630 00:39:58,231 --> 00:40:02,201 Mass murder is a... serious accusation to make. 631 00:40:02,235 --> 00:40:04,635 - Did you know that Daniel Hoffman 632 00:40:04,671 --> 00:40:06,711 was a master of encryption? 633 00:40:06,740 --> 00:40:10,610 And we're finding files within files 634 00:40:10,643 --> 00:40:13,653 that we're only starting to crack open. 635 00:40:13,680 --> 00:40:17,150 But you don't make mistakes, do you? 636 00:40:22,522 --> 00:40:24,522 *** 637 00:40:28,528 --> 00:40:31,598 - Thanks. I'll let her know. 638 00:40:35,835 --> 00:40:38,565 Forensics has gone through all of Stefon Tark's devices. 639 00:40:38,605 --> 00:40:41,505 They've found enough to prove that he planted the virus. 640 00:40:41,541 --> 00:40:45,111 - Any link to Bartok's? - No. 641 00:40:45,145 --> 00:40:48,475 And Tark's not talking. 642 00:40:50,650 --> 00:40:53,250 Did you get what you came for? 643 00:40:53,286 --> 00:40:55,716 - No. 644 00:40:57,724 --> 00:40:59,734 But I will. 645 00:41:01,728 --> 00:41:06,698 *** 646 00:41:24,617 --> 00:41:28,247 *** 647 00:41:45,372 --> 00:41:49,542 *** 648 00:41:59,719 --> 00:42:02,589 *** 649 00:42:11,731 --> 00:42:15,241 *** 650 00:42:23,977 --> 00:42:26,877 *** 651 00:42:26,913 --> 00:42:29,883 Closed Captioning by SETTE Inc. 50776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.