Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
ON A SPRING DAY IN 1853,
2
00:01:07,800 --> 00:01:09,600
ON THE OUTSKIRTS
OF TUCSON,
3
00:01:09,800 --> 00:01:12,000
THEN IN THE TERRITORY
OF MEXICO,
4
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
DON FELIPE DE CORDOVA
AND HIS WIFE
5
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
WERE TAKING THEIR USUAL
SUNDAY MORNING RIDE.
6
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
ALTHOUGH THE WAR
BETWEEN MEXICO
7
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
AND THE UNITED STATES
HAD ENDED,
8
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
AND ALL SEEMED PEACEFUL,
9
00:01:40,000 --> 00:01:41,200
THE PEACE
OF NORTHERN MEXICO
10
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
WAS AGAIN
TO BE THREATENED
11
00:01:42,400 --> 00:01:45,600
BY THE DREADED APACHES,
12
00:01:45,800 --> 00:01:48,000
AND THE SAVAGE
COMANCHE.
13
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
IN MEXICO CITY,
14
00:02:35,800 --> 00:02:37,200
A TREATY WAS
BEING DISCUSSED
15
00:02:37,200 --> 00:02:38,800
BY REPRESENTATIVES
OF MEXICO
16
00:02:38,800 --> 00:02:40,800
AND THE UNITED STATES.
17
00:02:40,800 --> 00:02:43,000
IT WAS TO BECOME
KNOWN TO HISTORY
18
00:02:43,000 --> 00:02:45,600
AS "THE GADSDEN PURCHASE."
19
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
TEN MILLION DOLLARS?
20
00:02:47,600 --> 00:02:48,800
A GENEROUS OFFER,
WE THINK,
21
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
FOR LAND WHICH IS
22
00:02:49,800 --> 00:02:51,200
OF NO PRACTICAL
VALUE TO YOU,
23
00:02:51,200 --> 00:02:52,800
BEING CHIEFLY DESERT.
24
00:02:52,800 --> 00:02:54,400
AND TO WHICH
OUR NATION HAS,
25
00:02:54,600 --> 00:02:57,400
PERHAPS, AS MANY LEGAL
CLAIMS AS YOUR OWN.
26
00:02:59,800 --> 00:03:01,000
BUT THERE IS MORE
THAN LAND
27
00:03:01,000 --> 00:03:02,600
INVOLVED HERE,
GENERAL GADSDEN.
28
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
YOU KNOW THAT,
29
00:03:03,800 --> 00:03:07,000
AND SO DOES YOUR
PRESIDENT PIERCE.
30
00:03:07,000 --> 00:03:09,400
HUMAN BEINGS--
MEXICAN NATIONALS
31
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
ARE ALSO INVOLVED.
32
00:03:10,600 --> 00:03:12,200
NOW, TAKE FOR
INSTANCE TUCSON--
33
00:03:12,400 --> 00:03:13,800
ONE OF OUR
PROVINCIAL CAPITALS
34
00:03:13,800 --> 00:03:15,400
WILL BECOME PART
OF UNITED STATES.
35
00:03:15,400 --> 00:03:17,600
WHAT WILL BECOME,
THEN, TO OUR CITIZENS
36
00:03:17,800 --> 00:03:19,600
WHO ARE LIVING THERE?
37
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
THEY CAN REMAIN
CITIZENS OF MEXICO
38
00:03:21,200 --> 00:03:22,800
AS LONG AS THEY WISH.
39
00:03:22,800 --> 00:03:24,600
WELCOME GUESTS
ON AMERICAN SOIL.
40
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
OR IF THEY PREFER,
41
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
THEY CAN BECOME
AMERICAN CITIZENS.
42
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
YES.
43
00:03:29,200 --> 00:03:31,000
AND NATURALLY,
ANY WHO PREFER TO DO SO,
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
CAN LEAVE OUR COUNTRY,
45
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
AND MOVE
BELOW THE BORDER.
46
00:03:33,200 --> 00:03:34,600
BELOW THE BORDER?
47
00:03:34,600 --> 00:03:37,200
WHERE TRIBES OF INDIANS
OF YOUR OWN COUNTRY
48
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
ARE MAKING
MURDEROUS RAIDS
49
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
AGAINST
MEXICAN RANCHERS?
50
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
THAT IS A PROBLEM
WE HAVE NOT OVERLOOKED.
51
00:03:42,800 --> 00:03:44,400
WE'RE TAKING STEPS
TO MEET IT.
52
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
SO...
53
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
I HAVE PERSONALLY
RECOMMENDED
54
00:03:46,800 --> 00:03:49,000
THE MAN BEST QUALIFIED
FOR THE JOB.
55
00:03:49,000 --> 00:03:50,800
OH, UH,
MAJOR BURKE?
56
00:03:51,000 --> 00:03:51,800
UH--
MAJOR BURKE?
57
00:03:54,600 --> 00:03:55,800
THAT'S STRANGE.
58
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
HE WAS HERE
BUT A MOMENT AGO.
59
00:03:57,600 --> 00:03:58,600
UH,
CAPTAIN LAWSON,
60
00:03:58,600 --> 00:04:00,000
WILL YOU SEE
IF HE STEPPED OUTSIDE?
61
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
YES, SIR.
62
00:04:04,200 --> 00:04:07,200
MAJOR BURKE?
63
00:04:07,200 --> 00:04:11,200
OH, NO.
64
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
MAJOR?
65
00:04:13,200 --> 00:04:15,200
GENERAL GADSDEN
WISHES YOU, SIR.
66
00:04:27,000 --> 00:04:28,800
YOU'VE BEEN
WOUNDED AGAIN.
67
00:04:35,600 --> 00:04:36,800
HE'LL BE HERE SHORTLY,
GENERAL.
68
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
HE WAS CHECKING
A TERRAIN MAP.
69
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
THANK YOU.
70
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
UH, MAJOR BURKE
HAS SERVED WITH ME
71
00:04:41,800 --> 00:04:43,200
IN A NUMBER OF CAMPAIGNS.
72
00:04:43,200 --> 00:04:47,000
ALWAYS DILIGENTLY.
73
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
I KNOW HIS CAPABILITIES.
74
00:04:49,000 --> 00:04:51,600
SORRY,
SIR.
75
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
I'M GLAD YOU DIDN'T
DESERT US, MAJOR BURKE.
76
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
NOW,
MAY I ASK YOU,
77
00:05:00,600 --> 00:05:02,400
HOW MANY MEN WILL YOU
HAVE AT YOUR COMMAND?
78
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
THE PRESENT PLANS
CALL FOR
79
00:05:03,600 --> 00:05:05,400
FOUR TROOPS OF CAVALRY,
SIR.
80
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
DO YOU KNOW THAT
THE APACHE INDIANS ALONE
81
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
NUMBER TEN TIMES
THAT MANY?
82
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
SO I'VE HEARD.
83
00:05:11,200 --> 00:05:12,800
SO YOU'VE HEARD?
84
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
HAVE YOU HEARD
OF THEIR LEADER,
85
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
A MAN NAMED COCHISE?
86
00:05:16,600 --> 00:05:18,200
YES, SIR.
I'VE HEARD THE NAME.
87
00:05:18,400 --> 00:05:19,600
VERY WELL,
THEN.
88
00:05:19,600 --> 00:05:21,200
WHEN YOU MEET HIM,
YOU'LL FIND OUT
89
00:05:21,200 --> 00:05:26,200
THAT HE ALONE IS WORTH
FOUR TROOPS OF CAVALRY.
90
00:05:44,600 --> 00:05:46,200
I HOPE COCHISE
WON'T ATTACK IT.
91
00:05:46,400 --> 00:05:47,600
YOU HOPE?
92
00:05:47,600 --> 00:05:48,800
I'M CONVINCED
OUR ONLY CHANCE
93
00:05:48,800 --> 00:05:50,200
TO SUCCEED OUR HERE
94
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
IS TO MAKE HIM
OUR FRIEND.
95
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
COCHISE?
96
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
FROM WHAT I'VE HEARD,
97
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
HE'S JUST
INTELLIGENT ENOUGH
98
00:05:55,000 --> 00:05:56,200
TO ACCEPT OUR FRIENDSHIP.
99
00:05:56,200 --> 00:05:57,800
HE HASN'T FOUGHT
AGAINST THE AMERICANS
100
00:05:57,800 --> 00:05:59,400
FOR A LONG TIME.
WHY?
101
00:05:59,600 --> 00:06:01,000
COULD BE HE'S
AFRAID OF US.
102
00:06:01,000 --> 00:06:02,600
I DON'T BELIEVE
HE'S AFRAID OF ANYTHING.
103
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
OH, JUST INTELLIGENT,
HUH?
104
00:06:04,400 --> 00:06:06,200
THAT'S MY HUNCH.
105
00:06:23,200 --> 00:06:25,600
THE TRAP IS SET.
106
00:06:25,600 --> 00:06:27,000
SOON,
THESE WHITE EYES
107
00:06:27,200 --> 00:06:28,600
WILL NOT SEE
ANOTHER SUN.
108
00:06:34,000 --> 00:06:37,200
WE AWAIT YOUR COMMAND,
TUKIWAH.
109
00:06:37,400 --> 00:06:39,200
I AWAIT THE COMMAND
OF COCHISE.
110
00:06:52,600 --> 00:06:55,600
YOU ARE HERE AT THE RIGHT
MOMENT, COCHISE.
111
00:06:55,600 --> 00:06:58,200
MANY SOLDIERS RIDE
THE EASTERN PLANES
112
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
FOR THE PASS.
113
00:07:04,200 --> 00:07:06,600
MORE THAN I HAVE YET
SEEN AT ONE TIME.
114
00:07:06,600 --> 00:07:09,800
BUT FOR EACH,
COCHISE HAS TWO WARRIORS
115
00:07:09,800 --> 00:07:11,200
WHO COULD REACH
THE PASS FIRST.
116
00:07:11,400 --> 00:07:15,200
THESE ARE NOT SOLDIERS
OF THE MEXICANOS.
117
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
THESE ARE WHITE EYES.
118
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
MEXICANOS.
WHITE EYES.
119
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
IS THERE A DIFFERENCE?
120
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
YES.
121
00:07:22,200 --> 00:07:24,600
THEY ARE SOLDIERS
MARCHING INTO OUR LAND.
122
00:07:24,600 --> 00:07:27,800
WOULD YOU LEAD
US AGAINST THEM NOW?
123
00:07:27,800 --> 00:07:29,200
NO.
124
00:07:29,200 --> 00:07:32,000
NOT NOW.
125
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
PRETTY SOON,
TUCSON.
126
00:07:57,200 --> 00:07:58,400
WILL I BE GLAD
TO SEE IT.
127
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
UH-HUH.
128
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
IT'LL BE NO BED
OF ROSES THOUGH.
129
00:08:01,200 --> 00:08:02,600
ANYTHING'LL LOOK GOOD
AFTER THIS TREK.
130
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
DON'T BE SO SURE.
131
00:08:04,000 --> 00:08:04,800
REMEMBER,
IT'S NO LONGER
132
00:08:05,000 --> 00:08:06,200
A PEACEFUL,
MEXICAN VILLAGE.
133
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
IT'S AN AMERICAN
TOWN NOW.
134
00:08:08,200 --> 00:08:09,400
FRONTIER TOWN WITH ABOUT
135
00:08:09,400 --> 00:08:11,200
AS MUCH PEACE
AS THERE IS LAW.
136
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
BOTH GET BROKEN
PRETTY REGULARLY.
137
00:08:32,800 --> 00:08:34,600
FIRST,
IT WAS THE INDIANS.
138
00:08:34,600 --> 00:08:36,200
NOW,
THESE PIGS.
139
00:08:36,200 --> 00:08:37,400
WILL IT NEVER END?
140
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
PLEASE,
SENORFELIPE.
141
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
THEY WILL HEAR YOU.
142
00:08:40,200 --> 00:08:43,000
OH, I CAN'T
STAND IT NO LONGER.
143
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
MR. MADDOCK?
144
00:08:56,600 --> 00:08:58,000
I JUST SEEN A TROOP
OF SOLDIER BOYS
145
00:08:58,000 --> 00:08:59,400
JUST OUTSIDE OF TOWN
A FEW MILES.
146
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
UH-HUH?
WELL, NOW...
147
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
WE DON'T WANT 'EM
TO GET THE IDEA
148
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
THIS AIN'T A REAL
RESPECTABLE TOWN, DO WE?
149
00:09:06,000 --> 00:09:07,400
SURE DON'T,
MR. MADDOCK.
150
00:09:07,600 --> 00:09:09,400
SOLDIER BOYS
BE GOOD CUSTOMERS.
151
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
WAIT A MINUTE,
GENTLEMEN.
152
00:09:16,600 --> 00:09:17,800
HOLD ON.
153
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
NOW,
TURN THAT MAN LOOSE.
154
00:09:19,000 --> 00:09:19,800
NO.
155
00:09:20,000 --> 00:09:20,800
YOU HEARD WHAT I SAID.
156
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
TURN HIM LOOSE.
157
00:09:22,200 --> 00:09:23,600
WHAT'S THE MATTER, SAM?
GOIN' SOFT?
158
00:09:23,600 --> 00:09:25,000
THIS MAN WAS TRIED
AND CONVICTED.
159
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
I KNOW ALL ABOUT THAT.
160
00:09:27,000 --> 00:09:28,400
JUST DON'T ASK
ANYMORE QUESTIONS.
161
00:09:28,600 --> 00:09:30,000
NOW, GET GOIN'.
ALL OF YOU.
162
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
THIS IS A RESPECTABLE
TOWN, UNDERSTAND?
163
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
SEE?
I TOLD YOU.
164
00:09:37,600 --> 00:09:40,000
I AM GLAD YOU DID
NOTHING FOOLISH.
165
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
I DON'T UNDERSTAND.
166
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
I'M SURE
SENORSAM MADDOCK
167
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
DID NOT ACQUIRE
A HEART OVERNIGHT.
168
00:09:52,800 --> 00:09:56,200
IT WILL DO YOU NO GOOD
TO STARVE YOURSELF.
169
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
SI, FELIPE.
EAT.
170
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
ONE NEEDS
A STOMACH OF IRON
171
00:09:59,200 --> 00:10:01,000
TO EVEN THINK
ABOUT EATING.
172
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
SOON,
THE AMERICAN SOLDIERS
173
00:10:02,200 --> 00:10:03,400
WILL BE HERE.
174
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
THEN, THINGS WILL
BE DIFFERENT.
175
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
THEY ARE JUST AS BAD.
WORSE.
176
00:10:06,800 --> 00:10:08,400
WHEN THEY KILL AND PLUNDER,
IT'S LEGAL.
177
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
THE AMERICANS
ARE OUR ONLY HOPE.
178
00:10:10,600 --> 00:10:12,600
OUR ONLY HOPE IS TO KILL
ALL OF THEM ON SIGHT.
179
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
THEY ARE NO DIFFERENT
FROM THE OTHERS.
180
00:10:14,400 --> 00:10:15,600
BUT THEY ARE HERE
TO MAKE PEACE.
181
00:10:15,600 --> 00:10:18,200
PEACE?
ON WHOSE AUTHORITY?
182
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
IRRESPONSIBLE OPPORTUNISTS
IN MEXICO CITY?
183
00:10:20,600 --> 00:10:22,800
THE WORD
OF PRESIDENT PIERCE?
184
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
ARE THEY GONNA KEEP
COCHISE AND HIS SAVAGES
185
00:10:24,600 --> 00:10:26,400
FROM KILLING AND PLUNDERING
BELOW THE BORDER?
186
00:10:26,400 --> 00:10:27,800
ARE THEY GONNA KEEP
A SWINE LIKE MADDOCK
187
00:10:27,800 --> 00:10:29,200
FROM TAKING EVERYTHING
WE HAVE HERE?
188
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
IT IS POSSIBLE.
189
00:10:30,600 --> 00:10:33,400
NOT WHEN YOU HAVE SEEN
WHAT I HAVE SEEN.
190
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
I'M SURPRISED AT YOU,
FRANCISCO.
191
00:10:35,400 --> 00:10:37,800
ALLOWING YOUR OWN DAUGHTER
TO SPEAK THIS WAY.
192
00:10:37,800 --> 00:10:39,400
BETWEEN THE AMERICANS
AND THE INDIANS,
193
00:10:39,400 --> 00:10:42,400
THEY'RE SLAUGHTERING
US OFF LIKE CATTLE.
194
00:10:42,600 --> 00:10:45,400
MY WIFE...
195
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
BEFORE MY VERY EYES.
196
00:10:47,600 --> 00:10:49,400
AND FOR NO REASON.
197
00:10:49,400 --> 00:10:51,000
CAN'T YOU FEEL
WHAT I FEEL?
198
00:10:51,000 --> 00:10:52,600
SHE WAS YOUR OWN SISTER.
199
00:10:52,800 --> 00:10:55,200
BUT WE MUST BE PATIENT,
FELIPE.
200
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
I WILL NOT LISTEN
TO THIS KIND OF TALK.
201
00:10:57,400 --> 00:10:58,600
I WOULD RATHER DIE THAN
202
00:10:58,600 --> 00:10:59,800
HOLD OUT MY HAND
TO ANY OF THEM.
203
00:10:59,800 --> 00:11:02,600
AMERICANS
OR INDIANS.
204
00:11:27,600 --> 00:11:29,400
WHISKEY.
THREE TIMES.
205
00:11:32,600 --> 00:11:34,600
HELLO, TOM.
206
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
WELL.
SAM MADDOCK.
207
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
FIGURED I'D FIND
YOU HERE.
208
00:11:38,800 --> 00:11:40,200
GENTLEMEN,
THIS IS SAM MADDOCK.
209
00:11:40,400 --> 00:11:43,000
ONE OF OUR BETTER KNOWN
CAMP FOLLOWERS.
210
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
HIYA, BOYS.
211
00:11:44,200 --> 00:11:45,600
WHAT BRINGS YOU
TO TUCSON, SAM?
212
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
FROM WHAT I'VE HEARD,
IT'S NOT A HEALTH RESORT.
213
00:11:47,600 --> 00:11:48,800
BUSINESS.
214
00:11:48,800 --> 00:11:50,600
FOOD CONTRACTS
FOR THE SOLDIERS.
215
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
FORAGE CONTRACTS
FOR THE ANIMALS.
216
00:11:52,200 --> 00:11:53,400
SADDLES.
EQUIPMENT.
217
00:11:53,400 --> 00:11:54,800
GOT A LOT OF MONEY
INVESTED, TOM.
218
00:11:54,800 --> 00:11:56,000
YOU'LL GET IT BACK.
219
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
YOU ALWAYS DO.
220
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
NOW,
WAIT A MINUTE.
221
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
IT'S LEGITIMATE.
222
00:11:59,000 --> 00:12:00,800
DIDN'T SAY IT WASN'T.
223
00:12:00,800 --> 00:12:02,200
HOW'S THE LAW
AND ORDER BUSINESS?
224
00:12:02,200 --> 00:12:03,800
YOU GOT YOUR HAND
IN THAT TOO?
225
00:12:03,800 --> 00:12:05,600
WELL,
SORT OF.
226
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
DON'T WORRY
NONE ABOUT IT.
227
00:12:06,800 --> 00:12:09,000
YOU'LL FIND
ME VERY COOPERATIVE.
228
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
I'D BETTER.
229
00:12:11,800 --> 00:12:13,600
THERE'S NO SENSE GETTIN'
OFF ON THE WRONG FOOT
230
00:12:13,600 --> 00:12:15,200
WITH THE ARMY.
231
00:12:15,400 --> 00:12:17,000
EVEN THOUGH YOU CAN'T
REALLY INTERFERE
232
00:12:17,000 --> 00:12:19,200
WITH OUR CIVILIANS.
233
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
CHARGE THESE UP TO ME.
234
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
CAN'T HAVE OLD FRIENDS
PAYIN' FOR THEIR DRINKS.
235
00:12:23,000 --> 00:12:25,400
COURSE NOT.
IT'D BE BAD BUSINESS.
236
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
LOOK ME UP, TOM.
ANYTIME, HUH?
237
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
SURE.
238
00:12:29,600 --> 00:12:31,400
REMEMBER THAT LITTLE
CHARGER IN DODGE CITY
239
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
THAT MISS,
UM...
240
00:12:32,400 --> 00:12:34,200
CLAYPOOL?
241
00:12:34,200 --> 00:12:37,400
I THINK YOU CAN DO BETTER
FOR YOURSELF RIGHT HERE.
242
00:12:37,400 --> 00:12:39,400
IF NOTHING ELSE,
SAM,
243
00:12:39,400 --> 00:12:40,800
YOUR TASTE IS NOT BAD.
244
00:12:43,000 --> 00:12:44,800
BOYS.
245
00:12:44,800 --> 00:12:47,800
SENOR MAJOR.
246
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
YES?
247
00:12:49,200 --> 00:12:51,600
I AM JOSE� ANTONIO
DE LA VEGA
248
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
Y GARCIA.
249
00:12:52,800 --> 00:12:54,000
SOUNDS LIKE
WE'RE SURROUNDED.
250
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
I COME WITH
THE BEST WISHES
251
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
OF DON FRANCISCO
DE CORDOVA,
252
00:12:56,800 --> 00:12:59,600
WHOM I SERVE TO THE BEST
OF MY LIMITED ABILITIES.
253
00:12:59,800 --> 00:13:01,600
OH? SO?
254
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
DON FRANCISCO
WOULD BE HONORED
255
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
TO OFFER HIS HOSPITALITY.
256
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
HIS HACIENDA IS THE FINEST
IN ALL TUCSON.
257
00:13:06,600 --> 00:13:08,000
SO I'VE HEARD.
258
00:13:08,000 --> 00:13:10,600
IT WOULD BE HIS PLEASURE
IF YOU WILL COME TO TEA.
259
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
THIS AFTERNOON?
260
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
TEA?
261
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
SI. TEA.
262
00:13:15,600 --> 00:13:17,600
YES.
WELL, UM...
263
00:13:17,600 --> 00:13:20,400
YOU TELL DON FRANCISCO
IT'LL BE MY PLEASURE.
264
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
GRACIAS, SENOR MAJOR.
265
00:13:22,000 --> 00:13:23,200
I WILL TELL HIM.
266
00:13:23,400 --> 00:13:25,600
HE WILL BE PLEASED
AND I WILL BE PLEASED.
267
00:13:25,800 --> 00:13:27,600
ADIOS.
268
00:13:29,400 --> 00:13:30,600
WELL,
GENTLEMEN...
269
00:13:30,800 --> 00:13:32,400
HERE'S TO US.
270
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
LOOKS LIKE WE'RE GONNA
HAVE TO BE INDIAN FIGHTERS,
271
00:13:34,800 --> 00:13:37,000
BUSINESS MEN,
DIPLOMATS,
272
00:13:37,000 --> 00:13:38,800
AND SOCIAL LIONS.
273
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
WHAT YOU TELL
ME OF CONDITIONS HERE,
274
00:13:42,800 --> 00:13:45,600
DON FRANCISCO,
TROUBLES ME.
275
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
WHAT TROUBLES
ME EVEN MORE IS--
276
00:13:48,000 --> 00:13:50,200
THERE'S NOTHING I CAN
DO ABOUT IT RIGHT NOW.
277
00:13:50,200 --> 00:13:51,600
NATURALLY,
WE HAD HOPED THAT
278
00:13:51,600 --> 00:13:53,200
YOU WOULD BE ABLE
TO RESTORE ORDER HERE.
279
00:13:53,200 --> 00:13:54,800
YES, WELL,
UNFORTUNATELY,
280
00:13:54,800 --> 00:13:56,800
MY ONLY MISSION IS TO MAKE
PEACE WITH THE INDIANS.
281
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
I HAVE NO AUTHORITY
TO INTERFERE
282
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
IN CIVILIAN AFFAIRS.
283
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
THEN UNFORTUNATELY,
284
00:14:00,000 --> 00:14:01,200
WE HAVE NO OTHER CHOICE
285
00:14:01,200 --> 00:14:02,400
BUT TO LEAVE
OUR HOMES HERE.
286
00:14:02,400 --> 00:14:03,400
DESPITE THE INVITATION
287
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
OF YOUR GOVERNMENT
TO STAY.
288
00:14:04,600 --> 00:14:05,800
NOT NECESSARILY.
289
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
IT MAY NOT MEAN MUCH,
290
00:14:07,200 --> 00:14:08,600
BUT I'VE HAD ASSURANCES
FROM MADDOCK
291
00:14:08,600 --> 00:14:09,800
OF REASONABLE COOPERATION.
292
00:14:09,800 --> 00:14:11,200
MADDOCK.
293
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
YOU AND YOUR HOPES.
294
00:14:12,400 --> 00:14:14,200
YOU'LL DIE WITH THEM.
295
00:14:14,200 --> 00:14:15,400
IF WE LEAVE HERE,
296
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
THERE IS EVEN
GREATER DANGER.
297
00:14:17,400 --> 00:14:19,000
BECAUSE OF THE INDIANS,
298
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
IT WOULD ALL
BE A QUESTION OF TIME.
299
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
THAT'S WHERE
I KNOW I CAN HELP.
300
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
MY DEAR.
COME IN.
301
00:14:29,600 --> 00:14:32,000
SEE?
I TOO HAVE LIEUTENANTS.
302
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
MAY I PRESENT
MY WIFE AND MY DAUGHTER?
303
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
MAJOR BURKE.
304
00:14:35,200 --> 00:14:38,000
SENORA.
SENORITA.
305
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
YOU'RE FORTUNATE,
DON FRANCISCO.
306
00:14:40,000 --> 00:14:41,800
MY LIEUTENANTS ARE NOT
NEARLY SO BEAUTIFUL.
307
00:14:43,000 --> 00:14:44,600
MAJOR BURKE
IS TO BE OUR GUEST.
308
00:14:44,600 --> 00:14:45,800
HERE IN OUR HOUSE.
309
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
BIENVENIDOS,
SENOR.
310
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
MUCHO GUSTO,
SENORA.
311
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
I'M SURE I'LL BE ABLE
TO COUNT THESE NEXT
312
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
FEW DAYS AMONG MY MOST
PLEASANT MEMORIES.
313
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
APACHES,
CAPTAIN.
314
00:15:17,000 --> 00:15:18,400
YEAH, THEY'RE APACHES,
ALL RIGHT.
315
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
I WONDER WHAT
THEY WANT.
316
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
A MEETIN' OF SOME KIND,
I RECKON.
317
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
COCHISE--
CHIEF OF THE APACHES,
318
00:15:32,800 --> 00:15:34,000
WISHES TO TALK TO CHIEF
319
00:15:34,000 --> 00:15:36,400
OF ALL
THE AMERICAN SOLDIERS.
320
00:15:36,600 --> 00:15:38,600
HAVE COCHISE
AND HIS FRIENDS APPROACH.
321
00:15:38,800 --> 00:15:42,000
BUT YOU HAVE MANY
GUNS POINTED AT US.
322
00:15:42,000 --> 00:15:44,800
AS LONG AS THE APACHES
DO NOTHING BUT TALK,
323
00:15:44,800 --> 00:15:47,000
THE GUNS WILL
NOT BE USED.
324
00:16:03,400 --> 00:16:04,600
I HAVE COME TO TALK
325
00:16:04,600 --> 00:16:06,200
TO THE CHIEF
OF YOUR SOLDIERS.
326
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
MAJOR BURKE
IS IN TUCSON.
327
00:16:08,000 --> 00:16:09,400
HE'LL RETURN
IN SEVERAL DAYS.
328
00:16:09,400 --> 00:16:11,000
HE'S MOST ANXIOUS
TO MEET
329
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
THE GREAT CHIEF
OF THE APACHES.
330
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
IF COCHISE AND HIS
FRIENDS WILL PERMIT,
331
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
WE'LL TAKE YOU
TO TUCSON NOW.
332
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
THE STRONGHOLD
OF THE MEXICANOS.
333
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
WE CANNOT.
334
00:16:19,800 --> 00:16:22,000
THEY WILL TRAP US.
KILL US.
335
00:16:22,000 --> 00:16:23,200
COCHISE,
I PLEDGE MY WORD
336
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
YOU'LL BE SAFE.
337
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
AN ESCORT OF SOLDIERS
WILL RIDE WITH YOU
338
00:16:26,200 --> 00:16:28,600
TO GIVE YOU
FULL PROTECTION.
339
00:16:28,800 --> 00:16:32,600
THAT GUN.
LET ME SEE IT.
340
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
COME.
341
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
LET US GO BACK.
342
00:16:43,400 --> 00:16:44,800
YOU MAY RETURN.
343
00:16:44,800 --> 00:16:46,400
I WILL GO WITH YOU
TO SEE YOUR LEADER.
344
00:16:58,800 --> 00:17:00,400
HEY.
THAT INDIAN.
345
00:17:00,400 --> 00:17:01,600
HE LOOKS LIKE AN APACHE.
346
00:17:01,600 --> 00:17:03,000
THAT'S COCHISE.
347
00:17:03,000 --> 00:17:05,400
HE'S SURE GOT HIS NERVE
COMIN' IN HERE.
348
00:17:05,600 --> 00:17:07,000
HE'LL BE LUCKY
IF SOME MEXICAN
349
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
DON'T PUT A BULLET
THROUGH HIM.
350
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
HEY,
IT'S COCHISE.
351
00:17:10,000 --> 00:17:11,200
AS SURE AS YOU'RE
STANDIN' THERE.
352
00:17:11,200 --> 00:17:13,000
WHAT ARE THEY
GONNA DO?
353
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
STRING HIM UP,
MAYBE?
354
00:17:18,600 --> 00:17:19,800
I WAS WITH
GENERAL GADSDEN
355
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
WHEN HE SENT
MESSAGE AFTER MESSAGE
356
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
OFFERING PEACE TO THEIR
CHIEF, LITTLE CROW.
357
00:17:22,800 --> 00:17:24,200
BUT THE YOUNG WARRIORS
WOULD HAVE NONE OF IT.
358
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
THEY WANTED WAR.
359
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
DID THEY ATTACK?
360
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
WE NEVER
GAVE 'EM A CHANCE.
361
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
WE CUT THEM OFF
AT SALT FORK.
362
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
THAT WAS THE END OF IT.
363
00:17:29,400 --> 00:17:30,800
WHAT HAPPENED
TO LITTLE CROW?
364
00:17:30,800 --> 00:17:32,000
DID HE ASK FOR PEACE?
365
00:17:32,200 --> 00:17:34,000
PEACE? WHAT INDIANS
EVER WANTED PEACE?
366
00:17:34,000 --> 00:17:35,200
I'M HOPING COCHISE
WILL WANT IT.
367
00:17:35,200 --> 00:17:36,400
DON FRANCISCO.
DON FRANCISCO.
368
00:17:36,600 --> 00:17:38,200
THERE ARE AMERICAN
SOLDIERS OUTSIDE.
369
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
ONE OF THEM WISHES TO SPEAK
WITH MAJOR BURKE.
370
00:17:40,400 --> 00:17:42,200
I APOLOGIZE, SENOR.
THIS IS UNEXPECTED.
371
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
THERE IS NO NEED
TO APOLOGIZE, SENOR.
372
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
MY HOUSE IS YOURS.
373
00:17:45,800 --> 00:17:47,600
BRING IN THE SOLDIER WHO
WANTS TO SEE MAJOR BURKE.
374
00:17:47,800 --> 00:17:49,000
I CAN SPEAK
WITH HIM OUTSIDE.
375
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
IF YOU'LL EXCUSE ME.
376
00:17:54,800 --> 00:17:56,200
LAWSON.
WHAT'S UP?
377
00:17:56,200 --> 00:17:58,000
GOT A BIG FISH
RIGHT ON THE HOOK.
378
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
379
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
DO YOU KNOW
WHO'S OUT THERE?
380
00:18:00,400 --> 00:18:01,600
COURSE NOT.
WHO?
381
00:18:01,600 --> 00:18:03,000
COCHISE.
382
00:18:03,200 --> 00:18:04,400
COCHISE?
383
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
WHERE?
384
00:18:05,800 --> 00:18:07,000
AT DON FRANCISCO'S HOUSE.
385
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
HE'S MEETING WITH BURKE.
386
00:18:08,000 --> 00:18:09,400
WHAT ARE THEY UP TO?
387
00:18:09,400 --> 00:18:10,800
I DON'T KNOW.
388
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
PEACE WITH
THE INDIANS MAYBE.
389
00:18:12,600 --> 00:18:15,200
WELL, WELL.
PEACE, HUH?
390
00:18:15,200 --> 00:18:17,600
COULD BE A GOOD THING.
391
00:18:17,600 --> 00:18:19,800
FOR THE MEXICANS.
392
00:18:19,800 --> 00:18:22,200
SUPPOSE THEM INDIANS
GOT OFF THE WAR PATH,
393
00:18:22,200 --> 00:18:24,800
AND STAYED OFF
THE WAR PATH.
394
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
COULD BE THAT
WASHINGTON WILL
395
00:18:26,000 --> 00:18:28,600
HUSTLE THEIR SOLDIER
BOYS BACK HOME.
396
00:18:28,800 --> 00:18:31,000
BUT I WOULDN'T
WORRY ABOUT IT.
397
00:18:31,000 --> 00:18:33,200
ONLY BE ANOTHER
PEACE TREATY.
398
00:18:33,200 --> 00:18:36,800
BEEN 50 OF 'EM BEFORE
AND 50 OF 'EM BROKEN.
399
00:18:36,800 --> 00:18:39,000
HEY,
YOU CAN BANK ON IT.
400
00:18:39,000 --> 00:18:42,400
THIS WON'T
BE NO EXCEPTION.
401
00:18:45,200 --> 00:18:47,000
DON FRANCISCO.
402
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
I HAVE A REQUEST TO MAKE.
403
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
AN UNUSUAL REQUEST.
404
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
WHAT IS IT,
SENOR?
405
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
YOU SAID
A FEW MOMENTS AGO
406
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
THAT YOUR HOUSE IS MINE.
407
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
I MEANT IT.
408
00:18:53,400 --> 00:18:54,400
THEN MAY I USE
IT RIGHT NOW?
409
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
THIS ROOM ONLY.
FOR A TALK
410
00:18:55,400 --> 00:18:56,600
WITH SOMEONE
VERY IMPORTANT.
411
00:18:56,600 --> 00:18:58,000
OF COURSE.
412
00:18:58,000 --> 00:18:59,600
WE SHALL GO UPSTAIRS
UNTIL YOU HAVE FINISHED.
413
00:18:59,800 --> 00:19:02,200
TAKE ALL
THE TIME YOU LIKE.
414
00:19:02,400 --> 00:19:05,600
JUST A MOMENT,
SIR.
415
00:19:05,600 --> 00:19:07,400
I FEEL I SHOULD TELL YOU
WHO THIS PERSON IS.
416
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
NOT AT ALL,
SENOR.
417
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
YES, SIR.
I MUST.
418
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
YOU MAY NOT WANT HIM
419
00:19:11,200 --> 00:19:12,600
TO SET FOOT
IN YOUR HOUSE.
420
00:19:12,600 --> 00:19:14,400
NOT SET FOOT IN MY HOUSE?
421
00:19:14,600 --> 00:19:16,000
IS HE--
FORGIVE ME, SENOR--
422
00:19:16,200 --> 00:19:17,000
AN AMERICAN?
423
00:19:17,200 --> 00:19:18,600
NO.
424
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
YES.
425
00:19:20,000 --> 00:19:22,800
YES.
HE IS AN AMERICAN.
426
00:19:22,800 --> 00:19:25,400
HE IS COCHISE.
427
00:19:25,400 --> 00:19:27,400
COCHISE?
428
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
YOU WOULD HAVE THAT SAVAGE
A GUEST IN OUR HOUSE?
429
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
DON FRANCISCO--NEVER.
430
00:19:31,400 --> 00:19:33,200
MY OFFICERS FEEL HE'S COME
HERE TO DISCUSS PEACE.
431
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
IF HE GIVES HIS WORD--THE WORD OF AN INDIAN?
432
00:19:35,000 --> 00:19:36,400
HAS HE EVER BROKEN IT?
433
00:19:36,400 --> 00:19:38,000
FRANCISCO,
YOU MUST NOT ALLOW--
FELIPE.
434
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
IF THERE IS A CHANCE
FOR PEACE,
435
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
THE ROOM IS YOURS,
SENOR.
436
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
I AM MAJOR BURKE,
IN COMMAND OF
437
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
THE AMERICAN TROOPS WHO
ARRIVED HERE YESTERDAY.
438
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
WHY HAVE YOU COME?
439
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
MY GOVERNMENT
SENT ME HERE.
440
00:20:26,600 --> 00:20:29,000
ALL THIS LAND
IS APACHE LAND.
441
00:20:29,000 --> 00:20:31,600
MANY YEARS.
MANY LIFETIMES.
442
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
WHEN THE MEXICANOSTRY
TO TAKE IT FROM US,
443
00:20:33,400 --> 00:20:35,600
WE KILL MEXICANOS.
444
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
THE APACHES ARE STRONG.
445
00:20:37,000 --> 00:20:38,400
SO ARE THE AMERICANS.
446
00:20:38,400 --> 00:20:41,000
THAT IS TRUE.
447
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
FOR A LONG TIME,
I HAVE WATCHED AMERICANS.
448
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
SOMETIMES,
I HAVE FOUGHT THEM.
449
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
BUT NOT OFTEN.
WHY NOT?
450
00:20:48,600 --> 00:20:51,800
THEY ALWAYS COME BACK.
MORE OF THEM THAN BEFORE.
451
00:20:51,800 --> 00:20:54,800
AND THEY ALWAYS
HAVE BETTER WEAPONS.
452
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
IT DOES NO GOOD
TO ATTACK THE AMERICANS.
453
00:20:57,200 --> 00:20:59,400
COCHISE IS WISE.
454
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
ONE THING I MUST KNOW--
455
00:21:02,000 --> 00:21:04,600
ARE YOU HERE
FOR A SHORT TIME,
456
00:21:04,600 --> 00:21:05,800
OR ARE YOU HERE TO STAY?
457
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
WE'RE HERE TO STAY.
458
00:21:16,800 --> 00:21:18,600
DON'T, FELIPE.
PLEASE, DON'T.
459
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
LET ME ALONE,
YOU FOOL.
460
00:21:19,800 --> 00:21:21,200
NO, DON'T YOU
BE THE FOOL.
461
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
WHY DO YOU TRY
TO STOP ME?
462
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
DON'T YOU KNOW YOU'RE ONLY
PROLONGING OUR AGONY?
463
00:21:24,800 --> 00:21:26,000
LOOK, FELIPE.
464
00:21:26,200 --> 00:21:27,600
I HAVE EVERY REASON
TO HATE INDIANS
465
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
JUST AS MUCH AS YOU DO.
466
00:21:29,200 --> 00:21:31,000
BUT THAT IS NOT
THE ANSWER.
467
00:21:31,000 --> 00:21:32,800
TODAY HAS GIVEN US HOPE.
468
00:21:32,800 --> 00:21:36,000
THE AMERICAN SOLDIERS.
THIS GESTURE OF COCHISE.
469
00:21:36,200 --> 00:21:39,600
WE MUST GIVE IT A CHANCE.
470
00:21:39,600 --> 00:21:40,800
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
471
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
YOU'VE STOPPED
ME THIS TIME.
472
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
BUT REMEMBER--
YES.
473
00:21:43,200 --> 00:21:44,800
WILL COCHISE,
FOR THE SAKE OF
474
00:21:44,800 --> 00:21:47,600
A FEW RAIDS
ON MEXICAN HACIENDAS,
475
00:21:47,600 --> 00:21:50,600
FORCE UPON HIS PEOPLE
A WAR WITH THE AMERICANS?
476
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
OR WILL HE BE FOR PEACE?
477
00:21:53,600 --> 00:21:56,800
I WILL BE FOR PEACE.
478
00:21:56,800 --> 00:22:00,000
BUT MY PEOPLE
MAY BE FOR WAR.
479
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
WHAT WILL HAPPEN THEN?
480
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
THEY WILL CHOOSE
ANOTHER CHIEF.
481
00:22:03,400 --> 00:22:04,800
AND MAKE WAR.
482
00:22:04,800 --> 00:22:07,200
WHEN WILL I KNOW
ABOUT THIS?
483
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
BRING YOUR WARRIORS
TO DONNELLY'S PASS
484
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
SIX DAYS FROM NOW.
485
00:22:10,200 --> 00:22:12,400
AND WE WILL GIVE YOU
OUR PLEDGE OF PEACE.
486
00:22:12,600 --> 00:22:15,200
OR WAR.
487
00:22:15,400 --> 00:22:19,000
AGREED.
488
00:22:19,000 --> 00:22:20,400
IT IS A CUSTOM
OF OUR PEOPLE.
489
00:22:20,600 --> 00:22:21,800
THE HANDSHAKE.
490
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
IT MEANS WE EACH
GIVE OUR WORD
491
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
TO WHAT HAS BEEN SAID.
492
00:22:39,400 --> 00:22:41,000
UN MOMENTO.
UN MOMENTO.
493
00:22:46,000 --> 00:22:47,200
SENOR MAJOR.
494
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
WELCOME.
495
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
I LIKE.
496
00:22:52,400 --> 00:22:55,000
SO DID A YOUNG LADY
IN MEXICO CITY.
497
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
DID YOU GET
THE CHAMPAGNE?
498
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
SI, SENOR.
RIGHT HERE.
499
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
CHILLED?
500
00:22:58,800 --> 00:23:01,200
SI.
CHILLED.
501
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
ANYONE ELSE HOME?
502
00:23:02,200 --> 00:23:06,200
NOT FOR ANOTHER HOUR.
503
00:23:06,200 --> 00:23:07,600
THAT SHOULD COVER IT.
504
00:23:07,600 --> 00:23:10,000
GRACIAS,
SENOR.
505
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
OH,
AND GARCIA...
506
00:23:11,800 --> 00:23:14,800
YOU MAY HAVE
THE NEXT HOUR OFF.
507
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
WELL, GO ON.
GO ON.
508
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
YOU WERE YOUNG ONCE,
WEREN'T YOU?
509
00:23:17,800 --> 00:23:19,400
SENOR...
510
00:23:19,400 --> 00:23:22,800
I AM STILL YOUNG.
511
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
I LIKE.
512
00:23:32,400 --> 00:23:34,400
COME IN.
513
00:23:47,400 --> 00:23:50,600
GOOD EVENING,
MAJOR BURKE.
514
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
GOOD EVENING.
515
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
FOR ME?
516
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
YES.
I JUST PICKED IT UP.
517
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
I KNOW.
518
00:23:57,200 --> 00:23:59,600
I BOUGHT IT IN SONORA.
519
00:23:59,600 --> 00:24:02,800
WELL, THERE ARE
NO FLORISTS IN TUCSON.
520
00:24:02,800 --> 00:24:05,000
MAJOR,
YOU BELONG IN AN EMBASSY.
521
00:24:05,000 --> 00:24:07,800
IN PARIS OR LISBON.
522
00:24:07,800 --> 00:24:11,400
SIT DOWN,
WON'T YOU?
523
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
THANK YOU.
524
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
YOU DON'T MIND,
DO YOU?
525
00:24:34,800 --> 00:24:38,000
OH, NO.
526
00:24:38,000 --> 00:24:39,400
COURSE NOT.
527
00:24:52,800 --> 00:24:54,600
THAT'S LOVELY.
528
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
YOU KNOW,
I...
529
00:25:01,800 --> 00:25:02,800
I NEVER EXPECTED TO FIND
530
00:25:03,000 --> 00:25:05,800
SO BEAUTIFUL A WOMAN
HERE IN TUCSON.
531
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
YOU KNOW,
I NEVER EXPECTED--
532
00:25:10,200 --> 00:25:12,000
IF YOU ARE REFERRING
TO ME, THANK YOU.
533
00:25:12,000 --> 00:25:13,600
YOU'RE WELCOME.
534
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
I AM.
535
00:25:19,000 --> 00:25:20,800
WOULD YOU LIKE
SOME CHAMPAGNE?
536
00:25:21,000 --> 00:25:22,400
WHY, YES.
THANK YOU.
537
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
WELL.
538
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
THE GLASSES ARE
RIGHT OVER THERE.
539
00:25:36,400 --> 00:25:37,600
YOU DIDN'T HAVE
TO DO THAT.
540
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
GET THE CHAMPAGNE?
541
00:25:39,200 --> 00:25:40,600
WHY, IT'S THE LEAST
I COULD DO.
NO.
542
00:25:40,600 --> 00:25:42,400
I MEAN,
ASK GARCIA TO LEAVE.
543
00:25:44,000 --> 00:25:45,400
OH.
544
00:25:45,400 --> 00:25:46,800
THAT.
545
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
WELL, UH...
546
00:25:49,000 --> 00:25:50,600
WELL,
YOU SEE...
547
00:25:50,600 --> 00:25:51,800
ACTUALLY,
WHAT HAPPENED...
548
00:25:51,800 --> 00:25:53,000
OF COURSE I SEE.
549
00:25:55,000 --> 00:25:56,800
YOU KNOW,
THIS IS A TACTICAL PROBLEM
550
00:25:56,800 --> 00:26:00,400
WE NEVER COVERED
AT WEST POINT.
551
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
MAYBE I OUGHTA TAKE
MY CHAMPAGNE AND GO HOME.
552
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
MAJOR. WE COULD HAVE
A GLASS OF CHAMPAGNE.
553
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
EVEN THE CHAMPAGNE
HAS GONE FLAT.
554
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
COCHISE HAS TOLD ONLY
THAT HE DOES NOT
555
00:26:26,600 --> 00:26:29,000
WANT TO FIGHT A WAR
WITH THE WHITE EYES.
556
00:26:29,000 --> 00:26:32,200
HAS HE FORGOTTEN THAT
IF WE DO WHAT HE SAYS,
557
00:26:32,200 --> 00:26:34,400
WE MAY HAVE TO FIGHT
A WAR WITH THE COMANCHES?
558
00:26:37,400 --> 00:26:40,200
FOR MANY YEARS,
THE COMANCHES HAVE RIDDEN
559
00:26:40,400 --> 00:26:42,200
DOWN THROUGH OUR PLAINS
TO MAKE THEIR OWN RAIDS
560
00:26:42,200 --> 00:26:44,000
UPON THE MEXICANOS.
561
00:26:44,000 --> 00:26:46,400
IF WE TRY
TO FORBID THEM NOW,
562
00:26:46,400 --> 00:26:47,800
IT WOULD MEAN
WAR WITH THEM.
563
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
I WAIT FOR COCHISE
TO ANSWER.
564
00:26:53,000 --> 00:26:56,600
I WILL ANSWER TUKIWAH
WITH VERY FEW WORDS.
565
00:26:56,600 --> 00:26:58,400
I AM YOUR CHIEF.
566
00:26:58,400 --> 00:27:01,600
I HAVE CONSIDERED
ALL THESE THINGS.
567
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
I DO NOT THINK IT WILL MEAN
WAR WITH THE COMANCHES.
568
00:27:04,000 --> 00:27:06,600
BUT IF IT DOES...
569
00:27:06,800 --> 00:27:09,400
THAT WILL BE BETTER THAN
WAR WITH THE AMERICANS.
570
00:27:20,800 --> 00:27:22,200
IF YOU DON'T MIND
MY SAYING SO, MAJOR,
571
00:27:22,400 --> 00:27:24,000
I'D HAVE BEEN MORE
COMFORTABLE ON MY HORSE.
572
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
SO WOULD I.
573
00:27:25,400 --> 00:27:26,600
THAT WON'T IMPRESS
THE INDIANS.
574
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
THEY'VE ALL GOT HORSES.
575
00:27:28,200 --> 00:27:30,000
WHAT IF THEY REFUSE
OUR PROPOSAL?
576
00:27:30,000 --> 00:27:31,200
IF IT'S WAR,
WE'RE IN
577
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
A NICE SPOT
TO END IT QUICK.
578
00:27:40,800 --> 00:27:43,000
WE'LL KNOW
IN A FEW MINUTES, BILL.
579
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
RELAX.
580
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
IS IT ALL RIGHT
IF I STAY TENSE?
581
00:28:14,600 --> 00:28:18,200
YOUR WARRIORS AND MINE
MEET FACE TO FACE.
582
00:28:18,200 --> 00:28:19,800
WE HAVE MANY
MORE WARRIORS.
583
00:28:19,800 --> 00:28:22,000
IF ALL OF MY MEN
WERE KILLED,
584
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
MORE WOULD BE SENT.
585
00:28:24,000 --> 00:28:26,200
MORE AND THEN MORE.
586
00:28:26,200 --> 00:28:28,000
IF ALL OF YOUR
WARRIORS WERE KILLED,
587
00:28:28,000 --> 00:28:31,200
COULD YOU REPLACE THEM?
588
00:28:31,200 --> 00:28:33,000
LET THERE BE NO MORE
TALK OF KILLING.
589
00:28:33,000 --> 00:28:35,600
THE PLEDGE WILL
BE FOR BOTH SIDES.
590
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
IN THE LAND
OF THE APACHE,
591
00:28:36,800 --> 00:28:38,200
THERE WILL
BE NO MORE KILLING.
592
00:29:07,200 --> 00:29:08,600
IT WAS VERY GOOD
OF YOU AND YOUR MEN
593
00:29:08,600 --> 00:29:10,000
TO ACCOMPANY
US TO THE BORDER,
594
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
MAJOR BURKE.
595
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
HAPPY TO DO IT,
SENOR.
596
00:29:13,000 --> 00:29:14,200
I THINK YOU'LL
BE SAFE HERE
597
00:29:14,200 --> 00:29:16,400
NOW THAT COCHISE
HAS GIVEN HIS WORD.
598
00:29:16,400 --> 00:29:18,400
YOU HAVE GREAT FAITH
599
00:29:18,400 --> 00:29:20,200
IN THE WORD
OF AN INDIAN.
600
00:29:20,400 --> 00:29:23,400
IN THIS INDIAN.
601
00:29:23,600 --> 00:29:25,400
I PRAY YOU ARE RIGHT,
SENOR.
602
00:29:25,600 --> 00:29:29,400
FOR IF HIS WORD
IS NOT GOOD,
603
00:29:29,600 --> 00:29:31,400
ALL OUR LIVES
ARE FORFEIT.
604
00:29:38,800 --> 00:29:41,800
I'M SORRY YOU MISUNDERSTOOD
ME THE OTHER NIGHT.
605
00:29:42,000 --> 00:29:46,200
I THINK IT WAS YOU
WHO MISUNDERSTOOD ME.
606
00:29:46,200 --> 00:29:50,200
I'M SORRY HOWEVER IT WAS.
607
00:29:50,200 --> 00:29:51,600
I'LL MAKE A TREATY
WITH YOU.
608
00:29:51,600 --> 00:29:53,000
YOU NAME THE TERMS.
609
00:29:53,000 --> 00:29:56,200
THAT WE DON'T
DISCUSS IT AGAIN.
610
00:29:56,400 --> 00:29:57,400
DID I EVER TELL YOU
611
00:29:57,400 --> 00:29:59,200
THE MEANING
OF THE HANDSHAKE?
612
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
I WISH ALL MY NEGOTIATIONS
WERE THIS SIMPLE.
613
00:30:05,400 --> 00:30:06,600
WE ARE VERY GRATEFUL
614
00:30:06,600 --> 00:30:09,000
FOR WHAT YOU HAVE
ACCOMPLISHED SO FAR.
615
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
YES. WELL,
I HOPE IT WORKS OUT.
616
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
I'M BEGINNING
TO FEEL IT WILL.
617
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
DID YOU EVER
TELL YOUR FATHER
618
00:30:14,200 --> 00:30:16,200
ABOUT SAVING
COCHISE'S LIFE?
619
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
NO.
NOT YET.
620
00:30:17,400 --> 00:30:18,600
I THINK SOMEDAY
HE MAY BE
621
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
VERY PROUD
OF YOU FOR IT.
622
00:30:20,400 --> 00:30:23,000
OR HE MAY NEVER FORGIVE
ME FOR STOPPING FELIPE.
623
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
AND FELIPE--
HOW DOES HE FEEL?
624
00:30:25,000 --> 00:30:27,200
OH, I DON'T THINK
HE WILL EVER CHANGE.
625
00:30:27,200 --> 00:30:29,000
HE REFUSED
TO COME WITH US.
626
00:30:29,000 --> 00:30:30,200
HE IS STAYING
IN TUCSON.
627
00:30:32,600 --> 00:30:34,000
I HOPE OUR BEING
BELOW THE BORDER
628
00:30:34,000 --> 00:30:38,200
WON'T KEEP
US FROM SEEING YOU.
629
00:30:38,200 --> 00:30:39,600
I AM SURE IT WON'T.
630
00:30:39,600 --> 00:30:41,600
MAJOR.
631
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
TREATY.
632
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
HERE WE MUST LEAVE YOU,
DON FRANCISCO.
633
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
I'M SORRY.
634
00:30:52,400 --> 00:30:53,600
I AM TOO,
SENOR.
635
00:30:53,600 --> 00:30:55,200
BUT WON'T YOU
CALL UPON US SOON?
636
00:30:55,200 --> 00:30:56,400
AS A FRIEND.
637
00:30:56,400 --> 00:30:58,600
MY HACIENDA'S JUST
OVER THE NEXT RISE.
638
00:30:58,600 --> 00:31:01,800
YOU'RE VERY KIND,
SENOR.
639
00:31:01,800 --> 00:31:02,800
I SHALL MAKE
A POINT OF IT.
640
00:31:02,800 --> 00:31:04,600
VERY SOON.
641
00:31:04,600 --> 00:31:06,800
WE WILL LOOK FORWARD
TO YOUR VISIT, SENOR.
642
00:31:06,800 --> 00:31:08,600
ADIOS.
643
00:31:20,200 --> 00:31:22,200
NO MORE KILLING.
644
00:31:22,200 --> 00:31:23,600
IT IS AN ORDER
HE GIVES US,
645
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
THE MIGHTY COCHISE.
646
00:31:25,600 --> 00:31:27,800
US, THE COMANCHES,
WHO FEAR NO MAN,
647
00:31:27,800 --> 00:31:30,600
WHITE OR RED.
648
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
FOR MANY YEARS,
WE HAVE SENT WAR PARTIES
649
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
INTO THE LAND
OF THE MEXICANOS
650
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
TO FIND THE HORSES WE NEED
FOR HUNTING THE BUFFALO.
651
00:31:37,400 --> 00:31:41,000
AND TO GIVE OUR YOUNG MEN
EXPERIENCE IN WAR.
652
00:31:41,000 --> 00:31:43,400
I, RUNNING COUGAR,
SAY WE SHOULD CONTINUE
653
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
AS WE HAVE IN THE PAST.
654
00:31:46,400 --> 00:31:47,600
MY BROTHER,
RUNNING COUGAR,
655
00:31:47,600 --> 00:31:49,800
IS A VERY BRAVE
YOUNG MAN.
656
00:31:49,800 --> 00:31:52,600
AND A VERY GREAT FOOL.
657
00:31:52,600 --> 00:31:54,400
HE SPEAKS OF HORSES.
658
00:31:54,400 --> 00:31:55,800
OUR HERDS ARE
LARGE ENOUGH NOW
659
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
FOR THE NATURAL INCREASE
TO GIVE US ALL WE NEED.
660
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
HE SPEAKS
OF THE YOUNG MEN
661
00:32:00,000 --> 00:32:01,800
WHO WANT
EXPERIENCE IN WAR
662
00:32:01,800 --> 00:32:04,000
AGAINST THE MEXICANOS.
663
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
THEY WILL NOW BE MAKING WAR
ON COCHISE AND THE APACHES.
664
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
IN THEIR OWN LAND...
665
00:32:09,000 --> 00:32:12,800
WHERE THEY KNOW EVERY
AMBUSH AND TRAP.
666
00:32:12,800 --> 00:32:15,400
THESE ARE
THE THOUGHTS OF RED KNIFE.
667
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
HAS ANYONE MORE TO SAY?
668
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
LET WHITE WATER
SPEAK HIS THOUGHTS.
669
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
IT IS MY THOUGHT THAT
670
00:32:28,400 --> 00:32:30,600
RUNNING COUGAR
IS VERY BRAVE,
671
00:32:30,600 --> 00:32:32,200
AND THAT PERHAPS
COCHISE IS NOT
672
00:32:32,200 --> 00:32:34,800
QUITE SO BRAVE
AS HE ONCE WAS.
673
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
IT IS MY THOUGHT THAT
674
00:32:36,000 --> 00:32:38,400
IF COCHISE MAKES WAR
ON RUNNING COUGAR,
675
00:32:38,400 --> 00:32:40,200
HIS OWN SCALP
WILL SOON DANGLE
676
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
AT A COMANCHE
TROPHY BELT.
677
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
IF WHITE WATER
THINKS COCHISE
678
00:32:46,000 --> 00:32:47,800
IS NO LONGER BRAVE,
679
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
PERHAPS HE WILL
KILL COCHISE.
680
00:32:49,600 --> 00:32:52,000
PERHAPS HE WILL.
681
00:32:53,200 --> 00:32:55,600
PERHAPS I WILL.
682
00:32:55,600 --> 00:32:58,400
YOU WISE OLD MEN
MAY SIT AND TALK,
683
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
BUT I WILL
CONTINUE TO RAID
684
00:33:00,000 --> 00:33:02,800
THE MEXICANOS
AS I ALWAYS HAVE.
685
00:33:02,800 --> 00:33:05,200
AND ALL THE YOUNG MEN
WILL GO WITH ME.
686
00:33:05,200 --> 00:33:08,000
THOSE WHO DO NOT
FEAR COCHISE.
687
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
THEY'VE COME,
DON FRANCISCO.
688
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
THE INDIANS.
689
00:33:42,600 --> 00:33:44,000
INDIANS?
A WAR PARTY?
690
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
YES. THEY HAVE ALREADY
DESTROYED THE RANCHES
691
00:33:46,000 --> 00:33:47,800
OF DON MANUELITA
AND DON MIGUEL.
692
00:33:47,800 --> 00:33:49,200
THOSE WHO DIDN'T
ESCAPE WERE KILLED.
693
00:33:49,200 --> 00:33:51,400
THAT'S BECAUSE WE TOOK
THE WORD OF AN INDIAN.
694
00:33:51,400 --> 00:33:53,800
GARCIA.
GET THE HORSES.
695
00:33:57,000 --> 00:33:59,600
NEVER MIND THE HORSES.
GET THE RIFLES.
696
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
GET INTO THE HOUSE.
697
00:34:00,800 --> 00:34:02,400
LOCK YOURSELVES
IN YOUR ROOMS.
698
00:34:50,400 --> 00:34:52,200
ANOTHER WAR PARTY.
699
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
FATHER.
700
00:36:47,600 --> 00:36:48,800
BACK.
BACK INTO THE HOUSE.
701
00:36:48,800 --> 00:36:50,800
BUT THIS IS COCHISE.
702
00:36:53,200 --> 00:36:55,800
COMANCHES COME HERE AGAINST
THE WILL OF COCHISE.
703
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
FOR THE APACHES,
I SPEAK.
704
00:37:06,200 --> 00:37:07,200
THEY WILL DO NO HARM.
705
00:37:08,600 --> 00:37:13,000
FOR THE COMANCHES,
I CANNOT SPEAK.
706
00:37:20,200 --> 00:37:23,600
I SPEAK FOR RED KNIFE,
CHIEF OF THE COMANCHES,
707
00:37:23,600 --> 00:37:27,200
WHO SENT ME HERE TO GIVE
HIS SAYING TO COCHISE
708
00:37:27,200 --> 00:37:31,400
AND THE OTHER WARRIORS
OF THE APACHE NATION.
709
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
SPEAK.
710
00:37:32,800 --> 00:37:35,600
THE SAYING OF RED KNIFE
IS THIS--
711
00:37:35,600 --> 00:37:37,600
COCHISE HAS KILLED
RUNNING COUGAR,
712
00:37:37,600 --> 00:37:39,600
THE BROTHER OF RED KNIFE.
713
00:37:39,600 --> 00:37:42,800
AND HIS HEART IS HARDENED
AGAINST COCHISE.
714
00:37:42,800 --> 00:37:45,000
NO LONGER WILL RED KNIFE
TELL HIS PEOPLE
715
00:37:45,200 --> 00:37:48,400
THEY MUST KEEP THE NEW
LAW OF THE APACHES.
716
00:37:48,400 --> 00:37:50,200
IF THE APACHES
TRY TO STOP US,
717
00:37:50,200 --> 00:37:55,000
IT WILL MEAN WAR
BETWEEN OUR TWO NATIONS.
718
00:37:55,000 --> 00:37:57,600
IF RED KNIFE DOES WHAT
HE KNOWS WILL BRING WAR,
719
00:37:57,600 --> 00:37:59,400
RED KNIFE WILL GET WAR.
720
00:38:01,200 --> 00:38:04,200
COCHISE MAY DESIRE A WAR
WITH THE COMANCHES.
721
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
MANY OTHERS OF US DO NOT.
722
00:38:06,200 --> 00:38:08,600
DOES TUKIWAH FEAR WAR?
723
00:38:08,600 --> 00:38:11,200
TUKIWAH FEARS NOTHING.
724
00:38:11,200 --> 00:38:13,000
BUT IF THERE
IS TO BE A WAR,
725
00:38:13,000 --> 00:38:15,200
LET IT BE AGAINST
THE WHITES.
726
00:38:15,200 --> 00:38:19,400
WE HAVE NO QUARREL
WITH THE COMANCHES.
727
00:38:19,400 --> 00:38:22,200
I HAVE HEARD
THE VOICE OF TUKIWAH.
728
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
DO I HEAR
ANY OTHER VOICES?
729
00:38:23,600 --> 00:38:27,000
I ADD MY VOICE
TO TUKIWAH.
730
00:38:35,600 --> 00:38:39,200
COCHISE HAS HEARD
HIS PEOPLE.
731
00:38:39,200 --> 00:38:41,800
I WILL THINK ABOUT IT
AND GIVE YOU MY ANSWER
732
00:38:41,800 --> 00:38:44,000
WHEN THE LONG
SHADOWS FALL.
733
00:38:48,400 --> 00:38:50,400
TERUA.
734
00:38:52,400 --> 00:38:55,400
I HEARD.
735
00:38:55,400 --> 00:38:57,200
THERE WILL BE A BATTLE.
736
00:38:57,400 --> 00:39:00,200
THERE HAVE BEEN
MANY BATTLES.
737
00:39:00,400 --> 00:39:03,800
THERE WILL BE MANY MORE.
738
00:39:03,800 --> 00:39:07,200
I CANNOT HELP WONDERING
WHY IT MUST BE SO.
739
00:39:07,200 --> 00:39:10,000
BUT I'M ONLY A WOMAN.
740
00:39:10,000 --> 00:39:14,200
YES.
YOU ARE ONLY A WOMAN.
741
00:39:14,200 --> 00:39:17,200
MY WOMAN.
742
00:39:17,200 --> 00:39:19,400
YOU DO NOT WANT WAR
WITH THE WHITE MAN?
743
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
NO.
744
00:39:21,000 --> 00:39:22,600
THEN DO NOT DO IT.
745
00:39:22,600 --> 00:39:24,200
YOU ARE CHIEF
OF THE APACHES.
746
00:39:24,400 --> 00:39:26,200
SOMETIMES,
THE WILL OF HIS PEOPLE
747
00:39:26,400 --> 00:39:28,000
IS STRONGER THAN
THE WILL OF THEIR CHIEF.
748
00:39:28,000 --> 00:39:29,400
THEY HAVE OPPOSED
YOU BEFORE,
749
00:39:29,600 --> 00:39:30,800
AND FOUND THAT
YOU WERE RIGHT.
750
00:39:30,800 --> 00:39:34,800
I WILL GO TO TUCSON
TO SEE MAJOR BURKE.
751
00:39:34,800 --> 00:39:36,200
I MUST TELL HIM
I CANNOT GUARANTEE
752
00:39:36,200 --> 00:39:37,400
THE ACTIONS
OF THE COMANCHES.
753
00:39:37,400 --> 00:39:39,800
WE MUST WORK OUT
THE PROBLEM TOGETHER.
754
00:39:39,800 --> 00:39:43,200
WHAT ABOUT YOUR
ANSWER TO RED KNIFE?
755
00:39:43,200 --> 00:39:46,600
IT WILL WAIT.
756
00:39:46,600 --> 00:39:49,000
YOU MUST READY YOURSELF.
757
00:39:49,200 --> 00:39:50,000
I?
758
00:39:50,200 --> 00:39:52,800
YES.
YOU ARE GOING WITH ME.
759
00:39:52,800 --> 00:39:57,400
IT WILL SHOW THEM
WHAT IS IN MY HEART.
760
00:39:57,400 --> 00:39:59,200
I WILL GO TELL
THE COUNCIL.
761
00:40:03,800 --> 00:40:05,600
NOT BAD,
MR. MADDOCK.
762
00:40:05,800 --> 00:40:08,200
NOT BAD AT ALL.
763
00:40:08,200 --> 00:40:10,000
IT'LL BE BETTER.
764
00:40:10,200 --> 00:40:11,400
IF THERE'S ANYTHING
AROUND TO BUY,
765
00:40:11,400 --> 00:40:12,800
THE SOLDIER BOYS
WILL BUY IT.
766
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
THEY SURE LIKE TO DRINK.
767
00:40:14,400 --> 00:40:16,000
THAT MUCH I CAN TELL YOU.
768
00:40:16,000 --> 00:40:18,400
AND WHEN THEY DRINK,
THEY LIKE TO TALK.
769
00:40:18,400 --> 00:40:19,800
DO YOU THINK
THEY'LL STAY LONG?
770
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
YEAH. AS LONG AS THERE'S
INDIANS TO FIGHT.
771
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
WHAT ABOUT THIS PEACE?
772
00:40:23,400 --> 00:40:24,600
I HEARD ONE OF THEM
SOLDIERS SAY
773
00:40:24,600 --> 00:40:26,600
THAT COCHISE WAS
COMIN' HERE.
774
00:40:26,600 --> 00:40:29,400
AND HE'S SURE PALS
WITH THAT BURKE.
775
00:40:29,600 --> 00:40:31,200
I GOT A HUNCH THAT
WON'T LAST LONG.
776
00:40:34,200 --> 00:40:37,000
THIS'LL LOOK
KIND OF NICE ON THE WIFE.
777
00:40:37,000 --> 00:40:38,400
GO AHEAD,
LINK.
778
00:40:38,400 --> 00:40:39,600
NO ONE NEEDS YOU
ANYMORE TONIGHT.
779
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
RIGHT, MR. MADDOCK.
THANKS.
780
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
GOOD NIGHT.
781
00:40:42,600 --> 00:40:44,600
YEAH.
782
00:40:46,000 --> 00:40:47,400
SENOR FELIPE.
783
00:40:47,400 --> 00:40:49,000
GLAD YOU COULD COME.
784
00:40:49,000 --> 00:40:52,600
WHAT DO YOU WANT?
785
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
I WANT TO TALK TO YOU,
SENOR.
786
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
WHAT ABOUT?
787
00:40:55,000 --> 00:40:56,400
NOW, LOOK.
I THINK WE HAVE
788
00:40:56,400 --> 00:40:57,800
SOME MISUNDERSTANDINGS
TO CLEAR UP.
789
00:40:57,800 --> 00:40:59,200
IF THAT'S WHAT YOU
WANT TO TALK ABOUT,
790
00:40:59,400 --> 00:41:00,600
I WILL NOT STAY.
791
00:41:00,600 --> 00:41:04,000
THAT ISN'T WHY
I SENT FOR YOU.
792
00:41:04,200 --> 00:41:07,000
I TOLD YOU I HAD SOMETHING
INTERESTING TO TELL YOU.
793
00:41:07,000 --> 00:41:08,600
OF COURSE, IF YOU
DON'T WANT TO HEAR IT--
794
00:41:08,600 --> 00:41:11,600
WHAT IS IT?
795
00:41:11,600 --> 00:41:14,400
COCHISE IS COMING.
796
00:41:14,600 --> 00:41:15,400
COCHISE?
797
00:41:15,600 --> 00:41:16,400
YEAH.
798
00:41:16,600 --> 00:41:18,200
COMING HERE TO SEE BURKE.
799
00:41:18,200 --> 00:41:19,600
MORE PEACE TALKS.
800
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
PEACE.
801
00:41:20,600 --> 00:41:21,800
THE PEACE WAS
SO SUCCESSFUL
802
00:41:21,800 --> 00:41:23,200
THAT MY BROTHER-IN-LAW
AND HIS FAMILY
803
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
HAD TO FLEE AGAIN
FROM MEXICO.
804
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
OH.
THEY'RE BACK IN TUCSON?
805
00:41:25,800 --> 00:41:27,600
THEY WILL BE TONIGHT.
806
00:41:33,800 --> 00:41:35,600
HERE,
SENOR.
807
00:41:35,600 --> 00:41:37,400
SOLDIER BOYS GET
CARELESS AROUND WOMEN,
808
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
AND THEY LEAVE THINGS.
809
00:41:39,400 --> 00:41:40,800
HOW WOULD YOU LIKE
TO USE THIS...
810
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
ON COCHISE?
811
00:41:41,800 --> 00:41:43,200
I HAVE MY OWN GUN.
812
00:41:43,200 --> 00:41:44,600
IT KILLS JUST AS WELL.
813
00:41:44,800 --> 00:41:46,400
BUT WITH THIS I PROMISE
YOU IT WILL CAUSE
814
00:41:46,600 --> 00:41:48,400
MANY MORE THAN ONE
INDIAN TO BE KILLED.
815
00:41:48,400 --> 00:41:49,800
WHY DO YOU
GIVE THIS TO ME?
816
00:41:49,800 --> 00:41:51,200
BECAUSE YOU MEXICANS
ARE THE ONES
817
00:41:51,200 --> 00:41:52,400
WITH EVERYTHING TO GAIN.
818
00:41:52,400 --> 00:41:54,200
THEY'RE NOT BOTHERING US.
819
00:41:54,200 --> 00:41:55,200
WE GOT A TREATY.
820
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
HAS COCHISE HAD ENOUGH?
821
00:43:04,200 --> 00:43:05,600
DO YOU STILL WANT
TO FIGHT COMANCHES,
822
00:43:05,600 --> 00:43:07,200
AND NOT
AMERICAN SOLDIERS?
823
00:43:07,200 --> 00:43:08,800
MY HEART GRIEVES OVER
WHAT HAS HAPPENED.
824
00:43:08,800 --> 00:43:10,600
THEN LET US START
THE WAR CHANTS.
825
00:43:10,600 --> 00:43:12,800
TOGETHER WITH RED KNIFE,
WE CAN DESTROY THEM ALL.
826
00:43:12,800 --> 00:43:14,400
NO, TUKIWAH.
827
00:43:14,400 --> 00:43:15,600
IF WE ARE WRONG,
828
00:43:15,600 --> 00:43:17,800
WE CAN ONLY
DESTROY OURSELVES.
829
00:43:18,000 --> 00:43:20,400
MERELY BECAUSE
OF THIS GUN,
830
00:43:20,400 --> 00:43:21,800
I DO NOT THINK
THE AMERICAN SOLDIERS
831
00:43:21,800 --> 00:43:23,200
HAVE BROKEN THEIR WORD.
832
00:43:23,200 --> 00:43:25,600
CAN YOU TELL ME THIS
AFTER WHAT HAS HAPPENED?
833
00:43:25,600 --> 00:43:27,000
YOUR OWN TERUA.
834
00:43:27,000 --> 00:43:28,600
SHE WAS MORE
THAN MY TERUA.
835
00:43:28,800 --> 00:43:33,000
SHE WAS AN APACHE.
A PART OF MY PEOPLE.
836
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
THIS IS WHAT
I WANT TO PRESERVE.
837
00:43:34,600 --> 00:43:36,600
WHAT DO YOU
PROPOSE TO DO?
838
00:43:36,800 --> 00:43:39,400
TO BRING
MAJOR BURKE HERE.
839
00:43:39,400 --> 00:43:40,800
HE MUST PROVE IT WAS NOT
840
00:43:40,800 --> 00:43:43,600
AN AMERICAN SOLDIER
WHO ATTACKED US.
841
00:43:43,600 --> 00:43:46,000
IF HE CANNOT...
842
00:43:46,000 --> 00:43:47,400
WE WILL FIGHT
THE AMERICANS.
843
00:43:47,400 --> 00:43:50,000
IF THEY HAVE
BROKEN THE TREATY,
844
00:43:50,000 --> 00:43:51,400
DO YOU THINK MAJOR BURKE
845
00:43:51,400 --> 00:43:52,600
WILL BE FOOL ENOUGH
TO COME HERE?
846
00:43:52,600 --> 00:43:54,800
NO.
847
00:43:54,800 --> 00:43:56,200
BUT THERE
IS ANOTHER WAY.
848
00:43:56,200 --> 00:43:57,600
WE WILL FORCE HIM
TO COME HERE.
849
00:43:57,600 --> 00:43:58,800
HOW?
850
00:43:58,800 --> 00:44:00,400
YOU WILL BRING
BACK A HOSTAGE.
851
00:44:00,600 --> 00:44:01,800
SOMEONE
IMPORTANT ENOUGH
852
00:44:01,800 --> 00:44:03,600
TO MAKE MAJOR BURKE
COME HERE ALONE.
853
00:44:03,600 --> 00:44:06,600
YOU WILL ORGANIZE
A RAIDING PARTY TONIGHT.
854
00:44:09,400 --> 00:44:12,200
GO NOW,
TUKIWAH.
855
00:44:12,200 --> 00:44:15,200
I MUST MAKE ARRANGEMENTS
FOR MY TERUA.
856
00:44:15,200 --> 00:44:16,400
STILL WATER.
PONCEY.
857
00:44:16,400 --> 00:44:18,400
GET THE HORSES READY.
858
00:44:30,000 --> 00:44:31,600
SENOR FELIPE.
859
00:44:31,600 --> 00:44:33,200
I'VE BEEN WAITIN' FOR
YOU SINCE LAST NIGHT.
860
00:44:33,400 --> 00:44:34,800
MY HORSE BOLTED.
861
00:44:34,800 --> 00:44:36,400
WHAT HAPPENED?
862
00:44:36,400 --> 00:44:38,200
I DON'T KNOW.
I COULD NOT SEE.
863
00:44:38,200 --> 00:44:40,000
WHERE'S THE GUN?
864
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
I LEFT IT THERE.
865
00:44:41,000 --> 00:44:42,400
I'M SORRY.
866
00:44:42,400 --> 00:44:44,000
NO.
NO, THAT'S GOOD.
867
00:44:44,200 --> 00:44:45,800
WHAT'S THAT?
868
00:46:07,600 --> 00:46:11,000
WHAT DO YOU INTEND
TO DO WITH ME?
869
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
WHY AM I HERE?
870
00:46:15,000 --> 00:46:17,400
TAKE ME TO COCHISE.
871
00:46:17,400 --> 00:46:19,400
COCHISE WOULD
NEVER PERMIT THIS.
872
00:46:42,800 --> 00:46:46,600
COCHISE.
COCHISE.
873
00:47:32,800 --> 00:47:34,200
COCHISE.
874
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
I'M SORRY.
875
00:47:39,400 --> 00:47:41,800
YOU KNOW ABOUT TERUA?
876
00:47:41,800 --> 00:47:44,200
YES.
877
00:47:44,200 --> 00:47:47,000
YOU MUST NEVER BE SORRY.
878
00:47:47,000 --> 00:47:49,200
PEOPLE WHO ARE
NO LONGER WITH US
879
00:47:49,200 --> 00:47:51,200
HAVE GONE
TO ANOTHER LIFE.
880
00:47:51,200 --> 00:47:54,000
ONE THAT IS MUCH
RICHER THAN OURS.
881
00:47:54,000 --> 00:47:55,600
WHERE THERE
IS NO SICKNESS,
882
00:47:55,600 --> 00:47:58,600
PAIN, DEATH,
OR SORROW.
883
00:47:58,600 --> 00:47:59,800
WE WISH THEM WELL,
884
00:47:59,800 --> 00:48:02,000
AND THEN NEVER THINK
ABOUT IT AGAIN.
885
00:48:02,000 --> 00:48:05,600
I WILL START FROM
THE BEGINNING NOW,
886
00:48:05,600 --> 00:48:07,200
AS IF TERUA
NEVER EXISTED.
887
00:48:08,600 --> 00:48:09,800
I MUST TELL YOU
HOW SHE DIED
888
00:48:09,800 --> 00:48:12,200
BECAUSE THAT IS WHY
YOU ARE HERE.
889
00:48:12,200 --> 00:48:14,800
WITH PEACE IN OUR HEARTS,
COCHISE AND HIS TERUA
890
00:48:15,000 --> 00:48:16,200
WERE COMING
TO SEEK THE ADVICE
891
00:48:16,400 --> 00:48:18,200
OF YOUR MAJOR BURKE.
892
00:48:18,200 --> 00:48:20,600
WE WERE AMBUSHED
BY AN AMERICAN SOLDIER.
893
00:48:22,400 --> 00:48:24,600
AN AMERICAN SOLDIER?
894
00:48:24,800 --> 00:48:29,000
THAT IS WHAT
MY PEOPLE THINK.
895
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
AND YOU?
896
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
COCHISE IS NOT POSITIVE.
897
00:48:34,000 --> 00:48:36,200
MAJOR BURKE TAUGHT
ME THE SHAKE OF THE HAND.
898
00:48:38,000 --> 00:48:39,200
THEN WHY DID YOU
BRING ME HERE?
899
00:48:39,200 --> 00:48:41,600
I DID NOT KNOW
IT WAS TO BE YOU.
900
00:48:41,600 --> 00:48:44,400
I ASKED ONLY
FOR A HOSTAGE.
901
00:48:44,400 --> 00:48:45,800
ONE WHO WOULD BRING
YOUR MAJOR BURKE
902
00:48:45,800 --> 00:48:47,800
HERE TO THE APACHES.
903
00:48:48,000 --> 00:48:51,600
BUT I SEE
TUKIWAH WAS WISE,
904
00:48:51,600 --> 00:48:54,800
AND HIS WISDOM BROUGHT
ME MAJOR BURKE'S WOMAN.
905
00:48:58,600 --> 00:48:59,800
WHAT DO YOU INTEND
TO DO WITH ME?
906
00:49:00,000 --> 00:49:02,200
YOU WILL REMAIN HERE.
907
00:49:02,200 --> 00:49:03,800
UNTIL MAJOR BURKE
CAN PRODUCE
908
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
THE MAN WHO KILLED TERUA,
909
00:49:06,000 --> 00:49:08,200
OR PROVE TO MY PEOPLE
THAT THE AMERICAN SOLDIERS
910
00:49:08,200 --> 00:49:09,800
DID NOT BREAK
THEIR HANDSHAKE.
911
00:49:09,800 --> 00:49:12,600
IF IT WILL MEAN PEACE,
912
00:49:12,600 --> 00:49:14,400
THEN I WILL GLADLY
DO WHAT I CAN.
913
00:49:14,400 --> 00:49:18,400
WE WILL TRY TO MEND OUR
DIFFERENCES QUICKLY.
914
00:49:18,400 --> 00:49:20,600
COCHISE DOES NOT
WANT YOU TO STAY HERE
915
00:49:20,600 --> 00:49:22,600
LONGER THAN NECESSARY.
916
00:49:27,000 --> 00:49:29,200
RIGHT OUT THERE'S WHERE
THE MURDERER ATTACKED ME.
917
00:49:29,200 --> 00:49:31,000
MUST HAVE COME OVER
THE WALL AFTER THAT.
918
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
THIS OUTRAGE HAS
HAD ONE GOOD RESULT.
919
00:49:33,000 --> 00:49:34,200
IT HAS UNITED US.
920
00:49:34,200 --> 00:49:35,600
AMERICANS.
MEXICANS.
921
00:49:35,600 --> 00:49:37,000
TOGETHER,
WE'RE RAISING A BAND
922
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
TO FIND THIS
APACHE DEVIL,
923
00:49:38,000 --> 00:49:39,200
WHOEVER HE IS,
AND KILL HIM.
924
00:49:39,200 --> 00:49:40,400
IF YOU TRY THAT,
925
00:49:40,400 --> 00:49:41,600
THE FIRST TO DIE
WILL BE CONSUELO.
926
00:49:41,800 --> 00:49:43,200
SHE'S DEAD ALREADY.
927
00:49:43,200 --> 00:49:44,600
ALL WE CAN HOPE FOR
NOW IS REVENGE.
928
00:49:44,600 --> 00:49:46,200
I DON'T THINK SHE'S DEAD.
929
00:49:46,200 --> 00:49:49,200
IF SHE IS, I'LL HELP
YOU GET YOUR REVENGE.
930
00:49:49,200 --> 00:49:50,600
SENOR,
FOR HER SAKE,
931
00:49:50,800 --> 00:49:52,000
I HOPE SHE IS DEAD.
932
00:49:52,000 --> 00:49:53,600
THERE MUST
BE A REASON FOR THIS.
933
00:49:53,600 --> 00:49:57,200
I DON'T BELIEVE COCHISE
WOULD BREAK HIS WORD.
934
00:49:57,400 --> 00:49:59,200
I'LL CONTACT COCHISE.
I'LL SEE HIM MYSELF.
935
00:49:59,200 --> 00:50:01,200
MAJOR, YOU CAN'T
GO UP THERE.
936
00:50:01,200 --> 00:50:04,200
IF THE TREATY IS BROKEN,
THEY'LL KILL YOU TOO.
937
00:50:04,200 --> 00:50:06,000
THEN YOU ORGANIZE
THE ATTACK.
938
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
A SINGLE ARROW.
939
00:50:37,800 --> 00:50:40,400
HE IS ALONE.
940
00:50:40,400 --> 00:50:42,000
I WILL GO TO MEET HIM.
941
00:50:56,000 --> 00:50:57,400
IF THE TREATY IS BROKEN,
942
00:50:57,400 --> 00:50:59,600
WE WILL HAVE NO USE
FOR THE HANDSHAKE.
943
00:50:59,600 --> 00:51:01,600
THE TREATY IS NOT BROKEN.
944
00:51:01,600 --> 00:51:04,800
NOT BY US.
945
00:51:04,800 --> 00:51:06,000
WHERE'D YOU GET THAT?
946
00:51:06,000 --> 00:51:07,400
IT WAS USED
TO KILL MY WOMAN.
947
00:51:07,400 --> 00:51:09,000
THEY TRIED TO KILL ME.
948
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
WHERE?
HOW?
949
00:51:10,200 --> 00:51:11,600
THAT IS FOR
YOU TO ANSWER.
950
00:51:11,600 --> 00:51:13,200
MY WOMAN AND I WERE
ON OUR WAY TO SEE YOU.
951
00:51:13,200 --> 00:51:14,200
TO TALK OF OUR PROBLEMS--
952
00:51:14,200 --> 00:51:15,400
YOU MUST TAKE MY WORD.
953
00:51:15,400 --> 00:51:18,400
I KNOW NOTHING OF THIS.
954
00:51:18,400 --> 00:51:19,400
WHERE'S CONSUELO?
955
00:51:19,400 --> 00:51:20,800
SHE IS SAFE.
956
00:51:20,800 --> 00:51:22,600
WE BROUGHT HER HERE
SO THAT YOU WOULD COME.
957
00:51:22,600 --> 00:51:23,800
THEN I'LL TAKE
HER BACK WITH ME.
958
00:51:23,800 --> 00:51:25,800
NO. SHE WILL REMAIN
UNTIL YOU SHOW
959
00:51:25,800 --> 00:51:27,200
THAT IT WAS NOT
AN AMERICAN SOLDIER
960
00:51:27,200 --> 00:51:28,800
WHO ATTACKED US.I TELL YOU IT WAS NOT.
961
00:51:28,800 --> 00:51:30,800
IT MAKES NO DIFFERENCE
NOW WHAT YOU TELL ME.
962
00:51:31,000 --> 00:51:32,200
IT MUST BE PROVEN
TO MY PEOPLE.
963
00:51:34,200 --> 00:51:36,200
AND IF I CAN'T
BRING YOU THAT PROOF?
964
00:51:36,200 --> 00:51:38,200
THEN WE WILL REGARD
THE TREATY AS BROKEN.
965
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
THE APACHES HAVE
SEEN THIS HAPPEN
966
00:51:40,200 --> 00:51:43,000
MANY TIMES BEFORE.
967
00:51:43,000 --> 00:51:44,600
I WILL GIVE YOU
FOUR DAYS TO SHOW
968
00:51:44,600 --> 00:51:46,000
THAT YOU HAVE
KEPT YOUR WORD.
969
00:51:46,200 --> 00:51:48,000
IF YOU CANNOT...
970
00:51:48,000 --> 00:51:49,200
THE APACHES
AND THE COMANCHES
971
00:51:49,200 --> 00:51:50,600
WILL MAKE WAR
ON THE WHITES.
972
00:51:50,600 --> 00:51:53,000
THIS TIME,
TO THE FINISH.
973
00:51:53,000 --> 00:51:55,400
WHAT WILL HAPPEN
TO CONSUELO?
974
00:51:55,400 --> 00:51:58,600
MY PEOPLE WILL
DECIDE THAT.
975
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
FOUR DAYS.
976
00:52:19,400 --> 00:52:23,000
COCHISE.
977
00:52:23,000 --> 00:52:25,800
THANK YOU.
978
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
I HAVE SEEN
YOUR MAJOR BURKE.
979
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
WHERE IS HE?
980
00:52:30,000 --> 00:52:31,800
HAS HE GONE?
981
00:52:31,800 --> 00:52:35,400
I TOLD HIM WHY YOU ARE
HERE AND WHAT HE MUST DO.
982
00:52:35,400 --> 00:52:38,800
YOUR PURPOSE HAS
BEEN SERVED THEN.
983
00:52:38,800 --> 00:52:40,000
AM I TO GO BACK WITH HIM?
984
00:52:40,000 --> 00:52:41,200
YOU ARE TO STAY.
985
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
OH.
986
00:52:44,800 --> 00:52:46,400
HE IS ALREADY
ON HIS WAY BACK.
987
00:52:46,400 --> 00:52:48,600
I PROMISED HIM NO HARM
WILL COME TO YOU.
988
00:52:48,800 --> 00:52:51,800
BUT I CANNOT HOLD MY PEOPLE
BEYOND FOUR DAYS.
989
00:52:51,800 --> 00:52:54,800
IF MAJOR BURKE FAILS,
990
00:52:54,800 --> 00:52:56,400
MY PEOPLE WILL
FORCE ME TO MAKE WAR.
991
00:53:07,600 --> 00:53:09,000
THAT IS MUCH BETTER.
992
00:53:09,000 --> 00:53:10,800
BUT LET ME CAUTION YOU.
993
00:53:11,000 --> 00:53:13,200
THIS TARGET WITH ITS
PAINT IS VERY TAME.
994
00:53:13,200 --> 00:53:16,000
NOT SO WITH OUR ENEMIES.
995
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
WHEN YOU HUNT ANYTHING,
MAN OR ANIMAL,
996
00:53:18,200 --> 00:53:20,000
YOU WILL HAVE
TO GO SLYLY.
997
00:53:20,000 --> 00:53:21,200
AND CAREFULLY.
998
00:53:21,200 --> 00:53:22,600
AS IF YOU WERE A FOX.
999
00:53:22,600 --> 00:53:26,200
AND YOU WILL HAVE
TO STRIKE FAST AND HARD.
1000
00:53:26,200 --> 00:53:28,200
OTHERWISE,
HE WILL STRIKE AT YOU.
1001
00:53:40,400 --> 00:53:42,000
LOOK OVER THERE.
1002
00:53:42,000 --> 00:53:44,800
OH, SOMEONE WILL
SURELY GET HURT.
1003
00:53:44,800 --> 00:53:46,200
ONE WILL BE HURT ONLY
1004
00:53:46,200 --> 00:53:48,200
IF HE'S NOT LEARNED
HIS LESSON WELL.
1005
00:53:48,200 --> 00:53:49,400
THESE BOYS ARE
TAUGHT EARLY THAT
1006
00:53:49,400 --> 00:53:51,200
NO ONE WILL HELP
THEM IN THIS WORLD.
1007
00:53:51,400 --> 00:53:52,800
THEY MUST RELY ON NO ONE.
1008
00:53:53,000 --> 00:53:55,800
NOT THEIR SISTER,
MOTHER, OR FATHER.
1009
00:53:55,800 --> 00:53:57,400
ONLY THEIR BRAIN
AND EYESIGHT
1010
00:53:57,600 --> 00:53:59,000
IS THEIR FRIEND.
1011
00:53:59,000 --> 00:54:00,600
THEIR HANDS AND LEGS
ARE THEIR FRIENDS.
1012
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
WHEN YOU GROW UP,
1013
00:54:05,000 --> 00:54:08,800
YOU LIVE WITH THESE THINGS
AND THINK ABOUT THEM.
1014
00:54:08,800 --> 00:54:10,200
IS EVERYONE
TAUGHT THIS WAY?
1015
00:54:10,200 --> 00:54:15,200
EVERYONE.
BOYS AND GIRLS.
1016
00:54:15,200 --> 00:54:16,600
SEE THOSE?
OVER THERE?
1017
00:54:16,600 --> 00:54:18,000
THESE YOUNG ONES ARE
1018
00:54:18,200 --> 00:54:21,600
BEING TAUGHT DISCIPLINE
AND ENDURANCE.
1019
00:54:21,600 --> 00:54:23,200
THEY ALL START
OUT RUNNING.
1020
00:54:23,200 --> 00:54:24,200
NOT FULL SPEED,
1021
00:54:24,200 --> 00:54:26,600
BUT TROTTING.
1022
00:54:26,600 --> 00:54:28,400
SOMEWHERE ALONG THE ROAD,
A BRAVE,
1023
00:54:28,400 --> 00:54:30,200
WITH WATER
IN A LITTLE CONTAINER,
1024
00:54:30,200 --> 00:54:32,200
GIVES IT TO THE RUNNER
AND SAYS,
1025
00:54:32,200 --> 00:54:35,800
"TAKE A MOUTHFUL BUT
DO NOT SWALLOW IT."
1026
00:54:35,800 --> 00:54:37,000
THEY RUN FOUR MILES
1027
00:54:37,200 --> 00:54:38,400
WITH THE WATER
IN THEIR MOUTHS.
1028
00:54:38,600 --> 00:54:42,000
AT THE END OF THE COURSE,
EACH IS INSPECTED.
1029
00:54:42,000 --> 00:54:45,200
TO SEE IF HE STILL
HAS THE WATER.
1030
00:54:45,200 --> 00:54:48,400
IF ONE HAS SWALLOWED,
1031
00:54:48,600 --> 00:54:49,800
THE TRAINERS SEE TO IT
1032
00:54:49,800 --> 00:54:53,000
HE DOES NOT
DO IT A SECOND TIME.
1033
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
IT IS NO WONDER YOUR
WARRIORS ARE SO HEARTY.
1034
00:54:56,000 --> 00:54:58,200
THEY HAVE TO BE.
1035
00:54:58,200 --> 00:55:01,000
SURVIVAL IS OUR RELIGION.
1036
00:55:01,000 --> 00:55:02,400
AT NIGHT,
WE TELL TIME
1037
00:55:02,600 --> 00:55:06,200
BY THE BIG DIPPER.
1038
00:55:06,200 --> 00:55:08,400
AS ITS STARS SPIN AROUND,
1039
00:55:08,600 --> 00:55:12,600
THEY TELL US THE PASSAGE
OF THE NIGHT.
1040
00:55:12,600 --> 00:55:14,800
SEE, THERE.
1041
00:55:14,800 --> 00:55:17,200
THE STAR THAT
IS RIGHT STRAIGHT UP.
1042
00:55:17,200 --> 00:55:19,400
WE CALL IT "ROCK BED."
1043
00:55:19,600 --> 00:55:20,800
AFTER THE ROCKS
IN THE BOTTOM
1044
00:55:20,800 --> 00:55:22,800
OF THE MESCAL PIT.
1045
00:55:22,800 --> 00:55:25,600
WE SEE IT EVERY SUMMER.
1046
00:55:25,800 --> 00:55:28,600
OH,
IT'S BEAUTIFUL.
1047
00:55:28,600 --> 00:55:31,000
DO ALL YOUR SUMMERS
FEEL THIS WAY?
1048
00:55:31,000 --> 00:55:32,600
ALWAYS.
1049
00:55:32,600 --> 00:55:35,200
ESPECIALLY NEAR
THE TURN OF THE MOON.
1050
00:55:39,800 --> 00:55:42,200
WHEN THEY ARE ALONE,
1051
00:55:42,200 --> 00:55:45,000
THEIR FINGERS WILL
TOUCH THEIR EYES.
1052
00:55:45,000 --> 00:55:46,600
I KNOW.
1053
00:55:46,600 --> 00:55:49,200
IT IS THE KISS
OF YOUR PEOPLE.
1054
00:55:49,200 --> 00:55:53,600
THEY WILL BE MARRIED
BY THE NEXT FULL MOON.
1055
00:55:53,600 --> 00:55:56,400
AND THE NEXT FULL
MOON IS TOMORROW.
1056
00:56:05,800 --> 00:56:08,000
WHY DOES HE TURN
HIS BACK ON HER?
1057
00:56:08,200 --> 00:56:09,600
DOESN'T HE LIKE HER?
1058
00:56:09,600 --> 00:56:11,800
THIS IS THE MOTHER
OF HIS BRIDE.
1059
00:56:12,000 --> 00:56:13,800
OUR CUSTOM
FORBIDS THE HUSBAND
1060
00:56:13,800 --> 00:56:15,400
TO TALK TO HIS
MOTHER-IN-LAW.
1061
00:56:15,400 --> 00:56:18,000
EVER.
1062
00:56:18,200 --> 00:56:20,000
HOW STRANGE.
1063
00:56:20,200 --> 00:56:22,000
IN SOME WAYS,
THE CUSTOM OF THE APACHE
1064
00:56:22,200 --> 00:56:25,000
IS SUPERIOR TO THAT
OF THE WHITE.
1065
00:56:26,400 --> 00:56:29,200
THE FEAST OF THE MARRIAGE
TAKES THREE DAYS.
1066
00:56:29,200 --> 00:56:30,800
THE MAN AND HIS WOMAN
MUST REMAIN
1067
00:56:30,800 --> 00:56:32,400
JUST AS YOU SEE THEM.
1068
00:56:32,400 --> 00:56:34,400
THEY SELDOM SEE
OR SPEAK TO EACH OTHER.
1069
00:56:34,600 --> 00:56:37,200
SOMETIMES,
IT IS EASIER
1070
00:56:37,200 --> 00:56:39,000
FOR THE HEART
TO DO THE TALKING.
1071
00:56:43,000 --> 00:56:45,800
BUT IT IS NOT
ALWAYS EASY
1072
00:56:45,800 --> 00:56:47,600
FOR THE HEART TO MAKE
ITSELF UNDERSTOOD.
1073
00:56:53,200 --> 00:56:54,400
I SHALL NEVER FORGET
1074
00:56:54,400 --> 00:56:56,000
WHAT YOU HAVE TAUGHT
ME OF YOUR PEOPLE.
1075
00:56:59,200 --> 00:57:02,000
BUT MORE IMPORTANT IS WHAT
I HAVE LEARNED OF YOU.
1076
00:57:15,400 --> 00:57:18,200
YOU HAVE LEARNED WELL,
CONSUELO.
1077
00:57:18,200 --> 00:57:21,200
I HAVE LEARNED ALL
OF YOUR CUSTOMS.
1078
00:57:21,200 --> 00:57:23,000
THIS IS THE WAY
OF MY PEOPLE.
1079
00:57:29,800 --> 00:57:32,000
I THINK PERHAPS THERE
ARE CUSTOMS OF YOURS
1080
00:57:32,000 --> 00:57:34,200
SUPERIOR TO THOSE
OF OURS.
1081
00:57:48,000 --> 00:57:49,800
FOURTH DAY DRAWS NEAR.
1082
00:57:49,800 --> 00:57:52,800
MAJOR BURKE HAS NOT COME.
1083
00:57:52,800 --> 00:57:54,000
I MUST MEET WITH
THE COMANCHES
1084
00:57:54,200 --> 00:57:58,000
TO TALK OF WAR.
1085
00:57:58,000 --> 00:58:00,400
I HAVE SEEN YOU BE KIND.
1086
00:58:00,400 --> 00:58:03,200
GENTLE.
UNDERSTANDING.
1087
00:58:03,200 --> 00:58:07,600
YOU MUST NOT DO IT.
1088
00:58:07,800 --> 00:58:10,600
ONCE BEFORE,
A WOMAN TOLD ME THAT.
1089
00:58:13,000 --> 00:58:15,800
BUT I AM STILL LEADER
OF THE APACHES.
1090
00:58:22,800 --> 00:58:23,800
COCHISE.
1091
00:58:29,200 --> 00:58:30,600
COMANCHES.
1092
00:58:30,600 --> 00:58:32,400
THEY CAMP BEYOND
THE RIVER.
1093
00:58:32,400 --> 00:58:34,400
THEY WANT WAR TALK.
1094
00:58:34,400 --> 00:58:35,600
LET THEM COME TO US.
1095
00:58:35,600 --> 00:58:37,600
NO. THEY ARE
ON APACHE LAND.
1096
00:58:37,600 --> 00:58:40,600
LET US SHOW THEM HOW
FAST WE CAN GO TO THEM.
1097
00:58:51,600 --> 00:58:54,000
RED MEN SHOULD NOT
FIGHT RED MEN.
1098
00:58:54,000 --> 00:58:55,200
WE HAVE BUT ONE ENEMY.
1099
00:58:55,400 --> 00:58:56,800
THE WHITES.
1100
00:58:57,000 --> 00:58:59,600
THREE SHADOWS HAVE FALLEN
SINCE MAJOR BURKE LEFT.
1101
00:58:59,600 --> 00:59:01,800
TOMORROW, WE WILL
START OUR WAR DANCES.
1102
00:59:01,800 --> 00:59:04,000
THE NEXT DAY,
WE WILL STRIKE.
1103
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
FOR EACH
AMERICAN WARRIOR HERE,
1104
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
THE COMANCHES HAVE THREE.
1105
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
WITH APACHES JOINING US,
1106
00:59:10,000 --> 00:59:11,800
WE WILL KILL THEM ALL.
1107
00:59:16,400 --> 00:59:17,400
TOM?
1108
00:59:17,400 --> 00:59:19,200
COME IN.
1109
00:59:19,200 --> 00:59:21,800
THE RIFLE BELONGED
TO A CORPORAL NAMED CARTER.
1110
00:59:21,800 --> 00:59:23,600
GOOD.
WHERE'D HE LEAVE IT?MADDOCK'S.
1111
00:59:23,600 --> 00:59:24,800
HE GOT DRUNK THERE,
THEN TOOK OFF.
1112
00:59:24,800 --> 00:59:26,200
LET'S GO TO WORK.
BRING CARTER IN.
1113
00:59:26,200 --> 00:59:28,200
RIGHT.
WAIT A MINUTE.
1114
00:59:28,200 --> 00:59:29,200
DON'T BRING HIM IN.
1115
00:59:29,200 --> 00:59:30,800
WHAT DO WE ACCOMPLISH
BY THAT?
1116
00:59:31,000 --> 00:59:32,400
WELL,
AT LEAST WE'LL KNOW--WHAT DO WE KNOW?
1117
00:59:32,400 --> 00:59:34,000
IT WAS CARTER'S RIFLE.
HE LEFT IT AT MADDOCK'S.
1118
00:59:34,000 --> 00:59:35,400
WHERE DOES THAT LEAVE US?
1119
00:59:35,400 --> 00:59:36,600
YEAH. WE CAN'T
EVEN ASK MADDOCK.
1120
00:59:36,600 --> 00:59:37,800
THIS IS THE THIRD DAY.
1121
00:59:37,800 --> 00:59:39,000
TOMORROW,
IT WON'T MATTER.
1122
00:59:39,000 --> 00:59:41,600
WE'LL BE FIGHTING
FOR OUR OWN LIVES.
1123
00:59:41,600 --> 00:59:43,000
THERE'S ONE SHOT.
1124
00:59:43,200 --> 00:59:44,000
I JUST GOT AN IDEA.
1125
00:59:44,200 --> 00:59:46,600
WHAT'S THAT?
FELIPE.
1126
00:59:46,600 --> 00:59:49,600
WASN'T HE WITH MADDOCK
THE NIGHT OF THE RAID?
1127
00:59:54,400 --> 00:59:55,800
IT IS INSANE
WHAT YOU PROPOSE.
1128
00:59:55,800 --> 00:59:57,600
SENOR,I KNOW YOU
TRIED IT ONCE BEFORE.
1129
00:59:57,600 --> 00:59:58,600
CONSUELO TOLD ME.
1130
00:59:58,600 --> 00:59:59,800
LIES.
ALL OF THEM LIES.
1131
00:59:59,800 --> 01:00:01,200
IT'S NO LIE YOU
WERE WITH MADDOCK
1132
01:00:01,200 --> 01:00:02,400
WHEN HE WAS KILLED.
1133
01:00:02,400 --> 01:00:03,600
AND IT'S NO LIE
YOU HATED COCHISE.
1134
01:00:03,800 --> 01:00:04,600
WHY DO YOU WASTE MY TIME?
1135
01:00:04,800 --> 01:00:07,600
GO BACK TO YOUR SOLDIERS.
1136
01:00:07,600 --> 01:00:10,000
FELIPE.
1137
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
DO YOU WANT
CONSUELO KILLED?
1138
01:00:12,200 --> 01:00:14,000
WHY DO YOU ASK
ME ABOUT KILLING?
1139
01:00:14,000 --> 01:00:15,400
I'VE SEEN MORE THAN
A LIFETIME OF IT.
1140
01:00:15,400 --> 01:00:16,600
DON'T YOU WANT
THAT TO STOP?
1141
01:00:16,600 --> 01:00:17,800
IT WILL NEVER STOP.
1142
01:00:17,800 --> 01:00:19,200
NOT SO LONG
AS ONE INDIAN LIVES.
1143
01:00:19,200 --> 01:00:20,600
YOU'RE WRONG,
FELIPE.
1144
01:00:20,600 --> 01:00:23,200
COCHISE WANTS IT STOPPED.
I WANT IT STOPPED.
1145
01:00:23,200 --> 01:00:26,000
THE DREAM YOU HAVE.
IT WILL NEVER HAPPEN.
1146
01:00:26,200 --> 01:00:29,800
THINK OF CONSUELO.
1147
01:00:29,800 --> 01:00:31,000
INDIANS ARE VINDICTIVE
1148
01:00:31,000 --> 01:00:32,600
IF THEY THINK
THEY'RE RIGHT.
1149
01:00:32,600 --> 01:00:33,800
THEY CAN BE CRUEL.
1150
01:00:33,800 --> 01:00:34,800
GET OUT OF THIS HOUSE.
1151
01:00:34,800 --> 01:00:36,600
THEY HAVE TORCHES.
GET OUT.
1152
01:00:36,600 --> 01:00:38,400
THEY HANG A MAN TO A TREE
BY THE SKIN OF HIS STOMACH.
1153
01:00:38,600 --> 01:00:40,400
IF YOU DON'T GET OUT--CUT PATTERNS WITH KNIVES.
1154
01:00:40,400 --> 01:00:42,200
MUTILATE BEYOND
RECOGNITION.
1155
01:00:42,200 --> 01:00:44,400
CONSUELO IS UP THERE
WITH THEM.
1156
01:00:44,400 --> 01:00:47,000
THEY WOULDN'T HESITATE.
1157
01:00:47,200 --> 01:00:48,800
YOU'RE THE CAUSE
OF CONSUELO'S TROUBLES.
1158
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
YOU AND YOUR TREATIES.
1159
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
FELIPE.
COME WITH ME TO COCHISE.
1160
01:00:52,000 --> 01:00:53,800
NO. NO.
AND BE TORN TO PIECES?
1161
01:00:53,800 --> 01:00:55,800
I GUARANTEE YOU
A FAIR TRIAL.
1162
01:01:17,600 --> 01:01:20,600
AFRAID?
1163
01:01:20,600 --> 01:01:23,600
SOMETIMES COCHISE
MAKES ME AFRAID.
1164
01:01:28,400 --> 01:01:30,200
YOU MUST NEVER BE AFRAID.
1165
01:01:34,000 --> 01:01:35,800
WE HAVE CAPTURED
TWO WHITE MEN.
1166
01:01:35,800 --> 01:01:37,600
ONE HAS BEEN HERE BEFORE.
1167
01:01:37,600 --> 01:01:39,600
THEIR LEADER
OF THE WHITE WARRIORS.
1168
01:01:39,600 --> 01:01:41,600
MAJOR BURKE.
1169
01:01:41,600 --> 01:01:43,600
LET HIM COME IN.
1170
01:01:49,800 --> 01:01:54,400
CONSUELO.
1171
01:01:54,400 --> 01:01:56,200
I HAVE YOUR PROOF.
1172
01:01:56,200 --> 01:01:57,200
WHERE?
1173
01:01:57,200 --> 01:01:58,400
OUTSIDE.
1174
01:01:58,400 --> 01:01:59,800
COME WITH ME.
1175
01:02:13,800 --> 01:02:15,200
TELL HIM.
1176
01:02:15,200 --> 01:02:16,800
EVERYTHING.
1177
01:02:17,000 --> 01:02:18,800
WHAT IS THERE TO TELL?
1178
01:02:19,000 --> 01:02:20,200
I TRIED TO KILL YOU.
1179
01:02:20,200 --> 01:02:23,000
I'M SORRY FOR YOUR WIFE.
1180
01:02:23,000 --> 01:02:24,400
IS IT THE WORD
OF THIS MAN ALONE?
1181
01:02:24,600 --> 01:02:25,800
IS THAT WHAT YOU
WANT ME TO ACCEPT?
1182
01:02:25,800 --> 01:02:27,000
YES.
1183
01:02:27,000 --> 01:02:30,200
ONCE BEFORE, HE TRIED
TO TAKE YOUR LIFE.
1184
01:02:30,200 --> 01:02:32,000
IT IS THE TRUTH.
1185
01:02:34,600 --> 01:02:35,600
I KNOW IT IS.
1186
01:02:40,000 --> 01:02:41,200
THE WAR DANCE WILL STOP.
1187
01:02:41,400 --> 01:02:44,200
NOW.
1188
01:02:44,200 --> 01:02:47,000
I ACCEPT YOUR PROOF.
1189
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
THE APACHES WILL NOT
MAKE WAR ON YOUR PEOPLE.
1190
01:02:49,000 --> 01:02:50,200
AND THE COMANCHES?
1191
01:02:50,200 --> 01:02:51,400
I MUST TRY
TO TURN THEM ASIDE.
1192
01:02:51,400 --> 01:02:52,800
BUT IF YOU CAN'T?
1193
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
WILL THE APACHES FIGHT
WITH US AGAINST THEM?
1194
01:02:54,800 --> 01:02:56,400
I DO NOT KNOW.
I ONLY SAY
1195
01:02:56,400 --> 01:02:59,800
THE APACHES WILL KEEP
PEACE WITH THE AMERICANS.
1196
01:02:59,800 --> 01:03:01,400
AND THE MEXICANOS.
1197
01:03:04,000 --> 01:03:05,600
AND NOW, YOU WILL TURN
THIS MAN OVER TO ME.
1198
01:03:05,800 --> 01:03:07,600
NO, COCHISE.
1199
01:03:07,600 --> 01:03:09,000
HE'S MY PRISONER.
1200
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
DO YOU THINK MY PEOPLE
1201
01:03:10,200 --> 01:03:11,400
WILL ALLOW
ME TO AGREE TO THIS?
1202
01:03:11,400 --> 01:03:14,400
I ASK YOU TO AGREE.
1203
01:03:14,400 --> 01:03:16,600
IN MY COUNTRY,
WE HAVE COURTS.
1204
01:03:16,600 --> 01:03:17,800
I PROMISED THIS
MAN A FAIR TRIAL
1205
01:03:17,800 --> 01:03:18,800
IF HE'D COME WITH ME
1206
01:03:18,800 --> 01:03:20,000
IN THE INTEREST
OF ALL OF US.
1207
01:03:20,200 --> 01:03:22,000
WHAT ASSURANCE DO I HAVE
THAT THIS WILL BE?
1208
01:03:22,000 --> 01:03:24,400
MY ASSURANCE.
1209
01:03:24,600 --> 01:03:25,400
I GUARANTEE IT.
1210
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
I'LL GO BACK TO TUCSON.
1211
01:03:28,800 --> 01:03:30,200
MY TROOPS
WILL BE ALERTED.
1212
01:03:30,200 --> 01:03:32,200
I WILL DO MY BEST
WITH RED KNIFE.
1213
01:03:32,400 --> 01:03:34,200
CONSUELO WILL GO WITH ME.
1214
01:03:34,400 --> 01:03:35,800
I HOLD YOU NO LONGER.
1215
01:03:35,800 --> 01:03:38,800
YOU ARE FREE TO GO.
1216
01:03:38,800 --> 01:03:40,600
NO, MAJOR.
1217
01:03:42,200 --> 01:03:43,400
I AM GOING TO STAY HERE.
1218
01:03:46,800 --> 01:03:49,000
I WILL SEE RED KNIFE,
1219
01:03:49,000 --> 01:03:50,600
AND RETURN TO YOU
BEFORE SUN UP.
1220
01:04:05,200 --> 01:04:07,200
FELIPE.
1221
01:04:07,200 --> 01:04:09,200
FELIPE.
1222
01:04:12,800 --> 01:04:15,200
THERE IS NO CAUSE FOR
WAR WITH THE AMERICANS.
1223
01:04:15,400 --> 01:04:17,000
I HAVE JUST LEARNED THIS.
1224
01:04:17,000 --> 01:04:18,800
THEY DID NOT BREAK THEIR
PLEDGE TO THE APACHES.
1225
01:04:18,800 --> 01:04:20,800
WE CANNOT BREAK
OUR PLEDGE TO THEM.
1226
01:04:20,800 --> 01:04:23,200
IT WAS YOU WHO TOLD US
THEY BROKE THEIR PLEDGE.
1227
01:04:23,200 --> 01:04:25,000
I WAS WRONG.
1228
01:04:25,200 --> 01:04:26,600
THE TRUTH HAS NOW
BEEN SHOWN TO ME.
1229
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
COCHISE SETS GREAT STORE
1230
01:04:28,600 --> 01:04:30,800
BY HIS PROMISE
TO THE AMERICANS.
1231
01:04:30,800 --> 01:04:32,400
WHAT OF HIS PROMISE
TO THE COMANCHES?
1232
01:04:32,400 --> 01:04:34,000
NOW,
IT CANNOT BE MADE.
1233
01:04:34,000 --> 01:04:38,800
YOU HAVE GONE FAR ENOUGH.
1234
01:04:38,800 --> 01:04:40,600
YOU WILL SUFFER
THREE DEATHS.
1235
01:04:40,600 --> 01:04:43,200
ONE FOR MY BROTHER,
RUNNING COUGAR,
1236
01:04:43,200 --> 01:04:46,600
ONE FOR MY OTHER WARRIORS
KILLED BY APACHES,
1237
01:04:46,600 --> 01:04:48,400
AND THE LAST
IS FOR YOURSELF.
1238
01:04:48,400 --> 01:04:49,800
SO THAT NO MORE
WILL YOU INTERFERE
1239
01:04:49,800 --> 01:04:51,800
BETWEEN RED MAN
AND RED MAN
1240
01:04:51,800 --> 01:04:53,400
IN THEIR WAR
AGAINST THE WHITES.
1241
01:04:54,800 --> 01:04:55,800
THE FIRST DEATH WILL BE
1242
01:04:55,800 --> 01:04:57,400
THE DEATH
OF THE BOILING SPRING.
1243
01:05:13,200 --> 01:05:16,200
THE SECOND DEATH WILL
BE THE DEATH OF KNIVES.
1244
01:05:59,800 --> 01:06:02,600
THE LAST DEATH WILL
BE THE DEATH OF FIRE.
1245
01:06:46,200 --> 01:06:47,400
THEY ARE TOO MANY.
1246
01:06:47,400 --> 01:06:49,400
MAYBE SO,
BUT WE HAD TO TRY.
1247
01:06:49,400 --> 01:06:50,400
HOW DID YOU KNOW?
1248
01:06:50,400 --> 01:06:51,800
CONSUELO GOT WORRIED SINCE
1249
01:06:51,800 --> 01:06:55,800
YOU DIDN'T RETURN
THIS MORNING.
1250
01:07:13,400 --> 01:07:15,000
I TOLD YOU.
TOO MANY.
1251
01:07:25,800 --> 01:07:28,400
LOOK.
1252
01:08:17,000 --> 01:08:20,800
THE TOUCH OF YOUR HAND
HAS GIVEN ME HEALING.
1253
01:08:20,800 --> 01:08:24,600
SOON, YOU WILL
BE WELL AGAIN.
1254
01:08:24,600 --> 01:08:28,600
SOON, THERE WILL
BE THE TURN OF THE MOON.
1255
01:08:28,600 --> 01:08:30,800
NO,
CONSUELO.
1256
01:08:31,000 --> 01:08:35,000
FOR US,
THERE WILL BE NO NEXT MOON.
1257
01:08:35,000 --> 01:08:36,800
WHY?
1258
01:08:36,800 --> 01:08:39,200
COCHISE,
WHAT ARE YOU SAYING?
1259
01:08:39,200 --> 01:08:40,400
WITH A CHANCE
NOW FOR PEACE,
1260
01:08:40,400 --> 01:08:42,600
I KNOW HOW MUCH
MY PEOPLE NEED ME.
1261
01:08:42,800 --> 01:08:45,200
THEY WILL NEVER
PERMIT IT.
1262
01:08:45,400 --> 01:08:46,600
ONCE YOU SAID
IT WAS BETTER
1263
01:08:46,600 --> 01:08:49,600
FOR THE HEART
TO DO THE SPEAKING.
1264
01:08:49,800 --> 01:08:51,200
IF WE WERE TO LISTEN
TO THE HEART,
1265
01:08:51,200 --> 01:08:53,400
WE WOULD HAVE TO GO AWAY.
1266
01:08:53,400 --> 01:08:54,800
AND WE WILL NOT
DO THAT BECAUSE
1267
01:08:54,800 --> 01:08:59,000
I WILL NOT HAVE YOU LIVE
THE LIFE OF A RENEGADE.
1268
01:08:59,000 --> 01:09:01,200
AND WE CANNOT STAY HERE.
1269
01:09:03,600 --> 01:09:08,000
WHY NOT?
1270
01:09:08,200 --> 01:09:10,800
THE LAWS OF THE APACHE
ARE VERY STRICT.
1271
01:09:10,800 --> 01:09:12,000
AND A CHIEF,
ABOVE ALL ELSE,
1272
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
MUST LIVE BY THEM.
1273
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
AND MARRY WITHIN
HIS PEOPLE.
1274
01:09:21,000 --> 01:09:23,800
GO BACK TO TUCSON
WITH MAJOR BURKE.
1275
01:09:47,400 --> 01:09:51,000
I RESPECT YOUR LAW,
1276
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
AND WHAT COCHISE
MEANS TO YOU.
1277
01:10:11,200 --> 01:10:13,200
COCHISE.
1278
01:10:13,200 --> 01:10:15,000
THERE IS NO LAW
THAT A CHIEF
1279
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
MUST MARRY WITHIN
HIS PEOPLE.
1280
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
I KNOW.
86193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.