All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S01E02.The.Viewing.The.Subway.Kid.in.the.Closet.Justice.is.Served.and.The.Tractor.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:13,214 Every day, we are faced with the challenge of separating 2 00:00:13,314 --> 00:00:14,248 fact from fiction. 3 00:00:17,318 --> 00:00:21,655 ANNOUNCER: "Beyond Belief, Fact or Fiction--" 4 00:00:21,755 --> 00:00:23,157 hosted by James Brolin. 5 00:00:27,128 --> 00:00:30,198 We live in a world where the real and the unreal 6 00:00:30,298 --> 00:00:33,367 live side by side, where substance 7 00:00:33,467 --> 00:00:37,805 is disguised as illusion, and the only explanations 8 00:00:37,905 --> 00:00:40,040 are unexplainable. 9 00:00:40,141 --> 00:00:42,610 Will you be able to separate stories of truth 10 00:00:42,710 --> 00:00:44,912 from fantasy tonight? 11 00:00:45,012 --> 00:00:49,250 To do so, you must break through the web of your experience 12 00:00:49,350 --> 00:00:55,389 and open your mind to things beyond belief. 13 00:00:55,489 --> 00:00:58,459 What appears to be one thing, like this carving of a duck, 14 00:00:58,559 --> 00:01:02,330 might really be another, like a carving of a rabbit. 15 00:01:02,430 --> 00:01:04,532 It's all a matter of perception. 16 00:01:04,632 --> 00:01:07,601 Tonight, we present several stories for your entertainment, 17 00:01:07,701 --> 00:01:09,403 but we ask you to test your perception 18 00:01:09,503 --> 00:01:11,539 as you watch them unfold. 19 00:01:11,639 --> 00:01:14,175 Are these stories constructed from whole cloth, 20 00:01:14,275 --> 00:01:16,777 or are they inspired by real events? 21 00:01:16,877 --> 00:01:18,879 You have until the program's end to decide. 22 00:01:18,979 --> 00:01:21,349 By the way, we reserve the right to change 23 00:01:21,449 --> 00:01:23,184 the names and details. 24 00:01:23,284 --> 00:01:26,387 So let's begin our little game of cat and mouse, 25 00:01:26,487 --> 00:01:28,622 or should we say, duck and rabbit? 26 00:01:33,794 --> 00:01:36,430 A disturbing piece of furniture, isn't it? 27 00:01:36,530 --> 00:01:39,167 The last bed we will ever sleep in. 28 00:01:39,267 --> 00:01:43,237 To even view it empty, like this, sends shivers 29 00:01:43,337 --> 00:01:44,805 down many people's spines. 30 00:01:44,905 --> 00:01:47,141 But for others, it has no effect at all. 31 00:01:47,241 --> 00:01:50,411 Adam Foster was not shaken by the sight of a coffin. 32 00:01:50,511 --> 00:01:52,980 His family ran the foster funeral home. 33 00:01:53,080 --> 00:01:54,215 There were always several of these 34 00:01:54,315 --> 00:01:57,285 in their downstairs parlor, usually with occupants. 35 00:01:57,385 --> 00:02:00,454 No big deal, until the night of March 18th. 36 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 Fred? 37 00:02:04,225 --> 00:02:06,160 Fred, are you in here? 38 00:02:06,260 --> 00:02:08,762 Come on, Fred, if you're in here, just come out now. 39 00:02:08,862 --> 00:02:11,599 I'm not going to waste my time looking for you. 40 00:02:11,699 --> 00:02:16,103 I don't have to. 41 00:02:17,671 --> 00:02:18,472 That's not funny. 42 00:02:19,540 --> 00:02:20,341 It was just a joke. 43 00:02:20,441 --> 00:02:21,542 You know you're not supposed to be 44 00:02:21,642 --> 00:02:22,710 fooling around in the coffins. 45 00:02:22,810 --> 00:02:24,578 Oh, come on, don't be such a stiff. 46 00:02:24,678 --> 00:02:25,479 All right, let's go. 47 00:02:25,579 --> 00:02:26,380 Come on. 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,451 Has anyone seen my keys? 49 00:02:30,551 --> 00:02:32,653 It won't be funny when they bury you alive. 50 00:02:32,753 --> 00:02:33,887 There you are. 51 00:02:33,987 --> 00:02:35,189 We were going to leave without you. 52 00:02:35,289 --> 00:02:36,657 Now you don't want to be late for Billy's, do you? 53 00:02:36,757 --> 00:02:37,858 Get going. 54 00:02:37,958 --> 00:02:38,692 Oh, he was fooling around in the coffins again. 55 00:02:38,792 --> 00:02:40,228 - Well-- - I was not. 56 00:02:40,328 --> 00:02:42,062 Adam's lost his sense of humor. 57 00:02:42,162 --> 00:02:43,964 Has anyone seen my keys? 58 00:02:44,064 --> 00:02:46,934 Brent, I've told you before, stay out of the caskets. 59 00:02:47,034 --> 00:02:47,835 They're for sale. 60 00:02:47,935 --> 00:02:48,736 Now scoot. 61 00:02:48,836 --> 00:02:49,937 Oh, Mom. 62 00:02:50,037 --> 00:02:50,771 MR. FOSTER: Brent, have you seen my keys? 63 00:02:50,871 --> 00:02:51,705 The movie's over at 10:30. 64 00:02:51,805 --> 00:02:53,073 We'll be home by 11:00. 65 00:02:53,173 --> 00:02:54,475 MR. FOSTER: Someone help me find my keys! 66 00:02:55,609 --> 00:02:59,647 We are never going to get out of here. 67 00:02:59,747 --> 00:03:00,981 Foster Funeral Home. 68 00:03:01,081 --> 00:03:02,316 I'm sorry, we're closed. 69 00:03:02,416 --> 00:03:05,753 BEVERLY HENN : Mr. Foster, it's Beverly Hannon. 70 00:03:05,853 --> 00:03:08,389 I'm sorry to be calling so late. 71 00:03:08,489 --> 00:03:11,925 Oh Mrs. Hannon, good evening, how can I help you? 72 00:03:12,025 --> 00:03:15,696 I was wondering could we possibly postpone 73 00:03:15,796 --> 00:03:17,798 my husband's funeral tomorrow? 74 00:03:17,898 --> 00:03:19,099 Postpone it? 75 00:03:19,199 --> 00:03:22,035 I know this is an odd request, but you 76 00:03:22,135 --> 00:03:26,274 see, before Reginald died, he made me promise to bury 77 00:03:26,374 --> 00:03:28,175 him with his war metals. 78 00:03:28,276 --> 00:03:30,478 Now I can't find them any place. 79 00:03:30,578 --> 00:03:32,446 Is there any possible way we could 80 00:03:32,546 --> 00:03:33,814 just postpone the funeral? 81 00:03:33,914 --> 00:03:34,982 Well, it is getting very late. 82 00:03:39,052 --> 00:03:40,788 I'm not sure that I can contact everyone. 83 00:03:40,888 --> 00:03:43,123 BEVERLY HANNON : You just don't understand. 84 00:03:43,223 --> 00:03:48,061 If Reginald wanted something done in a certain way, 85 00:03:48,161 --> 00:03:52,800 come hell or high water, he made sure it was done that way. 86 00:03:52,900 --> 00:03:54,768 I'm not going to let him down with this. 87 00:03:54,868 --> 00:03:57,305 Now, Mrs. Hannon, I know how important this is to you, 88 00:03:57,405 --> 00:03:59,039 but if you keep looking for them, 89 00:03:59,139 --> 00:04:02,676 I'm sure that you will find them. 90 00:04:02,776 --> 00:04:04,778 And we can talk about this again in the morning. 91 00:04:04,878 --> 00:04:05,779 In the morning. 92 00:04:05,879 --> 00:04:06,680 Goodnight. 93 00:04:07,915 --> 00:04:08,716 Let's go. 94 00:04:08,816 --> 00:04:09,617 Bye, honey. 95 00:04:09,717 --> 00:04:10,518 Bye, Mom. 96 00:04:10,618 --> 00:04:11,619 BRENT: See you, buttface. 97 00:04:11,719 --> 00:04:13,186 ADAM : I used to get the creeps when 98 00:04:13,287 --> 00:04:14,488 they left me alone, especially when 99 00:04:14,588 --> 00:04:15,789 there was a body in the chapel. 100 00:04:15,889 --> 00:04:19,827 But I guess I was kind of used to it by now. 101 00:04:25,299 --> 00:04:28,302 I'm comng, I'm coming. 102 00:04:30,338 --> 00:04:31,405 I'm sorry, we're closed. 103 00:04:31,505 --> 00:04:33,874 I need to see Reginald Hannon. 104 00:04:33,974 --> 00:04:36,710 I'm sorry, sir, viewing hours ended at 7:30. 105 00:04:36,810 --> 00:04:38,446 I can't come to the funeral tomorrow. 106 00:04:38,546 --> 00:04:39,747 I must see him tonight. 107 00:04:39,847 --> 00:04:42,516 Please, it's very important. 108 00:04:42,616 --> 00:04:43,984 I have these. 109 00:04:44,084 --> 00:04:47,187 These are the medals his wife's been looking for her. 110 00:04:47,287 --> 00:04:50,491 He's supposed to be buried with them tomorrow. 111 00:04:50,591 --> 00:04:53,293 Please let me see him for just a moment. 112 00:04:53,394 --> 00:04:55,463 I can't let him be buried without them. 113 00:04:55,563 --> 00:04:57,130 All right, come on, through here. 114 00:04:57,230 --> 00:04:59,867 I appreciate it. 115 00:04:59,967 --> 00:05:01,234 ADAM : It was way after hours, 116 00:05:01,335 --> 00:05:03,771 and Dad would be furious with me for letting him in. 117 00:05:03,871 --> 00:05:06,840 But he did have the medals, so I figured he must know the guy. 118 00:05:06,940 --> 00:05:10,010 Would you mind signing the registry? 119 00:05:14,948 --> 00:05:16,850 ADAM : This guy was starting to get to me. 120 00:05:16,950 --> 00:05:17,951 I couldn't wait for him to leave. 121 00:05:26,259 --> 00:05:27,661 May I go in now, please? 122 00:05:27,761 --> 00:05:28,829 Yeah, it's right through here. 123 00:05:36,837 --> 00:05:37,905 ADAM : This was the part 124 00:05:38,005 --> 00:05:39,973 I hated the most, getting anywhere 125 00:05:40,073 --> 00:05:41,074 near those dead bodies. 126 00:05:46,814 --> 00:05:48,982 Would you mind if I had a moment alone? 127 00:05:53,821 --> 00:05:54,655 Yeah. 128 00:05:54,755 --> 00:05:56,056 Thank you, my boy. 129 00:05:56,156 --> 00:05:56,957 Thank you. 130 00:06:16,810 --> 00:06:19,547 ADAM : It was OK with me to get away from the casket. 131 00:06:19,647 --> 00:06:21,449 I guess my nerves were getting the best of me. 132 00:06:21,549 --> 00:06:23,417 The sooner that guy came out, the happier I'd be. 133 00:06:40,067 --> 00:06:41,401 Was this guy ever going to come out? 134 00:06:49,977 --> 00:06:53,547 I mean how close was he to Reginald Hannon? 135 00:06:53,647 --> 00:06:55,282 What was he doing in there for so long anyhow? 136 00:06:58,752 --> 00:07:01,489 Hey, mister, I'm going to need you to cut it short, all right? 137 00:07:01,589 --> 00:07:03,023 My dad's not going to like the fact that I let 138 00:07:03,123 --> 00:07:04,157 somebody in after hours, OK. 139 00:07:07,260 --> 00:07:09,296 Hello? 140 00:07:09,396 --> 00:07:10,764 Come on, mister, I was nice enough to let 141 00:07:10,864 --> 00:07:12,766 you in in the first place. 142 00:07:12,866 --> 00:07:13,667 How about it? 143 00:07:17,237 --> 00:07:18,038 Sir? 144 00:07:23,511 --> 00:07:24,678 Hello? 145 00:07:24,778 --> 00:07:26,747 ADAM : I couldn't find him anywhere. 146 00:07:26,847 --> 00:07:27,648 What was going on here? 147 00:07:31,218 --> 00:07:33,186 That's when I found the bag that the medals were in. 148 00:07:55,709 --> 00:07:58,078 What really happened here? 149 00:07:58,178 --> 00:07:59,547 How could the stranger at the door 150 00:07:59,647 --> 00:08:02,215 have disappeared from sight? 151 00:08:02,315 --> 00:08:03,884 Did Adam miss the stranger's exit 152 00:08:03,984 --> 00:08:05,653 while he was tying his shoe? 153 00:08:05,753 --> 00:08:08,756 If so, why did the stranger appear to be the same man 154 00:08:08,856 --> 00:08:10,457 who was in the casket? 155 00:08:10,558 --> 00:08:12,025 Was there an identical twin involved 156 00:08:12,125 --> 00:08:13,894 that nobody knew about? 157 00:08:13,994 --> 00:08:18,498 If that was the case, why did he sign in as the deceased? 158 00:08:18,599 --> 00:08:21,168 Or was this the story of a restless spirit 159 00:08:21,268 --> 00:08:25,673 who couldn't find peace until his mission was completed? 160 00:08:25,773 --> 00:08:28,809 Complete fiction or a strange truth? 161 00:08:29,977 --> 00:08:32,145 ANNOUNCER: Was this story true or false? 162 00:08:32,245 --> 00:08:34,682 We'll tell you at the end of our show. 163 00:08:34,782 --> 00:08:39,953 Next, a frightening subway ride to a world beyond belief. 164 00:08:40,053 --> 00:08:42,289 How many times do your plans work out? 165 00:08:42,389 --> 00:08:45,893 Not just the big plans like career, marriage, family. 166 00:08:45,993 --> 00:08:48,596 But the simple plans like getting from point A 167 00:08:48,696 --> 00:08:52,700 to point B. That's all Al and Anne Larkin wanted to do. 168 00:08:52,800 --> 00:08:55,035 They were going to take the subway from their apartment 169 00:08:55,135 --> 00:08:56,469 to a dance club. 170 00:08:56,570 --> 00:08:59,539 And they had no idea that this simple plan would take them 171 00:08:59,640 --> 00:09:01,942 for the ride of their lives. 172 00:09:02,042 --> 00:09:04,344 [DRAMATIC ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 173 00:09:06,680 --> 00:09:07,881 ANNE : Al and I were finally 174 00:09:07,981 --> 00:09:09,650 getting a night out together, something 175 00:09:09,750 --> 00:09:11,318 we both really needed. 176 00:09:11,418 --> 00:09:13,020 It was Al's firs night off in a month, 177 00:09:13,120 --> 00:09:14,855 and he really wanted to stay home and sleep. 178 00:09:14,955 --> 00:09:17,090 But I insisted we go out. 179 00:09:17,190 --> 00:09:20,260 We live near a subway stop in downtown Los Angeles. 180 00:09:20,360 --> 00:09:22,730 And we decided to try it out. 181 00:09:22,830 --> 00:09:25,733 It was a decision neither one of us would ever forget. 182 00:09:25,833 --> 00:09:28,035 I was so excited to be out for the evening 183 00:09:28,135 --> 00:09:30,170 that I didn't even notice that we were the only ones standing 184 00:09:30,270 --> 00:09:31,071 on the subway platform. 185 00:09:34,574 --> 00:09:36,777 I was hoping for one of those romantic nights filled 186 00:09:36,877 --> 00:09:38,912 with spontaneous excitement. 187 00:09:39,012 --> 00:09:40,580 But Al was tired, and it was all I could 188 00:09:40,681 --> 00:09:42,482 do to keep his spirits up. 189 00:09:42,582 --> 00:09:44,317 Besides, we were about to get all of the excitement 190 00:09:44,417 --> 00:09:45,218 we could handle. 191 00:09:48,088 --> 00:09:49,489 We won't be out late, OK. 192 00:09:49,589 --> 00:09:50,824 Dinner, a movie, that's all. 193 00:09:50,924 --> 00:09:52,425 Then we'll go home. 194 00:09:52,525 --> 00:09:54,027 Yeah, after midnight. 195 00:09:54,127 --> 00:09:55,462 Oh, come on. 196 00:09:58,431 --> 00:10:01,234 Hey, bandleader? 197 00:10:01,334 --> 00:10:02,670 Or an undertaker. 198 00:10:06,874 --> 00:10:08,075 ANNE : The man in the tuxedo 199 00:10:08,175 --> 00:10:09,777 was just the start of the strange things 200 00:10:09,877 --> 00:10:11,679 that we would experience that night. 201 00:10:11,779 --> 00:10:14,147 And as our subway pulled into the first stop, 202 00:10:14,247 --> 00:10:15,415 things just didn't seem right. 203 00:10:21,922 --> 00:10:23,556 There was a weird energy going on. 204 00:10:23,657 --> 00:10:25,158 And Al was feeling it more than I was. 205 00:10:28,696 --> 00:10:32,499 Are we on the right-- 206 00:10:32,599 --> 00:10:34,434 are we on the right train? 207 00:10:34,534 --> 00:10:35,869 I don't know. 208 00:10:39,339 --> 00:10:41,141 Excuse me, does this train go to Melrose? 209 00:10:41,241 --> 00:10:44,244 This train goes nowhere. 210 00:10:53,186 --> 00:10:54,321 Hey, where did he go? 211 00:10:54,421 --> 00:10:55,522 I don't know. 212 00:10:59,092 --> 00:11:00,527 You know, it's Saturday night. 213 00:11:00,627 --> 00:11:03,296 This car should be packed. 214 00:11:03,396 --> 00:11:05,198 I know where are the signs that 215 00:11:05,298 --> 00:11:06,399 tell you which line you're on? 216 00:11:06,499 --> 00:11:07,701 I don't know. 217 00:11:07,801 --> 00:11:10,403 A station, look! 218 00:11:10,503 --> 00:11:11,805 Is that Melrose? 219 00:11:11,905 --> 00:11:13,073 I couldn't tell. 220 00:11:13,173 --> 00:11:14,274 Great. 221 00:11:14,374 --> 00:11:15,843 We're on a train that's been taken out of service. 222 00:11:15,943 --> 00:11:16,877 Are you sure about that? 223 00:11:16,977 --> 00:11:17,778 I don't know. 224 00:11:17,878 --> 00:11:18,879 Then what do we do now? 225 00:11:18,979 --> 00:11:20,413 We find the conductor. 226 00:11:24,184 --> 00:11:25,218 ANNE : Of course, there 227 00:11:25,318 --> 00:11:26,653 was no conductor anywhere. 228 00:11:26,754 --> 00:11:28,188 Every car was empty. 229 00:11:28,288 --> 00:11:31,691 And then without any warning, the train began to speed up. 230 00:11:31,792 --> 00:11:33,526 And then it didn't feel like a speeding train anymore. 231 00:11:33,626 --> 00:11:36,496 It felt like a nightmare that was out of control. 232 00:11:36,596 --> 00:11:39,900 I'm trying to calm down. 233 00:11:40,000 --> 00:11:41,869 I can barely stand up! 234 00:11:41,969 --> 00:11:44,004 AL: Please, the train is speeding up. 235 00:11:44,104 --> 00:11:45,806 ANNE : My heart is beating out of my chest. 236 00:11:45,906 --> 00:11:47,407 No matter how hard I would breathe, 237 00:11:47,507 --> 00:11:49,843 I couldn't get enough air inside my lungs. 238 00:11:49,943 --> 00:11:51,211 I was in a total panic. 239 00:11:51,311 --> 00:11:53,781 And the train seemed to be going faster and faster. 240 00:11:53,881 --> 00:11:55,682 What's going on in here? 241 00:11:55,783 --> 00:11:58,518 Where are the people? 242 00:12:00,053 --> 00:12:01,855 It'll be all right. 243 00:12:01,955 --> 00:12:06,059 I don't know, I don't know. 244 00:12:06,159 --> 00:12:09,229 I can't-- just stop. 245 00:12:09,329 --> 00:12:10,530 What's going on, man? 246 00:12:17,971 --> 00:12:19,339 We're stopping! 247 00:12:19,439 --> 00:12:22,275 We're stopping! 248 00:12:22,375 --> 00:12:24,211 Al, do something! 249 00:12:24,311 --> 00:12:25,678 We're backing up! 250 00:12:28,715 --> 00:12:30,784 I just want to get off. 251 00:12:30,884 --> 00:12:32,019 Al 252 00:12:32,119 --> 00:12:34,387 We're not getting out. 253 00:12:34,487 --> 00:12:36,289 Go, go, go. 254 00:12:36,389 --> 00:12:37,690 I'm trying! 255 00:12:37,791 --> 00:12:39,226 Come on. 256 00:12:39,326 --> 00:12:40,560 I can't do this. 257 00:12:40,660 --> 00:12:42,129 Wait a minute, there's a station here. 258 00:12:42,229 --> 00:12:43,130 Where? 259 00:12:43,230 --> 00:12:44,431 Right here. 260 00:12:44,531 --> 00:12:47,134 I don't care what station this is, we are getting off. 261 00:12:47,234 --> 00:12:49,602 Come on, come on. 262 00:12:56,109 --> 00:12:57,344 ANNE : I couldn't believe it. 263 00:12:57,444 --> 00:13:00,213 The train seemed to actually be coming to a stop. 264 00:13:00,313 --> 00:13:01,915 I was just praying with all of my heart 265 00:13:02,015 --> 00:13:02,916 that the doors would open. 266 00:13:07,988 --> 00:13:09,756 We're right back where we started? 267 00:13:09,857 --> 00:13:11,624 Well, good. Let's go home. 268 00:13:11,724 --> 00:13:12,525 Come on. 269 00:13:21,734 --> 00:13:22,903 ANNE : Unbelievably, we had 270 00:13:23,003 --> 00:13:24,537 only been gone for 30 minutes. 271 00:13:27,507 --> 00:13:28,341 But so you're OK, right? 272 00:13:28,441 --> 00:13:29,776 Yeah, I am. 273 00:13:29,877 --> 00:13:31,678 I smell gas. 274 00:13:31,778 --> 00:13:33,580 It's coming from Mrs. Ewing! 275 00:13:33,680 --> 00:13:35,515 ANNE : It was our nextdoor neighbor's apartment. 276 00:13:35,615 --> 00:13:36,516 Mrs. Ewing! 277 00:13:36,616 --> 00:13:37,951 Mrs. Ewing, it's me, Anne! 278 00:13:38,051 --> 00:13:39,920 Watch out, I got this. 279 00:13:40,020 --> 00:13:42,856 Mrs. Ewing! 280 00:13:42,956 --> 00:13:44,524 OK, maybe we should call the super. 281 00:13:44,624 --> 00:13:48,128 There's no time! 282 00:13:48,228 --> 00:13:49,729 ANNE : And then I remembered the key. 283 00:13:49,829 --> 00:13:51,731 Wait, wait, the key. 284 00:13:51,831 --> 00:13:56,203 Oh, the key, yeah. 285 00:13:56,303 --> 00:13:57,204 The chain. 286 00:13:57,304 --> 00:13:58,105 Mrs. Ewing! 287 00:13:58,205 --> 00:14:00,173 I got it, I got it. 288 00:14:01,774 --> 00:14:03,010 Mrs. Ewing! 289 00:14:03,110 --> 00:14:04,511 ANNE : Al raced over to Mrs. Ewing 290 00:14:04,611 --> 00:14:06,046 while I turned off the gas. 291 00:14:06,146 --> 00:14:07,314 If it weren't for that train ride that 292 00:14:07,414 --> 00:14:08,681 scared us into coming back early, 293 00:14:08,781 --> 00:14:11,084 Mrs. Ewing would have surely died. 294 00:14:11,184 --> 00:14:12,920 I should have gone into the other room to help Al, 295 00:14:13,020 --> 00:14:14,787 but something caught my eye. 296 00:14:16,623 --> 00:14:18,225 Come on, you got to get out of here. 297 00:14:18,325 --> 00:14:19,759 Come on. 298 00:14:19,859 --> 00:14:23,396 Mrs. Ewing-- Get out of here, baby, come on. 299 00:14:28,301 --> 00:14:33,006 I must have turned the heater on and forgot to light it. 300 00:14:33,106 --> 00:14:34,607 Maybe we should take you to the emergency room. 301 00:14:34,707 --> 00:14:36,443 No, no, I'm all right. 302 00:14:36,543 --> 00:14:39,212 I'm just lucky you two smelled the gas. 303 00:14:39,312 --> 00:14:43,416 Mrs. Ewing, who is this? 304 00:14:43,516 --> 00:14:47,454 Why, that's Edward, my husband. 305 00:14:47,554 --> 00:14:50,057 He passed away 29 years ago. 306 00:14:53,726 --> 00:14:55,195 He said he'd always watch over me. 307 00:14:58,598 --> 00:15:00,867 ANNE : We were looking at the same man 308 00:15:00,968 --> 00:15:02,469 we saw on the train. 309 00:15:02,569 --> 00:15:04,137 He said he'd never leave me. 310 00:15:07,607 --> 00:15:09,409 Is this story possible? 311 00:15:09,509 --> 00:15:11,778 There are subway service trains that test equipment. 312 00:15:11,878 --> 00:15:13,846 They don't stop at any stations. 313 00:15:13,947 --> 00:15:15,315 They don't pick up any passengers, 314 00:15:15,415 --> 00:15:18,051 and they go at higher speeds than normal trains. 315 00:15:18,151 --> 00:15:20,487 Could Al and Anne have gotten aboard one of those trains 316 00:15:20,587 --> 00:15:22,322 by mistake? 317 00:15:22,422 --> 00:15:26,126 But then where did that other mysterious passenger come from? 318 00:15:26,226 --> 00:15:29,196 And was he really a double for Mrs. Ewing's late husband, 319 00:15:29,296 --> 00:15:30,998 or were the shadows of the subway 320 00:15:31,098 --> 00:15:33,233 playing tricks on their minds? 321 00:15:33,333 --> 00:15:36,869 Or are we playing tricks on yours? 322 00:15:36,970 --> 00:15:38,171 ANNOUNCER: Was this story real? 323 00:15:38,271 --> 00:15:40,073 We'll find out at the end of our show. 324 00:15:40,173 --> 00:15:43,510 Next, a boy lives in fear of a monster in his closet 325 00:15:43,610 --> 00:15:45,578 on Beyond Belief: Fact or Fiction. 326 00:15:48,748 --> 00:15:53,353 What were your childhood fears, the bogeyman, 327 00:15:53,453 --> 00:15:56,556 the monster under the bed, or simply 328 00:15:56,656 --> 00:15:59,392 being afraid of the dark? 329 00:15:59,492 --> 00:16:02,162 Most of us outgrow these fears at an early age. 330 00:16:02,262 --> 00:16:04,797 But for some, the fears hang on longer. 331 00:16:04,897 --> 00:16:06,199 Take Danny Johnson. 332 00:16:06,299 --> 00:16:07,534 He's 10 now. 333 00:16:07,634 --> 00:16:10,437 But ever since he was two, he's been afraid of something 334 00:16:10,537 --> 00:16:11,971 in his closet. 335 00:16:12,072 --> 00:16:14,974 And now that the other kids have found out, 336 00:16:15,075 --> 00:16:16,543 he really has something to fear. 337 00:16:16,643 --> 00:16:18,211 MRS. JOHNSON : This is a very difficult 338 00:16:18,311 --> 00:16:19,846 story for a mother to tell. 339 00:16:19,946 --> 00:16:22,682 But years have passed now, so I'll try. 340 00:16:22,782 --> 00:16:24,617 My youngest son, Danny, was 10 years old 341 00:16:24,717 --> 00:16:26,553 and living in constant terror. 342 00:16:26,653 --> 00:16:28,788 His days were filled with threats and taunts 343 00:16:28,888 --> 00:16:30,423 from the kids at school. 344 00:16:30,523 --> 00:16:32,559 His nights were filled with terrible dreams 345 00:16:32,659 --> 00:16:35,562 about a monster inside the closet in his room. 346 00:16:35,662 --> 00:16:38,531 My older children had no sympathy for Danny either. 347 00:16:38,631 --> 00:16:40,767 And that's a memory I can't lose. 348 00:16:40,867 --> 00:16:43,070 Could I have done something to change things? 349 00:16:43,170 --> 00:16:45,738 It's a question I ask myself over and over. 350 00:16:45,838 --> 00:16:48,641 But what could I have possibly done? 351 00:16:58,385 --> 00:17:00,187 I found Danny sleeping downstairs 352 00:17:00,287 --> 00:17:01,654 in the middle of the night. 353 00:17:01,754 --> 00:17:05,592 That was a common occurrence in our house. 354 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Hey, Danny. 355 00:17:07,794 --> 00:17:09,696 Honey, wake up. 356 00:17:09,796 --> 00:17:13,600 Hey, you can't keep sleeping out here. 357 00:17:13,700 --> 00:17:17,070 I don't want to go up there. 358 00:17:17,170 --> 00:17:21,274 How long is this going to go on, huh? 359 00:17:21,374 --> 00:17:23,510 You have nothing to be frightened of. 360 00:17:23,610 --> 00:17:24,411 OK? 361 00:17:27,714 --> 00:17:29,649 OK, let's go to bed. 362 00:17:29,749 --> 00:17:30,783 I'll tuck you in. 363 00:17:42,329 --> 00:17:44,063 OK, Danny. 364 00:17:45,165 --> 00:17:46,499 Mom! 365 00:17:46,599 --> 00:17:49,436 Come here. 366 00:17:49,536 --> 00:17:52,372 Look. 367 00:17:52,472 --> 00:17:53,973 Let's see, here? 368 00:17:54,073 --> 00:17:55,842 No, no. 369 00:17:55,942 --> 00:17:58,411 Let's check up this sleeve here. 370 00:17:58,511 --> 00:17:59,912 Nothing! 371 00:18:00,012 --> 00:18:02,349 Let's see down here. 372 00:18:02,449 --> 00:18:03,416 Do you see anything? 373 00:18:03,516 --> 00:18:04,717 No. 374 00:18:04,817 --> 00:18:06,018 No, there's nothing in here. 375 00:18:06,119 --> 00:18:07,420 Let's get in bed. 376 00:18:07,520 --> 00:18:09,122 And I want you to stay there. 377 00:18:09,222 --> 00:18:10,022 OK. 378 00:18:10,123 --> 00:18:13,360 All right, that a boy. 379 00:18:13,460 --> 00:18:15,662 You comfortable? - Yeah. 380 00:18:15,762 --> 00:18:16,963 Good. 381 00:18:17,063 --> 00:18:18,498 Please stay with me, Mom. 382 00:18:18,598 --> 00:18:21,868 Oh, honey, you've got to get over this. 383 00:18:21,968 --> 00:18:23,270 But I am afraid to. 384 00:18:23,370 --> 00:18:24,904 I know. 385 00:18:25,004 --> 00:18:27,240 Nothing is going to get you. 386 00:18:27,340 --> 00:18:28,908 There's nothing in the closet. 387 00:18:29,008 --> 00:18:30,210 OK? 388 00:18:30,310 --> 00:18:32,312 All right. 389 00:18:32,412 --> 00:18:38,851 Oh, and if you don't stay in bed, I'm going to get you. 390 00:18:40,353 --> 00:18:41,154 Goodnight, Mom. 391 00:18:41,254 --> 00:18:42,088 I love you. 392 00:18:42,189 --> 00:18:44,191 I love you, too. 393 00:18:44,291 --> 00:18:45,258 Good dreams. 394 00:18:45,358 --> 00:18:47,627 You, too. 395 00:18:47,727 --> 00:18:50,397 Sweet dreams. 396 00:18:50,497 --> 00:18:52,499 Turn off the light, shut the door. 397 00:18:55,968 --> 00:18:57,136 Love you, honey. 398 00:19:14,187 --> 00:19:17,724 Brian, honey, would you get the juice out of the fridge for me? 399 00:19:17,824 --> 00:19:18,958 No, Mom, I can't. 400 00:19:19,058 --> 00:19:20,693 What? 401 00:19:20,793 --> 00:19:22,795 I'm afraid. 402 00:19:22,895 --> 00:19:25,298 There's a monster in the refrigerator! 403 00:19:25,398 --> 00:19:27,200 All right, Brian, would you just stop it. 404 00:19:27,300 --> 00:19:29,536 You should be thankful you don't have an imagination 405 00:19:29,636 --> 00:19:30,570 like your brother Danny. 406 00:19:30,670 --> 00:19:33,172 If you ask me, and nobody has, Danny 407 00:19:33,273 --> 00:19:35,508 is just seeking attention. 408 00:19:35,608 --> 00:19:37,377 Mom, everybody's laughing at him at school. 409 00:19:37,477 --> 00:19:38,978 All right, all right, that's enough. 410 00:19:39,078 --> 00:19:41,814 I want you to leave your brother alone, understood? 411 00:19:41,914 --> 00:19:44,116 - Yes, Mom. - Danny, come on! 412 00:19:44,217 --> 00:19:45,852 You're gonna miss the bus. 413 00:19:45,952 --> 00:19:48,721 Let's go, you guys, you're gonna be late. 414 00:19:48,821 --> 00:19:49,922 I love you. 415 00:19:50,022 --> 00:19:51,358 Love you. 416 00:19:51,458 --> 00:19:52,325 Be good. 417 00:19:54,927 --> 00:19:55,728 Here's your lunch. 418 00:19:55,828 --> 00:19:58,665 Come here. 419 00:19:58,765 --> 00:19:59,799 Don't let them get you down. 420 00:19:59,899 --> 00:20:00,800 I won't, Mother. 421 00:20:00,900 --> 00:20:02,402 OK, I love you. 422 00:20:02,502 --> 00:20:04,737 Bye, sweetheart. 423 00:20:04,837 --> 00:20:06,005 Have fun! 424 00:20:06,105 --> 00:20:07,607 MRS. JOHNSON : Danny continued to live 425 00:20:07,707 --> 00:20:09,409 his life as the outsider. 426 00:20:09,509 --> 00:20:11,778 He wanted desperately to fit in and be a part of things. 427 00:20:11,878 --> 00:20:14,013 But he was labeled as a coward, the kid who 428 00:20:14,113 --> 00:20:15,948 was still afraid of monsters. 429 00:20:16,048 --> 00:20:18,285 But as painful as these memories were for Danny, 430 00:20:18,385 --> 00:20:21,120 he always knew there were worst moments to come. 431 00:20:21,220 --> 00:20:24,090 My older son, Brian, was part of that group that was tormenting 432 00:20:24,190 --> 00:20:26,926 Danny this particular day, a day that would change 433 00:20:27,026 --> 00:20:29,329 all of our lives forever. 434 00:20:32,832 --> 00:20:37,169 Open the door, Danny, I've got a key. 435 00:20:37,270 --> 00:20:39,806 Hey, you guys, we'll get him tomorrow. 436 00:20:39,906 --> 00:20:40,740 Let's go, come on, you guys. 437 00:20:40,840 --> 00:20:42,842 Yeah, it's locked anyway. 438 00:20:42,942 --> 00:20:46,346 I've had it with you guys! 439 00:20:46,446 --> 00:20:49,749 Hey Danny, what are you going to do with that bat? 440 00:20:49,849 --> 00:20:52,018 Oh, we're so scared. 441 00:20:52,118 --> 00:20:53,620 Hey, Danny, you better watch out. 442 00:20:53,720 --> 00:20:55,254 A monster will get you! 443 00:20:56,255 --> 00:20:57,056 Shut up! 444 00:20:57,156 --> 00:20:58,691 I'm not afraid of any of you. 445 00:20:58,791 --> 00:20:59,626 I'll take you all on. 446 00:21:03,496 --> 00:21:04,864 Come on, Danny. 447 00:21:04,964 --> 00:21:06,866 We're going upstairs. 448 00:21:06,966 --> 00:21:08,200 No, don't! 449 00:21:08,301 --> 00:21:09,636 Let me go! 450 00:21:09,736 --> 00:21:11,137 Please don't! 451 00:21:21,714 --> 00:21:22,982 Yeah, Danny. 452 00:21:23,082 --> 00:21:24,384 You guys, shush. 453 00:21:24,484 --> 00:21:28,287 Hey, Danny, is that the closet? 454 00:21:28,388 --> 00:21:31,358 Is that where the monster lives? 455 00:21:31,458 --> 00:21:36,529 Oh, I bet the monster's really hungry. 456 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 Hey, what do you say, we 457 00:21:38,731 --> 00:21:40,767 TOGETHER: Open the door. 458 00:21:40,867 --> 00:21:42,234 What are you guys doing? 459 00:21:42,335 --> 00:21:44,236 Danny was about to meet his little monster. 460 00:21:44,337 --> 00:21:45,938 Mom's not going to like that. 461 00:21:46,038 --> 00:21:48,441 Mom's not going to know, is she, Debbie? 462 00:21:48,541 --> 00:21:50,377 You know this could have a lasting, psychological effect 463 00:21:50,477 --> 00:21:51,277 on Danny. 464 00:21:51,378 --> 00:21:52,512 Shut up, Debbie. 465 00:21:52,612 --> 00:21:54,881 If you're so brave, why don't you go in the closet? 466 00:21:54,981 --> 00:21:56,416 Well, OK, baby. 467 00:21:56,516 --> 00:21:57,717 Yeah, Brian, show him. 468 00:21:57,817 --> 00:22:00,653 But you're next. 469 00:22:06,158 --> 00:22:06,959 Help me! 470 00:22:07,059 --> 00:22:08,928 Help me! 471 00:22:09,028 --> 00:22:10,863 Get me out of here! 472 00:22:10,963 --> 00:22:11,831 Be careful. 473 00:22:11,931 --> 00:22:13,800 You're next. 474 00:22:13,900 --> 00:22:16,369 Very funny, Brian. 475 00:22:16,469 --> 00:22:18,170 Open the door! 476 00:22:18,270 --> 00:22:20,940 What's going on in here? 477 00:22:21,040 --> 00:22:21,841 Huh? 478 00:22:39,358 --> 00:22:40,860 What? 479 00:22:40,960 --> 00:22:41,961 No way. 480 00:22:42,061 --> 00:22:42,862 What's this? 481 00:22:45,698 --> 00:22:48,668 That's Brian shirt. 482 00:22:50,503 --> 00:22:51,571 Brian, he went into the closet. 483 00:22:55,608 --> 00:22:56,409 He's gone? 484 00:23:03,883 --> 00:23:07,153 I told you there was a monster in there! 485 00:23:14,160 --> 00:23:16,362 There's no way the kid could have gotten out of this closet, 486 00:23:16,463 --> 00:23:19,198 except through the door. 487 00:23:19,298 --> 00:23:22,702 Mrs. Johnson, let me ask you again. 488 00:23:22,802 --> 00:23:23,970 Is there any reason why your son would 489 00:23:24,070 --> 00:23:25,104 want to run away from home? 490 00:23:30,677 --> 00:23:33,212 Excuse me, Mrs. Johnson, I need to speak to my partner. 491 00:23:33,312 --> 00:23:35,014 MRS. JOHNSON : I couldn't hear exactly what 492 00:23:35,114 --> 00:23:36,449 the police were saying to each other, 493 00:23:36,549 --> 00:23:38,785 but I guessed what the report would read. 494 00:23:38,885 --> 00:23:40,653 My son Brian would be officially listed 495 00:23:40,753 --> 00:23:42,855 as a missing person, another young boy 496 00:23:42,955 --> 00:23:43,890 who ran away from home. 497 00:23:43,990 --> 00:23:45,091 This is really weird. 498 00:23:45,191 --> 00:23:48,728 The kid just seems to have vanished into thin air. 499 00:23:48,828 --> 00:23:51,030 Well, what do you want me to write in the report? 500 00:23:51,130 --> 00:23:54,567 That the kid was eaten by a monster? 501 00:24:01,574 --> 00:24:05,244 Danny's brother was never seen or heard from again. 502 00:24:05,344 --> 00:24:06,746 And what really happened here? 503 00:24:06,846 --> 00:24:09,782 Did Danny's brother run away from home? 504 00:24:09,882 --> 00:24:11,484 Was there really a way out of that closet 505 00:24:11,584 --> 00:24:12,785 that nobody ever found? 506 00:24:12,885 --> 00:24:15,522 Or maybe this was a tragic lesson 507 00:24:15,622 --> 00:24:19,659 about being kind to others human beings, taught by a spirit, 508 00:24:19,759 --> 00:24:22,261 hidden deep in a boy's closet. 509 00:24:22,361 --> 00:24:26,298 Or maybe, it came from the deep recesses 510 00:24:26,398 --> 00:24:29,936 of our writer's imagination. 511 00:24:30,036 --> 00:24:31,337 ANNOUNCER: The truth about this story 512 00:24:31,437 --> 00:24:33,573 will be revealed in our final act. 513 00:24:33,673 --> 00:24:36,943 Next, a surprise witness makes an appearance at a trial 514 00:24:37,043 --> 00:24:38,077 that's beyond belief. 515 00:24:40,780 --> 00:24:44,316 After countless movies and television dramas, live cameras 516 00:24:44,416 --> 00:24:46,953 in the courtroom, and extensive news coverage, 517 00:24:47,053 --> 00:24:50,590 we sort of know what to expect in the court of law these days. 518 00:24:50,690 --> 00:24:52,124 At least, that's what the defense lawyer 519 00:24:52,224 --> 00:24:55,294 in this next murder trial thought, until he defended 520 00:24:55,394 --> 00:24:59,031 Robert Miller and experienced the strangest day in court 521 00:24:59,131 --> 00:25:01,934 he had ever seen. 522 00:25:02,034 --> 00:25:04,170 ATTORNEY : There he was, my client. 523 00:25:04,270 --> 00:25:08,040 The manicure, the fancy jewelry, why would a man like Robert 524 00:25:08,140 --> 00:25:10,409 Miller commit murder? 525 00:25:10,509 --> 00:25:12,745 No client of mine had ever been found guilty. 526 00:25:12,845 --> 00:25:15,481 But this one was going to be tougher than most. 527 00:25:15,582 --> 00:25:18,084 The lady DA was making her case now, 528 00:25:18,184 --> 00:25:20,452 and I had to advise Miller to keep calm. 529 00:25:20,553 --> 00:25:23,355 Mr. O'Neill, what is your position at the yacht club? 530 00:25:23,455 --> 00:25:26,793 I am the head custodian at the Calabash Yacht Club. 531 00:25:26,893 --> 00:25:28,795 And on the day in question, what 532 00:25:28,895 --> 00:25:30,196 were the weather conditions? 533 00:25:30,296 --> 00:25:31,430 There was a storm coming in. 534 00:25:31,530 --> 00:25:33,966 I tried to warn Mr. Miller, but he wouldn't listen. 535 00:25:34,066 --> 00:25:35,367 That was his way. 536 00:25:35,467 --> 00:25:38,838 So Mr. Miller took a boat out, knowing the storm was coming? 537 00:25:38,938 --> 00:25:40,940 Yeah, he said they'd be back in a couple hours 538 00:25:41,040 --> 00:25:42,108 and not to worry. 539 00:25:42,208 --> 00:25:45,511 They being Mr. Robert Miller and Elizabeth 540 00:25:45,612 --> 00:25:46,613 Warren, the deceased? 541 00:25:46,713 --> 00:25:47,513 Yes. 542 00:25:47,614 --> 00:25:48,648 What was their demeanor? 543 00:25:51,851 --> 00:25:53,385 Pardon? 544 00:25:53,485 --> 00:25:55,487 Were they getting along? 545 00:25:55,588 --> 00:25:58,357 Oh, they were happy, like they were celebrating. 546 00:25:58,457 --> 00:25:59,491 How could you tell? 547 00:25:59,592 --> 00:26:01,127 Oh, the lady had a big bottle of champagne, 548 00:26:01,227 --> 00:26:02,461 and she was drinking. 549 00:26:02,561 --> 00:26:03,562 And the defendant? 550 00:26:03,663 --> 00:26:05,497 No, he was sober. 551 00:26:05,598 --> 00:26:06,933 Mr. Miller never drank. 552 00:26:07,033 --> 00:26:10,336 Did Mr. Miller come back within a couple of hours? 553 00:26:10,436 --> 00:26:11,270 Oh, yeah. 554 00:26:11,370 --> 00:26:13,472 Was Elizabeth Warren with him? 555 00:26:13,572 --> 00:26:14,607 No ma'am. 556 00:26:14,707 --> 00:26:16,408 What did he tell you had happened? 557 00:26:16,508 --> 00:26:19,679 He said that Mrs. Warren had fallen overboard. 558 00:26:19,779 --> 00:26:21,347 He was pretty upset. 559 00:26:21,447 --> 00:26:23,783 But Mr. Miller said, he went in after her, 560 00:26:23,883 --> 00:26:26,819 and he couldn't find her. 561 00:26:26,919 --> 00:26:28,988 So his clothes were wet? 562 00:26:29,088 --> 00:26:31,557 Yes, they were. 563 00:26:31,658 --> 00:26:33,893 Oh, the cause of death was not from drowning. 564 00:26:33,993 --> 00:26:35,127 How do you know? 565 00:26:35,227 --> 00:26:37,096 We found no water in her lungs. 566 00:26:37,196 --> 00:26:39,799 What was the cause of death then, Dr. Harding? 567 00:26:39,899 --> 00:26:41,333 Blunt trauma to the head. 568 00:26:41,433 --> 00:26:43,369 - I object. 569 00:26:43,469 --> 00:26:46,072 The prosecution is asking the coroner to make a conclusion. 570 00:26:46,172 --> 00:26:48,274 Sustained. 571 00:26:48,374 --> 00:26:50,176 I'll ask it another way. 572 00:26:50,276 --> 00:26:52,044 Is it your testimony, Dr. Harding 573 00:26:52,144 --> 00:26:55,815 that Elizabeth Warren was dead before she hit the water? 574 00:26:55,915 --> 00:26:57,283 Yes. 575 00:26:59,852 --> 00:27:00,653 Order. 576 00:27:01,821 --> 00:27:02,655 Order. 577 00:27:02,755 --> 00:27:04,490 Proceed, Mr. Montgomery. 578 00:27:04,590 --> 00:27:08,427 Your honor, I call Mr. Robert Miller to the stand. 579 00:27:13,766 --> 00:27:18,504 How long had you and Elizabeth Warren been business partners? 580 00:27:18,604 --> 00:27:19,806 Nearly 20 years. 581 00:27:19,906 --> 00:27:21,107 We were just out of college. 582 00:27:21,207 --> 00:27:23,209 And you were close? 583 00:27:23,309 --> 00:27:25,177 Inseparable. 584 00:27:25,277 --> 00:27:27,079 We were not only business partners. 585 00:27:27,179 --> 00:27:28,447 We were best friends. 586 00:27:28,547 --> 00:27:30,582 And why on the day of September 23 did you 587 00:27:30,683 --> 00:27:33,552 and the deceased go out on the boat? 588 00:27:35,121 --> 00:27:36,956 I thought I got rid of that. 589 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 Mr. Miller? 590 00:27:44,864 --> 00:27:46,933 Oh, pardon? 591 00:27:47,033 --> 00:27:52,438 Why were you and Elizabeth Warren on the boat, Mr. Miller? 592 00:27:52,538 --> 00:27:56,008 Oh, we were celebrating the acquisition of Quintel, 593 00:27:56,108 --> 00:27:58,177 the computer software company. 594 00:27:58,277 --> 00:28:01,213 And how would you describe your feelings on that day? 595 00:28:01,313 --> 00:28:05,084 It was the happiest day of our lives. 596 00:28:12,158 --> 00:28:15,227 Mr. Miller, are you all right? 597 00:28:15,327 --> 00:28:17,529 Yeah, I'm sorry. 598 00:28:17,629 --> 00:28:20,432 This has just been a very difficult time for me. 599 00:28:20,532 --> 00:28:22,601 I understand, sir. 600 00:28:22,701 --> 00:28:26,405 Mr. Miller, the prosecution is trying 601 00:28:26,505 --> 00:28:29,675 to make the case that you killed your friend 602 00:28:29,776 --> 00:28:30,576 and business partner. 603 00:28:33,345 --> 00:28:34,413 Did you? 604 00:28:34,513 --> 00:28:36,783 I could never do that. 605 00:28:47,326 --> 00:28:49,095 Mr. Miller, I think we've covered 606 00:28:49,195 --> 00:28:51,697 all we need to cover right now. 607 00:28:51,798 --> 00:28:53,265 I can understand how upsetting it 608 00:28:53,365 --> 00:28:56,102 is to be accused of murdering your partner and friend 609 00:28:56,202 --> 00:28:57,736 of 20 years. 610 00:28:57,837 --> 00:28:59,839 I have no more questions. 611 00:28:59,939 --> 00:29:00,739 Your witness. 612 00:29:04,777 --> 00:29:06,212 Mr. Miller, you stated that Elizabeth 613 00:29:06,312 --> 00:29:08,480 Warren was your best friend. 614 00:29:08,580 --> 00:29:10,616 But yet it was widely reported that she 615 00:29:10,716 --> 00:29:12,451 was going to start a new company, 616 00:29:12,551 --> 00:29:13,953 get out from under your shadow? 617 00:29:14,053 --> 00:29:17,156 No, that's ridiculous. 618 00:29:17,256 --> 00:29:19,859 She needed me more than I needed her. 619 00:29:19,959 --> 00:29:21,627 They're not going to buy it, Robert. 620 00:29:21,727 --> 00:29:22,795 They all know you're lying. 621 00:29:22,895 --> 00:29:25,031 Why are you lying, Robert? 622 00:29:25,131 --> 00:29:26,365 I'm not lying. 623 00:29:26,465 --> 00:29:28,234 You would have been nothing without me. 624 00:29:28,334 --> 00:29:31,003 What do you mean she would have been nothing without you? 625 00:29:31,103 --> 00:29:32,704 Mr. Miller. 626 00:29:32,805 --> 00:29:35,274 I'm sorry. 627 00:29:35,374 --> 00:29:38,410 I meant we were a team. 628 00:29:38,510 --> 00:29:43,015 Elizabeth was the idea person, and I was the sales guy. 629 00:29:43,115 --> 00:29:45,417 Sounds to me like you would have been nothing without her? 630 00:29:45,517 --> 00:29:47,820 It's all starting to unravel, Robert. 631 00:29:47,920 --> 00:29:48,955 No, it's not. 632 00:29:49,055 --> 00:29:49,922 I won't let it. 633 00:29:50,022 --> 00:29:51,523 Who are you talking to, Mr. Miller? 634 00:29:51,623 --> 00:29:53,259 Your honor, I request a recess. 635 00:29:53,359 --> 00:29:54,927 I must confer with my client. 636 00:29:55,027 --> 00:29:56,228 This is it Robert. 637 00:29:56,328 --> 00:29:57,596 No one believes you. 638 00:29:57,696 --> 00:29:59,665 They all know you killed me. 639 00:29:59,765 --> 00:30:02,334 And your next stop is the gas chamber. 640 00:30:02,434 --> 00:30:03,903 Stay away from me! 641 00:30:04,003 --> 00:30:05,004 I'm not going to the gas chamber! 642 00:30:06,005 --> 00:30:07,339 Order. 643 00:30:07,439 --> 00:30:08,707 Order! - You always-- 644 00:30:08,807 --> 00:30:09,876 Your Honor, this is an outrage. 645 00:30:09,976 --> 00:30:11,243 I must insist that my client's rights 646 00:30:11,343 --> 00:30:14,113 against self-incrimination be protected. 647 00:30:14,213 --> 00:30:15,114 Order! 648 00:30:15,214 --> 00:30:16,215 Order! 649 00:30:16,315 --> 00:30:19,919 I put an end to that, didn't I, Elizabeth? 650 00:30:20,019 --> 00:30:22,922 The people rest, your Honor. 651 00:30:23,022 --> 00:30:24,623 It was so easy. 652 00:30:24,723 --> 00:30:26,725 I got you, Elizabeth. 653 00:30:31,263 --> 00:30:32,999 Will the defendant please rise? 654 00:30:39,271 --> 00:30:42,741 In the case of the people versus Robert Elgin Miller, 655 00:30:42,841 --> 00:30:43,642 what find you? 656 00:30:47,213 --> 00:30:50,582 We find the defendant Robert Elgin Miller not 657 00:30:50,682 --> 00:30:52,584 guilty by reason of insanity. 658 00:30:56,688 --> 00:30:58,224 Robert Miller, I'm releasing you 659 00:30:58,324 --> 00:31:00,226 to the custody of the State Psychiatric 660 00:31:00,326 --> 00:31:01,527 Hospital in Northpoint. 661 00:31:01,627 --> 00:31:03,429 You will remain there until such time 662 00:31:03,529 --> 00:31:06,933 as you are deemed mentally competent. 663 00:31:07,033 --> 00:31:09,168 Bailiff. 664 00:31:25,417 --> 00:31:26,752 I'll be back. 665 00:31:26,852 --> 00:31:28,287 I'll get out. 666 00:31:28,387 --> 00:31:31,223 You'll see. 667 00:31:31,323 --> 00:31:33,325 ATTORNEY : Was he really insane? 668 00:31:33,425 --> 00:31:34,826 That's not my call. 669 00:31:34,927 --> 00:31:37,429 No client of mine has ever been found guilty. 670 00:31:40,299 --> 00:31:43,335 Was it strained nerves, or a guilty conscience 671 00:31:43,435 --> 00:31:45,171 that trapped the killer? 672 00:31:45,271 --> 00:31:48,907 Or did Robert actually see the woman he murdered? 673 00:31:49,008 --> 00:31:51,443 Prior to taking the stand, he seemed perfectly calm 674 00:31:51,543 --> 00:31:52,378 and collected. 675 00:31:52,478 --> 00:31:54,046 Yet moments later, he was carrying 676 00:31:54,146 --> 00:31:58,017 on bizarre conversations with an unseen presence. 677 00:31:58,117 --> 00:32:00,619 Or perhaps, it was all just a clever ploy 678 00:32:00,719 --> 00:32:02,989 to avoid the death penalty. 679 00:32:03,089 --> 00:32:07,226 Fiction or inspired by actual events? 680 00:32:07,326 --> 00:32:09,395 You be the judge. 681 00:32:09,495 --> 00:32:10,662 ANNOUNCER: Fact or fiction? 682 00:32:10,762 --> 00:32:13,399 We'll find out at the conclusion of tonight's show. 683 00:32:13,499 --> 00:32:16,368 Next, a visit to the country turns into an experience 684 00:32:16,468 --> 00:32:17,503 that's beyond belief. 685 00:32:20,706 --> 00:32:23,442 You ever long for life in the country, 686 00:32:23,542 --> 00:32:27,746 to leave the city behind for the fresh air, the open space, 687 00:32:27,846 --> 00:32:30,349 and the sounds of nature? 688 00:32:30,449 --> 00:32:32,384 Julia Randall was lucky to have experienced 689 00:32:32,484 --> 00:32:34,020 that life as a youngster when she 690 00:32:34,120 --> 00:32:36,655 visited her grandfather's farm. 691 00:32:36,755 --> 00:32:38,390 Those were happy, carefree times. 692 00:32:38,490 --> 00:32:40,892 But things change. 693 00:32:40,993 --> 00:32:42,928 Julia has grown up now. 694 00:32:43,029 --> 00:32:46,232 Listen to her story of a visit to the childhood memories, 695 00:32:46,332 --> 00:32:48,134 memories that would soon turn to terror. 696 00:32:52,271 --> 00:32:54,806 JULIA : On the ride from the airport to the farm, 697 00:32:54,906 --> 00:32:58,477 I thought about how loving Grandpa Buck used to be. 698 00:32:58,577 --> 00:33:01,047 But the stroke had left him without the use of his legs. 699 00:33:01,147 --> 00:33:04,916 And he had too much time to sit around and think about dreams 700 00:33:05,017 --> 00:33:07,819 that would never come true. 701 00:33:07,919 --> 00:33:10,122 I knew I used to be his favorite. 702 00:33:10,222 --> 00:33:11,890 And I was looking forward to returning 703 00:33:11,990 --> 00:33:13,559 some of the love and attention he 704 00:33:13,659 --> 00:33:14,760 showed me when I was a child. 705 00:33:21,133 --> 00:33:21,933 Grandpa? 706 00:33:25,071 --> 00:33:26,772 Grandpa, it's me! 707 00:33:26,872 --> 00:33:27,973 You don't have to yell. 708 00:33:28,074 --> 00:33:28,907 I can hear ya. I'm not deaf. 709 00:33:29,007 --> 00:33:29,808 I had a stroke. 710 00:33:29,908 --> 00:33:32,778 You scared me. 711 00:33:32,878 --> 00:33:34,446 Don't you knock? 712 00:33:34,546 --> 00:33:35,414 You're luck I recognized you. 713 00:33:35,514 --> 00:33:36,315 I'd have shot ya. 714 00:33:40,519 --> 00:33:43,222 I'm going to go get my stuff. 715 00:33:43,322 --> 00:33:44,123 Just stay out of my way. 716 00:33:50,162 --> 00:33:52,598 I want you to know I don't need you here. 717 00:33:52,698 --> 00:33:54,800 I don't want you here. 718 00:33:54,900 --> 00:33:58,337 I get along just fine by myself. 719 00:33:58,437 --> 00:33:59,771 I have for longer than you've been alive. 720 00:34:09,681 --> 00:34:10,916 JULIA : He completely ignored 721 00:34:11,016 --> 00:34:12,484 me until the next morning. 722 00:34:12,584 --> 00:34:15,454 It hurt but, Grandpa had always taught me to be a fighter. 723 00:34:15,554 --> 00:34:17,089 I was going to give this my best shot. 724 00:34:20,226 --> 00:34:21,093 How did you sleep, Grandpa? 725 00:34:23,729 --> 00:34:25,164 I slept great. 726 00:34:25,264 --> 00:34:27,599 There's nothing like fresh air. 727 00:34:27,699 --> 00:34:29,034 I can't wait to get outside. 728 00:34:33,038 --> 00:34:35,441 Do you still have the chickens? 729 00:34:35,541 --> 00:34:36,642 What about the cows? 730 00:34:36,742 --> 00:34:38,710 What was the name of the one you taught me to milk? 731 00:34:38,810 --> 00:34:40,112 Was it Susie? 732 00:34:44,250 --> 00:34:48,554 This is the worst coffee I ever tasted. 733 00:34:48,654 --> 00:34:50,756 A cripple like me can make better coffee than you. 734 00:34:56,295 --> 00:34:59,965 Well, maybe it's too strong for you, Buck. 735 00:35:00,065 --> 00:35:00,866 Too strong? 736 00:35:04,102 --> 00:35:05,471 I'll show you too strong. 737 00:35:15,080 --> 00:35:16,882 Here, you clean it up. 738 00:35:24,556 --> 00:35:26,024 JULIA : What Grandpa didn't know, 739 00:35:26,124 --> 00:35:28,026 what I couldn't tell him was that the bank was 740 00:35:28,126 --> 00:35:30,429 about to foreclose on the farm. 741 00:35:30,529 --> 00:35:32,063 Without his knowledge, I found a buyer 742 00:35:32,164 --> 00:35:34,700 for the back parcel, a deal that would allow 743 00:35:34,800 --> 00:35:37,336 Grandpa to stay on his land. 744 00:35:37,436 --> 00:35:39,104 But it also set off a chain of events 745 00:35:39,205 --> 00:35:42,441 that would haunt my dreams for the rest of my life. 746 00:35:42,541 --> 00:35:43,342 RUSS JOHNSON: Hello? 747 00:35:50,048 --> 00:35:51,917 I asked Russ Johnson to come over this morning. 748 00:35:52,017 --> 00:35:55,487 He's got someone who's interested in the back parcel. 749 00:35:55,587 --> 00:35:59,291 I thought you should at least hear him out. 750 00:35:59,391 --> 00:36:01,693 RUSS JOHNSON: Hello? 751 00:36:01,793 --> 00:36:04,196 You're going to listen this time. 752 00:36:04,296 --> 00:36:05,163 You have to, please. 753 00:36:08,267 --> 00:36:09,401 Thanks for coming, Russ. 754 00:36:09,501 --> 00:36:10,469 Can I get you some coffee. 755 00:36:10,569 --> 00:36:11,970 No, no thanks, that's OK. 756 00:36:14,773 --> 00:36:16,174 You're wasting your time, Russ. 757 00:36:16,275 --> 00:36:19,077 I'm not selling anything. 758 00:36:19,177 --> 00:36:20,312 Russ has worked really hard. 759 00:36:20,412 --> 00:36:22,714 Do not take this out on him. 760 00:36:22,814 --> 00:36:23,649 I'm sorry. 761 00:36:23,749 --> 00:36:24,550 Please sit down. 762 00:36:30,522 --> 00:36:35,561 Buck, I know how hard this is. 763 00:36:35,661 --> 00:36:37,363 We had to do the same thing for my dad. 764 00:36:37,463 --> 00:36:40,432 Your dad died. 765 00:36:40,532 --> 00:36:41,900 I'm not dead yet. 766 00:36:42,000 --> 00:36:43,902 Just some people think I am. 767 00:36:44,002 --> 00:36:45,804 So what do you have for us, Russ? 768 00:36:45,904 --> 00:36:48,607 Well, I got an offer on the back parcel. 769 00:36:48,707 --> 00:36:51,042 He says, he'll give you what you're asking. 770 00:36:51,142 --> 00:36:52,911 Real nice guy from the next county. 771 00:36:53,011 --> 00:36:55,314 His folks have been farming these parts 772 00:36:55,414 --> 00:36:56,915 as long as you have, Buck. 773 00:36:57,015 --> 00:37:00,919 And the best thing is you get to stay in the house 774 00:37:01,019 --> 00:37:03,054 and keep the rest of the land. 775 00:37:03,154 --> 00:37:04,623 That sounds really great. 776 00:37:04,723 --> 00:37:06,224 What do you think, Grandpa? 777 00:37:06,325 --> 00:37:07,293 Doesn't matter what I think. 778 00:37:11,162 --> 00:37:14,600 Well, I'll bring the paperwork by in the morning. 779 00:37:20,506 --> 00:37:22,040 I'm really sorry, Julia. 780 00:37:22,140 --> 00:37:23,309 I wish there was an easier way. 781 00:37:23,409 --> 00:37:25,210 No, no, thank you for everything. 782 00:37:36,455 --> 00:37:38,290 You happy now? 783 00:37:38,390 --> 00:37:39,791 Got what you want? 784 00:37:39,891 --> 00:37:41,192 What makes you so better? 785 00:37:41,293 --> 00:37:43,061 What, you think you can come here and mess up my life? 786 00:37:43,161 --> 00:37:44,863 You think I want to be here? 787 00:37:44,963 --> 00:37:46,365 You don't even like me Grandpa. 788 00:37:46,465 --> 00:37:48,133 You been nothing but mean to me since I 789 00:37:48,233 --> 00:37:49,034 walked through that door. 790 00:37:49,134 --> 00:37:50,969 Well, then leave. 791 00:37:51,069 --> 00:37:52,070 Go on, get out. 792 00:37:52,170 --> 00:37:52,971 I'm not going to miss you. 793 00:38:01,212 --> 00:38:03,048 I'm going to go put the tractor in the barn. 794 00:38:12,824 --> 00:38:15,494 JULIA : I wasn't sure I could still drive a tractor. 795 00:38:15,594 --> 00:38:17,496 And I could feel his eyes on me, just 796 00:38:17,596 --> 00:38:20,298 like he watched me so many times when I was growing up. 797 00:38:29,941 --> 00:38:32,043 Start it up. 798 00:38:34,613 --> 00:38:38,083 That's it. 799 00:38:43,188 --> 00:38:45,357 Now hit the clutch out. 800 00:38:45,457 --> 00:38:46,257 No! 801 00:38:50,862 --> 00:38:51,663 Julia! 802 00:39:17,689 --> 00:39:18,490 Julia! 803 00:39:24,663 --> 00:39:25,464 Julia! 804 00:39:33,605 --> 00:39:34,406 Julia! 805 00:40:20,686 --> 00:40:21,487 No! 806 00:40:35,467 --> 00:40:38,336 Julia, there, Julia. 807 00:41:03,261 --> 00:41:06,297 A final act of love by a man who seemed to have no love 808 00:41:06,397 --> 00:41:07,699 left. 809 00:41:07,799 --> 00:41:10,536 Could Buck's paralyzed legs have found the power to walk again, 810 00:41:10,636 --> 00:41:12,871 to save his granddaughter? 811 00:41:12,971 --> 00:41:15,541 There are stories of mothers who have summoned superhuman 812 00:41:15,641 --> 00:41:19,210 strength to lift heavy boulders, even cars off their children. 813 00:41:19,310 --> 00:41:21,913 Did Buck experience that kind of miracle, or maybe 814 00:41:22,013 --> 00:41:25,416 his paralysis was only in his mind? 815 00:41:25,517 --> 00:41:27,485 And he could walk all along. 816 00:41:27,586 --> 00:41:30,756 Or perhaps, this story never happened? 817 00:41:30,856 --> 00:41:33,124 ANNOUNCER: Next, we'll find out which stories were inspired 818 00:41:33,224 --> 00:41:37,362 by actual events and which are fabrications on Beyond Belief: 819 00:41:37,462 --> 00:41:38,296 Fact or Fiction. 820 00:41:55,113 --> 00:41:57,148 If you're like me, you've been forming an opinion 821 00:41:57,248 --> 00:42:00,385 about our stories tonight, trying to guess which stories 822 00:42:00,485 --> 00:42:02,888 are inspired by actual events and which stories are 823 00:42:02,988 --> 00:42:05,123 simply a counterfeit reality. 824 00:42:05,223 --> 00:42:08,426 Well, now comes the moment when we reveal the answers. 825 00:42:08,526 --> 00:42:10,428 Our first story was about the young man 826 00:42:10,528 --> 00:42:13,364 who was put in charge of his family's funeral home 827 00:42:13,464 --> 00:42:15,300 and encountered the shock of his young life. 828 00:42:22,708 --> 00:42:24,710 Is truth stranger than fiction? 829 00:42:24,810 --> 00:42:28,013 Did a story like this really take place? 830 00:42:28,113 --> 00:42:30,215 Yes, it did. 831 00:42:30,315 --> 00:42:32,450 And what about the runaway subway train? 832 00:42:32,550 --> 00:42:34,686 Excuse me, does this train go to Melrose? 833 00:42:34,786 --> 00:42:35,787 This train goes nowhere. 834 00:42:43,061 --> 00:42:45,697 Would it surprise you to learn that this story was inspired 835 00:42:45,797 --> 00:42:47,666 by an actual experience? 836 00:42:47,766 --> 00:42:49,668 It was. 837 00:42:49,768 --> 00:42:52,403 And what's your guess on the story about the boy who feared 838 00:42:52,503 --> 00:42:53,772 the monster in his closet? 839 00:42:56,875 --> 00:42:57,776 What's this? 840 00:42:57,876 --> 00:42:58,977 That's Brian's shirt. 841 00:42:59,077 --> 00:43:00,078 Where did he go? 842 00:43:00,178 --> 00:43:00,979 Who? 843 00:43:01,079 --> 00:43:03,314 Brian, he went into the closet. 844 00:43:03,414 --> 00:43:04,883 He's gone? 845 00:43:04,983 --> 00:43:07,018 I told you there was a monster in there. 846 00:43:07,118 --> 00:43:09,120 Could the idea for a story like this have 847 00:43:09,220 --> 00:43:11,623 come from a real 848 00:43:11,723 --> 00:43:13,524 Yes, it did. 849 00:43:13,625 --> 00:43:16,161 And what's your verdict on the defendant and the ghost 850 00:43:16,261 --> 00:43:19,097 he confronted in the courtroom? 851 00:43:19,197 --> 00:43:20,799 What was the cause of death then, Dr. Hanning? 852 00:43:20,899 --> 00:43:23,168 It's all starting to unravel, Robert. 853 00:43:23,268 --> 00:43:24,335 No, it's not. 854 00:43:24,435 --> 00:43:25,403 I won't let it. 855 00:43:25,503 --> 00:43:26,805 Who are you talking to, Mr. Miller? 856 00:43:26,905 --> 00:43:28,039 This is it, Robert. 857 00:43:28,139 --> 00:43:29,574 No one believes you. 858 00:43:29,675 --> 00:43:32,678 Did this seem like a clever tale, crafted by the mind 859 00:43:32,778 --> 00:43:35,346 of a writer out to fool you? 860 00:43:35,446 --> 00:43:39,184 That's what it was, complete fiction. 861 00:43:39,284 --> 00:43:41,252 Our last story tonight was about the stroke 862 00:43:41,352 --> 00:43:43,121 victim who left his wheelchair to save 863 00:43:43,221 --> 00:43:44,289 his granddaughter's life. 864 00:43:46,958 --> 00:43:47,759 Julia! 865 00:43:52,297 --> 00:43:56,101 If you thought that story really happened, we gotcha. 866 00:43:56,201 --> 00:43:57,335 It was fictional. 867 00:43:57,435 --> 00:44:00,605 So were you able to tell fact from fiction tonight? 868 00:44:00,706 --> 00:44:04,475 Our first three stories were inspired by fact. 869 00:44:04,575 --> 00:44:06,144 The last two were designed to fool you. 870 00:44:11,216 --> 00:44:13,118 That's the end of tonight's show. 871 00:44:13,218 --> 00:44:15,821 We'll see you next week when we attempt to demonstrate 872 00:44:15,921 --> 00:44:18,556 that truth can be stranger than fiction, 873 00:44:18,656 --> 00:44:20,258 especially strange truth. 874 00:44:20,358 --> 00:44:21,659 Good night. 875 00:44:21,760 --> 00:44:25,997 ANNOUNCER: Join us next time on Beyond Belief: Fact or Fiction. 876 00:44:26,097 --> 00:44:28,700 This is Don LaFontaine. 62216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.