All language subtitles for Baby-03x01-SanValentino.NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:11,840 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:20,080 --> 00:00:21,360 When you have a secret, 3 00:00:22,040 --> 00:00:24,720 you feel far away from everything that should be, 4 00:00:28,000 --> 00:00:29,280 but you never feel alone. 5 00:00:40,800 --> 00:00:43,040 In fact, the thing you learn is 6 00:00:43,120 --> 00:00:45,930 that there's nothing that binds you to someone... 7 00:00:45,950 --> 00:00:47,129 quite like a secret. 8 00:01:35,880 --> 00:01:38,280 Secrets are like invisible threads 9 00:01:38,300 --> 00:01:40,280 that bind us to each other. 10 00:01:58,040 --> 00:02:00,440 Sometimes, they become an unbearable weight 11 00:02:00,860 --> 00:02:03,000 and you want to reveal everything to everyone, 12 00:02:03,600 --> 00:02:05,640 but that would be a huge mistake. 13 00:02:44,880 --> 00:02:47,840 Because then what binds us would disintegrate, 14 00:02:48,800 --> 00:02:50,760 and we'd no longer know who we are. 15 00:03:03,960 --> 00:03:07,240 - Police, don't move! - Stay where you are. 16 00:03:07,320 --> 00:03:08,920 - Don't move! - Stay still, man. 17 00:03:09,000 --> 00:03:10,440 - Stay! - Cover me! 18 00:03:10,470 --> 00:03:11,480 I got you. Team Rocket C. 19 00:03:11,520 --> 00:03:12,760 - Copy? - Yeah, yeah. 20 00:03:13,480 --> 00:03:15,758 All right. Come over here. That's it. Good boy. 21 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 Cuff him. 22 00:03:16,840 --> 00:03:18,920 - You got him. - Hey! Radio in. 23 00:03:19,000 --> 00:03:21,078 - Come on. - Let them know we got him. 24 00:03:21,080 --> 00:03:23,440 - I'll radio it in. - Take him out. 25 00:03:23,520 --> 00:03:24,598 Come on. Let's go. 26 00:03:29,680 --> 00:03:30,720 Are you Sofia? 27 00:03:35,880 --> 00:03:37,320 And at the end of the day, 28 00:03:37,960 --> 00:03:39,820 what are we without our secrets? 29 00:03:43,250 --> 00:03:44,400 Good evening. 30 00:03:45,890 --> 00:03:54,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31 00:04:40,240 --> 00:04:43,920 CALL ME AL PACINI 32 00:05:25,280 --> 00:05:29,280 THE ITALY YOU'D WANT 33 00:05:51,640 --> 00:05:54,160 POLITICAL ELECTIONS, ITALY 2020 34 00:05:57,880 --> 00:05:58,920 "Tenco wrote 35 00:05:59,440 --> 00:06:02,400 Lontano, Lontano about a love close at hand. 36 00:06:03,560 --> 00:06:06,040 So, my Aquarius friends, don't despair. 37 00:06:06,120 --> 00:06:08,400 Love may not be so far away." 38 00:06:10,160 --> 00:06:11,480 IRL, Tenco killed himself. 39 00:06:13,880 --> 00:06:14,880 Yo. 40 00:06:15,800 --> 00:06:17,200 - Hey. Earth to Ludo. - Huh? 41 00:06:18,280 --> 00:06:19,600 You want to hear Pisces? 42 00:06:19,680 --> 00:06:22,160 No, no way. Who writes that bullshit? 43 00:06:22,240 --> 00:06:23,760 Ale does. 44 00:06:24,240 --> 00:06:25,480 He's there as an intern. 45 00:06:26,280 --> 00:06:27,720 You know what that means? 46 00:06:27,800 --> 00:06:29,560 You're dating a horoscope writer. 47 00:06:33,480 --> 00:06:35,840 Oh, God. I only slept three hours. 48 00:06:35,920 --> 00:06:37,560 I didn't hear you go out last night. 49 00:06:37,640 --> 00:06:39,320 Of course not, you're in bed at 8:00 p.m. 50 00:06:41,760 --> 00:06:43,040 So, what do you go out and do? 51 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 I like music, 52 00:06:45,440 --> 00:06:46,680 so I go out dancing. 53 00:06:47,160 --> 00:06:48,440 Really? 54 00:06:48,520 --> 00:06:49,720 - Let me see your eyes. - No. 55 00:06:49,800 --> 00:06:51,278 - Come on. Show me your eyes, Ludo. - No. No. 56 00:06:51,280 --> 00:06:52,480 - Let me see. Let me see. - No. 57 00:06:57,160 --> 00:06:58,720 She's a vampire. 58 00:06:59,680 --> 00:07:00,840 Yeah, I see. 59 00:07:05,520 --> 00:07:07,680 This afternoon, I've got university orientation. 60 00:07:09,000 --> 00:07:10,520 What did you choose last year? 61 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 I don't know. Nothing. 62 00:07:20,760 --> 00:07:22,480 I think they're going to fail me. 63 00:07:23,400 --> 00:07:25,120 So, next year, we'll be in class together. 64 00:07:25,200 --> 00:07:26,320 Nah. Nah. 65 00:07:26,400 --> 00:07:28,960 Can't that teacher you liked help you with your classes? 66 00:07:29,960 --> 00:07:31,520 No, he's gone. 67 00:07:31,600 --> 00:07:32,840 If you want I can help you out. 68 00:07:33,440 --> 00:07:35,520 So I can get a head start in the fifth-year syllabus. 69 00:07:36,640 --> 00:07:37,920 You're such a nerd. 70 00:07:44,600 --> 00:07:45,840 Ow! Sorry. 71 00:07:59,560 --> 00:08:00,840 Afternoon. 72 00:08:00,920 --> 00:08:03,280 Good afternoon. I used to teach Ludovica. 73 00:08:05,120 --> 00:08:07,240 I'd like to have a word with you, if you don't mind. 74 00:08:10,040 --> 00:08:12,640 As soon as I realized she was underage, I stopped. 75 00:08:12,720 --> 00:08:13,880 I never touched her. 76 00:08:17,760 --> 00:08:19,120 Simonetta, I'm... 77 00:08:19,200 --> 00:08:21,440 Don't you dare call me by my name. Hm? 78 00:08:22,600 --> 00:08:24,880 A teacher who fantasizes about his students... 79 00:08:25,960 --> 00:08:28,320 It's disgusting. Disgusting. 80 00:08:29,640 --> 00:08:31,160 I'm truly very sorry. 81 00:08:34,000 --> 00:08:36,160 Get out before I report you. 82 00:08:39,040 --> 00:08:41,360 Right now, your daughter needs an adult. 83 00:08:41,440 --> 00:08:44,880 Someone to show her the right path, to take control of the situation. 84 00:08:45,720 --> 00:08:47,000 Definitely not you. 85 00:08:47,080 --> 00:08:49,840 No, no. You're right. It has to be you. 86 00:08:53,840 --> 00:08:56,240 Tell Ludo I'm sorry for everything. 87 00:08:57,760 --> 00:08:59,360 I should've done better by her. 88 00:09:05,080 --> 00:09:06,080 Please. 89 00:09:14,240 --> 00:09:15,280 See you tonight? 90 00:09:15,360 --> 00:09:16,480 Of course. 91 00:09:16,560 --> 00:09:17,720 And me? 92 00:09:17,800 --> 00:09:19,188 Hey, we're gonna get laid tonight, right? 93 00:09:19,190 --> 00:09:20,678 Of course, we're gonna get laid. 94 00:09:20,680 --> 00:09:23,080 - That's fantastic! - Hey! What's up with Brando? 95 00:09:23,160 --> 00:09:24,540 He missed school for over a month. 96 00:09:24,570 --> 00:09:25,838 They're gonna fail him, for sure. 97 00:09:25,840 --> 00:09:27,788 Nah, I really don't know what's going on with him. 98 00:09:27,790 --> 00:09:29,600 But I guess he had one hell of a night out. 99 00:09:29,640 --> 00:09:31,360 If he's having fun, it's all good. 100 00:09:31,440 --> 00:09:33,880 - Is it true he picked up a whore? - Told you, I don't know. 101 00:09:35,240 --> 00:09:37,320 Fine, but we should invite him to the party tonight. 102 00:09:37,400 --> 00:09:38,880 If he came, we'd have a good time. 103 00:09:40,320 --> 00:09:42,160 I don't really have time to think about Brando. 104 00:09:43,480 --> 00:09:44,960 I've got other shit to deal with. 105 00:09:46,360 --> 00:09:47,920 What are you gonna do, keep it? 106 00:09:48,920 --> 00:09:49,960 It would seem that way. 107 00:09:54,160 --> 00:09:55,560 How are you feeling today? 108 00:10:04,800 --> 00:10:05,800 You didn't eat. 109 00:10:07,520 --> 00:10:08,680 I'm not hungry. 110 00:10:12,040 --> 00:10:13,960 We're worried about you, you know. 111 00:10:33,280 --> 00:10:34,520 Try to eat something. 112 00:10:35,120 --> 00:10:36,120 Okay? 113 00:11:14,120 --> 00:11:15,720 No, no, please continue. 114 00:11:15,800 --> 00:11:18,360 - I do the same thing sometimes. - Yeah. What's so entertaining? 115 00:11:18,920 --> 00:11:21,200 Well, beating up a machine to get what you want 116 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 is kind of a pathetic way to solve something. 117 00:11:23,280 --> 00:11:24,960 No offense intended. 118 00:11:25,040 --> 00:11:26,440 No. No. Of course not. 119 00:11:26,520 --> 00:11:27,520 May I? 120 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 Sure. 121 00:11:31,240 --> 00:11:34,040 You're the problematic kid in fourth year, aren't you? 122 00:11:35,720 --> 00:11:37,920 Problematic? Sure. And you? 123 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 I'm not. 124 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 Ciao. 125 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 Thanks. 126 00:11:46,960 --> 00:11:51,800 POLICE 127 00:12:03,800 --> 00:12:06,480 - Thank you for your time. - Of course. Good luck. 128 00:12:11,280 --> 00:12:12,600 So, what did they want? 129 00:12:15,640 --> 00:12:17,360 They caught one of Manuel's girls. 130 00:12:21,120 --> 00:12:24,040 They want to talk to me because they saw our client leaving Marge. 131 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 I don't know. 132 00:12:29,600 --> 00:12:31,760 I didn't like how that cop was looking at you. 133 00:12:35,600 --> 00:12:38,240 - Relax, they don't suspect... - Like fuck I'll relax. 134 00:12:38,320 --> 00:12:40,360 - For now, they don't suspect us... - Yeah, for now. 135 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 Listen. 136 00:12:48,560 --> 00:12:50,400 Let's forget about the girls for a while. 137 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 If the cops catch them away from the apartment, 138 00:12:52,440 --> 00:12:54,120 then we can always deny everything. 139 00:12:56,920 --> 00:12:58,879 Do you really think a young girl 140 00:12:58,880 --> 00:12:59,998 who's sleeping with all those guys, 141 00:13:00,000 --> 00:13:01,379 is suddenly gonna wake up one morning 142 00:13:01,380 --> 00:13:02,718 and realize she's in love with you? 143 00:13:02,720 --> 00:13:04,080 She doesn't have a choice. 144 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 What does that mean? 145 00:13:13,600 --> 00:13:15,160 She didn't have a choice in the matter. 146 00:13:51,360 --> 00:13:56,640 TO E. DO NOT CONTACT SOFIA 147 00:14:25,000 --> 00:14:27,880 They knew everything. Name, surname, address. 148 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 They told me not to worry. 149 00:14:34,280 --> 00:14:36,480 What the fuck does that mean, "Don't worry"? 150 00:14:48,640 --> 00:14:49,640 Sorry. 151 00:14:51,600 --> 00:14:53,320 My friends don't talk to me anymore. 152 00:15:00,960 --> 00:15:01,960 Are you okay? 153 00:15:06,320 --> 00:15:08,480 Yeah. Just this morning I was a weird note 154 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 What did it say? 155 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 Nothing. Just nonsense. 156 00:15:16,760 --> 00:15:18,600 Listen, I have to ask you something. 157 00:15:21,040 --> 00:15:22,240 That... 158 00:15:23,440 --> 00:15:25,000 That video can't get out. 159 00:15:26,480 --> 00:15:28,360 Of course, I'll delete it. 160 00:15:29,120 --> 00:15:30,600 Did you send it to anyone? 161 00:15:31,720 --> 00:15:33,560 Just the guy blackmailing me. 162 00:15:35,400 --> 00:15:36,960 It's not in his interest to share it. 163 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 Don't worry. 164 00:15:58,680 --> 00:16:00,440 - Hey! - Hey. 165 00:16:03,160 --> 00:16:04,360 Are you okay? 166 00:16:07,320 --> 00:16:08,800 I have to tell you something. 167 00:16:10,000 --> 00:16:12,520 But not here. Let's go. 168 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 Another letter arrived for you. 169 00:16:24,360 --> 00:16:26,840 Why is it still sealed? What? You stopped spying on me? 170 00:16:26,920 --> 00:16:28,760 Look, you're in no position to get mad at me. 171 00:16:29,800 --> 00:16:31,720 When you gonna start acting like a man? 172 00:16:31,800 --> 00:16:34,240 Like you, having me trailed by a fucking private investigator? 173 00:16:38,680 --> 00:16:39,758 I did it for your own good. 174 00:16:39,760 --> 00:16:41,720 You could've talked to me like a normal father! 175 00:16:41,800 --> 00:16:44,480 Oh, really? And you would have told me you were dealing drugs? 176 00:16:44,560 --> 00:16:46,960 And now what are you gonna do? Send me to some reform school? 177 00:16:47,040 --> 00:16:50,120 No, but I have made another decision. 178 00:16:50,640 --> 00:16:52,960 A little time away from Rome will be good for you. 179 00:16:53,820 --> 00:16:55,298 France or Lebanon, you get to choose. 180 00:16:55,300 --> 00:16:57,019 You're out of your fucking mind! 181 00:16:57,020 --> 00:16:58,819 As long as you're living in my house, 182 00:16:58,820 --> 00:17:01,460 I decide what you do! You got that? 183 00:17:04,480 --> 00:17:06,640 Now I understand why Mom left you. 184 00:17:49,960 --> 00:17:53,800 WE HAVE TO HELP HER, CALL ME AL PACINI 185 00:17:54,400 --> 00:17:55,640 I've got gifts for you. 186 00:17:57,320 --> 00:17:59,040 Use these phones to contact the clients. 187 00:17:59,840 --> 00:18:01,320 Because of what happened to Sofia? 188 00:18:04,920 --> 00:18:05,960 You know her? 189 00:18:08,920 --> 00:18:11,680 - Yeah, I already told you that. - Well, forget about her. 190 00:18:12,840 --> 00:18:15,560 In fact, don't do anything without talking to me first. 191 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 Natalia? 192 00:18:20,920 --> 00:18:22,040 What about Natalia? 193 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 Why isn't she here? 194 00:18:25,240 --> 00:18:26,440 We had a disagreement. 195 00:18:32,120 --> 00:18:33,518 Don't you think we should take a break? 196 00:18:33,520 --> 00:18:34,560 No, not necessary. 197 00:18:36,560 --> 00:18:37,760 They don't suspect us. 198 00:18:37,840 --> 00:18:39,760 And as long as we have the apartment, we're safe. 199 00:18:41,760 --> 00:18:43,080 So, don't worry. 200 00:18:53,120 --> 00:18:54,320 I don't trust Fiore. 201 00:18:56,440 --> 00:18:58,920 - I know. - I don't trust Sofia either. 202 00:19:00,040 --> 00:19:01,280 You told her too much. 203 00:19:04,080 --> 00:19:05,840 So, you don't trust me now too? 204 00:19:08,640 --> 00:19:09,640 I trust you. 205 00:19:10,000 --> 00:19:11,680 But what happens if we get caught? 206 00:19:16,560 --> 00:19:18,560 As long as we're here, we're safe. Don't worry. 207 00:19:26,280 --> 00:19:27,600 I'm always here with you. 208 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 Mom? 209 00:19:55,880 --> 00:19:58,440 I got a visit from your ex-philosophy teacher today. 210 00:20:10,040 --> 00:20:11,760 He said that you're prostituting yourself. 211 00:20:13,280 --> 00:20:14,840 That he was one of your clients. 212 00:20:16,720 --> 00:20:17,880 Did he ever hurt you? 213 00:20:28,040 --> 00:20:30,400 What am I supposed to do with you? Hm? 214 00:20:30,480 --> 00:20:32,080 Hm? Tell me. 215 00:20:34,480 --> 00:20:36,440 What did I do to deserve this? Don't you love me? 216 00:20:36,520 --> 00:20:39,240 Why are you acting like this? You knew what I was doing. 217 00:20:40,560 --> 00:20:42,560 I never imagined that you'd go this far. 218 00:20:42,640 --> 00:20:44,958 - Because I trusted you. - What did you imagine was happening? 219 00:20:44,960 --> 00:20:46,800 Huh? What were you imagining? 220 00:20:47,360 --> 00:20:49,240 We've got a new family now. 221 00:20:49,320 --> 00:20:53,160 I... I thought that with Alberto things were going better and... 222 00:20:53,240 --> 00:20:54,480 Really? 223 00:20:54,560 --> 00:20:56,600 And does Fedeli know you took my money? 224 00:20:58,200 --> 00:21:00,678 Ludo, I took the money before I knew what you were doing to earn it. 225 00:21:00,680 --> 00:21:01,840 Why does it matter? 226 00:21:02,520 --> 00:21:04,240 I did it because I wanted to help you. 227 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 I see. 228 00:21:07,080 --> 00:21:09,560 If you wanted to help me, you should have found some other way. 229 00:21:09,640 --> 00:21:10,840 What other way? 230 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 It's the only thing I know how to do. 231 00:21:19,000 --> 00:21:21,640 That's not true I didn't teach you this. 232 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 And what did you teach me, Mom? 233 00:21:24,500 --> 00:21:25,540 Huh? 234 00:21:25,840 --> 00:21:27,279 You can't even take care of your own life. 235 00:21:27,280 --> 00:21:29,440 So, what did you think you taught me? 236 00:21:30,680 --> 00:21:33,680 - Don't you dare touch me! - Get out! 237 00:22:19,040 --> 00:22:20,560 A bit early to be drinking? 238 00:22:23,480 --> 00:22:24,720 I'm celebrating. 239 00:22:26,160 --> 00:22:28,000 Tomorrow is Saint Valentine's Day. 240 00:22:29,920 --> 00:22:31,080 What do you want? 241 00:22:32,920 --> 00:22:34,080 Well, I was worried. 242 00:22:37,120 --> 00:22:38,360 For me or for yourself? 243 00:22:40,200 --> 00:22:42,440 Listen, your angelic face never fooled me. 244 00:22:43,880 --> 00:22:46,161 Do you think the cops might come snooping around? 245 00:22:49,280 --> 00:22:50,840 It's not the cops that are the problem. 246 00:22:52,480 --> 00:22:54,560 When I feel up to it, I'll go to the cops myself. 247 00:22:56,800 --> 00:22:57,840 You're not serious. 248 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 You're just drunk. 249 00:23:02,960 --> 00:23:04,120 You'd ruin my life. 250 00:23:06,520 --> 00:23:08,920 You've ruined your life all by yourself, my dear. 251 00:23:13,680 --> 00:23:16,520 Wouldn't you like to go back to being a normal teenage girl? 252 00:23:20,080 --> 00:23:21,600 My normal life is this now. 253 00:23:34,600 --> 00:23:36,640 FIORE YOU HAVE A CLIENT TONIGHT AT 10. 254 00:23:36,720 --> 00:23:40,280 ARE YOU AVAILABLE? 255 00:23:40,360 --> 00:23:42,360 DESIRÉE YES, I CAN DO IT. 256 00:25:02,440 --> 00:25:04,680 - You three together? - Yeah. 257 00:25:04,760 --> 00:25:06,600 I'll get you in. Just give me a sec. 258 00:25:31,920 --> 00:25:33,560 Why hasn't Brando been coming to school? 259 00:25:34,200 --> 00:25:36,680 Don't know. Some say he enjoyed himself too much, 260 00:25:36,760 --> 00:25:38,560 and others say he didn't enjoy himself at all. 261 00:25:38,600 --> 00:25:40,320 Is he sick? Or what the hell does that mean? 262 00:25:40,400 --> 00:25:42,080 Since when do you care, Fedeli? 263 00:25:42,520 --> 00:25:43,880 I care more than you do. 264 00:25:44,960 --> 00:25:46,080 Believe me. 265 00:26:46,570 --> 00:26:47,620 Fabio! 266 00:26:47,640 --> 00:26:49,060 - Fabio, what's wrong? - Huh? 267 00:26:49,080 --> 00:26:50,320 What's wrong? 268 00:27:01,480 --> 00:27:02,920 Everything's okay? 269 00:27:03,880 --> 00:27:05,760 What the fuck does it look like? 270 00:27:05,840 --> 00:27:07,720 Okay, okay. 271 00:27:12,040 --> 00:27:13,720 I'm amazing. 272 00:27:32,240 --> 00:27:39,240 DAMIANO LET'S MEET. WE NEED TO TALK. 273 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 Hey. 274 00:28:35,600 --> 00:28:37,360 Hmm, I don't know where to start. 275 00:28:41,640 --> 00:28:43,120 It's not that easy, huh? 276 00:28:47,440 --> 00:28:49,240 Last year, Ludo and I were hanging out more... 277 00:28:49,280 --> 00:28:50,400 I already know everything. 278 00:28:57,880 --> 00:28:59,680 - A beautiful rose for you? - No, thank you. 279 00:29:00,760 --> 00:29:02,160 A beautiful girlfriend. 280 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 - It's St. Valentine's Day. - No, thank you. 281 00:29:04,880 --> 00:29:06,718 Don't you want to buy a rose for your girlfriend? 282 00:29:06,720 --> 00:29:09,320 One beautiful rose for your girlfriend. 283 00:29:10,100 --> 00:29:11,298 Come on, buy a rose for your girlfriend. 284 00:29:11,300 --> 00:29:12,718 I already said no. 285 00:29:12,720 --> 00:29:13,898 Such a beautiful girlfriend... 286 00:29:13,900 --> 00:29:15,840 She's not my girlfriend, all right? 287 00:29:27,720 --> 00:29:28,960 So, what do you know? 288 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 My father paid some guy to follow me. 289 00:29:33,200 --> 00:29:34,520 He was following you too. 290 00:29:36,200 --> 00:29:37,640 And he took photos of you. 291 00:29:41,040 --> 00:29:43,200 But don't worry, I deleted all of his files. 292 00:29:49,880 --> 00:29:51,720 Did our relationship disgust you? 293 00:29:54,500 --> 00:29:55,540 No. 294 00:29:55,560 --> 00:29:58,160 Then why the fuck were you running around doing that? 295 00:30:07,080 --> 00:30:09,520 Maybe I just wanted to be able to make a mistake. 296 00:30:13,800 --> 00:30:16,080 You were telling me a bunch of lies all the time... 297 00:30:16,760 --> 00:30:17,760 and never around. 298 00:30:19,800 --> 00:30:22,280 Having a secret made me feel stronger. 299 00:30:24,640 --> 00:30:25,880 It was all mine. 300 00:30:27,000 --> 00:30:28,920 No one else could be a part of it. 301 00:30:30,760 --> 00:30:31,760 Not even you. 302 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 I know it's wrong. 303 00:30:40,640 --> 00:30:42,000 That it's horrible. 304 00:30:43,800 --> 00:30:45,360 But it makes me feel good. 305 00:30:52,880 --> 00:30:54,320 So, you're still doing it? 306 00:31:02,440 --> 00:31:03,440 Yes. 307 00:31:06,080 --> 00:31:07,080 But why? 308 00:31:14,960 --> 00:31:17,680 What if I talk to Fiore? 309 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 Would you quit? 310 00:31:25,320 --> 00:31:28,000 And would you want to take me back after knowing all this stuff? 311 00:31:34,520 --> 00:31:36,800 How the hell could I trust you again, huh? 312 00:31:38,880 --> 00:31:40,920 Everything you told me was a lie, Chia. 313 00:31:41,960 --> 00:31:44,320 How could I know that one day you wouldn't wake up 314 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 and fuck some old dude? 315 00:31:55,520 --> 00:31:56,560 You're right. 316 00:32:01,840 --> 00:32:03,320 I can't promise I wouldn't. 317 00:32:45,520 --> 00:32:46,760 Hello. Good afternoon. 318 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 Hello. 319 00:32:50,000 --> 00:32:51,520 I wanted to see how Brando is? 320 00:32:52,120 --> 00:32:54,000 Fedeli, Brando is fine. 321 00:32:54,080 --> 00:32:55,880 Actually, he's doing great. 322 00:32:56,640 --> 00:32:58,080 That's not the problem. 323 00:32:59,720 --> 00:33:01,840 The problem is that Brando does not want to see you. 324 00:33:02,960 --> 00:33:04,160 I'm sorry. 325 00:33:04,240 --> 00:33:05,680 I understand, but, um... 326 00:33:06,960 --> 00:33:09,840 It's just that Niccolò told me that he wasn't feeling well, so... 327 00:33:09,920 --> 00:33:11,400 I just want to say hi to him. 328 00:33:11,420 --> 00:33:12,939 I see, but as I already said 329 00:33:12,940 --> 00:33:14,361 Brando doesn't want to see you. 330 00:33:14,940 --> 00:33:16,160 Do you understand? 331 00:33:34,920 --> 00:33:36,240 Hello, police? 332 00:33:36,320 --> 00:33:38,360 LOVE AND COURAGE 333 00:33:40,880 --> 00:33:42,918 Hi, I've got a video that might be of interest to you. 334 00:33:42,920 --> 00:33:45,160 But I want to remain anonymous. Is that possible? 335 00:33:47,640 --> 00:33:50,240 Not even if it's of an underage prostitute? 336 00:33:54,080 --> 00:33:55,920 Okay, I'll hold. 337 00:34:00,400 --> 00:34:02,360 THIS IS ITALY 338 00:34:15,840 --> 00:34:16,840 May I help you? 339 00:34:16,920 --> 00:34:19,520 Yes, please. I'd like to speak with Mrs. Altieri. 340 00:34:19,600 --> 00:34:21,160 Our daughters go to school together. 341 00:34:21,240 --> 00:34:22,998 - I'll let her know. One moment. - Thank you. 342 00:34:23,000 --> 00:34:26,160 ITALY SUPPORTS ITS ARTISANS 343 00:34:26,240 --> 00:34:28,320 THIS IS ITALY ELSA ALTIERI, MPI 344 00:34:29,480 --> 00:34:31,920 Simonetta, sorry for keeping you waiting. It's crazy. 345 00:34:32,000 --> 00:34:33,040 Sorry for bothering you. 346 00:34:33,120 --> 00:34:35,440 - Ciao. - Ciao. It's no bother at all. 347 00:34:36,440 --> 00:34:37,440 Please sit. 348 00:34:39,960 --> 00:34:41,240 Did they offer you a coffee? 349 00:34:41,320 --> 00:34:43,240 Ah, yes, yes, they did. Thank you, but I'm fine. 350 00:34:44,560 --> 00:34:46,400 What is it? Has something happened? 351 00:34:48,200 --> 00:34:50,760 It's just the girls. I'm... 352 00:34:50,840 --> 00:34:53,240 I'm afraid they've fallen in at the wrong crowd. 353 00:34:54,680 --> 00:34:56,640 What do you mean by, "the wrong crowd"? 354 00:34:57,440 --> 00:34:59,120 I don't know exactly. 355 00:34:59,200 --> 00:35:02,000 Ludo doesn't listen to me anymore. 356 00:35:02,080 --> 00:35:03,720 She seems out of control. 357 00:35:05,120 --> 00:35:06,480 I discovered... 358 00:35:08,200 --> 00:35:09,200 Um... 359 00:35:13,720 --> 00:35:16,400 But Chiara, how is she? Is school going well? 360 00:35:16,480 --> 00:35:18,120 Is she behaving the same way? 361 00:35:19,040 --> 00:35:20,400 Well... 362 00:35:20,480 --> 00:35:22,760 To be totally honest with you. 363 00:35:22,840 --> 00:35:25,080 A few months ago, we were a little worried about her. 364 00:35:25,160 --> 00:35:26,600 But she's calmed down now. 365 00:35:27,720 --> 00:35:29,080 I don't know what to do. 366 00:35:30,400 --> 00:35:31,680 I need help. 367 00:35:33,680 --> 00:35:36,680 With Chiara, we just asked her to think about the future, and... 368 00:35:36,760 --> 00:35:38,280 and that worked, trust me. 369 00:35:39,040 --> 00:35:40,680 You can do the same with Ludovica, right? 370 00:35:41,720 --> 00:35:44,120 She's taking her finals this year, isn't she? 371 00:35:44,200 --> 00:35:45,440 - Mm. - Well? 372 00:35:46,720 --> 00:35:49,160 Ah, it's difficult, I can't offer her much of a future, but... 373 00:35:50,640 --> 00:35:52,520 Simonetta, don't say that! 374 00:35:52,600 --> 00:35:54,000 You're her mother. 375 00:35:55,440 --> 00:35:59,080 Even if you've made mistakes, you can always make up for them. 376 00:36:01,440 --> 00:36:03,680 You make a great candidate, you know. So easy to talk to. 377 00:36:04,680 --> 00:36:05,800 You have my vote. 378 00:36:05,880 --> 00:36:07,120 Thank you. 379 00:36:08,000 --> 00:36:09,120 Thank you. 380 00:36:13,360 --> 00:36:14,720 I know how you feel. 381 00:36:18,200 --> 00:36:20,120 It's difficult being a parent. 382 00:36:30,560 --> 00:36:32,320 I got you the cream you asked for. 383 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 Thank you. 384 00:36:39,960 --> 00:36:41,160 You don't look so good. 385 00:36:43,520 --> 00:36:44,960 Did you get enough sleep last night? 386 00:36:46,680 --> 00:36:48,040 No, not really. 387 00:36:51,960 --> 00:36:54,480 You know this isn't the moment to do something stupid? 388 00:36:57,560 --> 00:36:58,560 What do you mean? 389 00:36:59,720 --> 00:37:01,720 You don't seem very clear-headed lately. 390 00:37:03,880 --> 00:37:05,640 I don't seem very clear-headed? 391 00:37:07,520 --> 00:37:08,920 And what about Natalia? 392 00:37:10,160 --> 00:37:11,760 Said she wants to go to the police. 393 00:37:11,840 --> 00:37:14,040 No, she won't. I know she'd never hurt me. 394 00:37:14,120 --> 00:37:15,600 You're the one not thinking clearly. 395 00:37:16,720 --> 00:37:18,200 We have to protect Ludo. 396 00:37:19,400 --> 00:37:20,920 I promised her we wouldn't get caught, 397 00:37:20,930 --> 00:37:22,480 so go sort things out with Natalia. 398 00:37:24,840 --> 00:37:26,360 We can't take any risks. 399 00:37:34,280 --> 00:37:35,520 She say anything else? 400 00:37:37,440 --> 00:37:38,680 Is there anything else? 401 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 No. 402 00:37:45,640 --> 00:37:46,640 I'll deal with her. 403 00:38:01,680 --> 00:38:03,400 Beautiful girlfriend, huh? 404 00:38:03,480 --> 00:38:05,960 - She's not my girlfriend anymore. - Nah, you broke up? 405 00:38:07,640 --> 00:38:09,160 Oh, that's a shame. I'm sorry. 406 00:38:10,120 --> 00:38:11,680 But you still came to meet me. 407 00:38:11,760 --> 00:38:13,760 So, that means you want to help her, right? 408 00:38:13,840 --> 00:38:15,360 I want to give her a way out. 409 00:38:15,400 --> 00:38:16,859 But why are you collecting these photos? 410 00:38:16,860 --> 00:38:18,520 To blackmail our pimp, of course. 411 00:38:19,240 --> 00:38:20,840 You'll have to shut down his operation. 412 00:38:20,920 --> 00:38:23,560 I'll get myself a little cash, and your girl has her way out. 413 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 Happy ending. 414 00:38:26,000 --> 00:38:28,840 Fine, but how do I fit into this? What do you need me to do? 415 00:38:28,920 --> 00:38:30,600 They aren't using hotels anymore. 416 00:38:31,440 --> 00:38:34,240 So to become more difficult for me to get the proof I need. 417 00:38:35,360 --> 00:38:37,720 But it wouldn't be very difficult for you now, would it? 418 00:38:38,400 --> 00:38:40,440 Just go back to work for the pimp for a bit. 419 00:38:42,600 --> 00:38:44,880 Do you want to give your girlfriend a way out or not? 420 00:38:45,560 --> 00:38:47,160 Ex-girlfriend. 421 00:39:15,760 --> 00:39:16,960 Feeling nostalgic for Marge? 422 00:39:25,280 --> 00:39:26,280 Not really. 423 00:39:28,000 --> 00:39:29,320 I need the money. 424 00:39:31,160 --> 00:39:33,400 Thought you decided to become a good boy. 425 00:39:33,480 --> 00:39:35,240 I guess being a good boy isn't for me. 426 00:39:36,520 --> 00:39:38,040 Besides, I fought with my father. 427 00:39:38,720 --> 00:39:39,960 I have to move out. 428 00:39:41,280 --> 00:39:43,280 Same thing happened to me a few years ago. 429 00:39:44,040 --> 00:39:45,600 Lucky for me, I had Saverio. 430 00:39:46,640 --> 00:39:47,880 Take me back, Fio. 431 00:39:53,400 --> 00:39:55,600 Having another friend could come in handy, right? 432 00:39:57,920 --> 00:40:00,160 Friends are the first to betray you, Damia. 433 00:40:01,400 --> 00:40:03,640 ♪ Break my heart ♪ 434 00:40:04,320 --> 00:40:10,279 ♪ Oh, Thursday doesn't even start ♪ 435 00:40:10,280 --> 00:40:13,920 ♪ It's Friday, I'm in love... ♪ 436 00:40:14,000 --> 00:40:16,360 But maybe there is one thing you can help me with. 437 00:40:18,800 --> 00:40:24,400 ♪ I don't care if Monday's black ♪ 438 00:40:25,200 --> 00:40:30,920 ♪ Tuesday, Wednesday, heart attack ♪ 439 00:40:31,000 --> 00:40:37,640 ♪ Oh, Thursday never looking back ♪ 440 00:40:38,100 --> 00:40:42,520 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 441 00:40:45,220 --> 00:40:50,960 ♪ Monday you can hold your head ♪ 442 00:40:51,600 --> 00:40:57,280 ♪ Tuesday, Wednesday, stay in bed ♪ 443 00:40:57,290 --> 00:41:04,240 ♪ Or Thursday watch the walls instead ♪ 444 00:41:04,280 --> 00:41:09,120 ♪ It's Friday, I'm in love ♪ 445 00:41:14,200 --> 00:41:15,360 What are you drinking? 446 00:41:16,000 --> 00:41:17,040 Whiskey. 447 00:41:18,000 --> 00:41:20,520 Quite aged. Perfectly suited for me. 448 00:41:23,760 --> 00:41:24,860 Want a taste? 449 00:41:38,400 --> 00:41:41,280 Yeah, it's always like that when we try something new. 450 00:41:43,000 --> 00:41:44,560 Go ahead, try again. 451 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 A bit better. 452 00:41:58,280 --> 00:42:01,080 Fiore told me you never do any second dates. 453 00:42:02,760 --> 00:42:03,840 Is that true? 454 00:42:04,760 --> 00:42:05,800 Mm-hm. 455 00:43:13,360 --> 00:43:18,040 POLICE 456 00:43:49,720 --> 00:43:52,440 "The language between meeting and convention." 457 00:43:52,520 --> 00:43:54,440 "Keywords are used... " 458 00:43:56,760 --> 00:43:59,640 BRANDO FABIO, I WANT TO SEE YOU... 459 00:44:37,240 --> 00:44:39,600 SHARE WITH... PACINI 460 00:45:06,760 --> 00:45:08,600 You have to give me the keys to the apartment, 461 00:45:09,320 --> 00:45:10,600 and then you have to leave Rome. 462 00:45:10,680 --> 00:45:12,160 Fiore doesn't want to see you around. 463 00:45:22,000 --> 00:45:23,920 All right, as you wish. 464 00:45:25,240 --> 00:45:26,920 Here you go. Give them to your boss. 465 00:45:29,400 --> 00:45:31,800 Don't worry, okay? I've got a plan. 466 00:45:35,040 --> 00:45:36,480 Damia, he's not well. 467 00:45:37,660 --> 00:45:39,560 Remember Martino, the psychopath stalker? 468 00:45:39,570 --> 00:45:40,600 Yeah? 469 00:45:41,680 --> 00:45:44,160 Fiore paid him to scare Ludo, so she would go back to him. 470 00:45:44,240 --> 00:45:45,240 Does Chiara know? 471 00:45:47,200 --> 00:45:49,520 No. 472 00:45:51,200 --> 00:45:53,960 I should have told her, so she wouldn't have gotten rid of me. 473 00:45:58,800 --> 00:45:59,880 Watch yourself. 474 00:45:59,960 --> 00:46:02,160 I told you, Fiore doesn't have control over me anymore. 475 00:46:03,440 --> 00:46:05,000 I meant with Chiara. 476 00:46:09,960 --> 00:46:11,280 Happy St. Valentine's. 477 00:46:24,720 --> 00:46:26,120 Sofia. 478 00:46:28,600 --> 00:46:32,320 Are there other underage girls or boys who've had similar... 479 00:46:32,880 --> 00:46:34,080 experiences like you? 480 00:46:34,160 --> 00:46:36,720 Not that I know of. I was alone. 481 00:46:45,600 --> 00:46:49,480 Besides Manuel Ghiri, was anyone else exploiting her? 482 00:46:50,480 --> 00:46:51,680 - Sofia. - I know my own name. 483 00:46:51,760 --> 00:46:54,041 You don't have to repeat it every time you ask a question. 484 00:46:55,920 --> 00:46:58,680 I wanted to ask you, besides Manuel Ghiri, 485 00:46:58,760 --> 00:47:00,320 was there anyone else... 486 00:47:01,760 --> 00:47:04,400 who would also arrange these kinds of engagements for you? 487 00:47:06,240 --> 00:47:08,880 I already told you. Manuel is the only one. 488 00:47:08,960 --> 00:47:10,800 Ask her if she knows Roberto De Sanctis. 489 00:47:12,240 --> 00:47:13,920 Does she know Roberto De Sanctis? 490 00:47:16,440 --> 00:47:19,080 If the next question is whether or not I had any other clients 491 00:47:19,160 --> 00:47:20,400 my answer still hasn't changed. 492 00:47:20,440 --> 00:47:22,800 The evening you caught me was the first time I've done this. 493 00:47:24,800 --> 00:47:25,880 No. 494 00:47:25,960 --> 00:47:29,080 We wanted to ask if you happened to know Roberto De Sanctis. 495 00:47:42,320 --> 00:47:43,320 No. 496 00:47:43,920 --> 00:47:45,320 Excuse me. 497 00:47:45,400 --> 00:47:48,440 Tell her we have a video of her fucking him in a club bathroom. 498 00:47:52,400 --> 00:47:54,280 A video has recently surfaced. 499 00:47:54,360 --> 00:47:56,800 It's of you and Roberto De Sanctis engaging... 500 00:47:56,880 --> 00:47:59,240 I've got nothing to do with that man You've got me mixed up. 501 00:47:59,880 --> 00:48:02,560 - Mixed up in what? - Sorry, I shouldn't have said that. 502 00:48:04,160 --> 00:48:05,840 I never even saw her. 503 00:48:05,920 --> 00:48:07,440 You never saw who? 504 00:48:10,920 --> 00:48:14,000 Sofia. We're only trying to help you. 505 00:48:15,000 --> 00:48:16,468 If you know something, you have to... 506 00:48:16,470 --> 00:48:18,400 She goes to Collodi, all right? 507 00:48:28,480 --> 00:48:29,880 I don't know her name. 508 00:48:37,800 --> 00:48:39,160 She goes by... 509 00:48:49,550 --> 00:48:50,860 Emma. 510 00:48:50,862 --> 00:48:55,862 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.