Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:11,840
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,080 --> 00:00:21,360
When you have a secret,
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,720
you feel far away from
everything that should be,
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,280
but you never feel alone.
5
00:00:40,800 --> 00:00:43,040
In fact, the thing you learn is
6
00:00:43,120 --> 00:00:45,930
that there's nothing that
binds you to someone...
7
00:00:45,950 --> 00:00:47,129
quite like a secret.
8
00:01:35,880 --> 00:01:38,280
Secrets are like invisible threads
9
00:01:38,300 --> 00:01:40,280
that bind us to each other.
10
00:01:58,040 --> 00:02:00,440
Sometimes, they become
an unbearable weight
11
00:02:00,860 --> 00:02:03,000
and you want to reveal
everything to everyone,
12
00:02:03,600 --> 00:02:05,640
but that would be a huge mistake.
13
00:02:44,880 --> 00:02:47,840
Because then what binds
us would disintegrate,
14
00:02:48,800 --> 00:02:50,760
and we'd no longer know who we are.
15
00:03:03,960 --> 00:03:07,240
- Police, don't move!
- Stay where you are.
16
00:03:07,320 --> 00:03:08,920
- Don't move!
- Stay still, man.
17
00:03:09,000 --> 00:03:10,440
- Stay!
- Cover me!
18
00:03:10,470 --> 00:03:11,480
I got you. Team Rocket C.
19
00:03:11,520 --> 00:03:12,760
- Copy?
- Yeah, yeah.
20
00:03:13,480 --> 00:03:15,758
All right. Come over here.
That's it. Good boy.
21
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
Cuff him.
22
00:03:16,840 --> 00:03:18,920
- You got him.
- Hey! Radio in.
23
00:03:19,000 --> 00:03:21,078
- Come on.
- Let them know we got him.
24
00:03:21,080 --> 00:03:23,440
- I'll radio it in.
- Take him out.
25
00:03:23,520 --> 00:03:24,598
Come on. Let's go.
26
00:03:29,680 --> 00:03:30,720
Are you Sofia?
27
00:03:35,880 --> 00:03:37,320
And at the end of the day,
28
00:03:37,960 --> 00:03:39,820
what are we without our secrets?
29
00:03:43,250 --> 00:03:44,400
Good evening.
30
00:03:45,890 --> 00:03:54,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:04:40,240 --> 00:04:43,920
CALL ME
AL PACINI
32
00:05:25,280 --> 00:05:29,280
THE ITALY YOU'D WANT
33
00:05:51,640 --> 00:05:54,160
POLITICAL ELECTIONS, ITALY 2020
34
00:05:57,880 --> 00:05:58,920
"Tenco wrote
35
00:05:59,440 --> 00:06:02,400
Lontano, Lontano about
a love close at hand.
36
00:06:03,560 --> 00:06:06,040
So, my Aquarius friends, don't despair.
37
00:06:06,120 --> 00:06:08,400
Love may not be so far away."
38
00:06:10,160 --> 00:06:11,480
IRL, Tenco killed himself.
39
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
Yo.
40
00:06:15,800 --> 00:06:17,200
- Hey. Earth to Ludo.
- Huh?
41
00:06:18,280 --> 00:06:19,600
You want to hear Pisces?
42
00:06:19,680 --> 00:06:22,160
No, no way. Who writes that bullshit?
43
00:06:22,240 --> 00:06:23,760
Ale does.
44
00:06:24,240 --> 00:06:25,480
He's there as an intern.
45
00:06:26,280 --> 00:06:27,720
You know what that means?
46
00:06:27,800 --> 00:06:29,560
You're dating a horoscope writer.
47
00:06:33,480 --> 00:06:35,840
Oh, God. I only slept three hours.
48
00:06:35,920 --> 00:06:37,560
I didn't hear you go out last night.
49
00:06:37,640 --> 00:06:39,320
Of course not, you're
in bed at 8:00 p.m.
50
00:06:41,760 --> 00:06:43,040
So, what do you go out and do?
51
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
I like music,
52
00:06:45,440 --> 00:06:46,680
so I go out dancing.
53
00:06:47,160 --> 00:06:48,440
Really?
54
00:06:48,520 --> 00:06:49,720
- Let me see your eyes.
- No.
55
00:06:49,800 --> 00:06:51,278
- Come on. Show me your eyes, Ludo.
- No. No.
56
00:06:51,280 --> 00:06:52,480
- Let me see. Let me see.
- No.
57
00:06:57,160 --> 00:06:58,720
She's a vampire.
58
00:06:59,680 --> 00:07:00,840
Yeah, I see.
59
00:07:05,520 --> 00:07:07,680
This afternoon, I've got
university orientation.
60
00:07:09,000 --> 00:07:10,520
What did you choose last year?
61
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
I don't know. Nothing.
62
00:07:20,760 --> 00:07:22,480
I think they're going to fail me.
63
00:07:23,400 --> 00:07:25,120
So, next year, we'll
be in class together.
64
00:07:25,200 --> 00:07:26,320
Nah. Nah.
65
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
Can't that teacher you liked
help you with your classes?
66
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
No, he's gone.
67
00:07:31,600 --> 00:07:32,840
If you want I can help you out.
68
00:07:33,440 --> 00:07:35,520
So I can get a head start
in the fifth-year syllabus.
69
00:07:36,640 --> 00:07:37,920
You're such a nerd.
70
00:07:44,600 --> 00:07:45,840
Ow! Sorry.
71
00:07:59,560 --> 00:08:00,840
Afternoon.
72
00:08:00,920 --> 00:08:03,280
Good afternoon.
I used to teach Ludovica.
73
00:08:05,120 --> 00:08:07,240
I'd like to have a word with
you, if you don't mind.
74
00:08:10,040 --> 00:08:12,640
As soon as I realized she
was underage, I stopped.
75
00:08:12,720 --> 00:08:13,880
I never touched her.
76
00:08:17,760 --> 00:08:19,120
Simonetta, I'm...
77
00:08:19,200 --> 00:08:21,440
Don't you dare call me by my name. Hm?
78
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
A teacher who fantasizes
about his students...
79
00:08:25,960 --> 00:08:28,320
It's disgusting. Disgusting.
80
00:08:29,640 --> 00:08:31,160
I'm truly very sorry.
81
00:08:34,000 --> 00:08:36,160
Get out before I report you.
82
00:08:39,040 --> 00:08:41,360
Right now, your daughter needs an adult.
83
00:08:41,440 --> 00:08:44,880
Someone to show her the right path,
to take control of the situation.
84
00:08:45,720 --> 00:08:47,000
Definitely not you.
85
00:08:47,080 --> 00:08:49,840
No, no. You're right. It has to be you.
86
00:08:53,840 --> 00:08:56,240
Tell Ludo I'm sorry for everything.
87
00:08:57,760 --> 00:08:59,360
I should've done better by her.
88
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Please.
89
00:09:14,240 --> 00:09:15,280
See you tonight?
90
00:09:15,360 --> 00:09:16,480
Of course.
91
00:09:16,560 --> 00:09:17,720
And me?
92
00:09:17,800 --> 00:09:19,188
Hey, we're gonna get
laid tonight, right?
93
00:09:19,190 --> 00:09:20,678
Of course, we're gonna get laid.
94
00:09:20,680 --> 00:09:23,080
- That's fantastic!
- Hey! What's up with Brando?
95
00:09:23,160 --> 00:09:24,540
He missed school for over a month.
96
00:09:24,570 --> 00:09:25,838
They're gonna fail him, for sure.
97
00:09:25,840 --> 00:09:27,788
Nah, I really don't know
what's going on with him.
98
00:09:27,790 --> 00:09:29,600
But I guess he had one
hell of a night out.
99
00:09:29,640 --> 00:09:31,360
If he's having fun, it's all good.
100
00:09:31,440 --> 00:09:33,880
- Is it true he picked up a whore?
- Told you, I don't know.
101
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
Fine, but we should invite
him to the party tonight.
102
00:09:37,400 --> 00:09:38,880
If he came, we'd have a good time.
103
00:09:40,320 --> 00:09:42,160
I don't really have time
to think about Brando.
104
00:09:43,480 --> 00:09:44,960
I've got other shit to deal with.
105
00:09:46,360 --> 00:09:47,920
What are you gonna do, keep it?
106
00:09:48,920 --> 00:09:49,960
It would seem that way.
107
00:09:54,160 --> 00:09:55,560
How are you feeling today?
108
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
You didn't eat.
109
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
I'm not hungry.
110
00:10:12,040 --> 00:10:13,960
We're worried about you, you know.
111
00:10:33,280 --> 00:10:34,520
Try to eat something.
112
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Okay?
113
00:11:14,120 --> 00:11:15,720
No, no, please continue.
114
00:11:15,800 --> 00:11:18,360
- I do the same thing sometimes.
- Yeah. What's so entertaining?
115
00:11:18,920 --> 00:11:21,200
Well, beating up a machine
to get what you want
116
00:11:21,280 --> 00:11:23,200
is kind of a pathetic way
to solve something.
117
00:11:23,280 --> 00:11:24,960
No offense intended.
118
00:11:25,040 --> 00:11:26,440
No. No. Of course not.
119
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
May I?
120
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
Sure.
121
00:11:31,240 --> 00:11:34,040
You're the problematic kid
in fourth year, aren't you?
122
00:11:35,720 --> 00:11:37,920
Problematic? Sure. And you?
123
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
I'm not.
124
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
Ciao.
125
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Thanks.
126
00:11:46,960 --> 00:11:51,800
POLICE
127
00:12:03,800 --> 00:12:06,480
- Thank you for your time.
- Of course. Good luck.
128
00:12:11,280 --> 00:12:12,600
So, what did they want?
129
00:12:15,640 --> 00:12:17,360
They caught one of Manuel's girls.
130
00:12:21,120 --> 00:12:24,040
They want to talk to me because
they saw our client leaving Marge.
131
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
I don't know.
132
00:12:29,600 --> 00:12:31,760
I didn't like how that cop
was looking at you.
133
00:12:35,600 --> 00:12:38,240
- Relax, they don't suspect...
- Like fuck I'll relax.
134
00:12:38,320 --> 00:12:40,360
- For now, they don't suspect us...
- Yeah, for now.
135
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
Listen.
136
00:12:48,560 --> 00:12:50,400
Let's forget about
the girls for a while.
137
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
If the cops catch them
away from the apartment,
138
00:12:52,440 --> 00:12:54,120
then we can always deny everything.
139
00:12:56,920 --> 00:12:58,879
Do you really think a young girl
140
00:12:58,880 --> 00:12:59,998
who's sleeping with all those guys,
141
00:13:00,000 --> 00:13:01,379
is suddenly gonna wake up one morning
142
00:13:01,380 --> 00:13:02,718
and realize she's in love with you?
143
00:13:02,720 --> 00:13:04,080
She doesn't have a choice.
144
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
What does that mean?
145
00:13:13,600 --> 00:13:15,160
She didn't have a choice in the matter.
146
00:13:51,360 --> 00:13:56,640
TO E.
DO NOT CONTACT SOFIA
147
00:14:25,000 --> 00:14:27,880
They knew everything.
Name, surname, address.
148
00:14:30,920 --> 00:14:33,040
They told me not to worry.
149
00:14:34,280 --> 00:14:36,480
What the fuck does that
mean, "Don't worry"?
150
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
Sorry.
151
00:14:51,600 --> 00:14:53,320
My friends don't talk to me anymore.
152
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Are you okay?
153
00:15:06,320 --> 00:15:08,480
Yeah. Just this morning
I was a weird note
154
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
What did it say?
155
00:15:12,480 --> 00:15:13,760
Nothing. Just nonsense.
156
00:15:16,760 --> 00:15:18,600
Listen, I have to ask you something.
157
00:15:21,040 --> 00:15:22,240
That...
158
00:15:23,440 --> 00:15:25,000
That video can't get out.
159
00:15:26,480 --> 00:15:28,360
Of course, I'll delete it.
160
00:15:29,120 --> 00:15:30,600
Did you send it to anyone?
161
00:15:31,720 --> 00:15:33,560
Just the guy blackmailing me.
162
00:15:35,400 --> 00:15:36,960
It's not in his interest to share it.
163
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
Don't worry.
164
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
- Hey!
- Hey.
165
00:16:03,160 --> 00:16:04,360
Are you okay?
166
00:16:07,320 --> 00:16:08,800
I have to tell you something.
167
00:16:10,000 --> 00:16:12,520
But not here. Let's go.
168
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
Another letter arrived for you.
169
00:16:24,360 --> 00:16:26,840
Why is it still sealed? What?
You stopped spying on me?
170
00:16:26,920 --> 00:16:28,760
Look, you're in no position
to get mad at me.
171
00:16:29,800 --> 00:16:31,720
When you gonna start acting like a man?
172
00:16:31,800 --> 00:16:34,240
Like you, having me trailed by
a fucking private investigator?
173
00:16:38,680 --> 00:16:39,758
I did it for your own good.
174
00:16:39,760 --> 00:16:41,720
You could've talked to
me like a normal father!
175
00:16:41,800 --> 00:16:44,480
Oh, really? And you would have
told me you were dealing drugs?
176
00:16:44,560 --> 00:16:46,960
And now what are you gonna do?
Send me to some reform school?
177
00:16:47,040 --> 00:16:50,120
No, but I have made another decision.
178
00:16:50,640 --> 00:16:52,960
A little time away from Rome
will be good for you.
179
00:16:53,820 --> 00:16:55,298
France or Lebanon, you get to choose.
180
00:16:55,300 --> 00:16:57,019
You're out of your fucking mind!
181
00:16:57,020 --> 00:16:58,819
As long as you're living in my house,
182
00:16:58,820 --> 00:17:01,460
I decide what you do! You got that?
183
00:17:04,480 --> 00:17:06,640
Now I understand why Mom left you.
184
00:17:49,960 --> 00:17:53,800
WE HAVE TO HELP HER, CALL ME
AL PACINI
185
00:17:54,400 --> 00:17:55,640
I've got gifts for you.
186
00:17:57,320 --> 00:17:59,040
Use these phones to contact the clients.
187
00:17:59,840 --> 00:18:01,320
Because of what happened to Sofia?
188
00:18:04,920 --> 00:18:05,960
You know her?
189
00:18:08,920 --> 00:18:11,680
- Yeah, I already told you that.
- Well, forget about her.
190
00:18:12,840 --> 00:18:15,560
In fact, don't do anything
without talking to me first.
191
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Natalia?
192
00:18:20,920 --> 00:18:22,040
What about Natalia?
193
00:18:22,960 --> 00:18:24,080
Why isn't she here?
194
00:18:25,240 --> 00:18:26,440
We had a disagreement.
195
00:18:32,120 --> 00:18:33,518
Don't you think we should take a break?
196
00:18:33,520 --> 00:18:34,560
No, not necessary.
197
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
They don't suspect us.
198
00:18:37,840 --> 00:18:39,760
And as long as we have
the apartment, we're safe.
199
00:18:41,760 --> 00:18:43,080
So, don't worry.
200
00:18:53,120 --> 00:18:54,320
I don't trust Fiore.
201
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
- I know.
- I don't trust Sofia either.
202
00:19:00,040 --> 00:19:01,280
You told her too much.
203
00:19:04,080 --> 00:19:05,840
So, you don't trust me now too?
204
00:19:08,640 --> 00:19:09,640
I trust you.
205
00:19:10,000 --> 00:19:11,680
But what happens if we get caught?
206
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
As long as we're here,
we're safe. Don't worry.
207
00:19:26,280 --> 00:19:27,600
I'm always here with you.
208
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
Mom?
209
00:19:55,880 --> 00:19:58,440
I got a visit from your
ex-philosophy teacher today.
210
00:20:10,040 --> 00:20:11,760
He said that you're
prostituting yourself.
211
00:20:13,280 --> 00:20:14,840
That he was one of your clients.
212
00:20:16,720 --> 00:20:17,880
Did he ever hurt you?
213
00:20:28,040 --> 00:20:30,400
What am I supposed to do with you? Hm?
214
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
Hm? Tell me.
215
00:20:34,480 --> 00:20:36,440
What did I do to deserve this?
Don't you love me?
216
00:20:36,520 --> 00:20:39,240
Why are you acting like this?
You knew what I was doing.
217
00:20:40,560 --> 00:20:42,560
I never imagined that you'd go this far.
218
00:20:42,640 --> 00:20:44,958
- Because I trusted you.
- What did you imagine was happening?
219
00:20:44,960 --> 00:20:46,800
Huh? What were you imagining?
220
00:20:47,360 --> 00:20:49,240
We've got a new family now.
221
00:20:49,320 --> 00:20:53,160
I... I thought that with Alberto
things were going better and...
222
00:20:53,240 --> 00:20:54,480
Really?
223
00:20:54,560 --> 00:20:56,600
And does Fedeli know you took my money?
224
00:20:58,200 --> 00:21:00,678
Ludo, I took the money before I knew
what you were doing to earn it.
225
00:21:00,680 --> 00:21:01,840
Why does it matter?
226
00:21:02,520 --> 00:21:04,240
I did it because I wanted to help you.
227
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
I see.
228
00:21:07,080 --> 00:21:09,560
If you wanted to help me,
you should have found some other way.
229
00:21:09,640 --> 00:21:10,840
What other way?
230
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
It's the only thing I know how to do.
231
00:21:19,000 --> 00:21:21,640
That's not true I didn't teach you this.
232
00:21:21,720 --> 00:21:23,520
And what did you teach me, Mom?
233
00:21:24,500 --> 00:21:25,540
Huh?
234
00:21:25,840 --> 00:21:27,279
You can't even take
care of your own life.
235
00:21:27,280 --> 00:21:29,440
So, what did you think you taught me?
236
00:21:30,680 --> 00:21:33,680
- Don't you dare touch me!
- Get out!
237
00:22:19,040 --> 00:22:20,560
A bit early to be drinking?
238
00:22:23,480 --> 00:22:24,720
I'm celebrating.
239
00:22:26,160 --> 00:22:28,000
Tomorrow is Saint Valentine's Day.
240
00:22:29,920 --> 00:22:31,080
What do you want?
241
00:22:32,920 --> 00:22:34,080
Well, I was worried.
242
00:22:37,120 --> 00:22:38,360
For me or for yourself?
243
00:22:40,200 --> 00:22:42,440
Listen, your angelic
face never fooled me.
244
00:22:43,880 --> 00:22:46,161
Do you think the cops might
come snooping around?
245
00:22:49,280 --> 00:22:50,840
It's not the cops that are the problem.
246
00:22:52,480 --> 00:22:54,560
When I feel up to it,
I'll go to the cops myself.
247
00:22:56,800 --> 00:22:57,840
You're not serious.
248
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
You're just drunk.
249
00:23:02,960 --> 00:23:04,120
You'd ruin my life.
250
00:23:06,520 --> 00:23:08,920
You've ruined your life
all by yourself, my dear.
251
00:23:13,680 --> 00:23:16,520
Wouldn't you like to go back to
being a normal teenage girl?
252
00:23:20,080 --> 00:23:21,600
My normal life is this now.
253
00:23:34,600 --> 00:23:36,640
FIORE
YOU HAVE A CLIENT TONIGHT AT 10.
254
00:23:36,720 --> 00:23:40,280
ARE YOU AVAILABLE?
255
00:23:40,360 --> 00:23:42,360
DESIRÉE
YES, I CAN DO IT.
256
00:25:02,440 --> 00:25:04,680
- You three together?
- Yeah.
257
00:25:04,760 --> 00:25:06,600
I'll get you in. Just give me a sec.
258
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
Why hasn't Brando been coming to school?
259
00:25:34,200 --> 00:25:36,680
Don't know. Some say he
enjoyed himself too much,
260
00:25:36,760 --> 00:25:38,560
and others say he didn't
enjoy himself at all.
261
00:25:38,600 --> 00:25:40,320
Is he sick? Or what the
hell does that mean?
262
00:25:40,400 --> 00:25:42,080
Since when do you care, Fedeli?
263
00:25:42,520 --> 00:25:43,880
I care more than you do.
264
00:25:44,960 --> 00:25:46,080
Believe me.
265
00:26:46,570 --> 00:26:47,620
Fabio!
266
00:26:47,640 --> 00:26:49,060
- Fabio, what's wrong?
- Huh?
267
00:26:49,080 --> 00:26:50,320
What's wrong?
268
00:27:01,480 --> 00:27:02,920
Everything's okay?
269
00:27:03,880 --> 00:27:05,760
What the fuck does it look like?
270
00:27:05,840 --> 00:27:07,720
Okay, okay.
271
00:27:12,040 --> 00:27:13,720
I'm amazing.
272
00:27:32,240 --> 00:27:39,240
DAMIANO
LET'S MEET. WE NEED TO TALK.
273
00:27:59,960 --> 00:28:00,960
Hey.
274
00:28:35,600 --> 00:28:37,360
Hmm, I don't know where to start.
275
00:28:41,640 --> 00:28:43,120
It's not that easy, huh?
276
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
Last year, Ludo and I
were hanging out more...
277
00:28:49,280 --> 00:28:50,400
I already know everything.
278
00:28:57,880 --> 00:28:59,680
- A beautiful rose for you?
- No, thank you.
279
00:29:00,760 --> 00:29:02,160
A beautiful girlfriend.
280
00:29:02,720 --> 00:29:04,840
- It's St. Valentine's Day.
- No, thank you.
281
00:29:04,880 --> 00:29:06,718
Don't you want to buy a
rose for your girlfriend?
282
00:29:06,720 --> 00:29:09,320
One beautiful rose for your girlfriend.
283
00:29:10,100 --> 00:29:11,298
Come on, buy a rose for your girlfriend.
284
00:29:11,300 --> 00:29:12,718
I already said no.
285
00:29:12,720 --> 00:29:13,898
Such a beautiful girlfriend...
286
00:29:13,900 --> 00:29:15,840
She's not my girlfriend, all right?
287
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
So, what do you know?
288
00:29:29,960 --> 00:29:32,320
My father paid some guy to follow me.
289
00:29:33,200 --> 00:29:34,520
He was following you too.
290
00:29:36,200 --> 00:29:37,640
And he took photos of you.
291
00:29:41,040 --> 00:29:43,200
But don't worry,
I deleted all of his files.
292
00:29:49,880 --> 00:29:51,720
Did our relationship disgust you?
293
00:29:54,500 --> 00:29:55,540
No.
294
00:29:55,560 --> 00:29:58,160
Then why the fuck were you
running around doing that?
295
00:30:07,080 --> 00:30:09,520
Maybe I just wanted to be
able to make a mistake.
296
00:30:13,800 --> 00:30:16,080
You were telling me a bunch
of lies all the time...
297
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
and never around.
298
00:30:19,800 --> 00:30:22,280
Having a secret made me feel stronger.
299
00:30:24,640 --> 00:30:25,880
It was all mine.
300
00:30:27,000 --> 00:30:28,920
No one else could be a part of it.
301
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Not even you.
302
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
I know it's wrong.
303
00:30:40,640 --> 00:30:42,000
That it's horrible.
304
00:30:43,800 --> 00:30:45,360
But it makes me feel good.
305
00:30:52,880 --> 00:30:54,320
So, you're still doing it?
306
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
Yes.
307
00:31:06,080 --> 00:31:07,080
But why?
308
00:31:14,960 --> 00:31:17,680
What if I talk to Fiore?
309
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
Would you quit?
310
00:31:25,320 --> 00:31:28,000
And would you want to take me
back after knowing all this stuff?
311
00:31:34,520 --> 00:31:36,800
How the hell could I
trust you again, huh?
312
00:31:38,880 --> 00:31:40,920
Everything you told me was a lie, Chia.
313
00:31:41,960 --> 00:31:44,320
How could I know that one
day you wouldn't wake up
314
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
and fuck some old dude?
315
00:31:55,520 --> 00:31:56,560
You're right.
316
00:32:01,840 --> 00:32:03,320
I can't promise I wouldn't.
317
00:32:45,520 --> 00:32:46,760
Hello. Good afternoon.
318
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Hello.
319
00:32:50,000 --> 00:32:51,520
I wanted to see how Brando is?
320
00:32:52,120 --> 00:32:54,000
Fedeli, Brando is fine.
321
00:32:54,080 --> 00:32:55,880
Actually, he's doing great.
322
00:32:56,640 --> 00:32:58,080
That's not the problem.
323
00:32:59,720 --> 00:33:01,840
The problem is that Brando
does not want to see you.
324
00:33:02,960 --> 00:33:04,160
I'm sorry.
325
00:33:04,240 --> 00:33:05,680
I understand, but, um...
326
00:33:06,960 --> 00:33:09,840
It's just that Niccolò told me
that he wasn't feeling well, so...
327
00:33:09,920 --> 00:33:11,400
I just want to say hi to him.
328
00:33:11,420 --> 00:33:12,939
I see, but as I already said
329
00:33:12,940 --> 00:33:14,361
Brando doesn't want to see you.
330
00:33:14,940 --> 00:33:16,160
Do you understand?
331
00:33:34,920 --> 00:33:36,240
Hello, police?
332
00:33:36,320 --> 00:33:38,360
LOVE AND COURAGE
333
00:33:40,880 --> 00:33:42,918
Hi, I've got a video that
might be of interest to you.
334
00:33:42,920 --> 00:33:45,160
But I want to remain anonymous.
Is that possible?
335
00:33:47,640 --> 00:33:50,240
Not even if it's of an
underage prostitute?
336
00:33:54,080 --> 00:33:55,920
Okay, I'll hold.
337
00:34:00,400 --> 00:34:02,360
THIS IS ITALY
338
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
May I help you?
339
00:34:16,920 --> 00:34:19,520
Yes, please. I'd like to
speak with Mrs. Altieri.
340
00:34:19,600 --> 00:34:21,160
Our daughters go to school together.
341
00:34:21,240 --> 00:34:22,998
- I'll let her know. One moment.
- Thank you.
342
00:34:23,000 --> 00:34:26,160
ITALY SUPPORTS ITS ARTISANS
343
00:34:26,240 --> 00:34:28,320
THIS IS ITALY
ELSA ALTIERI, MPI
344
00:34:29,480 --> 00:34:31,920
Simonetta, sorry for keeping
you waiting. It's crazy.
345
00:34:32,000 --> 00:34:33,040
Sorry for bothering you.
346
00:34:33,120 --> 00:34:35,440
- Ciao.
- Ciao. It's no bother at all.
347
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
Please sit.
348
00:34:39,960 --> 00:34:41,240
Did they offer you a coffee?
349
00:34:41,320 --> 00:34:43,240
Ah, yes, yes, they did.
Thank you, but I'm fine.
350
00:34:44,560 --> 00:34:46,400
What is it? Has something happened?
351
00:34:48,200 --> 00:34:50,760
It's just the girls. I'm...
352
00:34:50,840 --> 00:34:53,240
I'm afraid they've fallen
in at the wrong crowd.
353
00:34:54,680 --> 00:34:56,640
What do you mean by, "the wrong crowd"?
354
00:34:57,440 --> 00:34:59,120
I don't know exactly.
355
00:34:59,200 --> 00:35:02,000
Ludo doesn't listen to me anymore.
356
00:35:02,080 --> 00:35:03,720
She seems out of control.
357
00:35:05,120 --> 00:35:06,480
I discovered...
358
00:35:08,200 --> 00:35:09,200
Um...
359
00:35:13,720 --> 00:35:16,400
But Chiara, how is she?
Is school going well?
360
00:35:16,480 --> 00:35:18,120
Is she behaving the same way?
361
00:35:19,040 --> 00:35:20,400
Well...
362
00:35:20,480 --> 00:35:22,760
To be totally honest with you.
363
00:35:22,840 --> 00:35:25,080
A few months ago, we were
a little worried about her.
364
00:35:25,160 --> 00:35:26,600
But she's calmed down now.
365
00:35:27,720 --> 00:35:29,080
I don't know what to do.
366
00:35:30,400 --> 00:35:31,680
I need help.
367
00:35:33,680 --> 00:35:36,680
With Chiara, we just asked her
to think about the future, and...
368
00:35:36,760 --> 00:35:38,280
and that worked, trust me.
369
00:35:39,040 --> 00:35:40,680
You can do the same
with Ludovica, right?
370
00:35:41,720 --> 00:35:44,120
She's taking her finals
this year, isn't she?
371
00:35:44,200 --> 00:35:45,440
- Mm.
- Well?
372
00:35:46,720 --> 00:35:49,160
Ah, it's difficult, I can't offer
her much of a future, but...
373
00:35:50,640 --> 00:35:52,520
Simonetta, don't say that!
374
00:35:52,600 --> 00:35:54,000
You're her mother.
375
00:35:55,440 --> 00:35:59,080
Even if you've made mistakes,
you can always make up for them.
376
00:36:01,440 --> 00:36:03,680
You make a great candidate,
you know. So easy to talk to.
377
00:36:04,680 --> 00:36:05,800
You have my vote.
378
00:36:05,880 --> 00:36:07,120
Thank you.
379
00:36:08,000 --> 00:36:09,120
Thank you.
380
00:36:13,360 --> 00:36:14,720
I know how you feel.
381
00:36:18,200 --> 00:36:20,120
It's difficult being a parent.
382
00:36:30,560 --> 00:36:32,320
I got you the cream you asked for.
383
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
Thank you.
384
00:36:39,960 --> 00:36:41,160
You don't look so good.
385
00:36:43,520 --> 00:36:44,960
Did you get enough sleep last night?
386
00:36:46,680 --> 00:36:48,040
No, not really.
387
00:36:51,960 --> 00:36:54,480
You know this isn't the moment
to do something stupid?
388
00:36:57,560 --> 00:36:58,560
What do you mean?
389
00:36:59,720 --> 00:37:01,720
You don't seem very clear-headed lately.
390
00:37:03,880 --> 00:37:05,640
I don't seem very clear-headed?
391
00:37:07,520 --> 00:37:08,920
And what about Natalia?
392
00:37:10,160 --> 00:37:11,760
Said she wants to go to the police.
393
00:37:11,840 --> 00:37:14,040
No, she won't. I know
she'd never hurt me.
394
00:37:14,120 --> 00:37:15,600
You're the one not thinking clearly.
395
00:37:16,720 --> 00:37:18,200
We have to protect Ludo.
396
00:37:19,400 --> 00:37:20,920
I promised her we wouldn't get caught,
397
00:37:20,930 --> 00:37:22,480
so go sort things out with Natalia.
398
00:37:24,840 --> 00:37:26,360
We can't take any risks.
399
00:37:34,280 --> 00:37:35,520
She say anything else?
400
00:37:37,440 --> 00:37:38,680
Is there anything else?
401
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
No.
402
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
I'll deal with her.
403
00:38:01,680 --> 00:38:03,400
Beautiful girlfriend, huh?
404
00:38:03,480 --> 00:38:05,960
- She's not my girlfriend anymore.
- Nah, you broke up?
405
00:38:07,640 --> 00:38:09,160
Oh, that's a shame. I'm sorry.
406
00:38:10,120 --> 00:38:11,680
But you still came to meet me.
407
00:38:11,760 --> 00:38:13,760
So, that means you want
to help her, right?
408
00:38:13,840 --> 00:38:15,360
I want to give her a way out.
409
00:38:15,400 --> 00:38:16,859
But why are you collecting these photos?
410
00:38:16,860 --> 00:38:18,520
To blackmail our pimp, of course.
411
00:38:19,240 --> 00:38:20,840
You'll have to shut down his operation.
412
00:38:20,920 --> 00:38:23,560
I'll get myself a little cash,
and your girl has her way out.
413
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Happy ending.
414
00:38:26,000 --> 00:38:28,840
Fine, but how do I fit into this?
What do you need me to do?
415
00:38:28,920 --> 00:38:30,600
They aren't using hotels anymore.
416
00:38:31,440 --> 00:38:34,240
So to become more difficult for
me to get the proof I need.
417
00:38:35,360 --> 00:38:37,720
But it wouldn't be very difficult
for you now, would it?
418
00:38:38,400 --> 00:38:40,440
Just go back to work
for the pimp for a bit.
419
00:38:42,600 --> 00:38:44,880
Do you want to give your
girlfriend a way out or not?
420
00:38:45,560 --> 00:38:47,160
Ex-girlfriend.
421
00:39:15,760 --> 00:39:16,960
Feeling nostalgic for Marge?
422
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
Not really.
423
00:39:28,000 --> 00:39:29,320
I need the money.
424
00:39:31,160 --> 00:39:33,400
Thought you decided
to become a good boy.
425
00:39:33,480 --> 00:39:35,240
I guess being a good boy isn't for me.
426
00:39:36,520 --> 00:39:38,040
Besides, I fought with my father.
427
00:39:38,720 --> 00:39:39,960
I have to move out.
428
00:39:41,280 --> 00:39:43,280
Same thing happened
to me a few years ago.
429
00:39:44,040 --> 00:39:45,600
Lucky for me, I had Saverio.
430
00:39:46,640 --> 00:39:47,880
Take me back, Fio.
431
00:39:53,400 --> 00:39:55,600
Having another friend could
come in handy, right?
432
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
Friends are the first
to betray you, Damia.
433
00:40:01,400 --> 00:40:03,640
♪ Break my heart ♪
434
00:40:04,320 --> 00:40:10,279
♪ Oh, Thursday doesn't even start ♪
435
00:40:10,280 --> 00:40:13,920
♪ It's Friday, I'm in love... ♪
436
00:40:14,000 --> 00:40:16,360
But maybe there is one thing
you can help me with.
437
00:40:18,800 --> 00:40:24,400
♪ I don't care if Monday's black ♪
438
00:40:25,200 --> 00:40:30,920
♪ Tuesday, Wednesday, heart attack ♪
439
00:40:31,000 --> 00:40:37,640
♪ Oh, Thursday never looking back ♪
440
00:40:38,100 --> 00:40:42,520
♪ It's Friday, I'm in love ♪
441
00:40:45,220 --> 00:40:50,960
♪ Monday you can hold your head ♪
442
00:40:51,600 --> 00:40:57,280
♪ Tuesday, Wednesday, stay in bed ♪
443
00:40:57,290 --> 00:41:04,240
♪ Or Thursday watch the walls instead ♪
444
00:41:04,280 --> 00:41:09,120
♪ It's Friday, I'm in love ♪
445
00:41:14,200 --> 00:41:15,360
What are you drinking?
446
00:41:16,000 --> 00:41:17,040
Whiskey.
447
00:41:18,000 --> 00:41:20,520
Quite aged. Perfectly suited for me.
448
00:41:23,760 --> 00:41:24,860
Want a taste?
449
00:41:38,400 --> 00:41:41,280
Yeah, it's always like that
when we try something new.
450
00:41:43,000 --> 00:41:44,560
Go ahead, try again.
451
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
A bit better.
452
00:41:58,280 --> 00:42:01,080
Fiore told me you never
do any second dates.
453
00:42:02,760 --> 00:42:03,840
Is that true?
454
00:42:04,760 --> 00:42:05,800
Mm-hm.
455
00:43:13,360 --> 00:43:18,040
POLICE
456
00:43:49,720 --> 00:43:52,440
"The language between
meeting and convention."
457
00:43:52,520 --> 00:43:54,440
"Keywords are used... "
458
00:43:56,760 --> 00:43:59,640
BRANDO
FABIO, I WANT TO SEE YOU...
459
00:44:37,240 --> 00:44:39,600
SHARE WITH...
PACINI
460
00:45:06,760 --> 00:45:08,600
You have to give me the
keys to the apartment,
461
00:45:09,320 --> 00:45:10,600
and then you have to leave Rome.
462
00:45:10,680 --> 00:45:12,160
Fiore doesn't want to see you around.
463
00:45:22,000 --> 00:45:23,920
All right, as you wish.
464
00:45:25,240 --> 00:45:26,920
Here you go. Give them to your boss.
465
00:45:29,400 --> 00:45:31,800
Don't worry, okay? I've got a plan.
466
00:45:35,040 --> 00:45:36,480
Damia, he's not well.
467
00:45:37,660 --> 00:45:39,560
Remember Martino,
the psychopath stalker?
468
00:45:39,570 --> 00:45:40,600
Yeah?
469
00:45:41,680 --> 00:45:44,160
Fiore paid him to scare Ludo,
so she would go back to him.
470
00:45:44,240 --> 00:45:45,240
Does Chiara know?
471
00:45:47,200 --> 00:45:49,520
No.
472
00:45:51,200 --> 00:45:53,960
I should have told her, so she
wouldn't have gotten rid of me.
473
00:45:58,800 --> 00:45:59,880
Watch yourself.
474
00:45:59,960 --> 00:46:02,160
I told you, Fiore doesn't have
control over me anymore.
475
00:46:03,440 --> 00:46:05,000
I meant with Chiara.
476
00:46:09,960 --> 00:46:11,280
Happy St. Valentine's.
477
00:46:24,720 --> 00:46:26,120
Sofia.
478
00:46:28,600 --> 00:46:32,320
Are there other underage girls
or boys who've had similar...
479
00:46:32,880 --> 00:46:34,080
experiences like you?
480
00:46:34,160 --> 00:46:36,720
Not that I know of. I was alone.
481
00:46:45,600 --> 00:46:49,480
Besides Manuel Ghiri, was
anyone else exploiting her?
482
00:46:50,480 --> 00:46:51,680
- Sofia.
- I know my own name.
483
00:46:51,760 --> 00:46:54,041
You don't have to repeat it
every time you ask a question.
484
00:46:55,920 --> 00:46:58,680
I wanted to ask you,
besides Manuel Ghiri,
485
00:46:58,760 --> 00:47:00,320
was there anyone else...
486
00:47:01,760 --> 00:47:04,400
who would also arrange these
kinds of engagements for you?
487
00:47:06,240 --> 00:47:08,880
I already told you.
Manuel is the only one.
488
00:47:08,960 --> 00:47:10,800
Ask her if she knows Roberto De Sanctis.
489
00:47:12,240 --> 00:47:13,920
Does she know Roberto De Sanctis?
490
00:47:16,440 --> 00:47:19,080
If the next question is whether
or not I had any other clients
491
00:47:19,160 --> 00:47:20,400
my answer still hasn't changed.
492
00:47:20,440 --> 00:47:22,800
The evening you caught me was
the first time I've done this.
493
00:47:24,800 --> 00:47:25,880
No.
494
00:47:25,960 --> 00:47:29,080
We wanted to ask if you happened
to know Roberto De Sanctis.
495
00:47:42,320 --> 00:47:43,320
No.
496
00:47:43,920 --> 00:47:45,320
Excuse me.
497
00:47:45,400 --> 00:47:48,440
Tell her we have a video of her
fucking him in a club bathroom.
498
00:47:52,400 --> 00:47:54,280
A video has recently surfaced.
499
00:47:54,360 --> 00:47:56,800
It's of you and Roberto
De Sanctis engaging...
500
00:47:56,880 --> 00:47:59,240
I've got nothing to do with that
man You've got me mixed up.
501
00:47:59,880 --> 00:48:02,560
- Mixed up in what?
- Sorry, I shouldn't have said that.
502
00:48:04,160 --> 00:48:05,840
I never even saw her.
503
00:48:05,920 --> 00:48:07,440
You never saw who?
504
00:48:10,920 --> 00:48:14,000
Sofia. We're only trying to help you.
505
00:48:15,000 --> 00:48:16,468
If you know something, you have to...
506
00:48:16,470 --> 00:48:18,400
She goes to Collodi, all right?
507
00:48:28,480 --> 00:48:29,880
I don't know her name.
508
00:48:37,800 --> 00:48:39,160
She goes by...
509
00:48:49,550 --> 00:48:50,860
Emma.
510
00:48:50,862 --> 00:48:55,862
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.