All language subtitles for Action(2019)[Tamil-HQTRUE720pHDRip-x264-DD5.1-1.4GB-ESubs]www.MovCr.to
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,080 --> 00:00:51,160
Greetings to one and all
2
00:00:51,520 --> 00:00:53,200
Wondering what I'm doing in this movie?
3
00:00:53,240 --> 00:00:54,360
I've got nothing to
do with this movie
4
00:00:54,400 --> 00:00:57,840
This story travels across London, Turkey,
Pakistan and many more countries
5
00:00:57,880 --> 00:01:00,760
If people belonging to those nations speak
their tongue then our audience won't understand
6
00:01:00,800 --> 00:01:03,360
Add subtitles, then audience must
toggle between it and the scene
7
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
That'd cause confusion in reading
subtitles and watching movie. Hence...
8
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
all the people belonging
to different countries...
9
00:01:08,440 --> 00:01:09,680
are made to speak Tamizh
10
00:01:09,720 --> 00:01:11,880
So, all the characters in
the movie will speak Tamizh
11
00:01:11,920 --> 00:01:13,240
Which is for our convenience
12
00:01:13,360 --> 00:01:15,480
We believe it'll make
your viewing a pleasure
13
00:01:15,520 --> 00:01:17,400
Also, we believe that
you'll like this movie
14
00:01:17,480 --> 00:01:18,960
ধন্যবাদ! মুভিটি উপভোগ করুন।
15
00:02:12,840 --> 00:02:15,080
- Hand this file over to the crime branch
- Yes, sir!
16
00:02:17,680 --> 00:02:18,520
Hello
17
00:02:21,720 --> 00:02:25,600
These two persons are the main
suspects in the Algornia murder case
18
00:02:25,680 --> 00:02:29,520
Anybody giving information about
them will be rewarded 50,000 Lira
19
00:02:29,560 --> 00:02:32,200
Announced by Istanbul police department
20
00:02:43,480 --> 00:02:45,080
- Go search that side
- Ok
21
00:03:28,240 --> 00:03:29,320
Come with us!
22
00:03:33,240 --> 00:03:34,360
Get in the car
23
00:04:01,480 --> 00:04:03,880
We have just got the girl
24
00:04:04,120 --> 00:04:06,880
We will find him using her
25
00:04:06,920 --> 00:04:11,120
Once I have him too,
I'll call you. Bye
26
00:04:15,840 --> 00:04:16,480
বল...
27
00:04:16,800 --> 00:04:17,840
সে কোথায়?
28
00:04:18,000 --> 00:04:19,400
তোর তো অনেক লোক আছে।
29
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
তাদেরকে বল, খুঁজে নিতে!
30
00:04:22,400 --> 00:04:23,760
You wretch!
31
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
I give you two options
32
00:04:25,880 --> 00:04:27,200
Bring him here...
33
00:04:27,240 --> 00:04:28,880
and I shall let you go or else...
34
00:04:29,160 --> 00:04:30,840
you'll die along with him
35
00:04:30,920 --> 00:04:33,200
All your valor will last
only until he reaches here
36
00:04:33,640 --> 00:04:36,040
Once he is here, you
won't have any option
37
00:04:36,120 --> 00:04:37,440
It'll be action all the way!
38
00:04:40,040 --> 00:04:41,960
The way we planned and nabbed you...
39
00:04:42,240 --> 00:04:44,040
Doesn't that give you
an idea of my powers?
40
00:04:44,080 --> 00:04:46,560
If I can catch you then imagine
how long before I nab him?
41
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
You planned and nabbed me?
42
00:04:49,360 --> 00:04:52,200
I walked into your trap to isolate you
43
00:04:52,240 --> 00:04:53,440
It was all his plan!
44
00:04:53,520 --> 00:04:56,080
Then ask him to come! Let's
me see what he's got
45
00:04:57,040 --> 00:05:00,080
He travelled down 6000
kms to find out the truth
46
00:05:00,640 --> 00:05:03,400
Don't you think he'll travel
half a kilometre to find you?
47
00:05:04,480 --> 00:05:05,440
ওইতো সে..
48
00:09:23,520 --> 00:09:24,080
Tell me...
49
00:09:24,120 --> 00:09:26,520
Whom do you work for?
Who's behind all this?
50
00:09:27,680 --> 00:09:29,200
Refuse and you'll die!
51
00:09:29,240 --> 00:09:29,840
Tell me!
52
00:09:29,880 --> 00:09:31,880
Refuse and I'll die!
53
00:09:31,920 --> 00:09:34,160
Say it and you'll die!
54
00:09:34,320 --> 00:09:35,800
Then you die first!
55
00:09:48,120 --> 00:09:50,880
'Few weeks ago'
56
00:09:52,000 --> 00:09:53,160
- Greetings
- Greetings
57
00:09:53,200 --> 00:09:54,240
Shenbagam, serve tea
58
00:09:54,280 --> 00:09:56,680
'The house of the Chief Minister,
Tamizh Nadu'
59
00:09:56,720 --> 00:09:57,480
Greetings madam
60
00:09:57,520 --> 00:09:59,120
Mr. Selvandar. He'll be here soon
61
00:09:59,160 --> 00:09:59,960
Greetings
62
00:10:00,040 --> 00:10:01,240
- Please be seated
- Greetings
63
00:10:01,280 --> 00:10:02,080
Greetings
64
00:10:02,120 --> 00:10:03,600
Greetings. Why are
you waiting here?
65
00:10:03,640 --> 00:10:06,440
I'm not here as
Sarvanan's friend, Deepak
66
00:10:06,480 --> 00:10:09,800
I'm a business with an obligation
for the deputy chief minister
67
00:10:09,840 --> 00:10:12,440
Whatever you are here
for, first come in
68
00:10:12,760 --> 00:10:15,280
"Ocean...The ocean..."
69
00:10:15,920 --> 00:10:18,160
Don't shake your legs, dear.
Please
70
00:10:18,200 --> 00:10:21,840
You're the deputy CM! Why are
you tying your son's shoe lace?
71
00:10:21,880 --> 00:10:26,160
My home work, that he did, was full of
mistakes! And I got an earful from my teacher!
72
00:10:26,200 --> 00:10:27,600
Hence, this punishment
73
00:10:27,640 --> 00:10:28,560
Please don't embarrass me
74
00:10:28,600 --> 00:10:29,680
Look what he's doing!
75
00:10:29,720 --> 00:10:30,840
- Hi Deepak
- Hello
76
00:10:30,880 --> 00:10:32,520
- Bye dear
- Bye, dad
77
00:10:32,560 --> 00:10:33,800
Take your bag, your brat!
78
00:10:33,840 --> 00:10:37,240
Dad has agreed to approve your
Solar project. He'll sign it today
79
00:10:37,280 --> 00:10:40,320
Saravana, I was totally broke after
the loss I incurred in my business
80
00:10:40,360 --> 00:10:42,200
I would've been a goner had the
situation remained the same
81
00:10:42,240 --> 00:10:46,680
You've allotted me this 40 billion rupees
project for the sake of our friendship
82
00:10:46,720 --> 00:10:48,320
I will never, ever forget this help
83
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
Deepak, my dad's the chief minister
84
00:10:50,080 --> 00:10:53,520
Yet, I had never asked him any
favor nor did he do me any favor
85
00:10:53,560 --> 00:10:55,200
This is the first time and
that too for your sake
86
00:10:55,240 --> 00:10:59,240
Don't I know that? I even know the big players
in the market, who were pitching for this
87
00:10:59,280 --> 00:11:02,120
Yet you are the
reason why I got this
88
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
All this sounds good
89
00:11:03,200 --> 00:11:07,400
So, remember this help, work
hard and save my reputation
90
00:11:07,480 --> 00:11:08,600
Come, let's go meet my dad
91
00:11:10,760 --> 00:11:11,600
Welcome
92
00:11:11,680 --> 00:11:13,840
Look here, I'm signing
your documents
93
00:11:14,080 --> 00:11:17,400
These are the last documents I'm
approving as a Chief minister
94
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
Why would you say that, uncle?
95
00:11:18,480 --> 00:11:20,800
- Didn't he tell you?
- No
96
00:11:21,040 --> 00:11:24,000
In upcoming elections, we'll win and I'll
announce Saravanan as the chief minister...
97
00:11:24,040 --> 00:11:26,760
and I'm planning to
quit politics for good
98
00:11:26,880 --> 00:11:30,600
How long do people like me block
the way and be an obstacle?
99
00:11:30,640 --> 00:11:32,760
It's time the young people took charge
100
00:11:32,800 --> 00:11:35,560
Here you go. The government
handovers this project to you
101
00:11:35,640 --> 00:11:37,640
Stay true to God and execute
this project very well
102
00:11:37,680 --> 00:11:38,120
Sure!
103
00:11:38,200 --> 00:11:41,440
- Deepak, your arrival has brought us good news
- What's that?
104
00:11:41,480 --> 00:11:43,960
In the upcoming election, our 'Makkal
Sakthi Kazhagam' - MSK party...
105
00:11:44,000 --> 00:11:46,720
and the 'India Desiya Murpokku' - IPD party
are forming alliance for the first time
106
00:11:46,760 --> 00:11:49,920
And for the first election campaign
conference of this alliance...
107
00:11:49,960 --> 00:11:53,240
national leader, Gupta ji is coming
down to our state on the 10th
108
00:11:53,280 --> 00:11:53,960
Is it?
109
00:11:54,000 --> 00:11:55,960
Yes, dad. Only 12 more days to go
110
00:11:56,000 --> 00:11:58,200
We must make all the necessary
arrangements to make it grand
111
00:11:58,240 --> 00:12:01,680
Let me bear the expenses for the conference
hall, dias and catering services
112
00:12:01,720 --> 00:12:04,960
- Bribing us for approving the tender for you?
- Oh! Come on. I didn't mean that
113
00:12:05,000 --> 00:12:05,680
Then?
114
00:12:05,720 --> 00:12:07,080
Look here, Deepak...
115
00:12:07,120 --> 00:12:09,680
One who dares to steals will
eventually end up being a beggar
116
00:12:09,760 --> 00:12:11,960
One who feels begging
is an insult will steal
117
00:12:12,000 --> 00:12:15,240
One who does both these
will accept bribes
118
00:12:15,280 --> 00:12:18,480
So, just take care of the project that
government has approved you to do
119
00:12:18,520 --> 00:12:21,240
The party people will take
care of the conference
120
00:12:21,280 --> 00:12:22,600
Uncle...Uncle! Uncle!
121
00:12:22,640 --> 00:12:23,720
I didn't mean that way
122
00:12:23,760 --> 00:12:25,800
Politics and government
are two different things
123
00:12:25,880 --> 00:12:29,600
Saravana, I have started a
new AC manufacturing unit
124
00:12:29,640 --> 00:12:31,240
If you have no concerns...
125
00:12:31,360 --> 00:12:33,880
at least let me provide ACs
for the conference hall
126
00:12:33,920 --> 00:12:37,880
You may provide the ACs but before that
make sure you collect the amount for it
127
00:12:37,920 --> 00:12:38,640
Ok
128
00:12:38,880 --> 00:12:39,640
Hello
129
00:12:42,360 --> 00:12:43,320
What?
130
00:13:05,840 --> 00:13:07,880
I'm Lieutenant General M J Rehman
131
00:13:07,920 --> 00:13:09,520
Your son, Subash's chief
132
00:13:09,560 --> 00:13:10,840
This is Diya
133
00:13:11,280 --> 00:13:14,880
Colonel Subash's partner in the operation
he led. Come, let's go see Subash
134
00:13:14,920 --> 00:13:15,640
What happened to my brother?
135
00:13:15,680 --> 00:13:19,280
An operation was planned two days ago to
clear the terrorist campaign in border
136
00:13:19,320 --> 00:13:20,920
The operation was successful
137
00:13:21,000 --> 00:13:23,280
But while returning, Subash
got shot unexpectedly
138
00:13:23,320 --> 00:13:25,640
Subash! Look at him, oh my God!
139
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
What happened, my dear?
140
00:13:27,160 --> 00:13:28,840
He has been in comatose
since two days
141
00:13:28,880 --> 00:13:30,280
- Nothing to worry
- Don't worry, dad
142
00:13:30,320 --> 00:13:32,400
- Nothing will happen to him
- Dear brother-in-law!
143
00:13:32,440 --> 00:13:35,120
Did I fly all the way down from
Turkey to see you in this condition?
144
00:13:35,160 --> 00:13:37,680
Oh my dear brother-in-law!
Look at your condition!
145
00:13:38,200 --> 00:13:39,240
You deserve this!
146
00:13:39,280 --> 00:13:41,760
Did you think I'm here out
of the love I have for you?
147
00:13:41,800 --> 00:13:44,840
I'm here to watch and enjoy as your
body will be carried in a coffin!
148
00:13:46,440 --> 00:13:49,880
Dear sister, look at the affection
your husband has for Subash
149
00:13:50,320 --> 00:13:53,720
Obvious, isn't it? After
all they are classmates
150
00:13:54,120 --> 00:13:57,120
Dear brother-in-law, if I ever get
hold of the guy who shot you...
151
00:13:57,400 --> 00:14:00,560
I'll idolize him! That's how
much I'm furious with you!
152
00:14:00,800 --> 00:14:02,080
Imagine all the tough times you gave me
153
00:14:02,120 --> 00:14:04,400
Dear sister, please! Don't marry him!
154
00:14:04,440 --> 00:14:08,400
Look here! Don't create a ruckus in this
marriage after arriving at the last minute
155
00:14:08,640 --> 00:14:11,640
Quiet dear sister-in-law! Dear sister,
please don't marry him and ruin your life!
156
00:14:11,680 --> 00:14:14,640
He is a fool! He was my senior in
college, failed and became my classmate
157
00:14:14,720 --> 00:14:16,640
Your sister ain't left
over food to get ruined!
158
00:14:16,720 --> 00:14:17,560
She is like fresh food!
159
00:14:17,600 --> 00:14:20,120
You call me a fool? I'm not the one who's
roaming in borders with a gun, like you!
160
00:14:20,200 --> 00:14:23,000
I work in an embassy abroad,
in a posh office! Got it?
161
00:14:23,320 --> 00:14:25,600
Dear sister, look at this teeth!
You still want to marry him?
162
00:14:25,680 --> 00:14:27,040
It's not my teeth that she fell for
163
00:14:27,080 --> 00:14:29,880
It's my skill she fell for.
Isn't it, baby?
164
00:14:30,680 --> 00:14:32,440
Look! This marriage is
happening with her consent
165
00:14:32,480 --> 00:14:33,640
You keep quiet. Go
ahead, tie the knot
166
00:14:33,680 --> 00:14:35,840
I won't agree! I just won't agree!
167
00:14:36,200 --> 00:14:39,800
Don't you tie the knot! You heard me!
Don't you tie the knot!
168
00:14:40,560 --> 00:14:41,800
Subash, what's wrong with you?
169
00:14:41,840 --> 00:14:42,960
There! I tied the knot
170
00:14:44,400 --> 00:14:47,000
He just tied the knot! You...
171
00:14:50,320 --> 00:14:52,520
After wedding the groom spends
the night with the bride
172
00:14:52,560 --> 00:14:54,840
But you made me spend the
night at a dental hospital!
173
00:14:56,840 --> 00:14:59,400
- Excuse me, the patient needs to rest
- Ok, doctor
174
00:14:59,480 --> 00:15:02,560
Let the patient rest.
Please control him
175
00:15:03,000 --> 00:15:04,560
- Dear brother-in-law!
- Nurse...
176
00:15:04,640 --> 00:15:06,920
I'm going to meet the chief doctor.
Please get me the reports
177
00:15:06,960 --> 00:15:07,840
Yes, doctor
178
00:15:16,040 --> 00:15:17,680
Look what you did, dear
179
00:15:19,440 --> 00:15:22,760
I prayed for you at our deity's
temple and got you this Kumkum
180
00:15:23,000 --> 00:15:23,800
Look...
181
00:15:24,080 --> 00:15:25,520
nothing will happen to you
182
00:15:28,720 --> 00:15:33,000
I was impressed by you when I saw you going
crazy and tried to stop your sister's marriage
183
00:15:34,240 --> 00:15:36,640
I fell for you right at that moment
184
00:15:37,480 --> 00:15:39,720
But I couldn't confess
that to you in person
185
00:15:40,920 --> 00:15:43,080
I get nervous every time I see you
186
00:15:44,840 --> 00:15:49,520
I remember the first time I came to your room.
It was three months ago, on your birthday
187
00:15:52,000 --> 00:15:54,720
I was confident that I'll
confess my love for you
188
00:15:56,960 --> 00:15:58,920
But you were asleep
189
00:15:59,480 --> 00:16:01,440
I didn't know what to do
190
00:16:01,800 --> 00:16:04,360
So, out of love, I kissed you
191
00:16:05,120 --> 00:16:07,960
I kissed you on that day saying
the three words - 'I love you'
192
00:16:08,120 --> 00:16:09,640
You don't even know that
193
00:16:10,640 --> 00:16:14,000
Today, again I'm going to kiss you saying
another three words - 'Get well soon'
194
00:16:14,640 --> 00:16:16,640
And you won't even know this
195
00:16:20,560 --> 00:16:22,920
Madam, please don't disturb the patient
196
00:16:24,080 --> 00:16:27,880
Oh! Come on! Couldn't you've come two
seconds late? I just missed a kiss!
197
00:16:36,120 --> 00:16:39,960
I agreed to play along with Subash because
he compelled me a lot. Really sorry
198
00:16:40,000 --> 00:16:41,840
What kind of childish-ness is this?
199
00:16:42,200 --> 00:16:44,680
An operation to clear terrorist
camp in Poonch. 45 terrorists...
200
00:16:44,720 --> 00:16:46,800
and we pulled off the mission
with zero causalities
201
00:16:46,880 --> 00:16:51,400
So, in two days I will be awarded
the gallantry award, Kirti chakra
202
00:16:51,720 --> 00:16:54,960
Politics never allowed you guys to attend
when I won medals in school and college
203
00:16:55,000 --> 00:16:56,360
Hence, I staged a drama
204
00:16:56,400 --> 00:17:00,760
Not just that. Three days relief for you
from your political life. Hence, I lied
205
00:17:00,840 --> 00:17:02,120
You pulled it off really well!
206
00:17:02,160 --> 00:17:04,160
You almost gave us
all a heart attack
207
00:17:04,960 --> 00:17:06,360
In a way it benefited me
208
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
Also, I found out what
everyone thinks of me
209
00:17:10,880 --> 00:17:12,360
Like you lied, whatever
I said was also a lie!
210
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
- Su...
- Please no!
211
00:17:13,600 --> 00:17:15,440
- Superb!
- Thanks dear, brother-in-law
212
00:17:28,760 --> 00:17:34,240
Terrorists like Syed Ibrahim
Malik, who stay in Pakistan...
213
00:17:34,280 --> 00:17:37,600
are the ones bringing bad
reputation to our nation
214
00:17:37,640 --> 00:17:42,240
Malik is not just a global terrorist but
also a most wanted criminal by the Interpol
215
00:17:42,440 --> 00:17:46,400
If they say, they want to send
Mallik out from Pakisthan
216
00:17:46,480 --> 00:17:51,960
...as an opposition leader, I warn you
that I'll start my fasting unto death
217
00:17:52,040 --> 00:17:55,360
My question to the current government
is that are they supporting Malik?
218
00:17:55,400 --> 00:17:57,960
And thereby are they promoting
terrorism indirectly?
219
00:17:58,000 --> 00:18:00,840
If they don't chase him away within a
week then we will stage a protest!
220
00:18:05,080 --> 00:18:07,000
Stop! Who are you? Where
are you coming from?
221
00:18:07,040 --> 00:18:09,080
- What's in your bag?
- Look! Over there!
222
00:18:09,360 --> 00:18:11,760
- Please leave me! Leave me!
- Stop! Catch him!
223
00:18:12,080 --> 00:18:13,400
- Leave me!
- Catch him!
224
00:18:13,560 --> 00:18:14,960
Stop! Don't go there!
225
00:18:15,960 --> 00:18:18,440
Who are you? What's going on?
226
00:18:55,480 --> 00:18:57,560
- Greetings
- Greetings
227
00:18:57,600 --> 00:18:58,800
Malik!
228
00:19:00,480 --> 00:19:03,240
How dare you blast bomb in our country?
229
00:19:03,280 --> 00:19:05,000
Just because we let you live here...
230
00:19:05,040 --> 00:19:08,880
don't think the Pakistan government will
be a mute spectator to your atrocities!
231
00:19:09,120 --> 00:19:12,160
If we call off your security
for even a second...
232
00:19:12,200 --> 00:19:15,080
the Indian government will hunt
you down and finish you off!
233
00:19:20,120 --> 00:19:21,160
Duplicate rascal!
234
00:19:21,200 --> 00:19:23,520
You squint eyes! Where is the real Malik?
235
00:19:23,560 --> 00:19:24,480
Tahir!
236
00:19:37,880 --> 00:19:41,920
You've known us for years. Can't you still
differentiate between him and myself?
237
00:19:42,080 --> 00:19:45,160
- Forget that! Whatever you did has...
- Tahir!
238
00:19:46,240 --> 00:19:47,360
Tahir...
239
00:19:47,960 --> 00:19:50,640
Of late if anyone challenges me...
240
00:19:50,840 --> 00:19:53,240
or raises their voice; it irks me a lot
241
00:19:53,400 --> 00:19:57,200
You have finished off the opposition party
leader! It's has become a major issue
242
00:19:57,760 --> 00:20:01,520
I carried out 17 blasts in
my country, for you guys
243
00:20:01,880 --> 00:20:06,360
For my sake, can't I do
it once in your country?
244
00:20:07,080 --> 00:20:10,400
You or your government
aren't guarding me for free!
245
00:20:10,480 --> 00:20:14,080
You guys are just working for the
millions of money I pay you!
246
00:20:14,400 --> 00:20:16,560
So mind your business,
that of a watchman!
247
00:20:17,040 --> 00:20:17,920
Leave!
248
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Listen, Tahir!
249
00:20:21,280 --> 00:20:22,440
Don't forget...
250
00:20:23,120 --> 00:20:24,520
I am an NRI
251
00:20:25,120 --> 00:20:27,040
Non Reliable Indian!
252
00:20:27,080 --> 00:20:28,280
See you!
253
00:20:33,360 --> 00:20:38,040
Dear brothers and sisters, I am
really happy to see you all here
254
00:20:38,120 --> 00:20:42,160
Initially Malik used to respect us a lot
but now he shows no respect at all!
255
00:20:42,200 --> 00:20:43,760
When will see his end?
256
00:20:43,800 --> 00:20:45,520
- Soon
- When, sir?
257
00:20:45,720 --> 00:20:47,880
Elections are about to happen in India
258
00:20:47,920 --> 00:20:50,960
IPDP's leader, Indra Gupta ji...
259
00:20:51,040 --> 00:20:54,560
is set to be the next prime minister
according to all the opinion polls
260
00:20:54,600 --> 00:20:55,920
If he becomes the prime minister...
261
00:20:55,960 --> 00:21:01,000
then no matter where Malik is, in
Pakistan or any corner of the world...
262
00:21:01,040 --> 00:21:02,080
he won't spare him!
263
00:21:02,120 --> 00:21:03,480
I promise you all...
264
00:21:03,520 --> 00:21:05,600
that India's most wanted criminal...
265
00:21:05,760 --> 00:21:10,440
Syed Ibrahim Malik will be arrested
and brought to India in 30 days time
266
00:21:10,480 --> 00:21:14,400
If anyone will still try to
spread terrorism in my nation...
267
00:21:14,440 --> 00:21:16,760
- then we will give them an apt reply!
- Ji, what a overwhelming response!
268
00:21:16,800 --> 00:21:17,880
Are you watching it?
269
00:21:17,960 --> 00:21:19,440
This is not very important
270
00:21:19,480 --> 00:21:22,680
Our parties alliance conference in
Tamil Nadu is what matters the most
271
00:21:22,720 --> 00:21:25,080
Don't worry. Our conference
will be a success
272
00:21:25,120 --> 00:21:25,920
Then...
273
00:21:25,960 --> 00:21:27,720
from the list of regions
you gave us...
274
00:21:27,760 --> 00:21:30,640
Krishnagiri and Sri Perambudur
are the ones posing issues
275
00:21:30,680 --> 00:21:33,920
I'll talk to Gupta ji and get it sorted.
You take care of the proceedings
276
00:21:33,960 --> 00:21:37,240
- Ok ji. Hey! Don't cheat grandpa
- Careful!
277
00:21:37,360 --> 00:21:38,640
Thanks a lot, dear
278
00:21:38,680 --> 00:21:41,880
The political pressure had wiped off
your dad's and brother's peace of mind
279
00:21:41,960 --> 00:21:44,280
All this happiness is because of your plan
280
00:21:44,320 --> 00:21:45,080
Coffee
281
00:21:46,120 --> 00:21:47,640
Dear sister-in-law,
you know me so well
282
00:21:47,680 --> 00:21:50,120
Yet, didn't you tell your sister
that I prefer tea over coffee?
283
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
Now, go! Get me a cup of tea
284
00:22:02,360 --> 00:22:05,480
Why are you standing so far away? Expect
me to use a straw to drink the tea?
285
00:22:05,520 --> 00:22:06,440
Come closer
286
00:22:09,040 --> 00:22:10,280
Listen Ms.Pop-eye!
287
00:22:10,360 --> 00:22:12,240
You didn't complete the
kiss the other day at hospital
288
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Kiss me now
289
00:22:13,600 --> 00:22:14,760
No, only after marriage
290
00:22:14,800 --> 00:22:16,520
But will your husband allow it?
291
00:22:17,440 --> 00:22:18,240
Just kidding
292
00:22:18,880 --> 00:22:21,680
Stop showing off. Just one kiss.
Kiss me
293
00:22:22,240 --> 00:22:23,120
- No, I won't
- Kiss?
294
00:22:23,160 --> 00:22:23,880
I feel shy
295
00:22:23,960 --> 00:22:25,880
Mr. Army man is trying to woo someone.
I must not let it happen!
296
00:22:25,960 --> 00:22:27,520
Then why did you kiss me before that?
297
00:22:27,600 --> 00:22:29,200
That day, you were sleeping
298
00:22:29,400 --> 00:22:32,200
That was without my knowledge.
Now, kiss me when I'm awake
299
00:22:32,240 --> 00:22:35,760
The kiss mark is still
fresh from that day
300
00:22:35,800 --> 00:22:37,320
First find that kiss mark
301
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
Then I shall oblige to
whatever you ask of me
302
00:22:39,480 --> 00:22:42,360
The kiss mark from three
months back is still fresh?
303
00:22:42,400 --> 00:22:43,600
I overheard everything!
304
00:22:43,760 --> 00:22:47,120
- Kiss? Kiss mark? What's going on?
- Well...
305
00:22:47,160 --> 00:22:49,040
We were just enacting a movie
scene using Tik Tok app
306
00:22:49,080 --> 00:22:50,200
You think you can trick me?
307
00:22:50,240 --> 00:22:51,800
Which movie has these dialogues?
308
00:22:54,240 --> 00:22:56,280
Don't you think while you blink!
Answer me, now!
309
00:22:56,320 --> 00:22:57,040
Lion King
310
00:22:57,080 --> 00:22:57,840
Lion King?
311
00:22:58,360 --> 00:23:00,760
That's an English movie but
weren't you speaking Tamizh?
312
00:23:00,800 --> 00:23:02,960
- Answer me! Tamizh imposition?
- Hold this
313
00:23:03,000 --> 00:23:03,800
Answer me, now!
314
00:23:03,840 --> 00:23:06,640
Invading others privacy is
so easy for you, isn't it?
315
00:23:06,680 --> 00:23:07,480
Look here...
316
00:23:07,800 --> 00:23:10,840
I've been noticing you. You don't
seem to have a limit on your tongue
317
00:23:10,920 --> 00:23:14,960
Come again? You'll enjoy as my
body will be carried in a coffin?
318
00:23:15,240 --> 00:23:18,240
You'll idolize the guy who shoots me?
319
00:23:18,920 --> 00:23:23,040
Until you're here, make sure that
you don't show me your face again!
320
00:23:23,680 --> 00:23:24,400
Get lost!
321
00:23:25,120 --> 00:23:26,080
I've a doubt
322
00:23:26,360 --> 00:23:27,280
What is it?
323
00:23:27,720 --> 00:23:29,480
What's with a kiss mark that
doesn't fade away in three months?
324
00:23:29,520 --> 00:23:31,000
I know you'll bash me for asking this
325
00:23:31,080 --> 00:23:31,720
I won't ask
326
00:23:31,760 --> 00:23:33,600
- Get lost!
- My bad, shouldn't have interfered
327
00:23:33,640 --> 00:23:34,960
Baby, where are you?
328
00:23:35,000 --> 00:23:37,280
Kiss mark is still fresh
even after three months?
329
00:23:38,400 --> 00:23:39,920
Who do you think you are?
330
00:23:39,960 --> 00:23:42,360
Why do you keep fighting with
my brother and avoid him?
331
00:23:42,400 --> 00:23:43,240
Baby...
332
00:23:43,320 --> 00:23:44,720
I not fighting with him and avoiding him
333
00:23:44,760 --> 00:23:46,560
I'm avoiding him to
avoid fighting with him
334
00:23:46,600 --> 00:23:49,160
He has been bashing me up for 10 years now!
What does he think of me?
335
00:23:49,200 --> 00:23:51,120
He is the youngest and
so he was pampered a lot
336
00:23:51,160 --> 00:23:53,680
So, adjust and oblige
to anything he asks for
337
00:23:53,960 --> 00:23:56,280
Just oblige to anything he asks for.
Now, get lost!
338
00:23:59,040 --> 00:24:00,120
Ms. Pop-eye!
339
00:24:00,360 --> 00:24:02,440
Even the vote ink fades
away in a week's time
340
00:24:02,480 --> 00:24:04,520
And you say a kiss mark stays
fresh for three months?
341
00:24:04,600 --> 00:24:06,320
- Stop bluffing
- It's true
342
00:24:06,960 --> 00:24:08,040
Find it
343
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
Is it so?
344
00:24:10,320 --> 00:24:11,280
In that case...
345
00:24:11,600 --> 00:24:14,080
kiss me now and I'll check
if the kiss mark stays
346
00:24:14,840 --> 00:24:15,560
No, I won't
347
00:24:15,600 --> 00:24:16,960
Kiss me or else I'll kiss you
348
00:24:17,000 --> 00:24:19,400
And I'll kiss you blindly,
anywhere I want. Kiss me
349
00:24:21,280 --> 00:24:22,200
Feeling shy?
350
00:24:22,480 --> 00:24:23,160
Fine...
351
00:24:23,200 --> 00:24:24,240
I'll close my eyes
352
00:24:27,480 --> 00:24:29,400
Kiss me! Quick!
353
00:24:29,920 --> 00:24:30,800
A kiss?
354
00:24:31,000 --> 00:24:31,800
From me?
355
00:24:31,840 --> 00:24:35,480
I'll count to three. Kiss
me or else I'll bite you!
356
00:24:35,520 --> 00:24:36,840
Lusty fellow!
357
00:24:36,880 --> 00:24:38,320
You are wilder than your sister!
358
00:24:38,360 --> 00:24:39,040
One!
359
00:24:39,720 --> 00:24:41,560
Just oblige to anything he asks for
360
00:24:41,920 --> 00:24:42,880
- I'll oblige!
- Two!
361
00:24:43,080 --> 00:24:44,120
Three!
362
00:24:46,560 --> 00:24:47,920
How was that dear, brother-in-law?
363
00:24:48,000 --> 00:24:50,560
- You? Why did you kiss me?
- It was your sister's order
364
00:24:50,600 --> 00:24:52,720
She said it but where
did your brains go?
365
00:25:04,320 --> 00:25:05,760
Can you hear me now? You...
366
00:25:09,200 --> 00:25:10,520
Varma ji is calling
367
00:25:10,560 --> 00:25:11,200
Hello
368
00:25:11,240 --> 00:25:13,320
RKS, cancel our conference meet
369
00:25:13,720 --> 00:25:15,520
Why? What happened?
370
00:25:15,760 --> 00:25:18,560
A report from the intelligence.
Seems like life threat on Gupta ji
371
00:25:18,600 --> 00:25:19,160
Hence...
372
00:25:19,200 --> 00:25:22,480
If this meet doesn't take place then it'll
trigger a chaos amongst out party people
373
00:25:22,600 --> 00:25:24,280
The media will roast us
374
00:25:24,320 --> 00:25:27,280
Don't you worry. Tamizh
Nadu is a peaceful land
375
00:25:27,320 --> 00:25:29,320
We will take care. Ok?
376
00:25:29,800 --> 00:25:32,040
Please don't cancel the meeting
377
00:25:32,080 --> 00:25:35,240
Since you have taken the
responsibility, I agree to it
378
00:25:35,600 --> 00:25:37,240
Thank you! Thank you, ji!
379
00:25:37,280 --> 00:25:41,960
Now, Mr. Jayaram Shukla, 2012
batch Dehradun regiment...
380
00:25:42,040 --> 00:25:45,920
will receive the gallantry award
from the honourable minister
381
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
I never expected this. I'm so happy!
382
00:25:53,840 --> 00:25:55,200
Hey Diya! Diya!
383
00:25:55,280 --> 00:25:56,480
Did you get it?
384
00:25:56,640 --> 00:25:57,520
Give it to me
385
00:26:01,920 --> 00:26:03,200
For whom is this ring?
386
00:26:04,160 --> 00:26:05,000
Surprise
387
00:26:05,080 --> 00:26:06,280
Wait for 10 minutes
388
00:26:07,720 --> 00:26:08,960
Come on, it's not a surprise
389
00:26:09,000 --> 00:26:11,400
We have been in the same
regiment for 3 years
390
00:26:11,720 --> 00:26:13,440
Don't I know what's in your heart?
391
00:26:13,480 --> 00:26:15,680
What's with all these
formalities to propose me?
392
00:26:15,720 --> 00:26:16,920
Let me confess first...
393
00:26:24,200 --> 00:26:27,000
She is on a separate love track
without realizing what's going on!
394
00:26:27,360 --> 00:26:30,200
Looks like only tall, dark and
handsome get beautiful girls
395
00:26:31,960 --> 00:26:33,040
Now I call...
396
00:26:33,080 --> 00:26:36,360
Colonel Subash, 2013
batch, Ooty regiment...
397
00:26:36,400 --> 00:26:38,920
to receive the gallantry
award, Kirti Chakra
398
00:26:45,320 --> 00:26:46,080
Go!
399
00:26:46,560 --> 00:26:47,840
Give me a kiss
400
00:26:48,560 --> 00:26:50,080
Colonel Subash!
401
00:26:50,840 --> 00:26:52,280
Colonel Subash!
402
00:26:53,640 --> 00:26:54,920
Where is he?
403
00:26:57,920 --> 00:26:59,480
Colonel Subash!
404
00:27:00,400 --> 00:27:01,760
Where did he disappear?
405
00:27:01,800 --> 00:27:03,720
Please come on the stage
406
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
Dear brother...
407
00:27:43,360 --> 00:27:45,760
wipe off that lipstick!
408
00:27:56,360 --> 00:28:03,960
"Oh my dear..."
409
00:28:04,000 --> 00:28:11,320
"Oh my dear..."
410
00:28:11,360 --> 00:28:13,720
"Hey my love..."
411
00:28:15,120 --> 00:28:18,240
"Don't you push me away"
412
00:28:19,000 --> 00:28:23,200
"Hey my love, don't push me away"
413
00:28:23,240 --> 00:28:27,040
"I just can't live without you"
414
00:28:27,080 --> 00:28:34,560
"Oh my dear, all I wish
for is a world of my own"
415
00:28:34,680 --> 00:28:42,680
"And in that world of
mine all I need is you"
416
00:29:07,800 --> 00:29:11,440
"Every poet has a love that inspires.
Similarly you are mine"
417
00:29:11,520 --> 00:29:15,120
"They way you look at me is like
the sun shine falling on the moon"
418
00:29:15,400 --> 00:29:19,080
"Like every God has fallen
in love with a Goddess..."
419
00:29:19,200 --> 00:29:22,560
"Similarly I have fallen in
love with you, my Goddess"
420
00:29:23,040 --> 00:29:27,040
"I was walking all alone and you
came along to hold my hands"
421
00:29:27,120 --> 00:29:30,160
"Now my life is all
about you and only you"
422
00:29:30,200 --> 00:29:34,200
"Hey my love, don't push me away"
423
00:29:34,280 --> 00:29:38,040
"I just can't live without you"
424
00:29:38,080 --> 00:29:41,840
"Hey my love, don't push me away"
425
00:29:41,880 --> 00:29:45,680
"I just can't live without you"
426
00:29:45,760 --> 00:29:53,360
"Oh my dear, all I wish
for is a world of my own"
427
00:29:53,480 --> 00:30:01,720
"And in that world of
mine all I need is you"
428
00:30:16,520 --> 00:30:24,120
"In my heart, I have etched your portrait"
429
00:30:24,160 --> 00:30:31,720
"In my heart, I have etched your portrait"
430
00:30:31,760 --> 00:30:35,360
"I am ready to tie the knot"
431
00:30:35,440 --> 00:30:39,240
"You are my responsibility
hereafter, oh my love"
432
00:30:39,280 --> 00:30:43,120
"So, I am ready to tie the knot"
433
00:30:43,200 --> 00:30:46,960
"You are my responsibility
hereafter, oh my love"
434
00:30:47,040 --> 00:30:50,880
"Whether you are around or not..."
435
00:30:50,920 --> 00:30:54,600
"I love you, my love"
436
00:30:54,680 --> 00:30:58,720
"Even if you forget me and go far away..."
437
00:30:58,800 --> 00:31:02,320
"I will love you, oh my love"
438
00:31:02,360 --> 00:31:06,480
"Hey my love, don't push me away"
439
00:31:06,520 --> 00:31:10,000
"I just can't live without you"
440
00:31:10,040 --> 00:31:14,160
"Hey my love, don't push me away"
441
00:31:14,200 --> 00:31:17,720
"I just can't live without you"
442
00:31:17,760 --> 00:31:25,640
"Oh my dear, all I wish
for is a world of my own"
443
00:31:25,880 --> 00:31:33,400
"And in that world of
mine all I need is you"
444
00:31:33,440 --> 00:31:36,360
"Oh my dear..."
445
00:31:36,440 --> 00:31:40,920
"Oh my dear..."
446
00:31:41,000 --> 00:31:44,320
"Oh my dear..."
447
00:31:44,360 --> 00:31:49,920
"Oh my dear..."
448
00:31:59,720 --> 00:32:00,600
Greetings brother!
449
00:32:00,640 --> 00:32:03,080
Welcome. How are you Maruthumuthu?
450
00:32:03,600 --> 00:32:05,480
- Sir, an important information
- What is it?
451
00:32:05,560 --> 00:32:08,920
You friend, Deepak Mehta, has
escaped to abroad last night
452
00:32:09,440 --> 00:32:11,080
What are you blabbing?
Why would he escape?
453
00:32:11,120 --> 00:32:14,480
Using the government order you gave him,
he borrowed a 40 billion rupees loan
454
00:32:14,520 --> 00:32:16,680
It seems he ran away
with that loaned amount
455
00:32:16,760 --> 00:32:18,320
Please confirm it twice
before judging him
456
00:32:18,360 --> 00:32:19,760
Sir, it's a confirmed information
457
00:32:19,800 --> 00:32:21,520
Any problem?
458
00:32:21,600 --> 00:32:22,520
Nothing
459
00:32:22,600 --> 00:32:24,800
Thanks for informing me, commissioner sir.
I'll take care of it
460
00:32:24,880 --> 00:32:26,240
We shall discuss it
once this meeting is over
461
00:32:26,280 --> 00:32:27,200
Ok, sir
462
00:32:27,240 --> 00:32:29,360
- Sengunram, call up Deepak
- Ok, sir
463
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
Dear sister...
464
00:32:31,520 --> 00:32:34,520
- What a grand arrangement
- Indeed!
465
00:32:40,240 --> 00:32:43,400
Let this vigour and strength be in
tact until the election is here
466
00:32:43,440 --> 00:32:45,000
I found it
467
00:32:45,080 --> 00:32:46,680
- Sir, the CM is here
- Is it?
468
00:32:46,760 --> 00:32:48,320
- Take care of things over here
- Ok
469
00:32:48,360 --> 00:32:50,520
Make it fast. Our leader is here
470
00:32:50,840 --> 00:32:55,360
Long live our leader! Long live Gupta ji!
471
00:33:12,880 --> 00:33:13,640
Sir...
472
00:33:13,960 --> 00:33:15,880
Deepak sir's mobile is switched off
473
00:33:17,560 --> 00:33:19,640
- Keep trying to reach him. Don't stop
- Ok, sir
474
00:33:29,160 --> 00:33:30,800
Greetings to all my dear bloods here
475
00:33:30,840 --> 00:33:32,760
Usually politics is...
476
00:33:33,000 --> 00:33:35,400
known for making money using power
477
00:33:35,440 --> 00:33:40,000
Then use the same money to buy off
people to again grab the power
478
00:33:40,040 --> 00:33:42,960
Breaking that myth and uprooting
the greed of money...
479
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
and dedicated my life for servicing
480
00:33:46,040 --> 00:33:47,880
That's the best work of my life
481
00:33:47,920 --> 00:33:50,800
If I step away from the
power in the future...
482
00:33:50,840 --> 00:33:55,440
then I'll be only in a position to move to a
rented house from the government provided one
483
00:33:55,480 --> 00:33:59,720
I welcome my son, Saravana
to follow my path
484
00:33:59,760 --> 00:34:06,040
I welcome him, with all your support, to
the party and to undertake the government
485
00:34:06,120 --> 00:34:08,200
Long live RKS! Long Live RKS!
486
00:34:09,160 --> 00:34:10,280
Congrats dear sister!
487
00:34:10,360 --> 00:34:11,560
All the best
488
00:34:30,320 --> 00:34:31,240
Greetings to one and all
489
00:34:31,280 --> 00:34:33,160
I consider the party and
all my party men above me
490
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
Today I've become the leader because of
the lessons on hard work my father taught me
491
00:34:36,240 --> 00:34:37,800
Until my last breath...
492
00:34:38,000 --> 00:34:44,520
I promise that I'll stay true
to this post and position!
493
00:34:44,960 --> 00:34:45,680
Meera!
494
00:34:45,760 --> 00:34:48,880
This alliance is not for
political benefits!
495
00:34:48,920 --> 00:34:51,960
This is an alliance to bring a
positive change for the downtrodden!
496
00:34:53,520 --> 00:34:54,560
Please!
497
00:34:58,040 --> 00:35:00,440
Meera, Subash is calling you
498
00:35:02,880 --> 00:35:04,000
Check your message
499
00:35:08,840 --> 00:35:09,920
- Dear...
- Yes dad?
500
00:35:09,960 --> 00:35:11,520
Awesome speech by your brother
501
00:35:12,440 --> 00:35:13,200
What happened?
502
00:35:13,240 --> 00:35:15,320
I forgot my phone in the car.
Let me go, get it
503
00:35:15,400 --> 00:35:18,040
I'm not just the leader
but the people's servant
504
00:35:21,480 --> 00:35:23,520
Make it fast!
505
00:35:23,560 --> 00:35:26,600
Our sir has already started his speech!
He is just going to blow everyone's mind
506
00:35:26,640 --> 00:35:27,560
Ma'am why are you here?
507
00:35:27,640 --> 00:35:29,480
- I forgot my phone in the car
- Wait, I'll go get it
508
00:35:29,520 --> 00:35:33,240
Give me the keys. I know you all are
eager to his my brother-in-law's speech
509
00:35:33,280 --> 00:35:33,960
Ok ma'am
510
00:35:34,800 --> 00:35:37,240
- Come on, guys. Let's go
- People just won't let me romance in peace!
511
00:35:37,280 --> 00:35:40,800
We'll ensure justice is served and
everyone person's rights are respected
512
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
Where's Meera?
513
00:35:43,640 --> 00:35:45,680
Went to the parking lot
514
00:35:48,800 --> 00:35:51,080
- Where are you off to?
- Make a call
515
00:36:00,680 --> 00:36:01,600
Sorry madam
516
00:36:02,600 --> 00:36:04,040
Can't even mind his step!
517
00:36:06,600 --> 00:36:07,320
Hey!
518
00:36:10,200 --> 00:36:11,160
Why so late?
519
00:36:11,240 --> 00:36:12,920
Police everywhere! Had
to sneak in carefully
520
00:36:12,960 --> 00:36:14,480
Fine, give me the phone
521
00:36:16,120 --> 00:36:17,640
Who's calling to this number?
522
00:36:18,680 --> 00:36:20,880
Sorry, man! On my way I dashed a woman
523
00:36:20,960 --> 00:36:22,560
- I think our phones got exchanged
- How can be so cool about it?
524
00:36:22,600 --> 00:36:24,840
It has the number to the phone
that will blast the bomb on the stage
525
00:36:24,880 --> 00:36:28,560
We cannot blast the bomb without that phone!
Go, get it before he completes his speech!
526
00:36:28,800 --> 00:36:29,920
TN P 997...
527
00:36:29,960 --> 00:36:31,320
Kumar, this is that woman!
528
00:36:31,360 --> 00:36:32,640
You! Give me my phone!
529
00:36:37,000 --> 00:36:38,560
Dude, the police is here
530
00:36:41,280 --> 00:36:42,520
What are you guys doing here?
531
00:36:42,600 --> 00:36:44,080
We are here for the catering service
532
00:36:44,120 --> 00:36:46,800
- Don't wait here! Move!
- Ok, sir
533
00:36:46,880 --> 00:36:48,680
Make it fast! Move!
534
00:36:48,720 --> 00:36:49,840
At once, sir
535
00:37:02,000 --> 00:37:04,080
What happened? Where did she go?
536
00:37:04,520 --> 00:37:06,320
She kicked me down and ran away!
537
00:37:07,240 --> 00:37:09,160
You go this side
and look for her!
538
00:37:52,880 --> 00:37:54,480
What is it? What happened?
539
00:37:55,120 --> 00:37:56,720
What are you trying to say?
540
00:38:03,960 --> 00:38:08,040
I now request Mr. Gupta
ji to address the people
541
00:38:11,880 --> 00:38:13,720
Greeting, Tamizh Nadu
542
00:38:13,760 --> 00:38:15,880
Honorable Shri. KRK...
543
00:38:21,400 --> 00:38:23,320
- Where did she go?
- I don't know
544
00:38:44,280 --> 00:38:45,040
Tell me
545
00:38:45,080 --> 00:38:47,880
Where are you? Dad's asking about you.
Come here at once
546
00:38:47,920 --> 00:38:49,200
Is Meera there?
547
00:38:49,240 --> 00:38:49,960
Hello
548
00:38:50,160 --> 00:38:50,960
Hel...
549
00:39:33,640 --> 00:39:36,520
Madam, she has our phone.
Don't let her escape!
550
00:39:50,800 --> 00:39:54,400
During our tenure in the government, every
state will be given equal importance
551
00:39:54,440 --> 00:39:58,120
We will also act on the
Cauvery issue immediately
552
00:39:58,200 --> 00:40:03,960
Like RKS ji said, we shall also look
into the medical entrance exam issue
553
00:40:14,720 --> 00:40:15,400
Deepak!
554
00:40:15,440 --> 00:40:16,720
Hello. Saravana!
555
00:40:16,760 --> 00:40:17,440
Where are you?
556
00:40:17,480 --> 00:40:19,720
Forget about me. You better
get away from the dias!
557
00:40:20,480 --> 00:40:21,720
There are rumours about
you making rounds here!
558
00:40:21,760 --> 00:40:23,600
We'll deal that later. You
first leave from there!
559
00:40:23,640 --> 00:40:24,880
What do you mean?
560
00:40:26,560 --> 00:40:30,120
And with your help, we
shall achieve all this
561
00:40:31,160 --> 00:40:33,720
It's for your good! You
better leave that place! Now!
562
00:41:27,760 --> 00:41:30,240
Subash! Check what happened to Mr. Gupta!
563
00:41:30,320 --> 00:41:33,640
He trusted us and came here.
Ensure nothing happens to him
564
00:41:33,720 --> 00:41:36,640
It's our duty to ensure his safety!
Please, check on him!
565
00:41:38,320 --> 00:41:39,040
Gupta ji!
566
00:41:40,200 --> 00:41:41,040
Gupta ji!
567
00:41:42,560 --> 00:41:43,600
Dear brother!
568
00:41:51,720 --> 00:41:52,760
Gupta ji!
569
00:41:54,680 --> 00:41:55,600
Gupta ji!
570
00:42:01,480 --> 00:42:04,240
Sources say that the bomb blast that took
place wasn't carried out by terrorists...
571
00:42:04,280 --> 00:42:06,640
and in fact some politicians
are said to be behind it
572
00:42:07,840 --> 00:42:09,760
Please tell us! What's
our minister's condition?
573
00:42:09,800 --> 00:42:11,560
Hello...Hello,
yes it's confirmed
574
00:42:11,600 --> 00:42:13,680
I just got the report. He died on the spot
575
00:42:13,720 --> 00:42:15,720
No! It was a bomb made up of
dangerous chemical combinations
576
00:42:15,760 --> 00:42:18,080
It was secretly fixed inside the
AC and the blasted using a remote
577
00:42:18,120 --> 00:42:19,520
Ok, I'll do it
578
00:42:21,680 --> 00:42:23,560
Entire country is in chaos!
579
00:42:23,960 --> 00:42:26,240
A high command order has been
passed to shift the body to Delhi
580
00:42:26,280 --> 00:42:27,360
- Our leader...
- Shut up!
581
00:42:27,440 --> 00:42:29,600
- That too in our state, he was...
- I said, shut up!
582
00:42:29,640 --> 00:42:32,520
Go to the airport and arrange
a private jet at once!
583
00:42:32,560 --> 00:42:34,200
Understand? Please! Take him out!
584
00:42:34,280 --> 00:42:37,000
Ensure all the arrangements are
done in the party office at Delhi
585
00:42:37,040 --> 00:42:39,840
- Come on, brother. Let's go out
- But why? What's our fault?
586
00:42:39,920 --> 00:42:41,920
- Sir, it's better you leave
- What happened?
587
00:42:41,960 --> 00:42:44,960
The situation is just not good. Just leave.
I'll talk to you later! Please!
588
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Dude, what's happening?
589
00:42:47,040 --> 00:42:48,760
Subash, things have gone awry
590
00:42:48,880 --> 00:42:50,760
I just want to ensure your safety
591
00:42:50,800 --> 00:42:51,600
Please leave!
592
00:42:51,640 --> 00:42:54,120
Is my safety more important
than the issue going on here?
593
00:42:54,160 --> 00:42:55,680
Tell me, what happened to my party people?
594
00:42:55,720 --> 00:42:57,280
Only 10 people died in bomb blast
595
00:42:57,320 --> 00:42:59,720
But more than 15 have
died in the stampede!
596
00:42:59,760 --> 00:43:02,360
- Where are all those people?
- Same hospital, different block
597
00:43:02,400 --> 00:43:04,360
- Sir, we'll handle it
- Get lost!
598
00:43:04,400 --> 00:43:05,760
- Sir!
- Dear brother!
599
00:43:08,520 --> 00:43:09,120
Yes, sister-in-law?
600
00:43:09,160 --> 00:43:10,760
Meera isn't home yet
601
00:43:10,800 --> 00:43:12,960
Her phone is out of reach. Is she with you?
602
00:43:13,160 --> 00:43:14,080
No, she isn't with me
603
00:43:14,160 --> 00:43:17,280
She might have lost her way
amidst that crowd. I shall wait
604
00:43:21,240 --> 00:43:24,160
The identities of the deceased are still unknown.
I've ordered the officers to identify it
605
00:43:24,200 --> 00:43:27,160
- Look at this! Look what happened!
- Please! Move! Move!
606
00:44:12,960 --> 00:44:14,280
Dear brother...
607
00:44:22,240 --> 00:44:24,480
How did this happen? Oh my God!
608
00:45:12,400 --> 00:45:13,840
How did this happen?
609
00:45:13,880 --> 00:45:15,760
They found her lying
dead in the backstage
610
00:45:15,840 --> 00:45:18,960
She had went to the parking lot to get
her phone but got killed in the stampede
611
00:45:19,040 --> 00:45:22,120
She died from choking and suffocation
according to the autopsy report
612
00:45:27,680 --> 00:45:30,160
To hell with your party and it's flag!
613
00:45:31,120 --> 00:45:32,000
Die!
614
00:45:32,760 --> 00:45:37,200
KRK down! Down!
RKS party down! Down!
615
00:45:43,520 --> 00:45:44,800
What's going on, dear?
616
00:45:44,840 --> 00:45:45,680
I have no idea, dad
617
00:45:45,720 --> 00:45:48,520
We've requested two more battalion forces
to bring the situation under control
618
00:45:48,560 --> 00:45:50,960
Until then you and your family
stay in one room for your safety
619
00:45:51,040 --> 00:45:52,520
First, tell us what's going on?
620
00:45:52,560 --> 00:45:55,280
No one has the guts to tell it to your face
621
00:45:55,320 --> 00:45:56,200
Watch it for yourself
622
00:45:56,240 --> 00:46:01,280
Riots everywhere in Tamizh Nadu following
Mr. Gupta's death in the bomb blast
623
00:46:04,360 --> 00:46:08,640
Deputy CM, Sarvanan could be the mind
behind this according to sources
624
00:46:08,720 --> 00:46:10,040
Could be? It's the fact!
625
00:46:10,080 --> 00:46:11,840
Deepak Mehta and Saravana
are thick friends
626
00:46:11,880 --> 00:46:15,560
They approved Deepak Mehta a loan of 40 billion
and in return he carried out the bomb blast
627
00:46:15,600 --> 00:46:17,520
If Deepak hadn't absconded to abroad...
628
00:46:17,560 --> 00:46:19,800
they would've closed the case saying
it is the plot by our enemies
629
00:46:19,840 --> 00:46:22,440
How would killing the
leader benefit deputy CM?
630
00:46:22,480 --> 00:46:26,320
Sympathy votes. His dad just made
him the leader of the party...
631
00:46:26,360 --> 00:46:30,400
and this is Saravana's trick
to win his first election!
632
00:46:30,480 --> 00:46:33,880
In fact when the bomb blast took place,
Saravnan got a call and stepped away
633
00:46:33,920 --> 00:46:37,840
I got the information that call was
from the absconding Deepak Mehta
634
00:46:38,040 --> 00:46:40,200
The case must be handled
to CBI to bring the truth
635
00:46:40,280 --> 00:46:41,520
I'm innocent
636
00:46:41,640 --> 00:46:42,520
I have proof
637
00:46:42,560 --> 00:46:44,480
Forget about me. You better
get away from the dias!
638
00:46:44,520 --> 00:46:46,040
There are rumours about
you making rounds here!
639
00:46:46,080 --> 00:46:48,160
We'll deal that later. You
first leave from there!
640
00:46:49,040 --> 00:46:49,920
Sengunram...
641
00:46:50,160 --> 00:46:51,960
arrange a press meet
at our home, at once!
642
00:46:52,000 --> 00:46:54,360
Dear, our house bride to be
is lying dead down there...
643
00:46:54,400 --> 00:46:56,240
is the press meet necessary at this point?
644
00:46:56,520 --> 00:46:58,720
Never put hold on
putting out the fire!
645
00:47:03,680 --> 00:47:05,040
Yes, sir. I'm at the CM's house
646
00:47:05,080 --> 00:47:06,520
I'll collect the news and reach
647
00:47:09,440 --> 00:47:10,320
Subash...
648
00:47:10,440 --> 00:47:13,840
our brother had ordered for the press meet.
He went into his room...
649
00:47:13,920 --> 00:47:18,600
The press is here but he locked himself
in the room and isn't answering the door
650
00:47:18,640 --> 00:47:19,960
I'm worried!
651
00:47:23,080 --> 00:47:25,200
- Dear, please open the door
- Sir, please open the door
652
00:47:25,240 --> 00:47:26,520
- Dear, what are you doing in there?
- Sir, please open
653
00:47:26,560 --> 00:47:27,200
Move!
654
00:47:27,240 --> 00:47:28,000
What happened?
655
00:47:28,080 --> 00:47:28,920
He is not opening the door
656
00:47:28,960 --> 00:47:30,920
- Dear brother! Brother!
- Dear, please!
657
00:47:39,560 --> 00:47:40,560
Dear brother!
658
00:47:40,600 --> 00:47:42,000
Oh dear brother!
659
00:47:54,840 --> 00:47:56,640
A little while ago, deputy
CM Saravanan committed
660
00:47:56,680 --> 00:47:58,440
suicide by hanging
himself in his house
661
00:47:58,520 --> 00:48:01,360
It is doubted that Mr.Saravanan
has a hand in Gupta ji's murder
662
00:48:05,920 --> 00:48:08,520
In this situation, Saravanan's
death confirms his involvement
663
00:48:08,560 --> 00:48:12,560
The crowd surrounding the chief minister's
house is getting uncontrollable
664
00:48:16,120 --> 00:48:20,320
Following his, all the MSK party offices all
over Tamizh Nadu is slowly closing down
665
00:48:21,480 --> 00:48:23,720
Daddy!
666
00:48:23,800 --> 00:48:27,200
As my elder son, you must be carrying
out my final rites after my death...
667
00:48:27,280 --> 00:48:30,720
but look at my plight that I now
have to carry out your final rites
668
00:48:33,760 --> 00:48:37,360
Subash, the mob is furious at
your family and going crazy
669
00:48:37,400 --> 00:48:39,000
Begin the proceedings
670
00:48:39,400 --> 00:48:40,800
A small request
671
00:48:40,840 --> 00:48:42,960
Use the back gate and not the front one
672
00:48:43,040 --> 00:48:45,560
Bharathwaj! What do you mean by that?
673
00:48:45,600 --> 00:48:47,920
All there is a riot going
outside your house
674
00:48:48,080 --> 00:48:49,000
Hence, sir...
675
00:48:49,040 --> 00:48:52,320
Is my son a thief, a
terrorist or an orphan?
676
00:48:52,400 --> 00:48:54,840
- Why must we use the back gate?
- Sir, please understand
677
00:48:54,880 --> 00:48:59,560
1000s are waiting outside with weapons, thinking
your son was also involved in the blast
678
00:48:59,600 --> 00:49:02,280
The situation is not our favor.
Too much of hatred out there
679
00:49:02,360 --> 00:49:04,560
To hell with it! I have faced
worse in my experience!
680
00:49:04,640 --> 00:49:07,080
Kumaresa, call up the
capital, Delhi! Now!
681
00:49:42,960 --> 00:49:46,080
The one who is suppose
is lead is gone forever!
682
00:49:46,160 --> 00:49:49,440
The one suppose to run the government
is been taken away like an orphan!
683
00:50:03,440 --> 00:50:04,800
See you dear, brother-in-law
684
00:50:07,880 --> 00:50:10,960
Subash, our brother's wife hasn't
ate anything since two days
685
00:50:11,040 --> 00:50:12,520
She isn't talking to anybody
686
00:50:12,840 --> 00:50:14,000
I'm worried
687
00:50:14,200 --> 00:50:15,440
Please, go check on her
688
00:50:28,600 --> 00:50:30,320
My husband is honest and genuine
689
00:50:37,160 --> 00:50:41,000
He is an innocent who never thinks
ill of or evil towards anyone
690
00:50:41,640 --> 00:50:44,560
But did you notice how everyone
is being talking so cruel about him?
691
00:50:46,640 --> 00:50:48,040
When I hear all this...
692
00:50:49,280 --> 00:50:50,720
is pushing me to end my life
693
00:50:51,080 --> 00:50:52,240
Please dear, sister-in-law
694
00:50:54,480 --> 00:50:57,600
Whoever killed me dad, we must
not spare their life uncle
695
00:50:57,640 --> 00:51:00,200
They must shed tears like the
way we are shedding now!
696
00:51:03,520 --> 00:51:05,320
- Tell me
- Subash...
697
00:51:05,720 --> 00:51:09,200
Remember the vehicle number Meera scribbled
in her hand before she was killed?
698
00:51:09,520 --> 00:51:12,600
We found it and also found
where it was bought
699
00:51:12,640 --> 00:51:13,880
Come here, at once
700
00:51:16,760 --> 00:51:19,000
You must punish them
701
00:51:25,040 --> 00:51:28,080
Two days ago, a woman and two men
came here and bought the van
702
00:51:28,160 --> 00:51:29,680
All the documents they submitted is bogus
703
00:51:29,760 --> 00:51:31,720
None of the CCTV works in this shop
704
00:51:31,760 --> 00:51:34,760
But we have a small footage
from the CCTV at the exit
705
00:51:34,800 --> 00:51:36,560
But we aren't able to
trace anyone using that
706
00:51:36,600 --> 00:51:37,920
Sir, please pause it
707
00:51:38,360 --> 00:51:39,680
Rewind a little bit
708
00:51:40,400 --> 00:51:41,240
Stop!
709
00:51:41,520 --> 00:51:42,880
Zoom in
710
00:51:47,960 --> 00:51:50,720
This tattoo seems familiar to me
711
00:51:54,520 --> 00:51:55,280
Bharath...
712
00:51:55,520 --> 00:51:57,520
this lady was at my home
when my brother died!
713
00:51:57,560 --> 00:51:58,280
Who could she be?
714
00:51:58,320 --> 00:52:01,000
On that day, apart from your
relatives and the party people...
715
00:52:01,040 --> 00:52:04,320
the only strangers at your home were
the journalists from the press media
716
00:52:06,640 --> 00:52:09,560
Every one from press media has signed
the register while security check
717
00:52:10,240 --> 00:52:11,000
Look!
718
00:52:11,440 --> 00:52:13,080
Look carefully! That's her
719
00:52:13,360 --> 00:52:14,560
She has entered the house...
720
00:52:15,320 --> 00:52:18,760
but she is missing from the spot where other
journalists were waiting for my brother
721
00:52:19,960 --> 00:52:22,840
All the press people dispersed after
the news of my brother's death
722
00:52:26,520 --> 00:52:29,640
She pops out of the blue and
joins the exiting press people
723
00:52:30,800 --> 00:52:32,200
She came in with everyone
724
00:52:32,520 --> 00:52:33,560
And left along with them
725
00:52:33,600 --> 00:52:35,760
She went missing for
15 minutes in between
726
00:52:35,800 --> 00:52:37,320
Exactly when my brother died
727
00:52:37,360 --> 00:52:38,040
Look!
728
00:52:38,080 --> 00:52:40,400
Gupta ji, Meera and
my elder brother...
729
00:52:40,440 --> 00:52:42,960
the only common factor in
these three deaths is her!
730
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
She came in posing as the photographer
along with Kalai Murasu reporter Malathi
731
00:52:47,560 --> 00:52:49,920
Catch hold of Malathi
and we can get to her!
732
00:52:50,440 --> 00:52:51,200
Sir!
733
00:52:51,840 --> 00:52:53,480
We inquired at the
Kalai Murasu office...
734
00:52:53,560 --> 00:52:55,720
reporter Malathi, whom you talk of,
hasn't turned up to office since two days
735
00:52:55,760 --> 00:52:56,960
Is it? Why?
736
00:52:57,000 --> 00:52:57,920
No idea, sir
737
00:53:00,240 --> 00:53:03,640
She left saying that she'll submit the report
about your brother's death and be back
738
00:53:03,720 --> 00:53:05,360
But she only
returned as a corpse
739
00:53:05,400 --> 00:53:09,280
She was on her scooter and a truck ran her
over. They delivered her to us like a package
740
00:53:09,360 --> 00:53:12,280
Did I raise her with so much
love, only to lose her?
741
00:53:12,480 --> 00:53:15,960
Does your daughter have any friend
with a tattoo on their neck?
742
00:53:16,040 --> 00:53:17,880
The girl with tattoo on her neck?
743
00:53:17,920 --> 00:53:20,400
She met her only two days ago.
Very kind girl
744
00:53:20,440 --> 00:53:24,760
The day your brother died, she
accompanied my daughter as photographer
745
00:53:24,800 --> 00:53:26,600
But she didn't turn up
after my daughter died
746
00:53:26,640 --> 00:53:29,720
Sir, can I get your daughter's
diary or cell phone
747
00:53:29,760 --> 00:53:32,200
Malathi didn't have the
habit of writing diary
748
00:53:32,240 --> 00:53:35,920
The police returned it to us and told
us that it broke during the accident
749
00:53:36,680 --> 00:53:39,080
Our last hope in this case...
750
00:53:39,160 --> 00:53:40,160
is this phone
751
00:53:49,840 --> 00:53:50,960
She's too clever
752
00:53:51,280 --> 00:53:52,840
She has formatted the phone already
753
00:53:52,880 --> 00:53:54,320
There is no information in it
754
00:53:54,400 --> 00:53:55,360
I guessed it
755
00:53:55,880 --> 00:53:58,240
There must be back up in Google drive. Try
retrieving the data using the email id
756
00:53:58,280 --> 00:53:59,360
Ok
757
00:54:05,240 --> 00:54:07,200
Yes! We have back
up of all the files
758
00:54:07,600 --> 00:54:08,280
Copy that
759
00:54:14,680 --> 00:54:15,480
What?
760
00:54:20,720 --> 00:54:21,400
Crap!
761
00:54:21,840 --> 00:54:24,040
She is always a step ahead of us
762
00:54:24,080 --> 00:54:25,880
She is hacking the data from a
different location and deleting it
763
00:54:25,920 --> 00:54:28,440
The last saved files are
the ones deleted first
764
00:54:28,600 --> 00:54:30,360
We cannot find her now
765
00:54:30,680 --> 00:54:31,320
We can!
766
00:54:31,360 --> 00:54:33,440
Trace the user's location
who deleted this data
767
00:54:33,520 --> 00:54:34,280
Sure!
768
00:54:38,600 --> 00:54:40,360
Mexico! She is there!
769
00:54:41,240 --> 00:54:42,040
Iran!
770
00:54:43,840 --> 00:54:44,840
Indonesia!
771
00:54:45,920 --> 00:54:46,840
London!
772
00:54:47,600 --> 00:54:48,520
Sri Lanka!
773
00:54:48,560 --> 00:54:50,080
It's showing five
different locations
774
00:54:50,120 --> 00:54:51,040
She is brilliant!
775
00:54:51,080 --> 00:54:53,480
She is using proxy
server to confuse us
776
00:54:53,520 --> 00:54:56,000
Out of these five location
only one is her true location
777
00:54:56,040 --> 00:54:58,080
But we can't find
out which one is it
778
00:54:58,120 --> 00:54:58,880
London!
779
00:55:01,560 --> 00:55:02,320
But how?
780
00:55:02,400 --> 00:55:04,600
In the security CCTV footage,
while she was signing the register...
781
00:55:04,640 --> 00:55:06,080
I noted her mobile phone
782
00:55:06,160 --> 00:55:09,280
It had two time zones. The difference
between the one and the IST was 4.5 hours
783
00:55:09,360 --> 00:55:10,680
Out of these five locations...
784
00:55:10,720 --> 00:55:13,760
the only time zone with a difference
of 4.5 hours is London
785
00:55:14,400 --> 00:55:16,240
If we check the list of
passengers who flew to...
786
00:55:16,280 --> 00:55:18,280
London on the same day
as my brother died...
787
00:55:18,320 --> 00:55:19,520
and we'll find her
788
00:55:19,720 --> 00:55:22,720
Sir, she has travelled to London in
British Airways on the date you mentioned
789
00:55:22,760 --> 00:55:24,720
All the details are here in this file
790
00:55:25,400 --> 00:55:26,440
Her name is Kaira
791
00:55:26,520 --> 00:55:27,720
She is a professional killer
792
00:55:27,760 --> 00:55:29,600
Most wanted criminal by the Interpol
793
00:55:29,640 --> 00:55:31,960
As far as we know, she
is based out of London
794
00:55:32,000 --> 00:55:35,240
But no one knows about her
target and her whereabouts
795
00:55:37,560 --> 00:55:38,760
I'll go in search of her
796
00:55:38,800 --> 00:55:40,960
The only evidence we
have to reach her...
797
00:55:41,000 --> 00:55:43,040
is the fake passport that she used
798
00:55:43,080 --> 00:55:44,840
I'm sure the address in it is also fake
799
00:55:44,880 --> 00:55:46,240
How will you trace with that?
800
00:55:48,040 --> 00:55:49,080
I have no option
801
00:55:49,360 --> 00:55:52,880
The one getting chased has many directions
to run but the one chasing has only one!
802
00:56:06,040 --> 00:56:10,160
"Oh my Superhero, come to me"
803
00:56:10,200 --> 00:56:14,320
"Hey Superhero!"
804
00:56:25,840 --> 00:56:29,320
"I leave no job incomplete! I finish
what I start! I am like the..."
805
00:56:29,360 --> 00:56:29,880
"Fire! Fire!"
806
00:56:29,920 --> 00:56:33,560
"I'm invincible! I'm unstoppable!
I breathe..."
807
00:56:33,640 --> 00:56:34,400
"Fire! Fire!"
808
00:56:34,440 --> 00:56:38,720
"You can near me but never catch me!
I'm the most dangerous venom"
809
00:56:38,800 --> 00:56:43,560
"I need no weapon to kill you!
Blink and you're dead now!"
810
00:56:51,960 --> 00:56:54,040
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
811
00:56:54,160 --> 00:56:56,520
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
812
00:56:56,600 --> 00:56:58,480
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
813
00:56:58,560 --> 00:57:00,760
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
814
00:57:00,800 --> 00:57:03,080
"Fire! Fire!"
815
00:57:03,280 --> 00:57:05,400
"Fire! Fire!"
816
00:57:05,480 --> 00:57:07,720
"Fire! Fire!"
817
00:57:07,760 --> 00:57:09,440
"Fire! Fire!"
818
00:57:09,480 --> 00:57:11,320
"Hey Superhero!"
819
00:57:11,440 --> 00:57:13,720
"Hey Superhero!"
820
00:57:13,840 --> 00:57:15,840
"Hey fighter!"
821
00:57:15,920 --> 00:57:18,200
"You are my target"
822
00:57:18,280 --> 00:57:20,320
"She's a new kind of drug
that will never wear off"
823
00:57:20,360 --> 00:57:22,520
"Time to break the
hurdles and step out"
824
00:57:22,600 --> 00:57:24,760
"Don't you fall for
her beautiful smile"
825
00:57:24,800 --> 00:57:27,160
"Because she's fire and
you'll be burnt to ashes"
826
00:57:27,280 --> 00:57:29,160
"Fire! Fire! Don't mess with the tiger"
827
00:57:29,240 --> 00:57:31,320
"Finger on the trigger!
Trigger! Trigger!"
828
00:57:31,360 --> 00:57:33,840
"My Gucci bag got that AK47"
829
00:57:33,880 --> 00:57:35,960
"I'll point it on your forehead and..."
830
00:57:53,240 --> 00:57:55,560
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
831
00:57:55,600 --> 00:57:57,880
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
832
00:57:57,920 --> 00:57:59,840
"Killer! Killer! I got
killer eyes like the moon"
833
00:57:59,880 --> 00:58:02,280
"My looks are drug and
my breathe; fire!"
834
00:58:02,320 --> 00:58:05,640
"I'm the devil calling
you out, to destroy you"
835
00:58:05,800 --> 00:58:06,840
"So come out!"
836
00:58:06,880 --> 00:58:10,040
"I'm the beauty that'll
make you fall for my smile"
837
00:58:10,080 --> 00:58:10,800
"So come out!"
838
00:58:10,920 --> 00:58:12,880
"Hey Superhero!"
839
00:58:12,920 --> 00:58:15,040
"Hey Superhero!"
840
00:58:15,080 --> 00:58:17,120
"Hey fighter!"
841
00:58:17,160 --> 00:58:20,000
"You are my target"
842
00:58:28,640 --> 00:58:30,520
"Hey Superhero!"
843
00:58:30,560 --> 00:58:32,720
"Hey Superhero!"
844
00:58:32,760 --> 00:58:34,880
"Hey fighter!"
845
00:58:34,920 --> 00:58:37,480
"You are my target"
846
00:58:58,720 --> 00:58:59,760
Go!
847
00:59:35,080 --> 00:59:37,000
You have right at your destination
848
01:00:11,400 --> 01:00:13,480
Who erected a pole at my doorstep?
849
01:00:13,520 --> 01:00:14,800
Oh! It's a human
850
01:00:14,840 --> 01:00:15,760
Yes?
851
01:00:15,800 --> 01:00:16,680
What do you want?
852
01:00:16,720 --> 01:00:18,240
Well, Kaira?
853
01:00:19,000 --> 01:00:21,280
1812, 79, Crown street
854
01:00:21,320 --> 01:00:22,800
- Correct
- You got the address is correct
855
01:00:22,840 --> 01:00:24,480
But the girl you're looking
for isn't here. Now, leave
856
01:00:24,520 --> 01:00:25,280
Are you a Tamizhan?
857
01:00:25,320 --> 01:00:27,520
Why? Do I look like Brad Pitt?
858
01:00:27,560 --> 01:00:29,600
I'm a hardcore Chennaite from
the hardcore area, Pulianthope!
859
01:00:29,640 --> 01:00:30,400
What's the matter?
860
01:00:30,440 --> 01:00:31,280
Well...
861
01:00:31,920 --> 01:00:34,280
- This is the address I was given
- Don't ogle at her. That's a granny
862
01:00:34,320 --> 01:00:35,680
Grandpa, close the door!
863
01:00:36,560 --> 01:00:38,880
Please help me find that girl
864
01:00:38,960 --> 01:00:40,960
I swear I don't the girl you're looking for
865
01:00:41,000 --> 01:00:42,760
But four persons came in
search of her before you
866
01:00:42,800 --> 01:00:44,880
Then I hear that all four died
under mysterious circumstances
867
01:00:44,920 --> 01:00:46,520
You look very innocent...
868
01:00:46,560 --> 01:00:48,080
So run for your life and head back home
869
01:00:48,120 --> 01:00:51,040
- You can reach just by taking two steps
- Brother, you say you're a Tamizhan...
870
01:00:51,080 --> 01:00:52,800
Won't you help a fellow Tamizhan?
871
01:00:52,840 --> 01:00:54,920
Doesn't mean I'll quit my current
job and join you in searching her
872
01:00:54,960 --> 01:00:56,600
I'll buy you a coffee
on your way back...
873
01:00:56,640 --> 01:00:57,720
drink it, pay the
bill and go home!
874
01:00:57,760 --> 01:00:59,560
Don't walk in to my bedroom.
Come on!
875
01:01:01,520 --> 01:01:03,960
- Let me introduce myself. I'm Subash
- I know
876
01:01:04,240 --> 01:01:06,240
You're ranked as a Colonel
officer in Indian army
877
01:01:06,280 --> 01:01:08,640
2013 batch, Ooty regiment
878
01:01:08,720 --> 01:01:10,920
Your phone number is 9444131157
879
01:01:10,960 --> 01:01:12,560
You've a bank account in
Canara bank, Dehradun
880
01:01:12,600 --> 01:01:14,760
Your native is Pazhani and
your father is Tamizh Nadu CM
881
01:01:14,840 --> 01:01:16,360
Enough or you want more details?
882
01:01:16,400 --> 01:01:17,480
How did you find it?
883
01:01:17,520 --> 01:01:19,800
Digging out information about
strangers; that's my profession
884
01:01:19,880 --> 01:01:21,520
I'm a professional hacker
885
01:01:22,240 --> 01:01:23,600
- Unbelievable
- Why?
886
01:01:23,680 --> 01:01:25,200
Don't I look like an hacker?
887
01:01:25,240 --> 01:01:26,640
You look like a real estate broker!
888
01:01:26,680 --> 01:01:29,200
This sarcasm is what stops me
from helping fellow Tamizhans
889
01:01:29,280 --> 01:01:31,920
The doorbell that you
rang at my doorstep...
890
01:01:31,960 --> 01:01:33,200
is a finger print scanner
891
01:01:33,240 --> 01:01:36,080
I collected all your details
using your fingerprint
892
01:01:36,120 --> 01:01:37,480
Do you get it now?
893
01:01:38,200 --> 01:01:41,920
When you're so skilled, why can't you help
me find the whereabouts of that girl?
894
01:01:41,960 --> 01:01:43,560
It's not as easy as it sounds!
895
01:01:43,640 --> 01:01:47,240
In order to find any detail in
net, you need some information
896
01:01:47,280 --> 01:01:48,080
Got it?
897
01:01:48,360 --> 01:01:50,800
Next flight to India is at 6 'O clock.
Hope you're leaving
898
01:01:50,840 --> 01:01:51,800
What?
899
01:01:52,760 --> 01:01:54,920
The old couple living
right opposite to you
900
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
They are my house owner
901
01:01:56,040 --> 01:01:57,200
What's the matter?
902
01:01:57,560 --> 01:01:58,760
I need their phone number
903
01:01:58,840 --> 01:02:00,200
What do they have go to do this?
904
01:02:00,240 --> 01:02:03,400
When I rang your doorbell, they opened
their door before you opened yours
905
01:02:03,440 --> 01:02:06,440
Poor elder citizens. If they were
Indians they'd be watching TV serial
906
01:02:06,520 --> 01:02:09,280
They being from here they might
have been eager for some gossip
907
01:02:09,320 --> 01:02:12,560
I saw the same exact tattoo in their
home which that girl had in her neck
908
01:02:17,040 --> 01:02:18,760
Those who died in pursuit of Kaira...
909
01:02:18,800 --> 01:02:20,800
I guess that couple must have
some link to their deaths
910
01:02:20,880 --> 01:02:21,560
What should I do?
911
01:02:21,600 --> 01:02:23,280
Get me the details of
their incoming calls...
912
01:02:23,320 --> 01:02:24,840
and outgoing calls made
in last half an hour
913
01:02:24,880 --> 01:02:25,880
It's a walk in the park
914
01:02:25,920 --> 01:02:27,040
But it'll cost you a bit
915
01:02:27,120 --> 01:02:28,080
Don't give me that look!
916
01:02:28,120 --> 01:02:29,640
Pay me and I shall open my laptop
917
01:02:29,720 --> 01:02:30,840
Or else, forget it
918
01:02:31,360 --> 01:02:32,480
I'll pay you.
Do it
919
01:02:38,320 --> 01:02:41,440
Mr. Military, only one outgoing
call made in last half an hour
920
01:02:41,480 --> 01:02:43,080
I have messaged you the number
921
01:02:44,280 --> 01:02:46,880
A message that Rs. 50,000 has been
withdrawn from my account. Who did it?
922
01:02:46,960 --> 01:02:48,360
- That's none other than me
- You did it?
923
01:02:48,400 --> 01:02:50,760
Is only 'Action King' Arjun
allowed to hack your account?
924
01:02:50,800 --> 01:02:52,560
I just took my fee in advance
925
01:02:52,600 --> 01:02:54,280
I have sent you her number.
926
01:03:00,400 --> 01:03:02,560
Dude! I'm getting a
call from her number
927
01:03:04,480 --> 01:03:05,360
Hello
928
01:03:10,360 --> 01:03:12,240
Hand the phone to the guy next to you
929
01:03:12,280 --> 01:03:13,720
Why won't you talk to me?
930
01:03:13,800 --> 01:03:15,600
Stupid! Just give it to him
931
01:03:15,640 --> 01:03:17,640
Brainless! Loser! Do what I say
932
01:03:17,720 --> 01:03:19,560
She has something to tell you.
Here, talk
933
01:03:24,200 --> 01:03:25,600
- Hello Kaira
- What's up?
934
01:03:25,720 --> 01:03:28,680
Are you here in London, to avenge
the death of your family members?
935
01:03:28,720 --> 01:03:32,120
With all your connections in
politics and with police...
936
01:03:32,160 --> 01:03:35,240
I still managed to kill your family members
with ease and that too in your city
937
01:03:35,320 --> 01:03:36,560
This is my hood!
938
01:03:36,640 --> 01:03:38,640
Just imagine how easy it is
for me to finish you off
939
01:03:38,680 --> 01:03:40,360
Quit showing off your
heroism and go back!
940
01:03:40,400 --> 01:03:41,400
Where is Deepak Mehta?
941
01:03:41,480 --> 01:03:43,560
Deepak might have betrayed you
942
01:03:43,640 --> 01:03:45,440
But I won't betray him
943
01:03:45,480 --> 01:03:47,080
If I can find your number...
944
01:03:47,120 --> 01:03:49,600
- Then don't you think I can find you?
- You mean call tracking?
945
01:03:49,680 --> 01:03:50,400
Idiot!
946
01:03:50,440 --> 01:03:53,320
How will you trace me if you I
break this SIM and throw it away
947
01:03:53,400 --> 01:03:57,400
Even if you search nook and corner
of London for the next 10 years...
948
01:03:57,680 --> 01:03:58,960
you won't be able to catch me
949
01:03:59,040 --> 01:04:01,640
You may fear me and throw
away the SIM to escape
950
01:04:01,720 --> 01:04:02,920
But I've no fear
951
01:04:03,360 --> 01:04:05,320
"9444131157"
952
01:04:05,600 --> 01:04:06,640
That's my number
953
01:04:06,800 --> 01:04:08,600
I'll be waiting for
you at the Trafalgar Square,
954
01:04:08,680 --> 01:04:10,160
tomorrow morning.
I'll be in a red tee
955
01:04:10,200 --> 01:04:12,400
I have only my will
power and nothing else
956
01:04:12,680 --> 01:04:14,640
You show off that this is your hood...
957
01:04:14,800 --> 01:04:16,280
Then I dare you to come
958
01:04:16,920 --> 01:04:17,880
We'll see
959
01:04:19,760 --> 01:04:20,880
What did she tell you?
960
01:04:20,920 --> 01:04:23,360
She said she'll kill anyone and
everyone who is on my team
961
01:04:23,400 --> 01:04:25,240
Hey! I'm the only one
here, in your team
962
01:04:25,280 --> 01:04:27,680
She wants to kill me for
hacking a granny's phone?
963
01:04:27,720 --> 01:04:31,280
I don't care how but it's
your duty to safe guard me!
964
01:04:31,360 --> 01:04:32,880
- There is only one way I can do that
- What's that?
965
01:04:32,920 --> 01:04:35,680
- I'll think of an idea and tell tomorrow
- So you're here without any idea?
966
01:04:35,760 --> 01:04:37,520
There's no one, who will save
me if I get bashed up in India!
967
01:04:37,560 --> 01:04:39,680
Here you are, pushing me
into trouble here in London!
968
01:04:51,480 --> 01:04:52,360
Here, take it
969
01:04:52,400 --> 01:04:53,800
Here you go. You! Here
970
01:04:54,200 --> 01:04:54,720
Take it
971
01:04:54,800 --> 01:04:56,640
Look, I remember all your faces
972
01:04:56,680 --> 01:04:58,040
Wear it and roam around in this very place.
973
01:04:58,120 --> 01:05:00,200
If you leave,
I'll find you and bash you up!
974
01:05:00,440 --> 01:05:01,160
Here, take it!
975
01:05:01,240 --> 01:05:01,760
Take it!
976
01:05:01,800 --> 01:05:03,520
I said 'Only for men' yet
why are you snatching it?
977
01:05:03,600 --> 01:05:04,120
Get lost!
978
01:05:04,200 --> 01:05:05,120
Excuse me Subash!
979
01:05:05,160 --> 01:05:06,720
I distributed all the tee shirts
980
01:05:06,760 --> 01:05:10,320
I thought only our people are desperate
for freebies but these guys are worse!
981
01:05:10,400 --> 01:05:11,720
They are swarming
in for freebie!
982
01:05:11,760 --> 01:05:13,120
Forget them.
983
01:05:13,160 --> 01:05:16,800
Take out the two tee shirts that
you've flicked and distribute them too!
984
01:05:17,560 --> 01:05:18,880
How did he find out?
985
01:05:19,120 --> 01:05:20,960
He is so tall that he can
see me from anywhere!
986
01:05:21,000 --> 01:05:23,440
Here are the ones I flicked.
What should I do with them?
987
01:05:23,520 --> 01:05:26,360
- Distribute them and wait. I'll tell you
- Here! Take it and get lost!
988
01:05:32,800 --> 01:05:33,880
Red tee shirt
989
01:05:47,520 --> 01:05:50,760
Chief, there are many here in red tee
but no signs of him
990
01:05:51,840 --> 01:05:52,720
Fool!
991
01:05:53,000 --> 01:05:54,040
He must be there
992
01:05:54,120 --> 01:05:56,920
Put all your men in a conference
call, I'll track him
993
01:05:57,000 --> 01:05:59,480
Then I'll connect with you and guide you
994
01:05:59,520 --> 01:06:00,920
Yes, chief! Move it! Move it!
995
01:06:00,960 --> 01:06:02,000
Ok! Copied!
996
01:06:07,560 --> 01:06:08,280
Jack...
997
01:06:08,320 --> 01:06:09,000
Hello
998
01:06:09,040 --> 01:06:11,520
- As expected, she didn't turn up
- And so what should I do?
999
01:06:11,600 --> 01:06:14,120
There are 100s of them
using cell phones here
1000
01:06:14,160 --> 01:06:16,360
Can you find who all are
in conference call here?
1001
01:06:16,400 --> 01:06:18,240
Listen! My name is Jack!
1002
01:06:18,320 --> 01:06:20,160
I'm an expert in cracking
the toughest of servers...
1003
01:06:20,200 --> 01:06:21,760
and that earned me the
nick name Crackjack!
1004
01:06:21,800 --> 01:06:23,400
So, don't you doubt my skills!
1005
01:06:23,440 --> 01:06:25,440
Watch me crack this for
you in two minutes!
1006
01:06:54,520 --> 01:06:55,520
To your right
1007
01:06:55,760 --> 01:06:56,880
200 metres
1008
01:06:57,120 --> 01:06:57,760
Ok!
1009
01:06:57,800 --> 01:06:58,880
Guys, right!
1010
01:07:06,440 --> 01:07:07,480
Hello, Subash...
1011
01:07:07,520 --> 01:07:09,560
There are four conference
call active in this locality
1012
01:07:09,600 --> 01:07:11,400
One of those is from the
same service provider...
1013
01:07:11,480 --> 01:07:13,000
and ten of them are attending
it from the same spot
1014
01:07:13,040 --> 01:07:14,680
- Looks like some company call
- Next
1015
01:07:16,120 --> 01:07:18,800
Dude, a girl is talking to
three men at the same time
1016
01:07:18,880 --> 01:07:19,800
Where is she?
1017
01:07:19,840 --> 01:07:21,680
Right next to me but
she's of no use to you
1018
01:07:21,720 --> 01:07:22,960
- She might be of some use to me
- How?
1019
01:07:23,040 --> 01:07:25,120
Because she available
for all not just one
1020
01:07:27,080 --> 01:07:28,760
Do you have any sense?
Not the time!
1021
01:07:28,800 --> 01:07:30,640
Don't always think
only about yourself
1022
01:07:30,680 --> 01:07:31,760
Spare a thought for me too
1023
01:07:31,800 --> 01:07:33,360
You're issue is that you're
not able to find one girl
1024
01:07:33,400 --> 01:07:35,920
Where as my issue is that I'm
not even able to find one girl
1025
01:07:38,240 --> 01:07:39,440
You're nearing him
1026
01:07:43,680 --> 01:07:44,520
To your right
1027
01:07:44,560 --> 01:07:46,080
- Just 70 metres
- Got it!
1028
01:07:57,280 --> 01:07:58,120
What's the status?
1029
01:07:58,240 --> 01:07:59,680
Hold on for a second
1030
01:07:59,720 --> 01:08:01,640
Two guys are talking
very seriously on a call
1031
01:08:01,680 --> 01:08:02,960
The numbers too
seem to be familiar
1032
01:08:03,040 --> 01:08:04,880
You! Whom are you talking to?
1033
01:08:04,960 --> 01:08:06,840
You! I'm going to slap you now!
1034
01:08:06,880 --> 01:08:08,880
- Stop kidding!
- I'm sorry
1035
01:08:09,840 --> 01:08:10,720
You're nearing him
1036
01:08:10,760 --> 01:08:11,600
40 metres
1037
01:08:11,680 --> 01:08:15,080
A girls just caught my attention and I
lost track. Why are you getting furious?
1038
01:08:15,440 --> 01:08:17,400
Look, six of them are in a conference call
1039
01:08:17,440 --> 01:08:20,040
Five of them are here but one
of them is a little away
1040
01:08:20,120 --> 01:08:22,200
That's her!
Find out her location
1041
01:08:22,240 --> 01:08:24,200
Watch me! I'll get you
that in two minutes
1042
01:08:24,360 --> 01:08:26,680
Just 20 metres. Go straight
1043
01:08:32,680 --> 01:08:33,680
What happened?
1044
01:08:33,760 --> 01:08:35,160
10 seconds. You're nearing her
1045
01:08:35,200 --> 01:08:36,440
How long is it going to take?
1046
01:08:36,480 --> 01:08:38,560
You can shout at me and I'll
speed up but Google won't!
1047
01:08:38,600 --> 01:08:39,680
Hold on for two more seconds
1048
01:08:39,760 --> 01:08:41,200
Yes! I found it!
1049
01:08:45,320 --> 01:08:47,080
200 metres from
here, on the right
1050
01:08:47,160 --> 01:08:48,160
In Victoria hall
1051
01:08:48,200 --> 01:08:50,360
- She is there. Got it?
- Thanks Jack
1052
01:08:50,680 --> 01:08:51,640
Where is he headed?
1053
01:08:51,680 --> 01:08:52,760
Hey Subash!
1054
01:08:54,880 --> 01:08:56,760
Uh-oh! He left his phone here but why?
1055
01:08:57,200 --> 01:08:58,520
Chief, where is he?
1056
01:08:58,560 --> 01:08:59,440
3 metres
1057
01:08:59,720 --> 01:09:00,760
To your left
1058
01:09:05,560 --> 01:09:06,760
Target found
1059
01:09:14,760 --> 01:09:15,600
Yes, what's up?
1060
01:09:15,640 --> 01:09:17,200
Why are you hacking this number?
1061
01:09:17,240 --> 01:09:19,160
Rascal! That's my profession
1062
01:09:19,200 --> 01:09:20,240
Guys! Bash him
1063
01:09:20,320 --> 01:09:21,720
Why are you guys hitting me?
1064
01:09:41,960 --> 01:09:44,480
- Not my face, please! I'm still single
- Yes, chief?
1065
01:09:44,960 --> 01:09:46,920
Idiots! You found the wrong guy
1066
01:09:46,960 --> 01:09:47,960
He is here
1067
01:09:49,320 --> 01:09:50,360
Make it fast!
1068
01:09:50,400 --> 01:09:51,600
Guys, let's go!
1069
01:09:56,680 --> 01:09:59,720
You guys just turned a
hacker into a joker!
1070
01:10:00,400 --> 01:10:01,520
Mr. Subash...
1071
01:10:02,200 --> 01:10:03,280
well done!
1072
01:10:03,320 --> 01:10:07,280
That was an awesome way to thank me for
being a help to you for past two days!
1073
01:14:15,800 --> 01:14:16,840
Chief, catch!
1074
01:17:18,600 --> 01:17:20,040
He cannot save you
1075
01:17:20,160 --> 01:17:21,680
So don't try to save him
1076
01:17:21,720 --> 01:17:22,640
Now, tell me
1077
01:17:22,680 --> 01:17:23,520
Where is Deepak?
1078
01:17:23,560 --> 01:17:26,200
Torture me as much you
want but I won't tell
1079
01:17:26,240 --> 01:17:28,240
- I have some ethics
- Ethics?
1080
01:17:28,280 --> 01:17:30,880
You're a contracted killer! What
ethics are you speaking about?
1081
01:17:30,920 --> 01:17:32,200
You...
1082
01:17:36,680 --> 01:17:38,880
You've a message from your bank
1083
01:17:39,320 --> 01:17:41,440
Without realizing that you'll
be dead in sometime...
1084
01:17:41,480 --> 01:17:44,440
someone has transferred you
0.5 million USD to kill a target
1085
01:17:44,480 --> 01:17:47,520
That target is none other than you!
1086
01:17:48,360 --> 01:17:50,040
The have a very huge network
1087
01:17:50,120 --> 01:17:53,720
If not me they will still finish
you off using somebody else
1088
01:17:53,760 --> 01:17:56,320
Go back! That's your only chance to live
1089
01:17:56,360 --> 01:17:58,080
I will definitely go...
1090
01:17:58,120 --> 01:17:59,440
but in pursuit of Deepak
1091
01:18:00,200 --> 01:18:03,200
How'd you reach him without
me telling you his location?
1092
01:18:03,240 --> 01:18:04,440
You don't have to tell me
1093
01:18:04,480 --> 01:18:05,680
Your phone already did!
1094
01:18:38,400 --> 01:18:40,160
Who is it?
Who are you?
1095
01:18:50,920 --> 01:18:52,680
Subash! Help me!
1096
01:18:53,880 --> 01:18:55,320
Subash! Save me!
1097
01:18:55,360 --> 01:18:56,800
Save your ethics
1098
01:19:01,320 --> 01:19:04,080
I'll give you his location!
Please, save me!
1099
01:19:24,440 --> 01:19:26,040
Stomp her to death
1100
01:19:26,080 --> 01:19:29,200
Only then they'll believe
that she died in the stampede
1101
01:20:05,200 --> 01:20:06,160
What do I want?
1102
01:20:06,200 --> 01:20:08,200
One plate Baklava and two
plates of cat Biriyani
1103
01:20:08,240 --> 01:20:10,880
Keep it ready. I just have to get rid
of someone. I'll do it and be back
1104
01:20:10,920 --> 01:20:12,520
- Ok?
- What's up dear brother-in-law?
1105
01:20:12,560 --> 01:20:14,720
- You didn't have to come
- I'm not here to receive you
1106
01:20:14,760 --> 01:20:16,200
- I'm here to send you back
- What do you mean?
1107
01:20:16,240 --> 01:20:19,200
Already this issue took Meera and
your elder brother away from us
1108
01:20:19,240 --> 01:20:21,720
And here you are to take revenge. What
if something happens to you? Leave!
1109
01:20:21,800 --> 01:20:23,440
- Listen to me...
- Subash
1110
01:20:25,240 --> 01:20:27,280
- Hi Subash
- What is she doing here?
1111
01:20:27,320 --> 01:20:31,200
She refused a promotion, requested a foreign
affairs posting and moved to Turkey
1112
01:20:31,240 --> 01:20:32,320
Wonder why she did that
1113
01:20:32,360 --> 01:20:33,160
But I know
1114
01:20:33,200 --> 01:20:34,600
Come on, nothing of that sort
1115
01:20:34,640 --> 01:20:36,440
I needed a break
1116
01:20:36,480 --> 01:20:37,800
He was about to say something
1117
01:20:37,840 --> 01:20:39,080
Well, dear brother-in-law...
1118
01:20:39,120 --> 01:20:41,480
When people have a heart break
they move away for a break...
1119
01:20:41,520 --> 01:20:45,200
so that their heart break heals, they get ready
for next heart break and thus the break...
1120
01:20:45,760 --> 01:20:47,680
- Actually what's your plan
- I'll tell you
1121
01:20:47,760 --> 01:20:49,080
Is he here to romance or relax?
1122
01:20:49,120 --> 01:20:50,880
Dear brother-in-law!
1123
01:20:56,240 --> 01:20:59,360
Diya, the account from which Kaira
received the money for murdering me...
1124
01:20:59,400 --> 01:21:01,280
is from a bank here in Istanbul
1125
01:21:01,320 --> 01:21:03,120
- Guess, whose account is that
- Whose?
1126
01:21:03,160 --> 01:21:04,600
- Deepak Mehta's account
- What?
1127
01:21:04,640 --> 01:21:05,560
Yeah
1128
01:21:05,840 --> 01:21:08,360
We must find his address
using that account number
1129
01:21:08,400 --> 01:21:11,280
In Turkey, even if you have one's
address still it'd be hard to find them
1130
01:21:11,320 --> 01:21:13,680
And you think you guys can find
him using his account details?
1131
01:21:13,720 --> 01:21:14,680
No chance!
1132
01:21:14,760 --> 01:21:17,200
You better have a leisure
tour and go back home
1133
01:21:17,240 --> 01:21:19,080
One more time you say
something negative...
1134
01:21:19,120 --> 01:21:19,960
Uh-oh!
1135
01:21:20,680 --> 01:21:21,400
Subash...
1136
01:21:21,440 --> 01:21:23,920
things will be easy if we
take our government's help
1137
01:21:23,960 --> 01:21:26,160
In this situation, I can't trust anybody
1138
01:21:26,200 --> 01:21:29,040
I tried ing the bank data
to get his account details
1139
01:21:29,560 --> 01:21:30,280
But I couldn't
1140
01:21:30,360 --> 01:21:32,520
They've installed very strong
firewalls in their system
1141
01:21:32,600 --> 01:21:34,640
Password is dynamic which
keeps changing at intervals
1142
01:21:34,720 --> 01:21:35,960
Very tight security system
1143
01:21:36,000 --> 01:21:37,160
I couldn't break them
1144
01:21:37,200 --> 01:21:38,280
Awesome!
1145
01:21:38,320 --> 01:21:42,760
I'm so proud that I have an account
in such a highly secured bank
1146
01:21:42,800 --> 01:21:43,720
Have some coffee
1147
01:21:44,480 --> 01:21:46,880
Haven't I warned you from
saying anything negative?
1148
01:21:46,920 --> 01:21:48,240
Did I sound negative now?
1149
01:21:48,280 --> 01:21:50,040
Wasn't I speaking
positive about the bank?
1150
01:21:50,080 --> 01:21:53,560
You think army man has the rights to beat
up a family man? You'll rot in hell!
1151
01:22:02,760 --> 01:22:03,960
The bank's blue print
1152
01:22:05,200 --> 01:22:07,880
Blue print helps in building a house
but how in find the address?
1153
01:22:07,920 --> 01:22:09,520
Why are you giving me that look?
Did I say something wrong?
1154
01:22:09,560 --> 01:22:11,920
The customer details are encrypted
in the bank's main server
1155
01:22:12,000 --> 01:22:14,640
It can only be copied
from the server room
1156
01:22:16,880 --> 01:22:20,320
According to the blue print, enter the
bank and on the left you've a basement
1157
01:22:20,360 --> 01:22:21,200
Isn't that the server room?
1158
01:22:21,240 --> 01:22:23,640
I had been to that bank.
It's highly secured bank
1159
01:22:26,440 --> 01:22:27,840
Especially, the server room
1160
01:22:27,880 --> 01:22:30,000
The security officer possesses the
access card to the server room
1161
01:22:30,040 --> 01:22:31,720
It cannot be entered
without the access card
1162
01:22:31,760 --> 01:22:35,280
You can chop that guy's hand without
his knowledge but can't steal his card
1163
01:22:35,360 --> 01:22:37,000
His lunch time is 1 - 1:30
1164
01:22:37,040 --> 01:22:39,000
He goes to his routine restaurant
1165
01:22:40,080 --> 01:22:41,920
Is his lunch time fixed one?
1166
01:22:42,760 --> 01:22:43,800
I confirmed it
1167
01:22:44,400 --> 01:22:48,320
So, the half an hour lunch time
of that security officer...
1168
01:22:48,400 --> 01:22:50,160
is when we can sneak
into the server room?
1169
01:22:50,200 --> 01:22:51,240
The catch here is that...
1170
01:22:51,320 --> 01:22:54,120
the account that you want to access from
server room must be active to be copied
1171
01:22:54,160 --> 01:22:55,040
Or else nothing can be done
1172
01:22:55,080 --> 01:22:57,680
Then, let's do one thing. Let
directly call Deepak Mehta..
1173
01:22:57,720 --> 01:23:01,360
and request him to keep his account active for
half an hour, so we can collect his details
1174
01:23:01,440 --> 01:23:03,640
Oh come on! Hear out yourself!
1175
01:23:03,680 --> 01:23:07,120
Sounds like the rumour that Indian
2000 rupee bill has a chip in it!
1176
01:23:07,160 --> 01:23:09,840
Subash, he only has
complaints about our ideas
1177
01:23:09,880 --> 01:23:11,200
Why don't you give an idea?
1178
01:23:11,240 --> 01:23:13,480
I'm good at flapping my
gums and not giving ideas
1179
01:23:13,520 --> 01:23:14,600
Get that?
1180
01:23:16,320 --> 01:23:17,200
Now, that's an idea!
1181
01:23:17,280 --> 01:23:20,560
The bank manager has a special
password to unlock all the accounts
1182
01:23:20,600 --> 01:23:22,960
You must engage the
manager and somehow talk
1183
01:23:23,000 --> 01:23:24,880
him into opening
Deepak Mehta's account
1184
01:23:24,920 --> 01:23:26,520
- I'll take care of the rest
- And?
1185
01:23:26,600 --> 01:23:28,760
If things go awry and we get busted...
1186
01:23:28,800 --> 01:23:31,960
We can't escape like we do in India by
saying "It wasn't me, it was my admin"
1187
01:23:32,000 --> 01:23:33,600
This is Istanbul! We'll be doomed!
1188
01:23:33,640 --> 01:23:36,680
Idea, my foot! I'm your sister's husband
not your boxing sand bag!
1189
01:23:36,720 --> 01:23:38,480
- Uh-oh! Again him!
- My sister told me...
1190
01:23:38,520 --> 01:23:41,720
"Be confident, my husband is there for you.
He'll take care of everything "
1191
01:23:41,760 --> 01:23:43,360
But here? That's not the case
1192
01:23:43,400 --> 01:23:45,200
Did she really say that?
1193
01:23:46,760 --> 01:23:47,720
Yes
1194
01:23:48,040 --> 01:23:50,440
Baby, you really have so
much confidence in me?
1195
01:23:50,480 --> 01:23:51,680
I won't give up
1196
01:23:51,720 --> 01:23:53,360
Now that my wife has said it...
1197
01:23:53,440 --> 01:23:54,920
there is no going back!
1198
01:23:54,960 --> 01:23:56,960
- I will deal the bank manager!
- Come on
1199
01:23:57,000 --> 01:23:59,160
Let's chew some mint and
work on that blueprint!
1200
01:24:03,920 --> 01:24:06,120
If something happens to me in there...
1201
01:24:06,160 --> 01:24:09,840
then like now, please ask your family
to keep taking care of your sister
1202
01:24:09,920 --> 01:24:13,040
To hell with the confidence she has on me!
I pity my plight!
1203
01:24:47,720 --> 01:24:49,480
What happened?
Are you ok?
1204
01:24:54,200 --> 01:24:56,040
Ouch! I'm on my way
1205
01:25:06,840 --> 01:25:07,920
Excuse me, sir
1206
01:25:08,280 --> 01:25:09,520
Rajesh Malhothra?
1207
01:25:09,560 --> 01:25:10,600
Are you a North Indian?
1208
01:25:10,640 --> 01:25:13,560
Yes. I also worked in Tamizh Nadu
for 10 years doing some crap jobs
1209
01:25:13,600 --> 01:25:16,200
Of course, that's were
you all your crap jobs!
1210
01:25:16,240 --> 01:25:17,360
So, I need a small help from you
1211
01:25:17,400 --> 01:25:19,160
Can you confirm if there has been
a transfer to my account?
1212
01:25:19,200 --> 01:25:21,160
You could have checked it online
1213
01:25:21,200 --> 01:25:23,280
But the internet data
isn't sufficient enough
1214
01:25:23,320 --> 01:25:24,920
The download limit gets over
before a full movie is downloaded
1215
01:25:24,960 --> 01:25:27,600
Yesterday I tried downloading a movie
titled "My aunt and the plumber"
1216
01:25:27,640 --> 01:25:32,080
The aunt meets the plumber, the start
talking and they slowly move to bedroom...
1217
01:25:32,120 --> 01:25:34,640
and done! It keeps buffering.
Keeps going round and round
1218
01:25:34,680 --> 01:25:36,400
Ok. Ok, tell me your account number
1219
01:25:36,480 --> 01:25:39,000
"75432256"
1220
01:26:08,640 --> 01:26:09,440
Subash...
1221
01:26:09,480 --> 01:26:10,440
ask him to do it fast
1222
01:26:10,480 --> 01:26:12,480
- Don't you order me!
- When did I order you?
1223
01:26:12,520 --> 01:26:14,360
Not you, sir. You focus
on the account details
1224
01:26:14,400 --> 01:26:16,920
No amount has been credited in
your account in recent times
1225
01:26:16,960 --> 01:26:20,000
Sir, please confirm! They guy who
promised me to transfer is from Madurai!
1226
01:26:20,040 --> 01:26:20,680
So what?
1227
01:26:20,760 --> 01:26:22,160
People from Madurai never lie!
1228
01:26:22,200 --> 01:26:23,600
You fool!
1229
01:26:23,640 --> 01:26:26,880
Not the time to talk patriotism! Try
making him access Deepak's account
1230
01:26:28,120 --> 01:26:30,960
Sir, if you don't mind, I'll tell you that
guy's account number.
1231
01:26:31,000 --> 01:26:31,960
Can you check his account?
1232
01:26:32,000 --> 01:26:34,200
How can I access someone's account
without their permission?
1233
01:26:34,240 --> 01:26:36,760
If David Bekcham questioned himself 'How?'
then he wouldn't have wooed Victoria!
1234
01:26:36,840 --> 01:26:38,600
Arnold Schwarzenegger wouldn't have
acted in Noodles advertisement?
1235
01:26:38,640 --> 01:26:40,360
- And Trump wouldn't have been wrestled in WWE
- Trump?
1236
01:26:40,480 --> 01:26:42,480
He is a good wrestler!
Recently, his videos...
1237
01:26:42,520 --> 01:26:45,640
- Give that guy's account number
- "79543299"
1238
01:26:56,360 --> 01:26:58,080
Got access to his account
1239
01:26:58,120 --> 01:27:00,360
No money has been transferred
from this account
1240
01:27:00,400 --> 01:27:01,920
Don't allow him to close
that account window
1241
01:27:01,960 --> 01:27:04,400
Keep him engaged for ten minutes so
that he doesn't log out, you fool!
1242
01:27:04,440 --> 01:27:05,960
Whom are you calling a fool?
1243
01:27:06,000 --> 01:27:08,200
- What?
- I'm the fool, sir! I'm the fool!
1244
01:27:08,240 --> 01:27:10,840
I'm a fool to believe that
he will pay me on time!
1245
01:27:11,160 --> 01:27:12,800
Subash, how long will it take?
1246
01:27:12,840 --> 01:27:13,800
Ten minutes Diya
1247
01:27:14,280 --> 01:27:15,280
Ok, cool
1248
01:27:16,800 --> 01:27:19,480
This is a high value account. This
account holder is a big shot
1249
01:27:19,520 --> 01:27:22,280
Was it really him, who
cheated you by not paying?
1250
01:27:22,360 --> 01:27:24,240
Those who promise to
pay are the one...
1251
01:27:25,920 --> 01:27:27,680
Why are you unnecessarily
talking about politics?
1252
01:27:27,720 --> 01:27:30,280
How do I engage him for 10
minutes without talking?
1253
01:27:30,320 --> 01:27:32,280
Talking isn't as easy as hacking!
1254
01:27:32,320 --> 01:27:33,360
Do something!
1255
01:27:37,960 --> 01:27:39,920
Subash...make it fast
1256
01:27:40,200 --> 01:27:41,120
What happened?
1257
01:27:41,160 --> 01:27:43,720
I think he has realized that
his access card is missing
1258
01:27:45,960 --> 01:27:46,840
Subash!
1259
01:27:47,400 --> 01:27:49,440
He is one his way to the bank.
Fast!
1260
01:27:57,040 --> 01:27:59,240
Diya, I just got access to his account
1261
01:27:59,280 --> 01:28:01,960
Just now I started copying. Hold
him somehow, for few minutes
1262
01:28:02,000 --> 01:28:02,680
Impossible
1263
01:28:02,720 --> 01:28:04,320
Impossible? Then I'm leaving!
1264
01:28:04,360 --> 01:28:05,160
Ok
1265
01:28:05,200 --> 01:28:06,960
I'll kill you!
Only 30% completed
1266
01:28:07,000 --> 01:28:08,440
Somehow keep him engaged
1267
01:28:08,480 --> 01:28:10,080
And how do you think I'll do it?
1268
01:28:10,120 --> 01:28:12,360
- Sir! You were born on the 10th, right?
- No
1269
01:28:12,400 --> 01:28:15,880
I knew it! You couldn't have been
born on the 10th. Show me your palm
1270
01:28:18,120 --> 01:28:19,320
Diya, do something!
1271
01:28:20,240 --> 01:28:21,360
Sure! Will try
1272
01:28:23,720 --> 01:28:26,960
You prefer dark and dusky women
over fair and bright women
1273
01:28:27,000 --> 01:28:28,520
- Correct?
- Yes! How did you know?
1274
01:28:28,560 --> 01:28:30,200
That's the psychology of flirts!
1275
01:28:49,640 --> 01:28:51,880
Your palm tells me that
your wife will always be a loner
1276
01:28:51,960 --> 01:28:53,800
Which is why you
are working here!
1277
01:28:56,400 --> 01:28:58,120
Hey, who are you? Stop!
1278
01:28:58,160 --> 01:28:59,760
- Hey, stop!
- Check him now
1279
01:28:59,800 --> 01:29:01,760
- Check him!
- What are you doing? Leave me
1280
01:29:03,160 --> 01:29:04,520
How much more to go?
1281
01:29:06,920 --> 01:29:07,920
40%
1282
01:29:07,960 --> 01:29:09,360
I'm a security officer in the bank!
1283
01:29:09,400 --> 01:29:11,720
- What is this?
- I don't how it came to my pocket
1284
01:29:13,280 --> 01:29:15,760
- According to palm reading, your stars...
- Leave my hand!
1285
01:29:15,800 --> 01:29:17,720
- Here, take this money
- No, we don't want your money!
1286
01:29:17,760 --> 01:29:19,200
Leave me! Leave me!
I'm in a hurry
1287
01:29:21,360 --> 01:29:23,160
So, as per as astrology the
Jupiter and the Venus...
1288
01:29:23,200 --> 01:29:24,440
Enough! Leave my hands!
1289
01:29:24,480 --> 01:29:25,520
How much should he pay you?
1290
01:29:25,560 --> 01:29:27,200
- 400 dollars
- I'll pay you!
1291
01:29:29,760 --> 01:29:31,040
Oh my God!
1292
01:29:32,040 --> 01:29:33,040
What happened, sir?
1293
01:29:33,120 --> 01:29:35,520
Someone hacked the password I
had and accessed this account
1294
01:29:35,560 --> 01:29:38,560
Someone is transferring the money
from this account to another!
1295
01:29:38,880 --> 01:29:39,520
Crap!
1296
01:29:39,560 --> 01:29:41,680
Superb sir! Ask him to
transfer my 400 dollars too?
1297
01:29:41,720 --> 01:29:43,120
Get lost!
1298
01:29:54,320 --> 01:29:55,320
You idiot!
1299
01:29:55,360 --> 01:29:56,400
Get lost you monkey!
1300
01:29:59,960 --> 01:30:02,640
- What's happening there? Idiot!
- I don't know, sir. Let's check
1301
01:30:02,680 --> 01:30:03,880
I lost my access card
1302
01:30:07,000 --> 01:30:08,880
- Let's go
- He is trapped!
1303
01:30:10,600 --> 01:30:12,720
- Just move
- Where are you taking me?
1304
01:31:44,160 --> 01:31:44,960
It's over!
1305
01:31:45,000 --> 01:31:46,200
He must be caught red handed
1306
01:31:46,240 --> 01:31:48,040
You have no idea about
this country's police
1307
01:31:48,080 --> 01:31:49,640
There is a very sever punishment...
1308
01:31:49,680 --> 01:31:51,400
where they will bend the
culprit and bump with a stick!
1309
01:31:51,440 --> 01:31:53,000
It'll take days to recover from that
1310
01:31:53,040 --> 01:31:53,880
Oh!
1311
01:31:54,000 --> 01:31:56,280
Oh? Walk slower and
let's get caught!
1312
01:31:56,320 --> 01:31:57,400
Where are you going?
1313
01:31:57,440 --> 01:31:58,760
I'm hungry. I'm going to grab a bite
1314
01:31:58,800 --> 01:32:00,640
Got it. You got him trapped in server room
1315
01:32:00,680 --> 01:32:03,280
Now you got no money, so you'll
eat here and get me trapped!
1316
01:32:03,320 --> 01:32:06,840
So, tell me. Are you alone in
this or do you have a team?
1317
01:32:06,880 --> 01:32:08,000
Whoa! Brother-in-law!
1318
01:32:09,360 --> 01:32:10,200
Did you decode it?
1319
01:32:10,240 --> 01:32:11,280
70% decoded
1320
01:32:11,600 --> 01:32:14,320
I was panicking that you're trapped and
what are you doing here on the laptop?
1321
01:32:14,360 --> 01:32:16,160
So, you already knew he was here?
1322
01:32:16,200 --> 01:32:16,960
Yes
1323
01:32:17,000 --> 01:32:17,960
Wasn't that the plan?
1324
01:32:18,000 --> 01:32:20,160
Don't show off that you pulled of a
small part without my knowledge!
1325
01:32:20,200 --> 01:32:22,400
Now hear me out. Let me tell
you the important part!
1326
01:32:22,440 --> 01:32:26,400
Someone stole 40 billion rupees
from Deepak Mehta's account!
1327
01:32:26,440 --> 01:32:27,440
I know
1328
01:32:27,480 --> 01:32:28,960
- You know?
- It was me
1329
01:32:29,000 --> 01:32:30,080
- You?
- Of course!
1330
01:32:30,120 --> 01:32:32,440
You thought I took such a huge
risk for just an address?
1331
01:32:32,480 --> 01:32:34,640
Pay 50 Lira and you can
easily get anyone's address
1332
01:32:34,680 --> 01:32:35,800
40 billion rupees!
1333
01:32:35,840 --> 01:32:37,440
Money that belongs to our nation!
1334
01:32:37,480 --> 01:32:40,640
My dad approved it and he
thinks he'll abscond with it?
1335
01:32:40,680 --> 01:32:42,400
Do you expect me to
be a mute spectator?
1336
01:32:42,440 --> 01:32:43,560
Deepak Mehta's account...
1337
01:32:44,080 --> 01:32:47,080
and from his proxy accounts, including
the interest for that 40 billion...
1338
01:32:47,160 --> 01:32:50,040
I transferred the amount to the
bank that loaned him that money
1339
01:32:50,080 --> 01:32:51,560
So, I am the fool here. Isn't it?
1340
01:32:51,600 --> 01:32:53,560
You always have been one!
1341
01:32:55,640 --> 01:32:57,040
Also, we have his location
1342
01:32:58,680 --> 01:32:59,440
Algornia
1343
01:32:59,760 --> 01:33:01,760
Uh-oh! Algornia?
1344
01:33:01,800 --> 01:33:03,560
I thought I'll only lose my job
1345
01:33:03,640 --> 01:33:04,480
I'll lose my life too
1346
01:33:04,520 --> 01:33:05,200
Why?
1347
01:33:05,440 --> 01:33:07,800
It's a locality completely
controlled by the mafia
1348
01:33:07,840 --> 01:33:11,200
Yes! No army or police can
break in to that area
1349
01:33:11,240 --> 01:33:12,880
Mafia rules over that place
1350
01:33:12,920 --> 01:33:17,400
If we still want to go there, then
someone must invite us from there
1351
01:33:19,960 --> 01:33:22,360
Diya, do you know someone in that place?
1352
01:33:22,880 --> 01:33:23,680
No
1353
01:33:23,720 --> 01:33:25,120
She is new here and you ask her?
1354
01:33:25,160 --> 01:33:27,480
I've been here for the past four years.
Won't you ask me?
1355
01:33:27,520 --> 01:33:29,720
Not even in my wildest dreams I thought
you'll have contact with anyone in Mafia
1356
01:33:29,760 --> 01:33:32,360
I have no contacts with the mafia
but I have contact called Sofia
1357
01:33:32,400 --> 01:33:33,240
Sofia?
1358
01:33:33,600 --> 01:33:34,480
Who's that?
1359
01:33:34,520 --> 01:33:35,400
My girlfriend
1360
01:33:35,440 --> 01:33:36,440
She lives there
1361
01:33:36,840 --> 01:33:37,760
Oh God!
1362
01:33:41,080 --> 01:33:42,040
Is it painful?
1363
01:33:42,360 --> 01:33:43,360
Not bad
1364
01:33:45,280 --> 01:33:46,920
Near him and he'll hit me
1365
01:33:46,960 --> 01:33:48,080
Let me sit here
1366
01:33:48,560 --> 01:33:49,800
Dear brother-in-law...
1367
01:33:49,840 --> 01:33:51,720
calm down and put yourself in my shoes
1368
01:33:51,760 --> 01:33:54,160
11 months in a year, your
sister stays with your family
1369
01:33:54,240 --> 01:33:57,240
You guys have a population of 1.2 billion in
a climate that's as hot as 105 degrees...
1370
01:33:57,280 --> 01:33:59,200
I live in -2 degree,
won't I need a...
1371
01:33:59,240 --> 01:34:01,160
- Justifying yourself?
- It's not like what you think!
1372
01:34:01,200 --> 01:34:03,240
I'm a pure soul. I just talk
to her and nothing else
1373
01:34:03,280 --> 01:34:04,960
I haven't even got a
glimpse of her yet
1374
01:34:05,000 --> 01:34:06,160
We only talk over phone
1375
01:34:06,240 --> 01:34:07,600
Tomorrow's her birthday
1376
01:34:07,640 --> 01:34:08,920
She has invited me
1377
01:34:09,000 --> 01:34:10,520
I shall take you along
1378
01:34:10,560 --> 01:34:12,840
Can't wait till tomorrow.
We must go today!
1379
01:34:12,880 --> 01:34:16,320
By now he'd have become alert knowing
that money has vanished from his account
1380
01:34:16,360 --> 01:34:18,840
We must catch him before
he takes the next step
1381
01:34:18,880 --> 01:34:20,600
- Let's go
- Forget about catching him...
1382
01:34:20,640 --> 01:34:23,000
Don't tell your sister
about me catching Sofia!
1383
01:34:23,040 --> 01:34:25,000
Your sister is not like you.
You hit me then and there
1384
01:34:25,040 --> 01:34:26,080
She'll beat me nice and slow
1385
01:34:26,120 --> 01:34:28,600
Think of my wife and my hand shivers,
my leg trembles and I panic!
1386
01:34:28,640 --> 01:34:30,080
Yet, I won't give up!
1387
01:34:30,160 --> 01:34:34,560
See that grand structure? That's the
entrance to this mafia locality
1388
01:34:34,600 --> 01:34:36,520
The security will be on a
whole different level here!
1389
01:34:36,560 --> 01:34:39,720
Like a the Rose with thorns all
around it's stem; my Sofia lives here
1390
01:34:39,760 --> 01:34:40,560
Worst simile ever!
1391
01:34:40,600 --> 01:34:42,800
Not good? How about "A
gold fish in the sewage"
1392
01:34:42,880 --> 01:34:44,040
- Shut up!
- Thank you
1393
01:34:45,160 --> 01:34:48,080
Hey, I want to meet Sofia
1394
01:34:48,200 --> 01:34:49,160
Wait
1395
01:34:50,040 --> 01:34:52,040
Someone's here to meet
Sofia, check with her
1396
01:34:52,080 --> 01:34:53,040
Name is Sofia
1397
01:34:53,080 --> 01:34:55,600
Why do you always carry yourself
like you are about to fight?
1398
01:34:55,640 --> 01:34:57,320
Lower your shoulders!
Relax your chest!
1399
01:34:57,360 --> 01:34:59,480
Have a humble body language or else
only our bodies will leave from here
1400
01:34:59,520 --> 01:35:00,400
Got it?
1401
01:35:00,440 --> 01:35:02,320
He is my man.
Please send him in
1402
01:35:02,360 --> 01:35:03,240
Sofia!
1403
01:35:03,280 --> 01:35:05,400
That voice is what I fell for
1404
01:35:05,920 --> 01:35:06,680
Sofia!
1405
01:35:06,720 --> 01:35:07,880
You got 10 minutes. Now, go
1406
01:35:07,920 --> 01:35:11,200
They have only allotted 10 minutes. We
can only walk in from here. Come on
1407
01:35:18,560 --> 01:35:19,880
Where does Sofia live?
1408
01:35:19,920 --> 01:35:20,640
There
1409
01:35:22,400 --> 01:35:23,400
Dear brother-in-law...
1410
01:35:23,480 --> 01:35:25,480
I'll talk to Sofia and get your work
done in a smooth manner. Have patience
1411
01:35:25,520 --> 01:35:27,800
- Sophie!
- Yes please
1412
01:35:28,680 --> 01:35:30,000
- Hello
- Sofia?
1413
01:35:30,040 --> 01:35:32,040
No. I am her maid
1414
01:35:32,080 --> 01:35:33,880
If the maid is so beautiful...
1415
01:35:33,920 --> 01:35:36,360
then imagine about the lady of this house!
What do you say?
1416
01:35:36,400 --> 01:35:37,440
Dear brother-in-law?
1417
01:35:37,480 --> 01:35:38,320
Dear brother-in-law?
1418
01:35:38,360 --> 01:35:40,680
Near or away; he's
always a trouble!
1419
01:35:45,800 --> 01:35:47,720
Left, Subash.
The map says so
1420
01:35:51,520 --> 01:35:52,480
Where is Sofia?
1421
01:35:52,520 --> 01:35:54,080
Wait. She'll come
1422
01:35:55,080 --> 01:35:57,160
Today's my lucky day! Lucky day!
1423
01:36:11,560 --> 01:36:12,360
Sofia?
1424
01:36:12,440 --> 01:36:14,880
Yes, darling. I'm your Sofia
1425
01:36:14,920 --> 01:36:15,920
Darling?
1426
01:36:19,000 --> 01:36:20,400
- Darling
- To hell with you!
1427
01:36:20,440 --> 01:36:21,800
Thank God he didn't see this
1428
01:36:21,840 --> 01:36:24,880
I better escaped from her!
Run! Run!
1429
01:36:25,120 --> 01:36:26,160
Here
1430
01:36:28,200 --> 01:36:29,200
Where?
1431
01:36:29,360 --> 01:36:30,720
The second house on the left
1432
01:36:30,760 --> 01:36:32,360
- You wait here
- Ok
1433
01:37:11,240 --> 01:37:12,320
Deepak!
1434
01:37:45,680 --> 01:37:46,760
Abort!
1435
01:38:07,280 --> 01:38:08,600
Get her!
1436
01:38:11,600 --> 01:38:12,680
Open it!
1437
01:40:08,800 --> 01:40:10,240
Don't let them escape
1438
01:40:46,440 --> 01:40:47,720
Hold it
1439
01:40:49,440 --> 01:40:50,520
Go!
1440
01:41:55,120 --> 01:41:56,200
All set?
1441
01:41:58,960 --> 01:42:00,080
Go! Go!
1442
01:42:00,720 --> 01:42:01,760
Go fast!
1443
01:43:03,760 --> 01:43:05,920
Go! Go! Go fast!
1444
01:43:42,760 --> 01:43:43,960
You!
1445
01:43:46,360 --> 01:43:48,680
Why did you ask me to
come to her house?
1446
01:43:48,720 --> 01:43:50,080
Why have the police
rounded up my house?
1447
01:43:50,120 --> 01:43:51,440
Check with the Kimlik card
1448
01:43:55,360 --> 01:43:57,080
What is he up to?
1449
01:44:01,840 --> 01:44:05,040
First; you robbed the bank!
Now; a murder?
1450
01:44:05,120 --> 01:44:07,320
Help me oh God! I'm scared!
1451
01:44:09,480 --> 01:44:10,640
Got it
1452
01:44:21,200 --> 01:44:24,320
Our guess was wrong.
He isn't a criminal
1453
01:44:34,600 --> 01:44:36,480
He's the Istanbul city commissioner
1454
01:44:36,520 --> 01:44:38,920
What's going on here?
Explain it to me!
1455
01:44:40,000 --> 01:44:41,800
He played blind and...
1456
01:44:41,840 --> 01:44:43,200
murdered Deepak
1457
01:44:43,440 --> 01:44:45,400
He framed me for that murder...
1458
01:44:45,440 --> 01:44:46,520
and tried nabbing me
1459
01:44:46,560 --> 01:44:48,160
Why must he murder Deepak?
1460
01:44:48,240 --> 01:44:49,640
That's what even I don't understand
1461
01:44:49,680 --> 01:44:51,840
I thought once I catch hold of
Deepak everything will be over
1462
01:44:51,880 --> 01:44:53,000
Deepak is just another bait
1463
01:44:53,040 --> 01:44:54,960
Catch him and we can find
out who's behind all this
1464
01:44:55,000 --> 01:44:56,000
He is a cop
1465
01:44:56,040 --> 01:44:56,880
How can we catch him?
1466
01:44:56,920 --> 01:44:58,720
We must make him find us
1467
01:45:02,000 --> 01:45:04,800
Diya, whom you're looking
for, is in Argub market
1468
01:45:22,760 --> 01:45:23,440
Tell me...
1469
01:45:23,480 --> 01:45:25,880
Whom do you work for?
Who's behind all this?
1470
01:45:26,720 --> 01:45:28,160
Refuse and you'll die!
1471
01:45:28,240 --> 01:45:29,280
Tell me!
1472
01:45:29,320 --> 01:45:31,280
Refuse and I'll die!
1473
01:45:31,320 --> 01:45:33,600
Say it and you'll die!
1474
01:45:33,640 --> 01:45:35,080
Then you die first!
1475
01:45:37,280 --> 01:45:38,800
I'll tell you! I'll tell you!
1476
01:45:38,880 --> 01:45:39,920
Ok! I'll tell!
1477
01:45:39,960 --> 01:45:41,360
Tell me.
1478
01:45:42,320 --> 01:45:43,640
Malik!
1479
01:45:47,760 --> 01:45:51,960
Syed Ibrahim Malik
1480
01:45:52,920 --> 01:45:56,400
Bomb blast in Mumbai! 247 feared dead!
1481
01:45:56,480 --> 01:45:59,080
Under world don, Syed Ibrahim
Malik behind the blasts
1482
01:45:59,120 --> 01:46:01,560
Syed Ibrahim Malik absconds to Dubai
1483
01:46:01,640 --> 01:46:04,120
Syed Ibrahim Malik behind
Hyderabad bomb blast too
1484
01:46:04,160 --> 01:46:07,400
60 feared dead in Kovai bomb blast.
Malik, the man behind the blast
1485
01:46:08,440 --> 01:46:10,920
Malik escapes to Pakistan from Dubai
1486
01:46:10,960 --> 01:46:14,440
Pakistan government denies the fact
that Malik is hiding in their country
1487
01:46:14,960 --> 01:46:19,480
UN accepts India's plea and declares
Syed Ibrahim Malik as an Global terrorist
1488
01:46:20,880 --> 01:46:24,280
Malik's hideout in Pakistan exposed!
1489
01:46:24,320 --> 01:46:26,560
Terror that haunts India - Syed Ibrahim Malik!
1490
01:46:26,600 --> 01:46:30,360
India's most wanted terrorist
Syed Ibrahim Malik!
1491
01:46:30,400 --> 01:46:31,960
The search is still on!
1492
01:46:33,000 --> 01:46:36,080
I just can't believe this. How
come Malik is involved in this?
1493
01:46:36,120 --> 01:46:37,840
It's only now I got a
clear idea about this
1494
01:46:37,880 --> 01:46:40,480
Gupta ji was set to win the upcoming
election and become the prime minister
1495
01:46:40,520 --> 01:46:42,720
Malik knew that he'd be
danger if Gupta ji wins
1496
01:46:42,760 --> 01:46:46,000
If he'd finished of Gupta ji in North India,
automatically the fingers would point at him
1497
01:46:46,040 --> 01:46:48,360
To avoid getting blamed,
the place he chose was...
1498
01:46:48,400 --> 01:46:49,400
Tamizh Nadu!
1499
01:46:49,440 --> 01:46:52,360
The political meet in Tamizh
Nadu worked in his favor
1500
01:46:52,400 --> 01:46:55,600
Deepak who was desperately in need of
money and professional killer, Kiara...
1501
01:46:55,640 --> 01:46:57,720
He used both of them and
finished off Gupta ji
1502
01:46:57,760 --> 01:47:01,800
He framed my brother by spreading rumour
that he did all this to win the election
1503
01:47:01,840 --> 01:47:03,760
Then he murdered my brother so
that people believed that rumour
1504
01:47:03,840 --> 01:47:06,080
Let's say what you're saying
is true but we need proof!
1505
01:47:06,120 --> 01:47:07,920
Both, Kiara and Deepak are no more
1506
01:47:07,960 --> 01:47:10,240
Malik? Isn't he still alive?
1507
01:47:10,280 --> 01:47:13,000
- What do you mean?
- I'll bring Malik to justice!
1508
01:47:13,040 --> 01:47:15,600
Are you kidding me? We don't
even know his whereabouts
1509
01:47:17,400 --> 01:47:18,280
Pakistan
1510
01:47:18,840 --> 01:47:20,040
Only we believe that
1511
01:47:20,080 --> 01:47:21,560
Pakistan government still denies it
1512
01:47:21,600 --> 01:47:23,360
They even denied the fact
that Bin Laden was there
1513
01:47:23,400 --> 01:47:24,840
Wasn't he attacked and executed?
1514
01:47:24,880 --> 01:47:26,480
Come on, Subash! That was America!
1515
01:47:26,520 --> 01:47:28,280
There's difference between
their and our force
1516
01:47:28,320 --> 01:47:30,200
I realize that hence I'm not
going there as Colonel Subash!
1517
01:47:30,240 --> 01:47:31,640
I'm heading to Pakistan
just as an individual
1518
01:47:31,680 --> 01:47:35,400
Our agent has been spying for 10 years there.
He hasn't even got a glimpse of Malik!
1519
01:47:36,200 --> 01:47:38,080
Police, CB CID, CBI...
1520
01:47:38,120 --> 01:47:40,280
RAW, military, intelligence, customs etc.
1521
01:47:40,320 --> 01:47:42,920
There are millions of officers
in hundreds of department
1522
01:47:43,000 --> 01:47:44,400
He is just one person!
1523
01:47:44,440 --> 01:47:47,040
Yet "can't get a glimpse of him",
"can't catch him", "can't nab him"...
1524
01:47:47,080 --> 01:47:48,840
all we keep saying is "can't",
I can't take it anymore!
1525
01:47:48,920 --> 01:47:50,320
Forget Gupta ji and my brother
1526
01:47:50,360 --> 01:47:53,960
247 people in Mumbai blast and
120 people in Hyderabad blast!
1527
01:47:54,040 --> 01:47:57,920
In 26 years more than 7000
people killed over 17 attacks!
1528
01:47:58,000 --> 01:47:59,400
What are we going
to answer to that?
1529
01:47:59,480 --> 01:48:01,280
Stop talking like crazy!
Go in search of him and...
1530
01:48:01,320 --> 01:48:02,560
I'll die?
1531
01:48:02,640 --> 01:48:03,680
I'm ok with that!
1532
01:48:03,720 --> 01:48:05,960
A sad ending is better
than an endless sadness
1533
01:48:06,000 --> 01:48:07,640
I can understand your emotion
1534
01:48:07,680 --> 01:48:10,240
But officially I
cannot be of any help
1535
01:48:10,280 --> 01:48:11,880
It's ok, sir. I can manage
1536
01:48:11,920 --> 01:48:13,440
- I'll start at once
- You're leaving?
1537
01:48:13,480 --> 01:48:15,480
How will you go? You're
a wanted criminal here
1538
01:48:15,520 --> 01:48:17,760
Legally, you can't cross
the Istanbul border
1539
01:48:17,800 --> 01:48:21,880
The only way is by road through Syria, Iran,
Iraq and Afghanistan and that too illegally
1540
01:48:21,920 --> 01:48:23,640
Yes, that's what
we are trying for
1541
01:48:23,960 --> 01:48:26,520
If you're taking that route, then
I can help you but unofficially
1542
01:48:26,560 --> 01:48:29,880
Once you reach Pakistan,
contact our agent, Imran
1543
01:48:29,920 --> 01:48:30,720
But one condition...
1544
01:48:30,760 --> 01:48:32,840
This is an international issue
involving two nations
1545
01:48:32,880 --> 01:48:35,840
If you're caught or trapped
during this mission of yours...
1546
01:48:36,880 --> 01:48:38,880
I know, you will
have to let go of me
1547
01:48:38,960 --> 01:48:39,960
Thank you
1548
01:48:42,200 --> 01:48:43,320
Subash...
1549
01:48:43,360 --> 01:48:44,400
I'll join you
1550
01:48:45,680 --> 01:48:47,080
No. I'll take care of this
1551
01:48:47,120 --> 01:48:48,360
This is my personal problem
1552
01:48:48,400 --> 01:48:49,840
Which is why I said,
I'll join you
1553
01:48:49,880 --> 01:48:51,840
Look, she is saying it
because she means it
1554
01:48:51,920 --> 01:48:54,360
Take her along. How
long can you stay alone?
1555
01:48:54,400 --> 01:48:56,240
Don't you need a companion?
1556
01:49:17,760 --> 01:49:24,720
"Smile at me or stare at me or
even if you think about me..."
1557
01:49:24,760 --> 01:49:27,080
"Even if you set me ablaze..."
1558
01:49:27,160 --> 01:49:31,720
"Love me or even if you
make me fall for you..."
1559
01:49:31,760 --> 01:49:36,120
"Hug me or even if you finish me off..."
1560
01:49:36,200 --> 01:49:38,680
"You drive me crazy"
1561
01:49:38,720 --> 01:49:41,600
"Your the only one I see all around me"
1562
01:49:41,640 --> 01:49:45,000
"No words of yours will ever hurt me"
1563
01:49:45,040 --> 01:49:47,880
"I am stuck in your love web"
1564
01:49:47,920 --> 01:49:50,440
"I'm stranded unable to confess my love"
1565
01:49:50,480 --> 01:49:54,760
"This silence is wearing us off"
1566
01:49:54,800 --> 01:50:01,600
"Smile at me or stare at me or
even if you think about me..."
1567
01:50:01,640 --> 01:50:04,640
"Even if you set me ablaze..."
1568
01:50:30,040 --> 01:50:34,680
"Let me bring out the love
that is dead inside you"
1569
01:50:34,720 --> 01:50:39,240
"Also let me shower
my love on you"
1570
01:50:39,320 --> 01:50:43,920
"I will love you forever"
1571
01:50:44,000 --> 01:50:47,720
"I am waiting high and dry, for you"
1572
01:50:47,760 --> 01:50:52,320
"When you walk away in
silence, it kills me"
1573
01:50:52,360 --> 01:50:56,960
"Realizing there's no love for me, I
continue to be a good friend to you"
1574
01:50:57,040 --> 01:51:01,600
"Wish the time freezes when
I rest of your shoulder"
1575
01:51:01,680 --> 01:51:05,880
"Wish I could hug you and
never let go forever"
1576
01:51:06,240 --> 01:51:10,800
"Wish the time freezes when
I rest of your shoulder"
1577
01:51:10,880 --> 01:51:15,160
"Wish I could hug you and
never let go forever"
1578
01:51:43,000 --> 01:51:47,680
"My day starts with thoughts about you"
1579
01:51:47,720 --> 01:51:52,320
"We are already lovers in my dream"
1580
01:51:52,360 --> 01:51:57,000
"I find myself lost in your eyes"
1581
01:51:57,040 --> 01:52:01,480
"My untold love for
you kills me everyday"
1582
01:52:01,520 --> 01:52:06,080
"Oh Love! Where are off to,
leaving me high and dry?"
1583
01:52:06,160 --> 01:52:10,960
"Please don't kill me with
that killer looks of yours"
1584
01:52:11,000 --> 01:52:15,320
"Wish the time freezes when
I rest of your shoulder"
1585
01:52:15,360 --> 01:52:19,920
"Wish I could hug you and
never let go forever"
1586
01:52:20,000 --> 01:52:27,080
"Smile at me or stare at me or
even if you think about me..."
1587
01:52:27,120 --> 01:52:29,200
"Even if you set me ablaze..."
1588
01:52:29,240 --> 01:52:33,800
"Love me or even if you
make me fall for you..."
1589
01:52:33,840 --> 01:52:39,040
"Hug me or even if you finish me off..."
1590
01:53:07,160 --> 01:53:09,160
Excuse me, is this the
way to Nawaz Khan road?
1591
01:53:09,200 --> 01:53:10,400
No, that way
1592
01:53:16,960 --> 01:53:18,000
This way
1593
01:53:20,080 --> 01:53:21,360
Here to meet Mr. Imran
1594
01:53:21,400 --> 01:53:22,680
He is there, inside
1595
01:53:22,720 --> 01:53:24,400
Someone's here to meet you
1596
01:53:25,560 --> 01:53:26,240
Yes?
1597
01:53:26,280 --> 01:53:27,280
Please go inside
1598
01:53:29,760 --> 01:53:31,200
My niece is get married in Delhi
1599
01:53:31,240 --> 01:53:33,160
Here to get her wedding
dress stitched
1600
01:53:43,880 --> 01:53:46,320
Collect it from this
place after two days
1601
01:53:59,000 --> 01:54:02,160
You want to abduct Malik to India
without anybody's knowledge?
1602
01:54:02,200 --> 01:54:03,040
No chance at all!
1603
01:54:03,080 --> 01:54:06,240
Do you think this is as
easy as a food take away?
1604
01:54:06,280 --> 01:54:09,280
Malik is under ISIS control
1605
01:54:09,320 --> 01:54:12,000
No one can bypass
them and near him!
1606
01:54:12,040 --> 01:54:14,560
It's been 10 years since I'm
here as an undercover cop
1607
01:54:14,600 --> 01:54:19,080
The assignment Rehman sir gave me was to
find just one evidence that he is here
1608
01:54:20,200 --> 01:54:24,360
Apart from stitching clothes I could
achieve nothing in all these years
1609
01:54:24,400 --> 01:54:26,600
In fact, I couldn't even
manage to get a glimpse of him
1610
01:54:26,640 --> 01:54:28,840
15 years ago...
1611
01:54:28,880 --> 01:54:31,920
RAW team caught him was
the last heard news
1612
01:54:32,000 --> 01:54:36,480
Then they said that it wasn't
him but his body double...
1613
01:54:36,520 --> 01:54:38,000
tossing that news into the garbage!
1614
01:54:38,040 --> 01:54:39,840
That's when he escaped and came here
1615
01:54:39,880 --> 01:54:41,720
This government takes money from him...
1616
01:54:41,760 --> 01:54:44,440
and has provided him a palace with
all facilities and military security
1617
01:54:44,480 --> 01:54:46,400
They treat him like a king!
1618
01:54:48,520 --> 01:54:49,960
Can I see his house?
1619
01:54:58,080 --> 01:55:00,320
Why are they decorating the house?
Any occasion?
1620
01:55:00,360 --> 01:55:03,320
I heard that his daughter is
getting married in three days
1621
01:55:03,720 --> 01:55:05,160
Won't he step out for it?
1622
01:55:05,720 --> 01:55:06,840
No
1623
01:55:06,880 --> 01:55:10,600
The news is that the wedding will take place
in his house itself, for security reasons
1624
01:55:21,000 --> 01:55:22,600
Hey! What are you doing over there?
1625
01:55:22,640 --> 01:55:23,600
- Get out of here!
- Nothing
1626
01:55:23,640 --> 01:55:24,880
- Our car broke.
- Move! Leave!
1627
01:55:24,920 --> 01:55:25,880
We'll leave now
1628
01:55:26,000 --> 01:55:26,880
Let's go
1629
01:55:37,960 --> 01:55:39,200
That's Tahir Iqbal
1630
01:55:39,280 --> 01:55:40,760
Pakistan military general
1631
01:55:43,520 --> 01:55:46,040
He takes care of Malik's
complete security
1632
01:55:46,520 --> 01:55:49,320
He has three layers of
security in Malik's house
1633
01:55:49,360 --> 01:55:51,600
First layer has Pakistan Police
1634
01:55:55,080 --> 01:55:56,440
In the second gate...
1635
01:55:56,480 --> 01:55:58,880
Trained commandos from
Pakistan military
1636
01:56:03,240 --> 01:56:05,400
And personal security
in the inner circle
1637
01:56:05,440 --> 01:56:07,800
He has a clear sketch
for Malik's protection
1638
01:56:07,840 --> 01:56:08,960
He isn't your ordinary normal officer
1639
01:56:09,000 --> 01:56:12,080
He's an expert in SWAT and is also
the brain behind half of ISIS attacks
1640
01:56:12,160 --> 01:56:15,600
A specialist is brain washing youngsters
and turning them into terrorist
1641
01:56:15,640 --> 01:56:17,800
To bypass him and nab Malik is a tough task
1642
01:56:19,600 --> 01:56:21,240
It's all belongs to
my grand daughter
1643
01:56:21,280 --> 01:56:23,080
Tahir, day after tomorrow is
my grand daughter's wedding...
1644
01:56:23,160 --> 01:56:24,400
and you're still on duty?
1645
01:56:24,440 --> 01:56:26,160
Join the proceedings tomorrow
morning, along with your family
1646
01:56:26,200 --> 01:56:27,600
Check out this pearl necklace
1647
01:56:27,680 --> 01:56:28,600
Malik!
1648
01:56:29,280 --> 01:56:31,480
You must postpone your
daughter's wedding
1649
01:56:31,520 --> 01:56:34,320
Is it because of the Indian agent who
has crossed borders and reached here?
1650
01:56:34,360 --> 01:56:36,040
You want me to be scared of him?
1651
01:56:36,080 --> 01:56:37,200
How do you kno...
1652
01:56:37,280 --> 01:56:40,200
I found out about it even
before the news reached you
1653
01:56:40,240 --> 01:56:42,240
His name is Colonel Subash
1654
01:56:42,280 --> 01:56:45,360
Seed training, 19th battalion.
Madras regiment
1655
01:56:49,600 --> 01:56:51,480
That's his photo.
Get him!
1656
01:56:51,800 --> 01:56:52,440
I will!
1657
01:56:52,480 --> 01:56:55,560
Until this issue is resolved, you
better move to the safe house
1658
01:56:55,600 --> 01:56:57,640
Whole India is scared of me, Tahir!
1659
01:56:57,680 --> 01:57:00,400
And you want me to be scared
of an Indian, after all?
1660
01:57:00,440 --> 01:57:02,320
Look, your safety is my responsibility
1661
01:57:02,400 --> 01:57:05,040
So listen to me. You better
move to the military safe house
1662
01:57:05,960 --> 01:57:08,040
You think you are
responsible for my safety?
1663
01:57:08,280 --> 01:57:10,280
I have stood against a thousand
of them, all by myself!
1664
01:57:10,320 --> 01:57:12,640
But never expected
anyone's help or support!
1665
01:57:12,680 --> 01:57:15,520
It's my daughter's wedding
and I'm in a good mood!
1666
01:57:16,640 --> 01:57:19,280
Don't you spoil it or else you'll be dead!
1667
01:57:22,520 --> 01:57:25,080
The blueprint of his
house that you asked for
1668
01:57:26,160 --> 01:57:28,120
The best time to abduct him...
1669
01:57:29,120 --> 01:57:30,280
is that wedding
1670
01:57:30,840 --> 01:57:31,840
No chance!
1671
01:57:32,040 --> 01:57:33,880
Only very limited guests are invited
1672
01:57:33,920 --> 01:57:36,080
No one can enter without an invite
1673
01:57:36,120 --> 01:57:39,560
Even if you enter there will be police,
military and personal security
1674
01:57:39,640 --> 01:57:41,960
You can't go past them and reach him
1675
01:57:42,000 --> 01:57:45,000
We can shoot him from a distance
and then get ourselves killed
1676
01:57:45,040 --> 01:57:46,880
Even that's tough. Abducting him...
1677
01:57:47,480 --> 01:57:48,680
is impossible
1678
01:57:50,480 --> 01:57:51,400
It's possible
1679
01:57:53,320 --> 01:57:54,240
There's a way
1680
01:57:54,280 --> 01:57:55,880
'Ministry of Home affairs, New Delhi'
1681
01:57:55,960 --> 01:57:59,120
Who gave you the permission
to approve this mission?
1682
01:57:59,200 --> 01:58:01,320
Subash is risking his life and
carrying out the mission on his own
1683
01:58:01,360 --> 01:58:03,600
All he expects from is
only a small favour
1684
01:58:03,680 --> 01:58:06,720
Mr. Rehman, with tension running
high between two nations...
1685
01:58:06,760 --> 01:58:08,280
if our officer gets
trapped there...
1686
01:58:08,320 --> 01:58:11,080
then using that UN
will support Pakistan
1687
01:58:11,160 --> 01:58:14,240
I'm not ready to risk the
goodwill of our country!
1688
01:58:14,280 --> 01:58:15,720
Call him back at once!
1689
01:58:15,800 --> 01:58:18,640
Or else I'll give a statement 'Without
our knowledge he trespassed the border'
1690
01:58:18,680 --> 01:58:23,040
And I'll have to give his complete
details to the Pakistan embassy
1691
01:58:23,120 --> 01:58:23,840
Sir...
1692
01:58:23,960 --> 01:58:25,960
please do not make any
such hasty decision
1693
01:58:26,040 --> 01:58:27,760
According to the information
gathered by Subash...
1694
01:58:27,800 --> 01:58:29,840
Malik alone is not behind
Mr. Gupta's murder
1695
01:58:29,880 --> 01:58:33,400
There is also a VVIP from
India involved in it
1696
01:58:34,600 --> 01:58:37,760
In order to prove it, we must
to bring down Malik here
1697
01:58:38,720 --> 01:58:39,760
Who is that?
1698
01:58:55,200 --> 01:58:55,920
Ok
1699
01:58:56,000 --> 01:58:57,480
Let me talk to the high command
1700
01:58:57,520 --> 01:58:59,720
- Until then ask him to hold the mission
- Yes, sir
1701
01:59:02,760 --> 01:59:03,240
Sir?
1702
01:59:03,280 --> 01:59:07,040
Do not start the mission until we have
a green signal from the high command
1703
01:59:07,960 --> 01:59:09,560
I have already started the mission
1704
01:59:09,880 --> 01:59:11,160
Subash! Subash!
1705
01:59:43,440 --> 01:59:45,360
"He is here for revenge
but not with an army."
1706
01:59:45,400 --> 01:59:47,440
"But you are covered up by army like smoke"
1707
01:59:47,520 --> 01:59:49,160
"But when the smoke clears..."
1708
01:59:49,200 --> 01:59:53,120
and the gates open he will
pounce on you like a wild cat!"
1709
01:59:53,200 --> 01:59:58,000
"A fierce wild cat on the hunt!
So beware you foes!"
1710
01:59:58,040 --> 01:59:59,800
"So, step up leader! Who wanna die?"
1711
01:59:59,840 --> 02:00:02,520
"You can try! But give me a fight!
I'm taking your life!"
1712
02:00:02,600 --> 02:00:04,400
"You better be there right
at the end of the night"
1713
02:00:04,480 --> 02:00:06,360
"Or I'll be taking a shot
and shooing your loved one!"
1714
02:00:06,440 --> 02:00:08,320
"Because I'm a psycho
and I might blow!"
1715
02:00:08,360 --> 02:00:11,400
"I will blow your mind! Thank you
to all those who provoked me"
1716
02:00:11,520 --> 02:00:13,680
"I'm now going to put a bullet
through all their brains"
1717
02:00:13,760 --> 02:00:15,880
"An eye for eye! That's
what I believe in!"
1718
02:00:15,920 --> 02:00:18,000
"So, beware! Mess with me
and your death awaits you!"
1719
02:00:18,040 --> 02:00:20,920
"There is no way I'm showing mercy!"
1720
02:00:26,000 --> 02:00:26,880
Subash...
1721
02:00:28,160 --> 02:00:29,640
Malik knows that you are here
1722
02:00:29,680 --> 02:00:32,480
Police are the on the hunt
for you based on his orders
1723
02:00:33,720 --> 02:00:35,600
Situation is getting more complicated
1724
02:00:36,680 --> 02:00:38,280
Our chances to succeed...
1725
02:00:38,680 --> 02:00:39,920
are slowly diminishing
1726
02:00:40,400 --> 02:00:42,000
Even a small mistake tomorrow...
1727
02:00:43,280 --> 02:00:44,680
will cost us our life
1728
02:00:46,040 --> 02:00:48,240
I'm not ready to involve you in this
1729
02:00:49,520 --> 02:00:51,040
This is my personal problem
1730
02:00:51,640 --> 02:00:52,760
I'll take care of it
1731
02:00:53,040 --> 02:00:53,680
You leave
1732
02:00:53,760 --> 02:00:54,720
It's ok
1733
02:00:54,960 --> 02:00:56,240
Let's face it together
1734
02:00:57,640 --> 02:00:59,160
Whatever happens hereafter...
1735
02:00:59,480 --> 02:01:00,960
I'm not leaving you
1736
02:01:04,360 --> 02:01:05,720
Ok, I'll take care.
1737
02:01:07,760 --> 02:01:08,880
- Bye
- Bye
1738
02:01:39,840 --> 02:01:40,680
Who are...
1739
02:02:07,200 --> 02:02:08,360
- Sir
- Subash...
1740
02:02:09,000 --> 02:02:10,880
high command has given
the green signal
1741
02:02:12,400 --> 02:02:13,080
Thank you, sir
1742
02:02:13,120 --> 02:02:15,600
Be careful! It's not Malik arrest
that you're responsible for...
1743
02:02:15,640 --> 02:02:17,040
but also the honor of our nation!
1744
02:02:17,120 --> 02:02:18,560
Even a small slip...
1745
02:02:18,840 --> 02:02:20,640
will have severe reaction
1746
02:02:21,160 --> 02:02:22,400
All the best, my boy
1747
02:02:23,120 --> 02:02:24,040
Sir!
1748
02:02:37,640 --> 02:02:38,880
It's time for action!
1749
02:02:45,800 --> 02:02:49,240
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1750
02:02:49,320 --> 02:02:52,440
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1751
02:02:52,840 --> 02:02:56,360
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1752
02:02:56,400 --> 02:02:59,160
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1753
02:02:59,920 --> 02:03:06,480
"Oh love, it's time to unite"
1754
02:03:07,040 --> 02:03:13,840
"Time to embark on a journey
of happiness in life"
1755
02:03:14,160 --> 02:03:17,520
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1756
02:03:17,560 --> 02:03:20,760
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1757
02:03:21,080 --> 02:03:24,600
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1758
02:03:24,640 --> 02:03:27,960
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1759
02:03:28,920 --> 02:03:32,360
"Come on my baby,
we make an awesome couple"
1760
02:03:32,400 --> 02:03:35,880
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1761
02:03:35,960 --> 02:03:39,400
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1762
02:03:39,480 --> 02:03:43,040
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1763
02:03:56,480 --> 02:04:00,840
"Welcome to the queen's palace,
let's celebrate in her name"
1764
02:04:04,200 --> 02:04:08,640
"Welcome to the queen's palace,
let's celebrate in her name"
1765
02:04:11,240 --> 02:04:14,720
"Apple of my eyes,
oh my shining star"
1766
02:04:14,760 --> 02:04:18,400
"Apple of my eyes,
oh my shining star"
1767
02:04:18,440 --> 02:04:21,800
"When I see you as the rituals proceed..."
1768
02:04:21,880 --> 02:04:25,200
"I forget all the wait and
it makes my heart light"
1769
02:04:25,280 --> 02:04:28,680
"As you hold on to my hands..."
1770
02:04:29,000 --> 02:04:32,840
"you make me feel like
a man, your husband"
1771
02:04:36,240 --> 02:04:43,400
"You are my everything,
You are my life"
1772
02:04:43,440 --> 02:04:49,480
"Walk into my life...
Walk into my life"
1773
02:04:50,160 --> 02:04:53,520
"Your love is all I need, nothing else"
1774
02:04:53,600 --> 02:04:55,520
"So, thank you for your love"
1775
02:04:55,600 --> 02:04:57,080
"I don't need anything else"
1776
02:04:57,160 --> 02:05:01,120
"Oh love, it's time to unite"
1777
02:05:01,160 --> 02:05:04,680
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1778
02:05:04,720 --> 02:05:08,200
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1779
02:05:08,280 --> 02:05:11,320
"Come on my baby, we
make an awesome couple"
1780
02:05:11,360 --> 02:05:15,080
"Let's celebrate our love and
thank everyone for joining us"
1781
02:05:15,160 --> 02:05:18,160
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1782
02:05:18,200 --> 02:05:21,400
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1783
02:05:21,600 --> 02:05:25,080
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1784
02:05:25,200 --> 02:05:28,720
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1785
02:05:28,800 --> 02:05:32,400
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1786
02:05:32,440 --> 02:05:35,840
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1787
02:05:35,880 --> 02:05:39,400
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1788
02:05:39,440 --> 02:05:42,640
"Oh Lord! Oh dear Lord!"
1789
02:07:18,920 --> 02:07:20,240
What's with the smoke?
What happened?
1790
02:07:20,280 --> 02:07:22,160
Some fire accident in the catering area
1791
02:07:28,800 --> 02:07:31,280
- First, go check what's happening! Go!
- Yes sir!
1792
02:07:42,360 --> 02:07:43,040
Hello
1793
02:07:43,080 --> 02:07:46,680
I doubt if it's the same Indian agent,
who is behind this fire accident
1794
02:07:46,720 --> 02:07:49,000
- You better...
- Hey! I'll take care of myself!
1795
02:07:49,040 --> 02:07:52,720
Shut up! If you had obeyed me
earlier this wouldn't have happened
1796
02:07:52,920 --> 02:07:56,520
Higher level officials are pressurizing
me to move you to the safe house!
1797
02:07:56,560 --> 02:07:57,320
Be ready!
1798
02:07:57,360 --> 02:07:58,280
Ok
1799
02:09:29,920 --> 02:09:32,600
- I'll kill him!
- I'll take care of it. First, your safety
1800
02:09:32,960 --> 02:09:35,840
He must have set some
trap at the main entrance
1801
02:09:35,880 --> 02:09:37,320
You exit through the rear gate
1802
02:09:37,400 --> 02:09:39,040
Take the Shah Alami market
1803
02:12:15,640 --> 02:12:18,440
He is escaping with my vehicle!
Catch him!
1804
02:13:30,880 --> 02:13:33,600
You Indian! Stop! I'll kill you!
1805
02:13:33,640 --> 02:13:34,680
Stop!
1806
02:14:11,840 --> 02:14:12,640
Come on
1807
02:14:20,920 --> 02:14:22,520
Malik sir is in the vehicle!
1808
02:15:19,280 --> 02:15:21,640
Your safety lies in being
quite and obeying me
1809
02:15:21,720 --> 02:15:23,760
Don't shoot.
You are mistaken
1810
02:15:23,800 --> 02:15:25,080
I'm the body double
1811
02:15:25,120 --> 02:15:26,720
The original Malik is downstairs
1812
02:15:26,760 --> 02:15:29,000
If you doubt it, I'll
ask him to come upstairs
1813
02:15:29,200 --> 02:15:29,840
Hello
1814
02:15:29,880 --> 02:15:31,600
What are you doing downstairs?
An important matter.
1815
02:15:31,640 --> 02:15:33,440
Come to my room! Now!
1816
02:15:37,400 --> 02:15:40,240
You just panicked and exposed yourself !
You're the original
1817
02:15:40,640 --> 02:15:44,000
They way you ordered him to come
to your room made it obvious!
1818
02:15:47,280 --> 02:15:48,800
I am scared!
1819
02:15:50,680 --> 02:15:51,600
Move, where?
1820
02:15:51,640 --> 02:15:54,440
Tahir will be here in two minutes
to escort me to the safe house
1821
02:15:54,480 --> 02:15:58,160
If you want to be alive,
then you better run away!
1822
02:15:58,640 --> 02:16:00,720
Ask your body double to go with Tahir
1823
02:16:05,400 --> 02:16:06,320
Do it!
1824
02:16:09,720 --> 02:16:11,320
- Hello
- Go with Tahir
1825
02:16:11,360 --> 02:16:12,840
- Sir?
- Just obey my order!
1826
02:16:12,880 --> 02:16:13,720
Ok
1827
02:16:15,240 --> 02:16:16,440
Now, move!
1828
02:17:12,240 --> 02:17:13,360
Careful
1829
02:17:58,160 --> 02:17:59,360
You may proceed
1830
02:18:00,120 --> 02:18:01,000
Next
1831
02:18:15,480 --> 02:18:16,800
What happened to him?
1832
02:18:16,840 --> 02:18:17,920
Medical Visa
1833
02:18:18,600 --> 02:18:21,040
Taking him for a kidney transplant surgery.
It's written in it
1834
02:18:21,080 --> 02:18:24,000
Don't we have better treatments here?
Why go to India?
1835
02:18:24,040 --> 02:18:26,440
AB negative donor are
only available there
1836
02:18:26,600 --> 02:18:27,480
Sir...
1837
02:18:27,840 --> 02:18:29,080
What's the matter?
1838
02:18:29,840 --> 02:18:31,280
This is his medical report
1839
02:18:31,320 --> 02:18:34,280
Looks fishy.
Can you please check it once
1840
02:18:56,720 --> 02:18:57,600
Hello
1841
02:18:57,800 --> 02:18:59,400
Calling from Pakistan immigration
1842
02:18:59,440 --> 02:19:01,080
This is an inquiry on patient
Mr. Zahir Rehman...
1843
02:19:01,120 --> 02:19:02,160
Yes, he's our patient
1844
02:19:02,200 --> 02:19:03,880
Tomorrow he has a surgery.
What's the matter?
1845
02:19:03,920 --> 02:19:06,160
- Nothing ma'am, just a routine checkup
- Ok
1846
02:19:10,120 --> 02:19:11,080
Allow them
1847
02:19:15,240 --> 02:19:16,320
Thank you
1848
02:19:19,400 --> 02:19:21,800
- How is he doing?
- Don't worry. Malik is fine
1849
02:19:35,600 --> 02:19:36,800
Happy journey
1850
02:19:58,960 --> 02:20:01,320
No tension. The doctor's treating him.
He will be fine
1851
02:20:01,360 --> 02:20:04,440
Malik is fine. Nothing to worry.
He'll be back to his sense in sometime
1852
02:20:23,000 --> 02:20:24,960
Dear passengers, the
boarding is completed
1853
02:20:25,000 --> 02:20:27,240
The flight is ready to take off
1854
02:20:27,320 --> 02:20:28,880
Please fasten your seat belts
1855
02:20:28,920 --> 02:20:31,720
Please switch off your mobiles
phones or put it in flight mode
1856
02:20:41,240 --> 02:20:43,040
Malik...are you ok?
1857
02:20:51,320 --> 02:20:53,120
FA908 enter runway 25
1858
02:20:53,160 --> 02:20:54,080
Roger! Entering
1859
02:20:54,120 --> 02:20:57,480
He diverted our attention by tricking us to
believe that he's kidnapping the duplicate!
1860
02:20:57,560 --> 02:21:00,280
And he abducted Malik in another way
1861
02:21:00,320 --> 02:21:02,800
He made a fool out of us by
just setting four tents on fire
1862
02:21:02,880 --> 02:21:05,320
But how far can he run away from me?
1863
02:21:05,360 --> 02:21:06,840
Tighten the security
in all the check posts
1864
02:21:06,880 --> 02:21:08,560
- Close all possible ways!
- Yes, sir
1865
02:21:09,960 --> 02:21:13,520
Is there any flight starting to India now?
1866
02:21:13,800 --> 02:21:16,360
In 10 minutes a flight
will take off to Delhi
1867
02:21:16,400 --> 02:21:19,360
Yes! Fax Subash's photo
to the airport security!
1868
02:21:19,400 --> 02:21:21,800
Ask them check and detain any
passenger who resembles him
1869
02:21:21,840 --> 02:21:23,320
Don't waste the time! Do it fast!
1870
02:21:23,360 --> 02:21:27,760
FA908, enter runway 25 and line
up after the departing flight
1871
02:21:27,800 --> 02:21:30,800
- And be ready for immediate take off
- Roger. Copied
1872
02:21:40,920 --> 02:21:43,200
FA908 get ready, you're 2nd in the line up
1873
02:21:43,240 --> 02:21:44,120
Roger
1874
02:21:44,360 --> 02:21:44,880
Hello!
1875
02:21:44,920 --> 02:21:46,920
There's a passenger in
seat 16L in flight to Delhi...
1876
02:21:46,960 --> 02:21:48,480
who matches the
resemblance mentioned
1877
02:21:48,560 --> 02:21:51,880
Then call the ATC and ask them to
stop the Delhi flight, immediately!
1878
02:21:52,040 --> 02:21:52,880
Yes sir!
1879
02:21:52,920 --> 02:21:54,960
Call up the ATC and ask them to
stop the Delhi flight at once!
1880
02:21:55,000 --> 02:21:55,880
Roger. Waiting
1881
02:21:55,920 --> 02:21:57,960
FA908 do you copy?
1882
02:21:58,120 --> 02:22:01,640
FA908 enter runway and
line up for runway 25
1883
02:22:01,720 --> 02:22:02,920
You're clear for take off
1884
02:22:03,240 --> 02:22:05,080
Roger. Clear for take off
1885
02:22:20,600 --> 02:22:22,640
Stop the Delhi flight.
There is a terrorist in it!
1886
02:22:22,680 --> 02:22:23,640
Quick!
1887
02:22:25,360 --> 02:22:28,120
Call up ATC and tell them
to stop the Delhi flight
1888
02:22:33,440 --> 02:22:35,840
- Unable to connect to ATC
- Call someone's mobile in ATC
1889
02:22:35,880 --> 02:22:36,920
But no mobiles are allowed inside ATC
1890
02:22:37,000 --> 02:22:38,000
Sir, no mobiles are allowed inside ATC
1891
02:22:38,040 --> 02:22:41,440
Then run and go tell them in person.
I'm coming there
1892
02:23:16,760 --> 02:23:20,000
After take off, turn right heading
240 degrees to avoid whether
1893
02:23:20,040 --> 02:23:22,200
- Climb 8000 feet
- Roger. Climbing 8000 feet
1894
02:23:52,360 --> 02:23:53,440
Move!
1895
02:23:53,840 --> 02:23:56,200
Move! Make way! I said, move!
1896
02:24:16,600 --> 02:24:17,600
Sir!
1897
02:24:41,880 --> 02:24:44,520
FA908 runway clear. Get ready for take off
1898
02:24:44,560 --> 02:24:46,040
Roger! Ready to take off
1899
02:25:02,680 --> 02:25:04,640
- Please stop the Delhi flight immediately!
- What's wrong?
1900
02:25:04,680 --> 02:25:06,000
Security threat! Do it!
1901
02:25:06,280 --> 02:25:10,160
FA908, reject take off! Immediately!
1902
02:25:10,240 --> 02:25:11,560
Roger, rejecting take off!
1903
02:25:11,600 --> 02:25:13,200
Threat in your flight!
Come back to the base!
1904
02:25:13,240 --> 02:25:14,880
Security threat!
Rejecting take off!
1905
02:26:00,120 --> 02:26:03,400
Dear passengers, Fly Asia
regrets inconvenience caused
1906
02:26:03,480 --> 02:26:06,680
The flight has been stopped
due to security reasons
1907
02:26:06,720 --> 02:26:08,760
Please bear with us.
Thank you
1908
02:26:18,600 --> 02:26:19,640
Boarding pass
1909
02:26:21,320 --> 02:26:22,400
- What's your name?
- Rashid
1910
02:26:22,440 --> 02:26:23,520
Where are you from?
1911
02:26:23,560 --> 02:26:24,520
Karachi
1912
02:26:32,240 --> 02:26:33,600
Your suspect was correct!
1913
02:26:33,640 --> 02:26:35,680
Three members with the
same name have boarded...
1914
02:26:35,720 --> 02:26:37,440
the Nepal flight with
a medical passenger
1915
02:26:44,000 --> 02:26:46,840
Any chance you can recall that flight?
1916
02:26:47,040 --> 02:26:49,400
Highly impossible, sir.
The flight has already taken off
1917
02:26:49,440 --> 02:26:51,480
By the time we complete the
necessary formalities,
1918
02:26:51,520 --> 02:26:53,320
the flight will cross our border
1919
02:27:00,000 --> 02:27:02,720
Dear passengers, we flying over the
beautiful Himalayan valley of Nepal
1920
02:27:02,760 --> 02:27:05,240
Now, we are entering into Nepal
1921
02:27:16,000 --> 02:27:17,160
Sir, call for you
1922
02:27:18,280 --> 02:27:20,680
- Hello.
- Sir, our mission's successful!
1923
02:27:24,600 --> 02:27:26,480
- Congrats!
- You've done it, sir!
1924
02:27:29,840 --> 02:27:30,760
Yes!
1925
02:27:42,480 --> 02:27:45,680
Awesome, uncle! It was so thrilling
for me to hear your story
1926
02:27:45,720 --> 02:27:47,800
I wonder how thrilling
it'd have been for you
1927
02:27:48,840 --> 02:27:50,360
Then what happened?
1928
02:27:50,400 --> 02:27:54,320
Then, we handed him over to
our nation's army, at Nepal
1929
02:28:07,840 --> 02:28:09,040
Well done, Subash
1930
02:28:12,760 --> 02:28:13,360
Then?
1931
02:28:13,400 --> 02:28:15,760
Then he confessed to all
crime during interrogation
1932
02:28:15,800 --> 02:28:17,400
Everyone who helped him were also arrested
1933
02:28:17,440 --> 02:28:20,840
Varma, who got Gupta ji murdered in
the greed of Prime Minister post...
1934
02:28:20,880 --> 02:28:22,400
was also arrested by the police
1935
02:28:22,480 --> 02:28:24,880
What punishment sentence did Malik get?
1936
02:28:25,320 --> 02:28:27,480
Malik is a dangerous criminal, isn't it?
1937
02:28:27,520 --> 02:28:29,600
He tried to escape while
being taken to prison
1938
02:28:29,640 --> 02:28:31,120
Can the police let go of him so easy?
1939
02:28:31,160 --> 02:28:32,160
They shot him down!
1940
02:28:33,000 --> 02:28:33,960
Awesome uncle!
1941
02:28:34,000 --> 02:28:38,240
Like grandpa always says 'Bad things
will always happen to bad people'
1942
02:28:38,280 --> 02:28:44,160
We request honorable President to honor
late Mr. RKS by unveiling his portrait
1943
02:28:57,840 --> 02:28:58,920
Let me down
1944
02:29:54,840 --> 02:29:55,920
No! Please!
1945
02:29:56,680 --> 02:29:58,280
Don't shoot! Don't shoot!
142840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.