All language subtitles for A.P.Bio.S03E07.Aces.Wild.720p.WEB-DL.x264-Pahe.ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,342 [Dennis Coffey's "Scorpio"] 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,177 [school bell rings] 3 00:00:11,211 --> 00:00:15,315 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,283 - Locker sweep day. 5 00:00:17,317 --> 00:00:19,586 - Unleash hell, Ralph Durbin. 6 00:00:19,619 --> 00:00:22,589 - [whistling] 7 00:00:22,622 --> 00:00:25,325 - You should look scared. 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,194 9 00:00:28,228 --> 00:00:31,164 - Firecrackers. Detention. 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,600 11 00:00:33,633 --> 00:00:35,301 Metal compasses? 12 00:00:35,335 --> 00:00:38,171 Hand over the math knives, Wolverine. 13 00:00:38,204 --> 00:00:40,306 Ah! both: Oh! 14 00:00:40,340 --> 00:00:41,474 - Ugh. - [groans] 15 00:00:41,508 --> 00:00:42,609 - Ew. 16 00:00:42,642 --> 00:00:48,682 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,617 - Hey! 18 00:00:50,650 --> 00:00:53,186 Give me the vape, Kasperak! 19 00:00:53,219 --> 00:00:55,622 20 00:00:55,655 --> 00:00:58,525 [vape clatters] 21 00:00:58,558 --> 00:01:00,493 [breathing heavily] 22 00:01:00,527 --> 00:01:04,497 23 00:01:04,531 --> 00:01:07,267 [stammers] 24 00:01:07,300 --> 00:01:08,601 Detention. 25 00:01:08,635 --> 00:01:10,470 [sighs] 26 00:01:10,503 --> 00:01:12,539 - Kristina Yamaguchi, these hallways get longer every year. 27 00:01:12,572 --> 00:01:14,374 - [sighs] - Son of a... 28 00:01:14,407 --> 00:01:16,176 [sighs] 29 00:01:16,209 --> 00:01:17,777 [sighs] 30 00:01:17,811 --> 00:01:19,713 [intriguing music] 31 00:01:19,746 --> 00:01:21,614 [sighs] 32 00:01:21,648 --> 00:01:23,416 "Berry Crunch"? 33 00:01:23,450 --> 00:01:24,718 34 00:01:24,751 --> 00:01:29,356 Ooh. Oh, that's nice. 35 00:01:29,389 --> 00:01:30,523 [Ramones' "Listen to My Heart"] 36 00:01:30,557 --> 00:01:32,258 - One, two, three, four! 37 00:01:32,292 --> 00:01:34,194 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 38 00:01:34,227 --> 00:01:37,263 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 39 00:01:37,297 --> 00:01:44,337 40 00:01:44,371 --> 00:01:45,772 - I thought teachers were smart. 41 00:01:45,805 --> 00:01:47,640 You just hold up an item, 42 00:01:47,674 --> 00:01:49,275 and you go, "What picture does this look like?" 43 00:01:49,309 --> 00:01:50,543 And then you put it in there. 44 00:01:50,577 --> 00:01:52,345 - [imitates whoosh] 45 00:01:54,347 --> 00:01:55,815 - Oh. [clicks tongue] 46 00:01:55,849 --> 00:01:59,252 - Um, "Oops." 47 00:01:59,285 --> 00:02:01,688 [chuckles] You missed. - [laughs] Yeah. 48 00:02:01,721 --> 00:02:04,791 Yep, that's all right, though. Somebody always gets them. 49 00:02:04,824 --> 00:02:06,760 - Yeah, I get them! Me! 50 00:02:06,793 --> 00:02:09,429 - What? No! 51 00:02:09,462 --> 00:02:11,765 Hans, I thought you did, uh, leaves and windows, 52 00:02:11,798 --> 00:02:13,433 and Dale did toilets and trash. 53 00:02:13,466 --> 00:02:14,768 Huh. 54 00:02:14,801 --> 00:02:18,338 Okay, well, seems as if I owe you one of these. 55 00:02:18,371 --> 00:02:19,673 [tense music] 56 00:02:19,706 --> 00:02:21,841 [chuckles] 57 00:02:21,875 --> 00:02:26,680 58 00:02:26,713 --> 00:02:28,615 - [grunts] Go to sleep. 59 00:02:28,648 --> 00:02:30,283 Go to sleep. 60 00:02:30,316 --> 00:02:33,219 Go to sleep. Shh. 61 00:02:33,887 --> 00:02:37,257 - All right, everybody, mouth holes shut. 62 00:02:37,290 --> 00:02:39,359 Ear holes open. 63 00:02:39,392 --> 00:02:42,729 This morning, I received a very lovely letter 64 00:02:42,762 --> 00:02:46,332 on this, uh, very graphic, naked-angel-baby stationery. 65 00:02:46,366 --> 00:02:47,667 66 00:02:47,701 --> 00:02:49,636 - Oh, no. - Oh, yes, Anthony. 67 00:02:49,669 --> 00:02:51,738 These angel buns herald for you. 68 00:02:51,771 --> 00:02:53,873 - [sighs] - "Dear Mr. Griffin, 69 00:02:53,907 --> 00:02:55,375 "I'm writing to thank you 70 00:02:55,408 --> 00:02:57,344 "for all the after-hours biology tutoring 71 00:02:57,377 --> 00:02:59,346 "you are providing for my grandson. 72 00:02:59,379 --> 00:03:01,815 "Anthony is truly blessed to have you shepherd him 73 00:03:01,848 --> 00:03:03,450 "on his journey, 74 00:03:03,483 --> 00:03:05,852 while the sweet Baby Jesus carries you both." 75 00:03:05,885 --> 00:03:08,355 It goes on like this for pages. 76 00:03:08,388 --> 00:03:10,457 Oh, there's a part here where, um, 77 00:03:10,490 --> 00:03:13,860 she thanks Jesus for saving the baby on "Days of Our Lives." 78 00:03:13,893 --> 00:03:16,596 And then it ends with a recipe for turkey chili. 79 00:03:16,629 --> 00:03:17,764 - I'm sorry. 80 00:03:17,797 --> 00:03:19,766 Are you teaching Anthony biology? 81 00:03:19,799 --> 00:03:22,569 - Well, zam zaddy, if cash is what you need... 82 00:03:22,602 --> 00:03:24,738 Kaspy would love to get down on a private tutoring sesh. 83 00:03:24,771 --> 00:03:26,373 - Ugh. 84 00:03:26,406 --> 00:03:28,308 Heather, give me a hot one. 85 00:03:28,341 --> 00:03:29,809 - Yeah. 86 00:03:29,843 --> 00:03:31,544 [clears throat] 87 00:03:31,578 --> 00:03:35,348 "If Marcus was a shoe, he'd be an Ugg." 88 00:03:35,382 --> 00:03:36,883 class: Ooh! 89 00:03:36,916 --> 00:03:40,520 - So I'd get to hug Rachael Ray's feet all day? 90 00:03:40,553 --> 00:03:43,390 Well, yummo. 91 00:03:43,423 --> 00:03:44,924 [all groaning] 92 00:03:44,958 --> 00:03:48,828 - No, listen, I'm not teaching biology to anybody, okay? 93 00:03:48,862 --> 00:03:51,664 It appears that Anthony has been using my good name 94 00:03:51,698 --> 00:03:54,401 to lie to his own grandma... 95 00:03:54,434 --> 00:03:56,569 which means your finally learning something from me. 96 00:03:56,603 --> 00:03:59,439 I mean, you spend so much time kowtowing to your grandmas 97 00:03:59,472 --> 00:04:01,675 and your piano teachers and your orthodontists. 98 00:04:01,708 --> 00:04:03,943 I mean, don't you realize these people are all idiots? 99 00:04:03,977 --> 00:04:05,779 - My orthodontist won "Jeopardy!" 100 00:04:05,812 --> 00:04:07,747 - Mine too. 101 00:04:07,781 --> 00:04:10,517 - Uh, well, that's got to be the same person. I mean... 102 00:04:10,550 --> 00:04:12,752 All right, Anthony, tell us. 103 00:04:12,786 --> 00:04:14,688 What classic teenage hooliganism 104 00:04:14,721 --> 00:04:16,756 are you getting up to behind your grandma's back, huh? 105 00:04:16,790 --> 00:04:18,658 - I'd rather not say. 106 00:04:18,692 --> 00:04:20,427 - All secrets are safe with us, Anthony, 107 00:04:20,460 --> 00:04:23,396 e.g., I use women's antiperspirant. 108 00:04:23,430 --> 00:04:24,698 - I have a parasitic twin. 109 00:04:24,731 --> 00:04:26,700 It's just a mass of teeth and hair really. 110 00:04:26,733 --> 00:04:27,867 It's in a jar at home. 111 00:04:30,370 --> 00:04:31,571 That felt pretty vulnerable, 112 00:04:31,604 --> 00:04:33,907 and I'd love if someone looked at me. 113 00:04:33,940 --> 00:04:35,442 [tense music] 114 00:04:35,475 --> 00:04:37,977 Please. 115 00:04:38,011 --> 00:04:39,579 Dan? 116 00:04:39,612 --> 00:04:42,649 - I can't, man. I just can't. 117 00:04:42,682 --> 00:04:44,451 - All right, Anthony. 118 00:04:44,484 --> 00:04:47,721 What are you pulling over on old Granny Angelbutts, huh? 119 00:04:47,754 --> 00:04:50,390 120 00:04:50,423 --> 00:04:51,958 No? 121 00:04:51,991 --> 00:04:54,394 Oh, well, then the game is afoot. 122 00:04:54,427 --> 00:04:56,463 - Yummo. 123 00:04:56,496 --> 00:04:57,864 [all groaning] 124 00:04:57,897 --> 00:04:59,599 - What are you talking about? 125 00:04:59,632 --> 00:05:01,868 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 126 00:05:01,901 --> 00:05:04,771 It's time to dine. 127 00:05:04,804 --> 00:05:05,739 [microwave door closes] Mmm. 128 00:05:05,772 --> 00:05:07,474 [buttons beeping] 129 00:05:07,507 --> 00:05:09,909 [investigative music] 130 00:05:09,943 --> 00:05:12,445 - Pow. 131 00:05:12,479 --> 00:05:15,615 - Excuse me, Dave. What's this? 132 00:05:15,648 --> 00:05:17,450 - Oh. [laughs] 133 00:05:17,484 --> 00:05:18,585 Bonjour Mouse? 134 00:05:18,618 --> 00:05:21,654 Mrs. Harper's gonna sew his little beret back on for me. 135 00:05:21,688 --> 00:05:22,822 - So that's your stuffed mouse? 136 00:05:22,856 --> 00:05:23,990 - Yepper. 137 00:05:24,024 --> 00:05:25,625 My parents brought it back from Nova Scotia 138 00:05:25,658 --> 00:05:26,626 in the late '80s. 139 00:05:26,659 --> 00:05:28,762 - Dave, get out. 140 00:05:28,795 --> 00:05:30,030 - But my Birds Eye steamed veggie medley's 141 00:05:30,063 --> 00:05:31,631 in the microwave. 142 00:05:31,664 --> 00:05:32,632 - Get out! - The lady said, "Get out!" 143 00:05:32,665 --> 00:05:33,700 - I'll fork you! - Out, Dave. 144 00:05:33,733 --> 00:05:35,835 - All right. Boy, howdy. 145 00:05:35,869 --> 00:05:37,504 - Out. - [exhales deeply] 146 00:05:37,537 --> 00:05:39,005 - Now, you know I love clowning on Dave, 147 00:05:39,039 --> 00:05:41,041 but why are we mad at him, again? 148 00:05:41,074 --> 00:05:44,477 - Remember the clinic gave me a photo of my donor as a child? 149 00:05:45,979 --> 00:05:47,647 150 00:05:47,681 --> 00:05:49,916 - Oh! - Bonjour Mouse. 151 00:05:49,949 --> 00:05:50,950 - Wha-- [laughs] 152 00:05:50,984 --> 00:05:52,919 Girl, I need you to stop immediately, 153 00:05:52,952 --> 00:05:54,587 'cause it sounds like you're saying 154 00:05:54,621 --> 00:05:56,589 that Geology Dave is your baby's daddy. 155 00:05:56,623 --> 00:05:58,058 - Mm-hmm. - Don't say that. 156 00:05:58,091 --> 00:06:00,727 Uh, I'm sure that a lot of people have hand-sewn mice 157 00:06:00,760 --> 00:06:02,662 from 1980s Nova Scotia. - Yeah. 158 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - I don't want my baby to be a doofus. 159 00:06:04,731 --> 00:06:05,832 - Oh, it won't. - [whines] 160 00:06:05,865 --> 00:06:06,900 - No. - It's gonna be okay. 161 00:06:07,834 --> 00:06:09,469 - [imitates trumpet fanfare] A royal request! 162 00:06:09,502 --> 00:06:11,671 Might I have my veggies? 163 00:06:11,705 --> 00:06:13,073 - See? Do you see what I'm talking about? 164 00:06:13,106 --> 00:06:16,042 - It seems as though they are overcooked. 165 00:06:16,076 --> 00:06:17,911 - Dave, get out! - Yep. 166 00:06:17,944 --> 00:06:19,779 - Dang. 167 00:06:19,813 --> 00:06:23,083 168 00:06:23,116 --> 00:06:25,085 [indistinct chatter] 169 00:06:25,118 --> 00:06:27,587 - Aah! - Start squeaking, geek. 170 00:06:27,620 --> 00:06:29,656 Where'd you get the juice for your fruit flute? 171 00:06:29,689 --> 00:06:31,091 Come on! 172 00:06:31,124 --> 00:06:33,727 Who puts the berry tang in your smoke thang? 173 00:06:33,760 --> 00:06:35,495 - I'm sorry, I don't know these words. 174 00:06:35,528 --> 00:06:36,830 - [grunts] - [grunts] 175 00:06:36,863 --> 00:06:38,064 - Stop playing dumb. 176 00:06:38,098 --> 00:06:40,033 Where'd you get the vape? 177 00:06:40,066 --> 00:06:42,769 [tense music] 178 00:06:43,970 --> 00:06:46,039 [investigative music] 179 00:06:46,072 --> 00:06:47,841 - [whispering] Hey, wait, wait, wait. 180 00:06:47,874 --> 00:06:49,809 I feel like we're too close. Let's drop back a little. 181 00:06:49,843 --> 00:06:51,711 - Sorry, this is my first time stalking a child. 182 00:06:51,745 --> 00:06:53,046 - Yeah. 183 00:06:53,079 --> 00:06:54,981 184 00:06:55,015 --> 00:06:58,018 - Oh, my God. [door closes] 185 00:06:58,051 --> 00:07:00,487 Is sweet baby Anthony doing drugs? 186 00:07:01,788 --> 00:07:03,056 [door closes] Go. 187 00:07:03,089 --> 00:07:07,794 188 00:07:07,827 --> 00:07:11,698 - Oh, no, no, no, no. It's way worse than that. 189 00:07:11,731 --> 00:07:13,667 [crowd cheering] 190 00:07:13,700 --> 00:07:16,536 - Neanderthal gymnastics. [bell dings] 191 00:07:16,569 --> 00:07:19,072 [crowd cheering and shouting] 192 00:07:25,779 --> 00:07:26,980 - Yeah! 193 00:07:27,013 --> 00:07:29,816 all: One, two, three! 194 00:07:29,849 --> 00:07:31,017 - That's it! [cheering] 195 00:07:31,051 --> 00:07:32,852 [bell dinging] - [screams] 196 00:07:32,886 --> 00:07:34,154 - Here is your winner, 197 00:07:34,187 --> 00:07:36,990 Delilah Doom! [cheering] 198 00:07:37,023 --> 00:07:38,925 And now it is time 199 00:07:38,958 --> 00:07:42,962 for the TTSW main event! 200 00:07:42,996 --> 00:07:45,665 [cheering] 201 00:07:45,699 --> 00:07:47,767 Making his way to the ring, 202 00:07:47,801 --> 00:07:50,904 Tennessee Ronnie Log! 203 00:07:50,937 --> 00:07:53,740 [cheers and applause] 204 00:07:53,773 --> 00:07:56,042 - Yeah, who wants to log in, baby? 205 00:07:56,076 --> 00:07:59,946 [rock music plays] 206 00:07:59,979 --> 00:08:01,881 Yeah. Ha ha. 207 00:08:01,915 --> 00:08:03,983 Yeah! 208 00:08:04,017 --> 00:08:06,086 Aah! Ha ha. 209 00:08:06,119 --> 00:08:08,922 210 00:08:08,955 --> 00:08:11,124 - [gasps, laughs] 211 00:08:11,157 --> 00:08:14,928 212 00:08:14,961 --> 00:08:17,063 - You know, you--you can't take that home, right? 213 00:08:17,097 --> 00:08:18,932 - He gave it to me. - It's got bugs in it. 214 00:08:18,965 --> 00:08:20,667 - But he gave it to me. 215 00:08:20,700 --> 00:08:23,670 - And his opponent, the King of Diamonds, 216 00:08:23,703 --> 00:08:26,706 Deznel Midnight! [cheers and applause] 217 00:08:26,740 --> 00:08:29,676 [trumpet fanfare plays] 218 00:08:29,709 --> 00:08:31,811 ♪ 219 00:08:31,845 --> 00:08:33,680 - Oh. Anthony's the star of the show. 220 00:08:33,713 --> 00:08:40,120 221 00:08:40,153 --> 00:08:41,821 Is that Hans? 222 00:08:41,855 --> 00:08:44,090 The janitor? 223 00:08:44,124 --> 00:08:47,894 [booing and cheering] 224 00:08:47,927 --> 00:08:50,930 - Loyal subjects of Toledo, 225 00:08:50,964 --> 00:08:53,667 your King of Diamonds is here tonight 226 00:08:53,700 --> 00:08:55,068 to do two things-- 227 00:08:55,101 --> 00:08:57,103 kKick some booty 228 00:08:57,137 --> 00:08:59,739 and meet some cuties. 229 00:08:59,773 --> 00:09:01,041 [laughing and shouting] 230 00:09:01,074 --> 00:09:04,644 I'm gonna pummel this here cretin before me! 231 00:09:04,678 --> 00:09:06,813 Take him back to the woods from-- 232 00:09:06,846 --> 00:09:09,082 Oh. Okay, Donna. 233 00:09:09,115 --> 00:09:10,984 Oh, thank you. Uh, quick announcement. 234 00:09:11,017 --> 00:09:14,154 "The annual parish coat drive ends this Wednesday. 235 00:09:14,187 --> 00:09:17,123 "Let's b-b-b-body-slam homelessness 236 00:09:17,157 --> 00:09:19,726 "with a new or gently used coat. 237 00:09:19,759 --> 00:09:21,828 "Donation bin is located outside 238 00:09:21,861 --> 00:09:24,864 Pastor J-J-Jeff's office." 239 00:09:24,898 --> 00:09:27,100 crowd: Footstool! Footstool! 240 00:09:27,133 --> 00:09:29,769 - Time for me to put my royal feet up. 241 00:09:29,803 --> 00:09:34,274 crowd: Footstool! Footstool! Footstool! Footstool! 242 00:09:34,307 --> 00:09:37,077 Footstool! Footstool! Footstool... 243 00:09:37,110 --> 00:09:39,112 [cheering] 244 00:09:39,145 --> 00:09:42,182 - This is bad. - Yeah. 245 00:09:42,215 --> 00:09:45,752 He's not a wrestler. He's a--he's a prop. 246 00:09:45,785 --> 00:09:48,688 crowd: Footstool, Footstool... 247 00:09:48,722 --> 00:09:49,923 [dramatic music] 248 00:09:54,361 --> 00:09:56,730 [school bell rings] 249 00:09:56,763 --> 00:09:58,198 - I already told them everything. 250 00:09:58,231 --> 00:10:01,067 No need for a grand speech about how stupid wrestling is. 251 00:10:01,101 --> 00:10:02,302 Okay? - Okay. 252 00:10:02,335 --> 00:10:03,803 [laughs] But it is stupid. 253 00:10:03,837 --> 00:10:05,105 It's so stupid. 254 00:10:05,138 --> 00:10:07,340 It's all costumes and over-the-top characters 255 00:10:07,374 --> 00:10:09,209 and melodrama, it's-- - Yes. 256 00:10:09,242 --> 00:10:11,077 It is everything I am. 257 00:10:11,111 --> 00:10:12,779 - [chuckles] Look... 258 00:10:12,812 --> 00:10:14,247 if you guys are ever gonna use me 259 00:10:14,280 --> 00:10:15,949 to, like, live a secret life, 260 00:10:15,982 --> 00:10:17,283 then it's got to be for something badass, you know? 261 00:10:17,317 --> 00:10:20,353 Not being a footstool for a high-school janitor. 262 00:10:20,387 --> 00:10:22,989 - He may be a janitor in here, but in the ring, 263 00:10:23,023 --> 00:10:25,191 he's a legend. 264 00:10:25,225 --> 00:10:27,193 Hans is doing me a favor by taking me on as his protégé. 265 00:10:27,227 --> 00:10:29,262 - [chuckles] Okay, so what's the plan? 266 00:10:30,997 --> 00:10:33,366 - I want to be the baddest daddy to ever walk that aisle. 267 00:10:33,400 --> 00:10:34,968 [dramatic music] 268 00:10:35,001 --> 00:10:37,003 I want long hair. 269 00:10:37,037 --> 00:10:38,772 I want to always look kind of wet. 270 00:10:38,805 --> 00:10:39,973 [bell dings] 271 00:10:40,006 --> 00:10:42,375 I want crowds of thousands to chant my name. 272 00:10:42,409 --> 00:10:45,145 Luther Phoenix: Bird of Pain. 273 00:10:45,178 --> 00:10:46,813 Ka-kaw! 274 00:10:46,846 --> 00:10:49,382 - Call me Danny Zuko, 'cause I just got chills, 275 00:10:49,416 --> 00:10:51,117 and they are multiplying. 276 00:10:51,151 --> 00:10:53,153 - Better shape up, Anthony. 277 00:10:53,186 --> 00:10:54,788 - Okay, well, where was 278 00:10:54,821 --> 00:10:56,790 Luther Phoenix: Bird of Pain Ka-kaw last night? 279 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 - Hans thinks it's stupid. 280 00:10:59,192 --> 00:11:00,960 - The guy's clearly all ego. 281 00:11:00,994 --> 00:11:02,829 Just come up with a name that, like, 282 00:11:02,862 --> 00:11:04,297 complements his King of Diamonds persona. 283 00:11:04,330 --> 00:11:07,000 You know, something like Aces Wild. 284 00:11:07,033 --> 00:11:09,102 Oh, whoa! 285 00:11:09,135 --> 00:11:10,804 Aces Wild. 286 00:11:10,837 --> 00:11:12,172 Yeah. 287 00:11:12,205 --> 00:11:13,840 [chuckles] Ah, man. 288 00:11:13,873 --> 00:11:15,408 Look at that. I nailed it on my first try. 289 00:11:15,442 --> 00:11:18,912 - Uh, why would an ace be wild? It's the best card. 290 00:11:18,945 --> 00:11:20,280 - Mm, well, don't do that. 291 00:11:20,313 --> 00:11:22,882 - Maybe we spend a little more time on it. 292 00:11:22,916 --> 00:11:24,117 - Uh... 293 00:11:24,150 --> 00:11:26,086 - Perhaps Tony Flamingo, The Two of Hearts 294 00:11:26,119 --> 00:11:27,220 would pique his interest. 295 00:11:27,253 --> 00:11:29,889 He may be wearing a glamorous feather boa, 296 00:11:29,923 --> 00:11:31,825 but his legs are lethal weapons. 297 00:11:31,858 --> 00:11:32,826 Ha! 298 00:11:34,227 --> 00:11:36,096 - Mm, I like it. 299 00:11:36,129 --> 00:11:37,897 - Tony Flamingo. 300 00:11:37,931 --> 00:11:40,166 Mm, yeah, well, okay. We tried. 301 00:11:40,200 --> 00:11:41,334 You know, but it looks like 302 00:11:41,368 --> 00:11:43,136 ain't nothing ever gonna beat Aces Wild. 303 00:11:43,169 --> 00:11:45,238 - Okay. 304 00:11:45,271 --> 00:11:47,040 - Okay. 305 00:11:47,073 --> 00:11:50,110 So you two read thoroughly through my donor's profile. 306 00:11:50,143 --> 00:11:51,311 - Yes, and there's no way 307 00:11:51,344 --> 00:11:53,046 that Dave's a 1/8 Colombian marble sculptor. 308 00:11:53,079 --> 00:11:54,114 - [sighs] 309 00:11:54,147 --> 00:11:55,315 - The dude wears infinity scarves. 310 00:11:55,348 --> 00:11:56,950 I think you're fine, okay? - Okay. 311 00:11:56,983 --> 00:11:58,451 - You're donor said he plays the flamenco guitar. 312 00:11:58,485 --> 00:12:00,186 I mean, this is not Dave. 313 00:12:00,220 --> 00:12:02,022 - Okay, well, just keep it subtle, ladies, all right? 314 00:12:02,055 --> 00:12:03,056 Oh, here he comes. Here he comes. 315 00:12:03,089 --> 00:12:04,157 - Okay. 316 00:12:04,190 --> 00:12:05,358 - Dave! Hey, bud. 317 00:12:05,392 --> 00:12:07,327 You know, why don't you come and eat with us? 318 00:12:07,360 --> 00:12:09,195 - We saved you a spot right there. 319 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 - O...kay. Cool. 320 00:12:11,097 --> 00:12:14,034 Oh, shoot. The dang microwave's broken? 321 00:12:14,067 --> 00:12:15,201 I brought a Healthy Boy Kale Gnocchi. 322 00:12:15,235 --> 00:12:17,070 Now I can't eat it. - So whiny. 323 00:12:17,103 --> 00:12:18,271 I cannot. I can't. - Oh, God. 324 00:12:18,304 --> 00:12:19,472 - [laughs] 325 00:12:19,506 --> 00:12:21,941 So what's the scoopin', Mary Poopins? 326 00:12:21,975 --> 00:12:23,943 [chuckles] - I'm not gonna make it. 327 00:12:23,977 --> 00:12:27,380 - Um, what's scoopin' is that I'm taking a sculpture class. 328 00:12:27,414 --> 00:12:30,216 Have you ever sculpted anything, Dave? 329 00:12:30,250 --> 00:12:31,985 - Oh, yeah. I'm a marble sculptor. 330 00:12:32,018 --> 00:12:33,987 Yeah, in fact, just this morning, 331 00:12:34,020 --> 00:12:36,056 I was in the studio gluing marbles together. 332 00:12:36,089 --> 00:12:39,359 Uh, three white ones make a snowman sculpture. 333 00:12:39,392 --> 00:12:41,895 Five green ones, 334 00:12:41,928 --> 00:12:43,363 that's a pretty cool caterpillar. 335 00:12:43,396 --> 00:12:45,198 Six green ones in a clump-- 336 00:12:45,231 --> 00:12:47,367 now you're looking at a pile of peas. 337 00:12:47,400 --> 00:12:49,369 - No. No, no, no. 338 00:12:49,402 --> 00:12:51,137 I mean, marble sculpting is supposed be, like, 339 00:12:51,171 --> 00:12:52,505 chiseling stone. 340 00:12:52,539 --> 00:12:55,375 You did a preschool craft. [laughter] 341 00:12:55,408 --> 00:12:58,411 - Would a preschooler be able to do this, Stefanie? 342 00:12:58,445 --> 00:13:02,248 Yep, yep, yep. [marble clatters] 343 00:13:02,282 --> 00:13:03,350 Dropped it. 344 00:13:03,383 --> 00:13:05,118 - Just curious, Dave-- 345 00:13:05,151 --> 00:13:08,021 can you play this guitar? [chuckles] 346 00:13:08,054 --> 00:13:10,123 - Oh, well, I mean, I dabble, but... 347 00:13:10,156 --> 00:13:12,926 A little dab will do ya. [laughs] 348 00:13:12,959 --> 00:13:14,994 [strumming] 349 00:13:15,028 --> 00:13:19,265 [vocalizing oddly] 350 00:13:19,299 --> 00:13:21,234 ♪ Barcelona 351 00:13:21,267 --> 00:13:23,269 ♪ 352 00:13:23,303 --> 00:13:25,939 - Get out, Dave! Out now. 353 00:13:25,972 --> 00:13:27,207 - You know who actually taught me that song? 354 00:13:27,240 --> 00:13:28,508 It wasmi abuelita from Colombia. 355 00:13:28,541 --> 00:13:30,010 both: Get out! - Scram! 356 00:13:30,043 --> 00:13:31,978 - Yep, all right. Just gonna grab this... 357 00:13:32,012 --> 00:13:34,414 Mm, I'll get it later. - [groans] 358 00:13:34,447 --> 00:13:37,350 I am unmoored. I can't. 359 00:13:37,384 --> 00:13:40,553 - Okay, listen, I know the evidence is devastating, 360 00:13:40,587 --> 00:13:42,389 but the only way you're gonna find out 361 00:13:42,422 --> 00:13:44,224 if you're having Dave's dumb baby 362 00:13:44,257 --> 00:13:46,292 is to see a photo of him as a toddler and compare it to this. 363 00:13:46,326 --> 00:13:48,461 [investigative music] 364 00:13:48,495 --> 00:13:51,231 We're going to Morenci tonight, honeys. 365 00:13:51,264 --> 00:13:53,400 - Mama just got to take the edge off. 366 00:13:53,433 --> 00:13:55,135 Mama got to get normal. 367 00:13:55,168 --> 00:13:57,570 [door closes, footsteps approaching] 368 00:13:57,604 --> 00:13:59,472 - [sighs] Hey, Helen. 369 00:13:59,506 --> 00:14:01,374 - [inhales deeply] - I forgot to... 370 00:14:01,408 --> 00:14:04,144 thank you for... 371 00:14:04,177 --> 00:14:07,113 a good day and wish you a pleasant evening. 372 00:14:07,147 --> 00:14:08,548 [sniffs] Hmm. 373 00:14:12,218 --> 00:14:13,453 Aren't you gonna tell me 374 00:14:13,486 --> 00:14:15,355 to sleep like a cricket in a mitten? 375 00:14:15,388 --> 00:14:17,290 - Mm-hmm. 376 00:14:17,323 --> 00:14:20,126 - No? Hmm. 377 00:14:20,160 --> 00:14:22,495 Oh, hey, you know, uh, 378 00:14:22,529 --> 00:14:24,597 probably never gonna hang this up. 379 00:14:24,631 --> 00:14:28,001 I think I'm gonna throw this poster out. 380 00:14:28,034 --> 00:14:30,070 [dramatic music] 381 00:14:30,103 --> 00:14:31,604 Any objections? 382 00:14:31,638 --> 00:14:34,341 - No! [whimpers] 383 00:14:34,374 --> 00:14:36,476 [cries] It's a miracle of life. 384 00:14:36,509 --> 00:14:38,244 - You're vaping, Helen? 385 00:14:38,278 --> 00:14:40,413 - It's Berry Crunch, Ralph, 386 00:14:40,447 --> 00:14:43,216 and for two or three minutes, it makes me feel like a god. 387 00:14:43,249 --> 00:14:46,186 [tense music] 388 00:14:46,219 --> 00:14:48,154 - Come with me. 389 00:14:48,188 --> 00:14:50,156 - [whines, sighs] 390 00:14:50,190 --> 00:14:52,092 391 00:14:52,125 --> 00:14:53,526 [whines] 392 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 393 00:14:55,595 --> 00:14:57,197 [cheers and applause] 394 00:14:57,230 --> 00:14:59,299 - Mm. 395 00:14:59,332 --> 00:15:01,401 - Permission to speak, Your Majesty. 396 00:15:01,434 --> 00:15:03,503 - Make it quick, Footstool. 397 00:15:03,536 --> 00:15:05,205 - I think I'm ready to become 398 00:15:05,238 --> 00:15:07,374 the legendary Deznel Midnight's right-hand man. 399 00:15:07,407 --> 00:15:10,643 King of Diamonds, meet your new partner-- 400 00:15:10,677 --> 00:15:14,014 Tony Flamingo, The Two of Hearts. 401 00:15:16,116 --> 00:15:18,618 - I fed you like a baby bird for months, 402 00:15:18,651 --> 00:15:22,422 just regurgitating and regurgitating my knowledge, 403 00:15:22,455 --> 00:15:25,258 and now you're coming for my throne? 404 00:15:25,291 --> 00:15:27,193 You look ridiculous. 405 00:15:30,096 --> 00:15:32,532 - But Mr. Griffin thinks I'm ready. 406 00:15:32,565 --> 00:15:35,435 - That's who's spitting in your mouth now? 407 00:15:35,468 --> 00:15:38,338 The man who can't even properly dispose of an apple? 408 00:15:38,371 --> 00:15:40,407 You put your footstool costume on. 409 00:15:40,440 --> 00:15:43,209 You're lucky I still want to put my feet up on you. 410 00:15:43,243 --> 00:15:46,212 [somber music] 411 00:15:46,246 --> 00:15:48,314 412 00:15:53,386 --> 00:15:55,288 [cheers and applause] - Yeah! 413 00:15:55,321 --> 00:15:56,489 - Timber. 414 00:15:56,523 --> 00:15:59,726 all: Timber, timber, timber, timber! 415 00:15:59,759 --> 00:16:03,463 Timber, timber, timber, timber! 416 00:16:03,496 --> 00:16:05,532 [cheers and applause] 417 00:16:05,565 --> 00:16:08,535 all: One, two, three! [bell dings] 418 00:16:08,568 --> 00:16:10,203 Winner! - Yes! 419 00:16:10,236 --> 00:16:12,605 This is the best day of my life! 420 00:16:12,639 --> 00:16:15,241 - Introducing to you first, 421 00:16:15,275 --> 00:16:16,743 he is the King of Diamonds-- 422 00:16:16,776 --> 00:16:19,579 Deznel Midnight! 423 00:16:19,612 --> 00:16:21,548 [trumpet fanfare plays] 424 00:16:21,581 --> 00:16:23,483 [cheers and booing] 425 00:16:23,516 --> 00:16:25,618 - Okay, all right, here we go, Anthony. 426 00:16:25,652 --> 00:16:29,622 ♪ 427 00:16:29,656 --> 00:16:32,525 - You're in my kingdom now, 428 00:16:32,559 --> 00:16:36,429 and I say off with his head. 429 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 [laughs] 430 00:16:37,630 --> 00:16:41,334 [cheering] 431 00:16:41,368 --> 00:16:43,236 [laughs] 432 00:16:43,269 --> 00:16:45,238 Donna. 433 00:16:45,271 --> 00:16:48,508 ♪ 434 00:16:48,541 --> 00:16:51,211 By royal decree, 435 00:16:51,244 --> 00:16:54,381 I declare that I'm gonna-- 436 00:16:54,414 --> 00:16:57,617 Donna, I asked you if you had anything. 437 00:16:57,650 --> 00:17:00,253 Uh, church announcement. 438 00:17:00,286 --> 00:17:02,522 "The Wilson family thanks you for your sympathy 439 00:17:02,555 --> 00:17:04,657 "and asks that in lieu of flowers, 440 00:17:04,691 --> 00:17:08,361 you send," what I assume is supposed to say "casserole." 441 00:17:08,395 --> 00:17:10,263 "Casserole" has two S's, Donna. 442 00:17:10,296 --> 00:17:12,332 "Let's b-b-b-body slam 443 00:17:12,365 --> 00:17:14,534 this memorial service." 444 00:17:14,567 --> 00:17:16,503 [cheers and applause] My royal hounds are barking! 445 00:17:16,536 --> 00:17:18,338 Where is my footstool? 446 00:17:18,371 --> 00:17:21,541 crowd: Footstool! Footstool! Footstool! Footstool! 447 00:17:21,574 --> 00:17:23,810 - Where is that peasant? 448 00:17:23,843 --> 00:17:26,246 Come forth! - Give me this! 449 00:17:26,279 --> 00:17:28,281 Ah, shut up. 450 00:17:28,314 --> 00:17:29,683 Anthony's not a footstool, okay? 451 00:17:29,716 --> 00:17:32,485 He's better than this. He's better than you. 452 00:17:32,519 --> 00:17:34,554 You know what? He's better than all you! 453 00:17:34,587 --> 00:17:36,456 [booing] 454 00:17:36,489 --> 00:17:37,791 - You suck. - You suck. 455 00:17:37,824 --> 00:17:40,560 - And you're all just a bunch of cousin-kissin', 456 00:17:40,593 --> 00:17:42,495 river-swimmin', 457 00:17:42,529 --> 00:17:45,432 Code Red-drinkin', Walmart-shoppin', 458 00:17:45,465 --> 00:17:46,800 Rascal-scootin', 459 00:17:46,833 --> 00:17:48,568 Natural Light-funnelin' 460 00:17:48,601 --> 00:17:50,337 garbage monsters! 461 00:17:50,370 --> 00:17:51,571 [booing] - You suck! 462 00:17:51,604 --> 00:17:53,740 - Hey, who the hell are you? 463 00:17:53,773 --> 00:17:55,842 - I'm Aces Wild! 464 00:17:55,875 --> 00:17:59,412 [laughter] 465 00:17:59,446 --> 00:18:01,448 - That name sucks, dude. - The name is good. 466 00:18:01,481 --> 00:18:02,816 The name is solid. 467 00:18:02,849 --> 00:18:04,784 You can not like me, but don't say the name is bad, 468 00:18:04,818 --> 00:18:06,486 because the name itself-- - [grunting] 469 00:18:06,519 --> 00:18:08,488 You don't belong here. Get out of my kingdom! 470 00:18:08,521 --> 00:18:09,656 - Give me this, give me this, give me--just-- 471 00:18:09,689 --> 00:18:10,724 Aah, aah! 472 00:18:10,757 --> 00:18:13,393 - Go to sleep. Go to sleep. 473 00:18:13,426 --> 00:18:15,729 [laughs] Come on. 474 00:18:15,762 --> 00:18:17,731 There's no tickling in wrestling. 475 00:18:17,764 --> 00:18:20,333 - I don't watch wrestling. - Come on, J.G.! 476 00:18:20,367 --> 00:18:21,534 - You want to tickle, huh? How about that? 477 00:18:21,568 --> 00:18:22,602 - [laughing] - How about that? 478 00:18:22,635 --> 00:18:23,870 How about that? - Are they tickling each other? 479 00:18:23,903 --> 00:18:25,472 - [grunts] How about that? 480 00:18:25,505 --> 00:18:27,307 Yeah! 481 00:18:27,340 --> 00:18:28,708 [laughs, smooches] 482 00:18:28,742 --> 00:18:30,510 [laughing] 483 00:18:30,543 --> 00:18:32,479 [cheers and applause] 484 00:18:32,512 --> 00:18:34,481 - Throw yourself down the stairs. 485 00:18:34,514 --> 00:18:35,749 You're killing yourself slowly with this crud, 486 00:18:35,782 --> 00:18:37,384 so just get it over with. 487 00:18:37,417 --> 00:18:40,286 - The worst I can do is break an ankle, sir. 488 00:18:40,320 --> 00:18:41,755 - Well, every time you take a hit of this, 489 00:18:41,788 --> 00:18:44,391 you break an ankle in your lungs. 490 00:18:44,424 --> 00:18:46,326 - I don't want to break my lung ankles, sir. 491 00:18:46,359 --> 00:18:47,460 - Oh, you don't want to break them? 492 00:18:47,494 --> 00:18:48,762 Well, you're still doing it, aren't you? 493 00:18:48,795 --> 00:18:50,897 You're doing it! Look at me. 494 00:18:50,930 --> 00:18:52,499 You're vaping Berry Crunch. 495 00:18:52,532 --> 00:18:53,767 - [cries] 496 00:18:53,800 --> 00:18:55,368 [dramatic music] 497 00:18:55,402 --> 00:18:56,569 Okay. 498 00:18:56,603 --> 00:18:58,304 - What? Oh, no, no, no, no, no, no! 499 00:18:58,338 --> 00:18:59,639 Oh, my God. 500 00:18:59,673 --> 00:19:01,441 No, I didn't--I didn't actually want you to do that. 501 00:19:01,474 --> 00:19:02,575 - Oh. - That was... 502 00:19:02,609 --> 00:19:04,778 supposed to scare you. - Oh, you did. 503 00:19:04,811 --> 00:19:06,546 You did. No more Berry Crunch. 504 00:19:06,579 --> 00:19:09,749 I promise. You scared me straight. 505 00:19:09,783 --> 00:19:14,387 I mean, I'm still gay as a tiger in a trundle bed, but... 506 00:19:14,421 --> 00:19:15,622 Whoo! 507 00:19:15,655 --> 00:19:17,490 No more cereal smoke. Mm-mm. 508 00:19:17,524 --> 00:19:19,325 Thank you, Ralph, sir. 509 00:19:19,359 --> 00:19:21,561 Thank you. 510 00:19:21,594 --> 00:19:23,530 [booing and shouting] - [laughs] 511 00:19:23,563 --> 00:19:25,665 - You suck! You suck! 512 00:19:25,699 --> 00:19:26,866 [dramatic music plays] 513 00:19:26,900 --> 00:19:30,437 [thunder booms] 514 00:19:30,470 --> 00:19:31,938 ♪ 515 00:19:31,971 --> 00:19:34,941 - I was once a lowly footstool 516 00:19:34,974 --> 00:19:36,810 who dreamed he could be a flamingo 517 00:19:36,843 --> 00:19:38,812 that soared above the heavens. 518 00:19:38,845 --> 00:19:41,648 My dreams were thrown in the trash by you, 519 00:19:41,681 --> 00:19:43,616 Deznel Midnight! 520 00:19:43,650 --> 00:19:46,953 But from the ashes of filth, 521 00:19:46,986 --> 00:19:49,656 I am reborn! 522 00:19:49,689 --> 00:19:51,458 Behold! 523 00:19:51,491 --> 00:19:52,792 I am Trash Phoenix, 524 00:19:52,826 --> 00:19:54,961 and I am here to take your throne, 525 00:19:54,994 --> 00:19:56,863 King of Diamonds! [cheers and applause] 526 00:19:56,896 --> 00:19:58,665 [Big Freedia's "Almost Famous"] 527 00:19:58,698 --> 00:20:00,967 - ♪ Come on now, come on now 528 00:20:01,001 --> 00:20:02,736 ♪ Come on now 529 00:20:02,769 --> 00:20:04,804 - You're beautiful! - Trash Phoenix! 530 00:20:04,838 --> 00:20:06,906 - You don't scare me. 531 00:20:06,940 --> 00:20:09,876 [dramatic music] 532 00:20:09,909 --> 00:20:15,615 533 00:20:15,648 --> 00:20:17,951 [investigative music] 534 00:20:17,984 --> 00:20:20,820 - How did you know the key was in that rock? 535 00:20:20,854 --> 00:20:22,789 - Well, it was the only rock with a price tag on it. 536 00:20:22,822 --> 00:20:23,990 - [sighs] 537 00:20:24,024 --> 00:20:26,726 My baby gonna be stupid. 538 00:20:26,760 --> 00:20:27,827 - Yo. Over here. 539 00:20:27,861 --> 00:20:30,764 - Oh, it's him. 540 00:20:30,797 --> 00:20:32,665 - [sighs] - I'm carrying a Dave. 541 00:20:32,699 --> 00:20:34,467 How am I gonna love it? 542 00:20:34,501 --> 00:20:35,568 - You're not. 543 00:20:35,602 --> 00:20:37,437 - Hey. None of us will. 544 00:20:37,470 --> 00:20:38,905 [door opens] - Oh. 545 00:20:38,938 --> 00:20:40,807 [inaudible whispering] - I guess I left the door open. 546 00:20:40,840 --> 00:20:42,642 [women whispering frantically] [door closes] 547 00:20:42,676 --> 00:20:44,611 - Oh, thanks for driving, babe. 548 00:20:44,644 --> 00:20:47,013 That whiskey-glazed chicken gets me tipsy every time. 549 00:20:47,047 --> 00:20:48,715 - [laughs] I know. - [laughs] Aah! 550 00:20:48,748 --> 00:20:49,816 - Aah! - [gasps] 551 00:20:49,849 --> 00:20:51,017 - God! 552 00:20:51,051 --> 00:20:52,886 Mary, Stef, Michelle, what--why are you here? 553 00:20:52,919 --> 00:20:54,821 - You know the burglars? 554 00:20:54,854 --> 00:20:56,856 - I'm having your husband's baby. 555 00:20:56,890 --> 00:20:58,758 - What? - Not again. 556 00:20:58,792 --> 00:21:00,427 No, I did not cheat on you. - [sighs] 557 00:21:00,460 --> 00:21:01,561 - I... 558 00:21:02,796 --> 00:21:05,565 I swear on the Baby Jesus. 559 00:21:05,598 --> 00:21:07,434 - Dave was her donor. 560 00:21:07,467 --> 00:21:08,968 She accidentally picked him from a clinic. 561 00:21:09,002 --> 00:21:10,904 They gave her this photo. 562 00:21:10,937 --> 00:21:12,772 - A photo of my brother, John? 563 00:21:12,806 --> 00:21:13,940 564 00:21:13,973 --> 00:21:15,975 - Of your whom? 565 00:21:16,009 --> 00:21:18,578 - His handsome, tall, tech entrepreneur brother, 566 00:21:18,611 --> 00:21:19,913 who speaks four languages. 567 00:21:19,946 --> 00:21:23,049 - Who is also in jail for insider trading. 568 00:21:23,083 --> 00:21:25,752 - Oh. Oh, thank God. 569 00:21:25,785 --> 00:21:27,754 [laughter] It's not a Dave. 570 00:21:27,787 --> 00:21:28,922 - Congratulations. 571 00:21:28,955 --> 00:21:31,791 - Okay, thank you, Lord. It is not a Dave. 572 00:21:31,825 --> 00:21:33,593 [laughter] 573 00:21:33,626 --> 00:21:35,829 - He's in jail. 574 00:21:35,862 --> 00:21:37,530 [bell dings] 575 00:21:37,564 --> 00:21:39,466 - Okay, here we go. 576 00:21:39,499 --> 00:21:42,535 [cheers and applause] 577 00:21:42,569 --> 00:21:46,473 - Let's see what you got, Trash Phoenix. 578 00:21:46,506 --> 00:21:48,074 Still look like a footstool to me. 579 00:21:48,108 --> 00:21:50,577 Aah! 580 00:21:50,610 --> 00:21:53,079 [both grunting] 581 00:21:53,113 --> 00:21:55,081 - [winces] - Come on, Anthony. 582 00:21:55,115 --> 00:21:56,649 - Come on, Anthony! 583 00:21:56,683 --> 00:21:57,984 - Aah! 584 00:21:58,018 --> 00:22:01,654 crowd: Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix, 585 00:22:01,688 --> 00:22:03,957 Phoenix, Phoenix, Phoenix, Phoenix! 586 00:22:03,990 --> 00:22:05,692 - Do you hear that? - Hmm? 587 00:22:05,725 --> 00:22:07,093 - The crowd's going crazy. They love you. 588 00:22:07,127 --> 00:22:08,828 [cheers and applause] - Ka-kaw! 589 00:22:08,862 --> 00:22:10,663 Ka-kaw! 590 00:22:10,697 --> 00:22:11,998 - Let's give the people what they want. 591 00:22:12,032 --> 00:22:13,066 You're going over. 592 00:22:13,099 --> 00:22:15,035 Cha Cha Slide, one stomp this time. 593 00:22:15,068 --> 00:22:18,638 [cheers and applause] 594 00:22:18,672 --> 00:22:20,640 - Come on, Whitlock! 595 00:22:20,674 --> 00:22:22,075 Ka-kaw! - Go, Anthony! 596 00:22:22,108 --> 00:22:24,644 [heroic music] 597 00:22:24,678 --> 00:22:26,713 - Test of strength. 598 00:22:26,746 --> 00:22:29,716 599 00:22:29,749 --> 00:22:30,850 [both grunt] 600 00:22:30,884 --> 00:22:32,585 Come on! 601 00:22:32,619 --> 00:22:34,821 Now I'm Tom Cruise, and you're Oprah. 602 00:22:34,854 --> 00:22:36,756 Aah! - [groans] 603 00:22:36,790 --> 00:22:39,793 - [laughs] - [moans] 604 00:22:39,826 --> 00:22:40,794 - Come on, Anthony. - Get out of it. 605 00:22:40,827 --> 00:22:43,596 - Now find your inner Cruise, and I'm Oprah. 606 00:22:43,630 --> 00:22:45,098 - [grunts] I'm Oprah. 607 00:22:45,131 --> 00:22:46,733 - What? Aah! 608 00:22:46,766 --> 00:22:48,034 - Come on, Oprah! 609 00:22:48,068 --> 00:22:50,603 crowd: Anthony, Anthony... 610 00:22:50,637 --> 00:22:51,938 - [moaning] 611 00:22:51,971 --> 00:22:54,140 - [grunts] 612 00:22:54,174 --> 00:22:55,942 - Ka-kaw! 613 00:22:55,975 --> 00:22:59,979 614 00:23:00,013 --> 00:23:02,082 crowd: Ooh! - [laughs] 615 00:23:02,115 --> 00:23:04,918 all: One, two, three! 616 00:23:04,951 --> 00:23:07,854 [cheers and applause] - Yes! 617 00:23:07,887 --> 00:23:09,122 - Ka-kaw! 618 00:23:09,155 --> 00:23:12,926 - Here is your winner, Trash Phoenix! 619 00:23:12,959 --> 00:23:16,096 - Oh, my God, we won a sports-adjacent contest. 620 00:23:16,129 --> 00:23:19,766 [cheers and applause] 621 00:23:19,799 --> 00:23:22,635 622 00:23:23,837 --> 00:23:27,640 [school bell rings] 623 00:23:27,674 --> 00:23:30,944 [warm music] 624 00:23:30,977 --> 00:23:33,613 - Deznel. - Aces. 625 00:23:33,646 --> 00:23:39,853 42308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.