All language subtitles for 32.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:11,480 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:42,960 --> 00:01:44,560 УДАР ВСКРИКИ 3 00:02:18,960 --> 00:02:20,120 Маш! 4 00:02:22,360 --> 00:02:23,610 Ты как? 5 00:02:23,710 --> 00:02:24,960 Нормально. 6 00:02:26,960 --> 00:02:28,870 Я в центр еду. Подвезти? 7 00:02:28,970 --> 00:02:30,880 Не надо, я в магазин. 8 00:02:32,040 --> 00:02:33,560 Веня не звонил? 9 00:02:33,660 --> 00:02:34,560 Нет. 10 00:02:42,400 --> 00:02:43,680 Слушай... 11 00:02:46,280 --> 00:02:48,840 Если он выйдет на тебя, если позвонит, 12 00:02:48,940 --> 00:02:51,200 скажи ему, хватит бегать. 13 00:02:51,300 --> 00:02:52,260 Хорошо. 14 00:02:52,360 --> 00:02:54,180 Он себе только хуже делает. 15 00:02:54,280 --> 00:02:56,880 Рано или поздно его всё равно поймают. 16 00:02:57,560 --> 00:03:00,000 Если он боится, пускай мне позвонит. 17 00:03:00,560 --> 00:03:04,800 Я его лично в отдел отвезу и прослежу, чтобы всё нормально было. 18 00:03:04,900 --> 00:03:06,120 Хорошо. 19 00:03:07,200 --> 00:03:08,280 Пока. 20 00:03:27,080 --> 00:03:29,890 Да, Юля, наворотила ты тут без меня. 21 00:03:29,990 --> 00:03:32,700 Ну а что мне было делать? - Садись. 22 00:03:32,800 --> 00:03:35,700 Эта дура меня убила бы, пока вы разбирались. 23 00:03:35,800 --> 00:03:39,840 Меня самого на допросах промурыжили. Ты мужу спасибо скажи. 24 00:03:39,940 --> 00:03:42,620 Это он наших ОСБшников на чистую воду вывел. 25 00:03:42,720 --> 00:03:46,720 Они в раскол пошли, дали признательные, а теперь сами сядут. 26 00:03:46,760 --> 00:03:49,560 И сидеть будут плохо, можешь мне поверить. 27 00:03:49,660 --> 00:03:51,940 Потому что, куда бы их ни направили, 28 00:03:52,040 --> 00:03:55,000 везде мои коллеги "тёплый" приём им устроят. 29 00:03:55,100 --> 00:03:57,240 Ладно, ты, как говорится, выдохни. 30 00:03:57,280 --> 00:03:59,720 Бурову этапировали в другую колонию, 31 00:03:59,760 --> 00:04:02,920 в отряде у тебя авторитет, всё нормально будет. 32 00:04:03,020 --> 00:04:05,340 А толку-то? Мне в УДО отказали. 33 00:04:05,440 --> 00:04:09,240 Чёрт с ним, с УДО, у тебя теперь другие радости впереди. 34 00:04:09,340 --> 00:04:12,760 На вот, взгляни. Посмотри, посмотри. - Что это? 35 00:04:12,860 --> 00:04:14,520 Да посмотри, говорю. 36 00:04:16,320 --> 00:04:19,210 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 37 00:04:19,310 --> 00:04:22,100 Ничего не понимаю. 38 00:04:22,200 --> 00:04:25,210 Верховный суд в кассацию дело запросил, 39 00:04:25,310 --> 00:04:28,220 значит, большие шансы, что пересмотрят. 40 00:04:28,320 --> 00:04:32,680 Пашка у тебя молодец, нашёл, за какие ниточки подёргать. 41 00:04:37,680 --> 00:04:39,240 А можно ему позвонить? 42 00:04:42,000 --> 00:04:43,060 Мы, правда, с ним 43 00:04:43,160 --> 00:04:45,520 очень давно не общались. - На, держи. 44 00:04:53,440 --> 00:04:57,840 Аппарат вызываемого абонента выключен или находится вне зоны... 45 00:05:00,000 --> 00:05:01,360 Выключен. 46 00:05:04,520 --> 00:05:05,760 Ну давай. 47 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 Юрий Николаевич, я поприсутствую? 48 00:05:14,720 --> 00:05:15,740 Да. 49 00:05:15,840 --> 00:05:18,120 Не отвлекайтесь, Семёнов. 50 00:05:20,120 --> 00:05:24,030 Мы с Евгением Александровичем и его женой спустились вниз 51 00:05:24,130 --> 00:05:28,040 и собирались ехать по домам. Тут налетел спецназ. Всё. 52 00:05:28,140 --> 00:05:31,240 А в доме господина Аверьянова вы как оказались? 53 00:05:31,340 --> 00:05:33,480 Мы приехали в гости. - В гости? 54 00:05:33,580 --> 00:05:35,240 Ну да, водки выпить. 55 00:05:35,960 --> 00:05:38,680 Так что ж не попили водки? 56 00:05:40,360 --> 00:05:44,080 В общей сложности вы пробыли в доме не более 10 минут. 57 00:05:44,180 --> 00:05:46,620 Охота было вам в такую даль тащиться? 58 00:05:46,720 --> 00:05:49,620 Да, у Марины, у жены Евгения Александровича, 59 00:05:49,720 --> 00:05:53,540 разболелась голова, вот мы и решили собраться в другой раз. 60 00:05:53,640 --> 00:05:58,760 Так ведь она же не с вами приехала? Она ведь была уже там, верно? 61 00:05:58,860 --> 00:06:03,840 Верно. Вот мы и приехали её забрать и водки выпить. 62 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 А Фомин? 63 00:06:07,400 --> 00:06:08,300 Что Фомин? 64 00:06:08,400 --> 00:06:11,860 Фомин тоже приехал с вами водки попить? 65 00:06:11,960 --> 00:06:15,440 Да, конечно. Они с Аверьяновым большие друзья были. 66 00:06:16,520 --> 00:06:19,660 И вы собрались домой, а Фомин решил остаться? 67 00:06:19,760 --> 00:06:24,280 Да, он нам сказал, мол, вы езжайте, а мы ещё посидим, выпьем. 68 00:06:24,320 --> 00:06:27,600 После чего Фомин застрелил господина Аверьянова. 69 00:06:28,280 --> 00:06:31,160 Я понятия не имею, кто там кого застрелили. 70 00:06:31,260 --> 00:06:33,620 Ну как же? Вы же в доме были. 71 00:06:33,720 --> 00:06:38,200 Нет, мы - Евгений Александрович, его жена и я - вышли из дома, 72 00:06:38,300 --> 00:06:39,900 тут налетел спецназ. Всё. 73 00:06:40,000 --> 00:06:43,760 Кто в кого стрелял, я, к сожалению, понятия не имею. 74 00:06:46,160 --> 00:06:50,360 Павел Андреевич, я ведь в следствии не первый год. 75 00:06:51,320 --> 00:06:56,440 Неужели вы думаете, что я могу поверить во все эти ваши фантазии? 76 00:06:57,000 --> 00:07:00,070 Вы в следствии не первый год, а я - в розыске. 77 00:07:00,170 --> 00:07:03,240 Я вам рассказал, как было, теперь доказывайте. 78 00:07:04,760 --> 00:07:06,760 Ко мне ещё вопросы есть? 79 00:07:09,560 --> 00:07:10,600 Нет. 80 00:07:17,800 --> 00:07:19,320 Павел Андреевич! 81 00:07:26,600 --> 00:07:27,760 Здрасте. 82 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 Здрасте. 83 00:07:31,600 --> 00:07:33,520 Врёт и не краснеет. 84 00:07:34,640 --> 00:07:39,240 А с чего ему краснеть, он ведь не первый год в розыске. 85 00:07:40,280 --> 00:07:42,760 Саш, я сдаваться не собираюсь. 86 00:07:43,280 --> 00:07:45,200 И буду их крутить по полной. 87 00:07:46,040 --> 00:07:47,840 Но давай объективно. 88 00:07:48,840 --> 00:07:52,500 Семёнов на данный момент находится в статусе свидетеля. 89 00:07:52,600 --> 00:07:56,840 И есть большая вероятность, что в этом статусе он и останется. 90 00:07:56,940 --> 00:07:59,120 Равно как и Арсеньев и его жена. 91 00:08:00,680 --> 00:08:02,080 Нормально! 92 00:08:03,400 --> 00:08:06,720 Может быть, ты ещё и Фомина потерпевшим признаешь? 93 00:08:06,820 --> 00:08:08,660 Тут тоже не всё просто. 94 00:08:08,760 --> 00:08:13,360 Что непросто? Что?! Он человека застрелил. 95 00:08:14,240 --> 00:08:16,440 То есть ты ещё не в курсе? 96 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 Не в курсе чего? 97 00:08:20,440 --> 00:08:23,350 Павел Андреевич, вы в показаниях не ошиблись? 98 00:08:23,450 --> 00:08:26,360 Нет, я сказал так, как мы с вами оговорили. 99 00:08:26,400 --> 00:08:29,350 Ну и ладно. Пусть теперь сами выкручиваются: 100 00:08:29,450 --> 00:08:32,400 назначают экспертизу, вызывают свидетелей. 101 00:08:33,480 --> 00:08:35,830 Вам, господину Арсеньеву и его супруге 102 00:08:35,930 --> 00:08:38,280 нужно просто держаться своей линии. 103 00:08:38,520 --> 00:08:39,660 Хорошо. 104 00:08:39,760 --> 00:08:43,790 Сотрудники Алексей Леонидовича тоже будут стоять на своём. 105 00:08:43,890 --> 00:08:47,920 Охране господина Аверьянова лишнее на себя вешать ни к чему. 106 00:08:49,400 --> 00:08:50,760 А что с Фомой? 107 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Труп ведь никуда не потеряется? 108 00:08:54,400 --> 00:08:57,560 УСМЕХАЕТСЯ - За те деньги, что он платит, 109 00:08:57,660 --> 00:08:59,320 может и потеряться. 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,720 Понятно. 111 00:09:05,840 --> 00:09:07,040 Поехали. 112 00:09:14,000 --> 00:09:17,920 Я просто не могу поверить, как это всё могло произойти? 113 00:09:18,020 --> 00:09:20,480 Это какой-то... какой-то страшный сон. 114 00:09:21,480 --> 00:09:25,440 Я приехал к Славе, мы обнялись. 115 00:09:26,040 --> 00:09:28,690 Слава говорит: "Фома, ты водку будешь?" 116 00:09:28,790 --> 00:09:31,440 Я говорю: "Слава, водку я, конечно, буду". 117 00:09:31,540 --> 00:09:33,620 И тут мой охранник, Паша Смирнов, 118 00:09:33,720 --> 00:09:38,520 как он этот пистолет достал, я вообще не понимаю, откуда он его взял - 119 00:09:38,620 --> 00:09:40,460 бах! - и прямо Славе в грудь. 120 00:09:40,560 --> 00:09:44,320 Я пытался помочь, кричал, звал на помощь, 121 00:09:44,420 --> 00:09:46,060 "вызовите скорую помощь"! 122 00:09:46,160 --> 00:09:49,880 Да толку-то что? Славы нет, Слава умер у меня на руках! 123 00:09:49,920 --> 00:09:53,720 Вы понимаете, что-то с этим охранником не так, я не знаю. 124 00:09:53,820 --> 00:09:56,480 Наверное, он сошёл с ума или в этом духе. 125 00:09:56,580 --> 00:09:59,240 Вы, пожалуйста, проверьте его с психиатром. 126 00:09:59,340 --> 00:10:01,220 Хватит ломать комедию, Фомин. 127 00:10:01,320 --> 00:10:04,700 Лучше скажите, сколько вы заплатили своему охраннику, 128 00:10:04,800 --> 00:10:08,920 чтобы он взял на себя этот выстрел? - Да что вы такое говорите? 129 00:10:09,020 --> 00:10:11,600 Я своими руками у него пистолет вырывал! 130 00:10:11,700 --> 00:10:13,980 А он его не отдавал, представляете? 131 00:10:14,080 --> 00:10:17,360 Понятное дело, что теперь на пистолете, наверное, 132 00:10:17,460 --> 00:10:19,640 останутся мои опечатки пальцев. 133 00:10:19,740 --> 00:10:21,920 Со статьи соскочить пытаетесь? 134 00:10:22,600 --> 00:10:24,280 Я здесь по ошибке. 135 00:10:25,040 --> 00:10:27,260 Ну что ж, Леонид Алексеевич, 136 00:10:27,360 --> 00:10:32,640 у нас впереди ещё баллистическая и ситуационная экспертизы. 137 00:10:32,740 --> 00:10:36,960 Ну многое что ещё. Так что рано радуетесь. 138 00:10:37,060 --> 00:10:38,640 Я вот не радуюсь. 139 00:10:39,240 --> 00:10:41,500 Я вот очень надеюсь на то, 140 00:10:41,600 --> 00:10:45,320 что следствие будет абсолютно объективным. 141 00:10:48,080 --> 00:10:51,160 Скажите, а мне можно под подписку? 142 00:10:57,080 --> 00:10:58,120 Нет? 143 00:10:58,800 --> 00:11:02,400 Ну, я, в общем, и на домашний арест согласен. 144 00:11:20,600 --> 00:11:21,680 Здрасте. 145 00:11:25,400 --> 00:11:26,960 СТУК В ДВЕРЬ - Да. 146 00:11:27,520 --> 00:11:29,260 Всем привет. - О-о-о! 147 00:11:29,360 --> 00:11:32,440 Ну, хоть у кого-то сегодня хорошее настроение. 148 00:11:32,540 --> 00:11:33,800 Здорово. 149 00:11:34,360 --> 00:11:36,440 Ну что, без меня не можете? 150 00:11:36,540 --> 00:11:37,580 Что случилось? 151 00:11:37,680 --> 00:11:41,920 Да вот крестник твой пустился во все тяжкие. Полюбуйся. 152 00:11:42,020 --> 00:11:43,660 Сколько эпизодов? - Уже два. 153 00:11:43,760 --> 00:11:47,920 Сегодня ночью на Невском вырубил человека и забрал всю наличку. 154 00:11:48,880 --> 00:11:53,200 Паш, это ты нам эту проблему устроил. Тебе и разгребать. 155 00:11:53,680 --> 00:11:55,800 Как ты себе это представляешь? 156 00:11:55,840 --> 00:12:00,720 Маша в чём-то права. Ты всё-таки его знаешь, можешь помочь с розыском. 157 00:12:00,820 --> 00:12:04,320 Ребят, я вообще никто, у меня нет никаких полномочий, 158 00:12:04,420 --> 00:12:06,220 мне вообще-то срок корячится. 159 00:12:06,320 --> 00:12:10,480 Оставь нас, нам с Павлом Андреевичем надо серьёзно поговорить. 160 00:12:10,580 --> 00:12:12,000 Рада видеть тебя. 161 00:12:15,960 --> 00:12:17,320 Присаживайся. 162 00:12:22,840 --> 00:12:24,480 Ну что там у тебя? 163 00:12:25,520 --> 00:12:27,460 Да пока ничего интересного. 164 00:12:27,560 --> 00:12:31,640 Но адвокаты, которых Фома нанял, ребята серьёзные. 165 00:12:31,740 --> 00:12:32,960 Понятно. 166 00:12:34,680 --> 00:12:38,680 Ну а с Веней твоим что делать? Где его искать-то? 167 00:12:38,780 --> 00:12:40,660 Ну как, адрес под наблюдение, 168 00:12:40,760 --> 00:12:43,740 домашний и сотовый телефон матери на прослушку. 169 00:12:43,840 --> 00:12:47,560 У меня очередной форум, все экипажи в свободном поиске. 170 00:12:47,660 --> 00:12:50,780 Мне свободный коридор никто так быстро не даст. 171 00:12:50,880 --> 00:12:53,900 Он за это время вальнёт кого-нибудь. - Он не убийца. 172 00:12:54,000 --> 00:12:57,880 Пока не убийца. Он с такой скоростью катится по наклонной, 173 00:12:57,980 --> 00:12:59,460 ему до убийства один шаг. 174 00:12:59,560 --> 00:13:03,130 Он мальчишка, на которого я поздно обратил внимание. 175 00:13:03,230 --> 00:13:06,800 Он ещё погуляет и сам придёт. - Ты с матерью его говорил? 176 00:13:06,900 --> 00:13:09,120 Она его не сдаст. - И как нам быть? 177 00:13:13,440 --> 00:13:15,160 Я не знаю, сами думайте. 178 00:13:17,600 --> 00:13:18,640 Я всё... 179 00:13:22,920 --> 00:13:26,550 Значит, сам решил уйти. - Да. Так для всех будет легче. 180 00:13:26,650 --> 00:13:30,280 Погоди! Не торопись. Ты же знаешь, как у нас в конторе, 181 00:13:30,380 --> 00:13:32,380 всё может поменяться за один час. 182 00:13:32,480 --> 00:13:36,480 Моё предложение остаётся в силе. Давай мы тебя с глаз долой, 183 00:13:36,580 --> 00:13:38,400 ну, в дежурку... - Подписывай. 184 00:13:40,280 --> 00:13:44,120 Ты сам прекрасно знаешь, что работать здесь мне не светит. 185 00:13:44,160 --> 00:13:46,340 Даже если я со срока соскочу, 186 00:13:46,440 --> 00:13:49,280 ОСБшники мне не дадут работать. Подписывай. 187 00:13:59,120 --> 00:14:00,320 Пока. 188 00:14:25,480 --> 00:14:28,680 Денис, бери Захарова - и ко мне. Бегом. 189 00:14:55,840 --> 00:14:58,270 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК - Да, слушаю. 190 00:14:58,370 --> 00:15:00,700 Семёнов, ты где? - У себя в управе. 191 00:15:00,800 --> 00:15:04,680 Есть информация по твоим родителям, всё хуже, чем я думал. 192 00:15:04,780 --> 00:15:07,520 Приезжай на набережную. У нас с тобой будет 193 00:15:07,620 --> 00:15:09,600 очень серьёзный разговор. - Еду. 194 00:15:18,800 --> 00:15:20,540 Ну что, как тебе? 195 00:15:20,640 --> 00:15:22,460 Кучеряво живёшь, барин. 196 00:15:22,560 --> 00:15:26,080 Нормально, нормально. Договор подписан, деньги ушли. 197 00:15:26,180 --> 00:15:28,560 Слушай, столько бумаг нужно подписать, 198 00:15:28,660 --> 00:15:30,620 чтобы квартиру купить, обалдеть. 199 00:15:30,720 --> 00:15:34,760 Ничего, ремонтик сделаю, через месяц семью перевезу, заживём. 200 00:15:34,860 --> 00:15:37,060 И сколько ты ему по факту заплатил? 201 00:15:37,160 --> 00:15:40,050 По факту - минус 30% от реальной стоимости. 202 00:15:40,150 --> 00:15:42,940 Владелец скидку сделал, за границу уезжал, 203 00:15:43,040 --> 00:15:46,630 деньги нужны были срочно. - Всё равно круто выходит. 204 00:15:46,730 --> 00:15:50,320 Так я ещё у Фёдора взял немного. В счёт будущей работы. 205 00:15:50,420 --> 00:15:51,540 Странно. 206 00:15:51,640 --> 00:15:54,120 А чего он мне такой подгон не сделал? 207 00:15:54,220 --> 00:15:56,080 Не знаю, сам спроси у него. 208 00:15:56,600 --> 00:15:59,940 Жека, так не бывает. Как-то всё это неправильно. 209 00:16:00,040 --> 00:16:04,040 Ну что ты начинаешь-то? Всё правильно, мы давно к этому шли. 210 00:16:04,140 --> 00:16:04,940 К чему мы шли? 211 00:16:05,040 --> 00:16:09,600 К тому, что тебе квартиру в центре за смешное бабло подгонять будут? 212 00:16:09,700 --> 00:16:13,640 И тачку, которая стоит половину этой квартиры, а то и больше. 213 00:16:13,740 --> 00:16:14,860 Ты мне завидуешь. 214 00:16:14,960 --> 00:16:16,740 Дурак ты! Я пытаюсь понять, 215 00:16:16,840 --> 00:16:20,080 за какие заслуги тебе хату за бесценок подогнали. 216 00:16:20,180 --> 00:16:21,740 Нам платят за наши мозги. 217 00:16:21,840 --> 00:16:24,430 Ты думаешь, что наши мозги столько стоят? 218 00:16:24,530 --> 00:16:27,120 Твои – не знаю, мои – да. УСМЕХАЕТСЯ 219 00:16:27,160 --> 00:16:31,840 Я не знаю, что здесь происходит, но ничем хорошим это не закончится. 220 00:16:31,940 --> 00:16:34,360 Макс, завязывай. - Я выхожу из игры. 221 00:16:34,460 --> 00:16:36,880 Макс! - Тебе советую поступить так же. 222 00:16:38,000 --> 00:16:39,120 Макс! 223 00:16:40,200 --> 00:16:41,400 Ну и дурак. 224 00:16:47,320 --> 00:16:49,800 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 225 00:16:52,160 --> 00:16:55,240 Да, Нин. - Паш, прости, если отвлекаю, 226 00:16:55,340 --> 00:16:56,500 это очень важно. 227 00:16:56,600 --> 00:16:58,660 Нам зарплату опять задерживают. 228 00:16:58,760 --> 00:17:02,280 И директор ещё штраф выписал. Паш, денег совсем нет. 229 00:17:02,380 --> 00:17:04,620 А ещё за квартиру платить надо. 230 00:17:04,720 --> 00:17:08,240 Паш, ну, хотя бы долларов 500. Мне очень надо. 231 00:17:08,340 --> 00:17:10,380 Нина, послушай меня внимательно. 232 00:17:10,480 --> 00:17:14,440 Я тебе уже говорил, повторю ещё раз: мы с тобой чужие люди. 233 00:17:14,540 --> 00:17:18,700 Слышишь меня? Нас с тобой больше ничего не связывает. 234 00:17:18,800 --> 00:17:22,740 Поэтому не надо мне звонить, я не буду решать твои проблемы. 235 00:17:22,840 --> 00:17:27,560 Нет денег снимать квартиру – съезжай. - Паш, ну хоть долларов 300. 236 00:17:27,660 --> 00:17:31,380 Ты слышала, что я тебе сказал? Мы с тобой чужие люди. 237 00:17:31,480 --> 00:17:35,200 Не надо мне звонить, тем более лишних денег у меня нет. 238 00:17:35,300 --> 00:17:37,880 Извини, я не могу больше говорить. Пока. 239 00:17:37,980 --> 00:17:39,960 Ну что, отказал? 240 00:17:40,400 --> 00:17:44,040 Сказал, что лишних денег у него нет и что я ему никто. 241 00:17:44,140 --> 00:17:45,500 Вот урод, а! 242 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 Нин, ты это так и оставишь? 243 00:17:47,560 --> 00:17:49,100 Таких козлов учить надо. 244 00:17:49,200 --> 00:17:51,980 Он что думает, если он мент, ему всё можно? 245 00:17:52,080 --> 00:17:56,280 Поиграл, попользовал тебя, а потом, когда ты надоела, выкинул? 246 00:17:56,380 --> 00:17:57,320 Что ты молчишь? 247 00:17:57,360 --> 00:18:00,720 Я не знаю, что делать. - Я тебе сказал, что делать. 248 00:18:00,760 --> 00:18:04,710 Если он по-хорошему не хочет, тебе есть что ему предъявить. 249 00:18:04,810 --> 00:18:08,815 Дело твоё, конечно, но если хочешь дурой остаться, ради бога. 250 00:18:08,915 --> 00:18:12,920 В этой жизни либо имеют тебя, либо ты имеешь всех. Другого нет. 251 00:18:13,020 --> 00:18:16,720 Ты подумай, у тебя, может, последний шанс жизнь поменять. 252 00:18:16,820 --> 00:18:18,040 Угу. 253 00:18:38,840 --> 00:18:41,800 Наконец-то! А по телефону нельзя поговорить? 254 00:18:41,900 --> 00:18:44,400 Тебе повезло, что меня в городе застал. 255 00:18:44,440 --> 00:18:47,720 Давай быстрей, у меня самолёт через полтора часа. 256 00:18:48,360 --> 00:18:49,720 ВЫСТРЕЛ ЗВОН СТЕКЛА 257 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 Какого? - Замри! 258 00:18:52,680 --> 00:18:54,470 Товарищ генерал! - Не лезь! 259 00:18:54,570 --> 00:18:56,360 Товарищ генерал! ВЫСТРЕЛ 260 00:18:56,460 --> 00:19:01,920 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 261 00:19:02,020 --> 00:19:03,440 ВЫСТРЕЛ 262 00:19:04,400 --> 00:19:06,000 Снайпер на крыше. 263 00:19:08,840 --> 00:19:10,400 Как догадался? 264 00:19:11,400 --> 00:19:14,960 Вчерашняя хохма – уже не хохма, так в Одессе говорят. 265 00:19:15,060 --> 00:19:17,880 Да не говорят так в Одессе! Как догадался?! 266 00:19:17,980 --> 00:19:19,960 Он уже так делал. - Кто?! 267 00:19:21,560 --> 00:19:23,200 Архитектор. ВЫСТРЕЛ 268 00:19:27,560 --> 00:19:29,200 ВЫСТРЕЛ - Чёрт... 269 00:19:30,200 --> 00:19:31,260 Я вам не звонил, 270 00:19:31,360 --> 00:19:34,240 это вы меня на встречу позвали. - Чёрт. Чёрт! 271 00:19:35,040 --> 00:19:36,420 Что теперь делать? 272 00:19:36,520 --> 00:19:38,780 Главное – не паниковать. ВЫСТРЕЛ 273 00:19:38,880 --> 00:19:42,120 У тебя оружие есть? - Откуда? Я ж под следствием. 274 00:19:42,220 --> 00:19:44,760 А у вас? - Да нет. У охранника тоже нет. 275 00:19:44,860 --> 00:19:46,260 Надо выбираться отсюда. 276 00:19:46,360 --> 00:19:49,120 В машину - и уезжать отсюда. - Не дёргайся! 277 00:19:49,220 --> 00:19:50,940 Мы у него как на ладони, 278 00:19:51,040 --> 00:19:53,760 он нас видит, а мы его нет. ВЫСТРЕЛ 279 00:19:53,860 --> 00:19:55,380 Ну, какие варианты? 280 00:19:55,480 --> 00:19:57,100 Мы в Центральном районе. 281 00:19:57,200 --> 00:20:00,880 Время прибытия группы быстрого реагирования - 4 минуты. 282 00:20:00,980 --> 00:20:03,400 2 уже прошло. - Да что они ему сделают? 283 00:20:03,760 --> 00:20:05,120 СИРЕНА - Слышишь? 284 00:20:07,720 --> 00:20:10,440 Молодцы парни. В норматив уложились. 285 00:20:21,400 --> 00:20:23,820 Слушайте меня, я генерал Забродин, 286 00:20:23,920 --> 00:20:26,880 начальник управления Генеральной прокуратуры. 287 00:20:26,980 --> 00:20:28,380 По нам стрелял снайпер, 288 00:20:28,480 --> 00:20:30,680 нужно срочно в управу. - Да, но... 289 00:20:30,780 --> 00:20:32,140 Он где-то здесь. 290 00:20:32,240 --> 00:20:35,160 Никаких "но"! Делайте, что вам приказывают. 291 00:20:35,260 --> 00:20:36,360 ВЫСТРЕЛ 292 00:20:36,880 --> 00:20:37,950 За машину! 293 00:20:38,050 --> 00:20:39,120 ВЫСТРЕЛ 294 00:20:43,600 --> 00:20:49,560 ПЕРЕСТРЕЛКА 295 00:20:49,960 --> 00:20:51,160 Чёрт. 296 00:20:56,960 --> 00:20:58,400 УДАР СТОНЫ 297 00:20:59,800 --> 00:21:01,440 Быстро! В машину! 298 00:21:05,080 --> 00:21:06,240 А-а-а! 299 00:21:12,200 --> 00:21:13,680 ВЫСТРЕЛЫ 300 00:21:17,120 --> 00:21:19,360 Его надо было задержать. 301 00:21:20,000 --> 00:21:23,180 Вы слышите, что я говорю? Его надо было задержать! 302 00:21:23,280 --> 00:21:26,960 Таких специалистов, как он, ещё никогда не задерживали. 303 00:21:27,060 --> 00:21:28,700 За редким исключением. 304 00:21:28,800 --> 00:21:31,280 Я потом всё объясню, генерал, потом. 305 00:21:46,320 --> 00:21:47,640 Здрасте! 306 00:21:49,280 --> 00:21:51,160 Я к вам зашёл, а вас нет. 307 00:21:51,260 --> 00:21:52,220 А вы кто? 308 00:21:52,320 --> 00:21:55,340 Я друг Вени. Вы же его мама? 309 00:21:55,440 --> 00:21:58,110 Я мама, да, но его сейчас нет и... 310 00:21:58,210 --> 00:22:00,780 Вы из полиции? - Что, на мента похож? 311 00:22:00,880 --> 00:22:05,680 Да я просто денег хотел отдать. Долг. Вот, 10 тысяч. 312 00:22:06,320 --> 00:22:07,520 Держите. 313 00:22:08,480 --> 00:22:10,020 Но я не знаю, где он. 314 00:22:10,120 --> 00:22:14,680 Пусть у вас побудут. Я сегодня уезжаю, меня в городе долго не будет. 315 00:22:14,780 --> 00:22:17,220 Скажет, я его бабло зажал. Нехорошо это. 316 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 Как вас зовут? Чтобы сыну передать, кто деньги принёс. 317 00:22:21,060 --> 00:22:23,600 Он в курсе. Я побегу, меня машина ждёт. 318 00:22:23,700 --> 00:22:24,640 Всего доброго. 319 00:22:39,880 --> 00:22:40,960 Алло? 320 00:22:46,360 --> 00:22:48,100 Да, удобства во дворе! 321 00:22:48,200 --> 00:22:51,180 Мне казалось, в наше время это нонсенс. 322 00:22:51,280 --> 00:22:54,970 Господь с вами, генерал. Полстраны так живёт. 323 00:22:55,070 --> 00:22:58,760 Просто мы в своих столицах этого не замечаем. 324 00:22:58,860 --> 00:23:01,960 Забыли упомянуть - в высоких кабинетах. 325 00:23:02,060 --> 00:23:03,540 Итак, я жду. 326 00:23:03,640 --> 00:23:06,860 Вы должны дать объяснение происходящему. 327 00:23:06,960 --> 00:23:10,400 И если я не услышу чётких ответов на чёткие вопросы, 328 00:23:10,500 --> 00:23:13,460 мне будет достаточно одного телефонного звонка, 329 00:23:13,560 --> 00:23:16,520 чтобы здесь оказалась оперативная группа ФСБ. 330 00:23:16,620 --> 00:23:18,680 Конечно, генерал. Сейчас. 331 00:23:20,480 --> 00:23:23,840 Паша, у меня тут фотография одна, 332 00:23:23,940 --> 00:23:26,000 сделали как-то на память. 333 00:23:26,920 --> 00:23:29,470 Вот, посмотри. Никого не узнаёшь? 334 00:23:29,570 --> 00:23:32,120 Думаю, увидишь знакомые лица. 335 00:23:40,600 --> 00:23:41,720 Кто это? 336 00:23:43,840 --> 00:23:45,360 Это мой отец. 337 00:23:46,840 --> 00:23:49,360 Это Архитектор, он мне сам признался. 338 00:23:51,280 --> 00:23:56,280 Этот похитил меня, сделал укол, допросил, а сегодня... 339 00:23:57,320 --> 00:23:59,600 А это Сергей Борисович. 340 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 Сергей Борисович... 341 00:24:04,600 --> 00:24:07,040 Так, разговор будет долгий. 342 00:24:09,000 --> 00:24:11,120 Давайте присядем, генерал. 343 00:24:23,280 --> 00:24:24,920 Всё, уносим. 344 00:24:34,800 --> 00:24:38,520 Докладывай, только по существу, что удалось выяснить. 345 00:24:39,160 --> 00:24:42,180 Неизвестный открыл стрельбу по майору Семёнову 346 00:24:42,280 --> 00:24:46,720 и начальнику управления Генеральной прокуратуры Николаю Забродину. 347 00:24:46,820 --> 00:24:48,540 Генерал Забродин? - Так точно. 348 00:24:48,640 --> 00:24:52,480 Погибли водитель Забродина и сотрудник оперативной группы. 349 00:24:52,580 --> 00:24:55,540 Генерал Забродин... Где он, в каком состоянии? 350 00:24:55,640 --> 00:24:59,360 О месте нахождения Семёнова и Забродина информации нет. 351 00:24:59,460 --> 00:25:02,020 Толку от тебя. Где старший? Где Семенчук? 352 00:25:02,120 --> 00:25:05,160 Но есть данные, что именно полковник Семенчук 353 00:25:05,260 --> 00:25:07,160 забрал их и помог им скрыться. 354 00:25:41,720 --> 00:25:45,700 Интересно, она к нему приехала? - Будем надеяться. 355 00:25:45,800 --> 00:25:49,840 Ты не расслабляйся, этот молодой нас два раза уже сделал. 356 00:25:49,880 --> 00:25:53,120 Да всё пучком, пусть только дёрнется. 357 00:25:53,220 --> 00:25:55,040 ЩЕЛЧОК ЗАТВОРА В этот раз... 358 00:25:57,280 --> 00:25:58,600 ТЯЖЁЛЫЙ ВЗДОХ 359 00:26:10,640 --> 00:26:13,320 В Афгане каких только спецгрупп не было. 360 00:26:14,240 --> 00:26:16,560 "Альфа", "Зенит", "Гром"... 361 00:26:18,480 --> 00:26:20,760 Потом ещё "Каскадёры". 362 00:26:21,800 --> 00:26:23,240 "Ракетчики". 363 00:26:25,080 --> 00:26:27,660 Это только те, что на слуху. 364 00:26:27,760 --> 00:26:30,120 Наша группа подчинялась напрямую. 365 00:26:30,880 --> 00:26:32,980 Высший уровень подготовки. 366 00:26:33,080 --> 00:26:35,600 Никакие "Рексы" рядом не стояли. 367 00:26:36,720 --> 00:26:41,440 Нас использовали там, где другие откровенно лажали. 368 00:26:43,360 --> 00:26:48,880 В основном для ликвидации лидеров бандформирований в глубоком тылу. 369 00:26:48,980 --> 00:26:52,560 Появлялись ниоткуда и уходили в никуда. 370 00:26:52,660 --> 00:26:54,580 В списках не значились. 371 00:26:54,680 --> 00:26:57,670 Разве что в приказе можно было прочитать: 372 00:26:57,770 --> 00:27:00,760 "Оказать максимальную поддержку отряду "А". 373 00:27:00,860 --> 00:27:03,200 Поэтому нас путали с "Альфой". 374 00:27:04,040 --> 00:27:09,920 Однажды на заставе кто-то не врубился, мол, кого ждём? 375 00:27:10,800 --> 00:27:13,520 А в ответ: "Архитекторов из Москвы". 376 00:27:15,680 --> 00:27:17,600 Н-да, название прижилось. 377 00:27:20,960 --> 00:27:24,280 Между нами, я имею в виду. Неофициально. 378 00:27:28,040 --> 00:27:31,040 Значит, Архитектор - это не один человек. 379 00:27:31,140 --> 00:27:32,160 Нет. 380 00:27:33,240 --> 00:27:34,640 Это мы все. 381 00:27:39,240 --> 00:27:40,760 Каждый из нас. 382 00:27:42,720 --> 00:27:44,240 Мы всё Архитекторы. 383 00:27:52,120 --> 00:27:54,020 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК - Да, Андрей. 384 00:27:54,120 --> 00:27:56,820 Сворачивайтесь и дуйте назад. - Но... 385 00:27:56,920 --> 00:28:00,960 Забудьте про сопляка. У нас тут дурдом на порядок выше. 386 00:28:01,060 --> 00:28:02,840 Понял, выполняем. 387 00:28:03,600 --> 00:28:07,280 Михайлов сказал, чтобы мы сворачивались и ехали в отдел. 388 00:28:08,120 --> 00:28:09,800 Начальству виднее. 389 00:28:10,120 --> 00:28:11,230 Вон же он! 390 00:28:11,330 --> 00:28:12,340 Мать. - Ой. 391 00:28:12,440 --> 00:28:15,360 Мать, тихо, привет. - Веня, привет, дорогой. 392 00:28:15,460 --> 00:28:17,020 Ты запомнила того чувака, 393 00:28:17,120 --> 00:28:20,000 который тебе передавал? - Я его не запомнила. 394 00:28:20,100 --> 00:28:22,020 Дэн, мы его за минуту возьмём. 395 00:28:22,120 --> 00:28:25,960 Ты дура, что ли? На тебя положиться нельзя. Деньги давай. 396 00:28:26,060 --> 00:28:26,860 Деньги... 397 00:28:26,960 --> 00:28:28,700 Работаем. Обойди их. 398 00:28:28,800 --> 00:28:31,360 Мать, ты не врубаешься? Быстрей давай. 399 00:28:36,720 --> 00:28:38,240 Всё, я пошёл. - Подожди! 400 00:28:38,340 --> 00:28:39,380 Что? - Паша сказал, 401 00:28:39,480 --> 00:28:42,400 чтоб ты сдался, они тебя всё равно поймают. 402 00:28:42,500 --> 00:28:44,440 Разбежались! Поймают они меня. 403 00:28:44,480 --> 00:28:46,210 Э! Стоять! - Замер! 404 00:28:46,310 --> 00:28:47,940 Руки, чтоб я видел! 405 00:28:48,040 --> 00:28:49,960 Ты сдала меня, что ли? - Нет! 406 00:28:50,060 --> 00:28:51,720 Спокойно, вам сказали. 407 00:28:54,000 --> 00:28:55,530 Веня, что ты делаешь?! 408 00:28:55,630 --> 00:28:57,160 Стоять! - Не стреляйте! 409 00:28:57,200 --> 00:29:00,800 Бросай! Я его застрелю! - Не надо! 410 00:29:00,900 --> 00:29:03,120 Веня! Господи, Венечка! 411 00:29:03,220 --> 00:29:05,440 ВЫСТРЕЛ В ВОЗДУХ - Стой! 412 00:29:05,540 --> 00:29:09,600 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 413 00:29:17,920 --> 00:29:19,160 Где? 414 00:29:23,360 --> 00:29:25,230 Он мой ствол забрал! 415 00:29:25,330 --> 00:29:27,200 Молодец, Захаров! 416 00:29:28,000 --> 00:29:29,800 Чёрт, чёрт, чёрт! 417 00:29:34,320 --> 00:29:37,960 Здесь список членов группы. Адреса, пароли, явки. 418 00:29:39,120 --> 00:29:42,320 И список мишеней, которые мы ликвидировали. 419 00:29:42,420 --> 00:29:43,540 Здесь или там? 420 00:29:43,640 --> 00:29:45,520 Здесь, генерал, здесь. 421 00:29:47,320 --> 00:29:49,720 Как же так, Сергей Борисович? 422 00:29:51,680 --> 00:29:52,760 Паш... 423 00:29:53,840 --> 00:29:56,680 Мы сначала думали, что делаем доброе дело. 424 00:29:57,920 --> 00:30:00,240 Очищаем город от всякой швали. 425 00:30:01,280 --> 00:30:07,160 А потом, понимаешь, сами не заметили, как сменили окрас. 426 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 Но здесь другая беда, Паша. 427 00:30:12,280 --> 00:30:15,320 Ты нашёл тайник отца и стал задавать вопросы. 428 00:30:15,920 --> 00:30:19,040 И он сразу решил тебя зачистить. Я был против. 429 00:30:19,140 --> 00:30:21,300 Но он теперь меня не слушает. 430 00:30:21,400 --> 00:30:25,760 Я бы тебя никогда не сумел зачистить. - Да? Почему это? 431 00:30:26,520 --> 00:30:31,400 Я слово твоему бате дал, что с тобой никогда ничего не случится. 432 00:30:31,500 --> 00:30:34,520 Он же мне жизнь спас в одной операции. 433 00:30:36,280 --> 00:30:39,360 Именно поэтому тогда на чердаке меня пощадили? 434 00:30:39,460 --> 00:30:41,780 Да, потому что ты под моей защитой. 435 00:30:41,880 --> 00:30:45,670 Ты не представлял для нас угрозы, а сейчас ты опасен. 436 00:30:45,770 --> 00:30:49,560 Ты можешь сдать группу. Вернее, тех, кто от неё остался. 437 00:30:49,660 --> 00:30:51,520 Красиво говорите, полковник. 438 00:30:52,200 --> 00:30:55,620 Но на самом деле всё это дешёвая чушь для девочек. 439 00:30:55,720 --> 00:30:59,340 Вы - убийцы и должны ответить по всей строгости закона! 440 00:30:59,440 --> 00:31:03,560 У вас есть мои показания, я готов сотрудничать со следствием. 441 00:31:03,660 --> 00:31:04,600 А Назаров? 442 00:31:06,320 --> 00:31:10,320 Вы ему заплатили, чтобы он взял все трупы на себя? 443 00:31:10,420 --> 00:31:12,560 Да. - Кто стрелял в моего зятя?! 444 00:31:13,040 --> 00:31:15,480 Олег. Я пытался помешать. 445 00:31:16,200 --> 00:31:17,420 Ясно. 446 00:31:17,520 --> 00:31:21,520 Возвращаемся в город. Пора заканчивать всю эту историю. 447 00:31:21,620 --> 00:31:22,920 Я бы не спешил. 448 00:31:23,020 --> 00:31:24,220 Это ещё почему? 449 00:31:24,320 --> 00:31:27,040 Неужели непонятно, что он не остановится? 450 00:31:27,080 --> 00:31:31,960 Я вас привёз сюда, потому что об этом доме никто не знает. Даже моя семья. 451 00:31:32,060 --> 00:31:35,600 Только теперь он должен зачистить не только тебя, Паша, 452 00:31:35,700 --> 00:31:37,960 но и нас с генералом. - А вас за что? 453 00:31:38,000 --> 00:31:42,240 Потому что я перешёл на другую сторону. Я для него - предатель. 454 00:31:42,340 --> 00:31:43,180 Глупости! 455 00:31:43,280 --> 00:31:46,640 Я вызову опергруппу, нас прикроют со всех сторон. 456 00:31:46,740 --> 00:31:48,140 Попробуйте, генерал. 457 00:31:48,240 --> 00:31:51,280 Только всё время охранять вы нас не сможете. 458 00:31:51,380 --> 00:31:53,180 Олег доведёт дело до конца. 459 00:31:53,280 --> 00:31:54,980 Нас так учили. - Хватит! 460 00:31:55,080 --> 00:31:58,760 Вы совсем с ума сошли с вашим армейским прошлым. 461 00:31:58,860 --> 00:32:00,940 Заигрались в войнушку! 462 00:32:01,040 --> 00:32:04,600 Эта буква "А", которую вы оставляли на местах убийств, 463 00:32:04,700 --> 00:32:05,880 это что, нормально? 464 00:32:07,240 --> 00:32:11,880 Афганская традиция, "духи" боялись как огня. 465 00:32:12,680 --> 00:32:16,880 Всё, я вызываю группу. И не советую мне мешать! 466 00:32:20,960 --> 00:32:24,200 Паш... Паш, Паш, подожди! 467 00:32:26,640 --> 00:32:34,040 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 468 00:32:43,720 --> 00:32:45,760 Присаживайтесь. Голову! 469 00:32:45,920 --> 00:32:48,720 Товарищ генерал, можно я с ним поеду? 470 00:32:48,820 --> 00:32:51,080 Зачем? - Ещё вопросы остались. 471 00:32:52,200 --> 00:32:53,580 Хорошо, согласен. 472 00:32:53,680 --> 00:32:58,160 Так, нам до города часа полтора. Вытяни из него всё по максимуму! 473 00:32:58,260 --> 00:33:01,600 Куда повезут? - В контору! Не к вам же в управление. 474 00:33:14,640 --> 00:33:19,960 Паша, я бы на твоём месте сейчас держался бы от меня подальше. 475 00:33:20,640 --> 00:33:23,640 Ты же помнишь, что произошло в прошлый раз, 476 00:33:23,740 --> 00:33:25,840 когда ты Витю Козлова задержал. 477 00:33:26,480 --> 00:33:29,160 Значит, Витя Козлов - его настоящее имя? 478 00:33:29,260 --> 00:33:30,480 Настоящее. 479 00:33:37,560 --> 00:33:40,040 Я про отца хочу спросить, можно? 480 00:33:41,480 --> 00:33:44,400 Почему он скрыл от меня, что служил, 481 00:33:44,840 --> 00:33:46,460 что героем был? 482 00:33:46,560 --> 00:33:50,600 Паш, он не от тебя это скрывал, он ото всех это скрывал. 483 00:33:52,280 --> 00:33:54,440 Понимаешь, в чём дело, 484 00:33:55,320 --> 00:33:57,360 я тогда уволился из армии, 485 00:33:57,960 --> 00:33:59,980 поступил на службу в милицию, 486 00:34:00,080 --> 00:34:03,000 а батя твой мотался в командировки. 487 00:34:03,680 --> 00:34:06,000 Продолжал выполнять задание. 488 00:34:06,320 --> 00:34:09,760 Время было такое - то одна горячая точка, то другая. 489 00:34:11,000 --> 00:34:13,140 Но если в Афгане мы были уверены, 490 00:34:13,240 --> 00:34:15,900 что нас никто никогда и нигде не достанет, 491 00:34:16,000 --> 00:34:19,270 то после развала Союза такой уверенности не было. 492 00:34:19,370 --> 00:34:22,755 Совершенно случайно на улице можно было столкнуться 493 00:34:22,855 --> 00:34:26,240 с кем-нибудь из прошлого, кто захочет тебе отомстить. 494 00:34:26,340 --> 00:34:28,640 Семёнов - его настоящая фамилия. 495 00:34:29,160 --> 00:34:33,040 А какая теперь это разница? - Ну да. 496 00:34:36,840 --> 00:34:38,080 Кто? 497 00:34:39,360 --> 00:34:41,600 Кто убил моих родителей? 498 00:34:41,800 --> 00:34:43,180 Я понимаю, о чём ты. 499 00:34:43,280 --> 00:34:46,400 Нет, Паш, это чистая уголовка. Два наркомана. 500 00:34:47,320 --> 00:34:51,200 И как вы со своими связями не смогли их найти? 501 00:34:52,240 --> 00:34:53,880 Ну почему же? 502 00:34:54,400 --> 00:34:55,640 Я их нашёл. 503 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Можешь мне поверить. 504 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Паша... 505 00:35:04,800 --> 00:35:07,360 Хочу попросить тебя об услуге. 506 00:35:09,920 --> 00:35:11,800 Присмотри за моей семьёй. 507 00:35:12,240 --> 00:35:16,080 Главное – за дочкой. Ей будет нелегко без меня. 508 00:35:17,760 --> 00:35:20,240 Я присмотрю за ней, я обещаю. 509 00:35:33,200 --> 00:35:36,120 Да, теперь тут разбираться и разбираться. 510 00:35:36,640 --> 00:35:39,880 Про своё обещание я помню, твоя жена выйдет. 511 00:35:39,980 --> 00:35:41,960 Спасибо, Николай Николаевич. 512 00:35:42,060 --> 00:35:43,940 Его надо охранять по полной. 513 00:35:44,040 --> 00:35:47,520 Поверь, в этом здании с ним ничего не случится. 514 00:35:51,520 --> 00:35:53,240 ВЫСТРЕЛЫ 515 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 ВЫСТРЕЛ 516 00:35:57,880 --> 00:35:59,140 ВЫСТРЕЛЫ 517 00:35:59,240 --> 00:36:11,700 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 518 00:36:11,800 --> 00:36:14,120 Стоять! Бросай оружие! 519 00:36:15,120 --> 00:36:20,470 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 520 00:36:20,570 --> 00:36:25,920 Живой! Врача быстро! 521 00:36:26,160 --> 00:36:28,000 Дежурный, скорую! 522 00:36:32,000 --> 00:36:35,120 Вот ведь как бывает, уж кто-кто, а Семенчук, 523 00:36:35,220 --> 00:36:37,020 проверенный-перепроверенный, 524 00:36:37,120 --> 00:36:41,280 в том числе на полиграфе, а какое коленце всем нам выкинул! 525 00:36:41,380 --> 00:36:44,860 Джеймс Бонд доморощенный! Волк в овечьей шкуре! 526 00:36:44,960 --> 00:36:49,120 Ты зачем меня о встрече просил? Чтобы о Семенчуке поговорить? 527 00:36:49,220 --> 00:36:50,460 И о нём в том числе. 528 00:36:50,560 --> 00:36:53,460 А что о нём говорить? Все на ушах. 529 00:36:53,560 --> 00:36:57,480 Начальника ОСБ, Максимова, уже попросили на гражданку. 530 00:36:58,080 --> 00:37:01,370 Дескать, вовремя не справился, не выявил. 531 00:37:01,470 --> 00:37:04,660 А с вами как решать будут? - А что со мной? 532 00:37:04,760 --> 00:37:08,720 Тоже, может быть, выкинут. Москва таких косяков не прощает. 533 00:37:08,820 --> 00:37:10,740 Так вот пока не выкинули... 534 00:37:10,840 --> 00:37:14,520 Хочу вернуться на службу, помогите восстановиться. 535 00:37:15,840 --> 00:37:19,240 Геннадий Петрович, я при случае добром отплачу. 536 00:37:19,340 --> 00:37:21,660 Ты что, с ума сошёл? - А что такого? 537 00:37:21,760 --> 00:37:24,640 Как вы помните, я уходил по собственному. 538 00:37:24,800 --> 00:37:26,420 Жень, ты что, пьяный? 539 00:37:26,520 --> 00:37:30,160 Ты под следствием по делу о стрельбе в доме Аверьянова. 540 00:37:30,260 --> 00:37:31,840 В качестве свидетеля. 541 00:37:32,240 --> 00:37:33,640 Забудь, Женя. 542 00:37:34,120 --> 00:37:35,640 Повторяю, забудь. 543 00:37:36,160 --> 00:37:40,640 Начнёшь в обход меня действовать - как и обещал, завалю на комиссии. 544 00:37:40,740 --> 00:37:42,360 Я по-хорошему хотел. 545 00:37:43,560 --> 00:37:45,160 Копия, само собой. 546 00:37:47,960 --> 00:37:51,800 Да-да, за детьми смотреть надо, иначе такого отчебучат. 547 00:37:51,900 --> 00:37:53,660 Женька у вас парень неглупый, 548 00:37:53,760 --> 00:37:56,700 но дальше собственных амбиций ничего не видит. 549 00:37:56,800 --> 00:38:00,760 Вы ему намекните: когда бумаги подписываешь, их читать надо. 550 00:38:00,860 --> 00:38:02,340 Я за последние два месяца 551 00:38:02,440 --> 00:38:06,480 через его фирму столько денег провёл - сумму назвать страшно. 552 00:38:06,580 --> 00:38:09,760 Ну, компетентные органы всё посчитают до копейки. 553 00:38:09,860 --> 00:38:12,880 Так что 171-ю статью он себе уже обеспечил. 554 00:38:12,980 --> 00:38:15,140 Плюс мошенничество натянут. 555 00:38:15,240 --> 00:38:17,930 Да и вы в главке долго не задержитесь. 556 00:38:18,030 --> 00:38:20,720 Рано или поздно кто-то задаст вопрос, 557 00:38:20,820 --> 00:38:22,980 а не через фирму ли родного сына 558 00:38:23,080 --> 00:38:26,680 генерал Любимов обеспечивал себе достойную пенсию. 559 00:38:33,120 --> 00:38:35,360 На какую должность претендуешь? 560 00:38:36,240 --> 00:38:38,020 В главке вакансий нет. 561 00:38:38,120 --> 00:38:41,350 Меня моё старое кресло вполне устроит. 562 00:38:41,450 --> 00:38:44,680 Начальник УМВД по Центральному району. 563 00:38:44,780 --> 00:38:47,000 Тем более оно сейчас пустует. 564 00:38:47,560 --> 00:38:50,720 Я не подведу, Геннадий Петрович. 565 00:39:09,040 --> 00:39:13,040 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 566 00:39:16,640 --> 00:39:19,560 ЗВОНОК 567 00:39:21,240 --> 00:39:34,550 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 568 00:39:34,650 --> 00:39:47,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 569 00:39:49,280 --> 00:39:53,120 Как я понимаю, ты уже видел запись? - Откуда она? 570 00:39:53,520 --> 00:39:54,420 Эх ты, сыщик! 571 00:39:54,520 --> 00:39:58,640 А про камеры наблюдения, которые у нас в баре стоят, ты забыл? 572 00:39:59,280 --> 00:40:00,640 Не подумал. 573 00:40:01,880 --> 00:40:03,160 Чего ты хочешь? 574 00:40:03,800 --> 00:40:06,720 Паш, мне по-прежнему нужны деньги. 575 00:40:08,480 --> 00:40:11,240 Хорошо, я займу у кого-нибудь. 576 00:40:11,840 --> 00:40:13,960 Сто тысяч долларов. 577 00:40:15,040 --> 00:40:16,280 Сколько? 578 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 Сто тысяч долларов. 579 00:40:19,320 --> 00:40:21,040 Нин, ты с ума сошла? 580 00:40:21,640 --> 00:40:22,980 Ты чего творишь? 581 00:40:23,080 --> 00:40:27,050 Паш, у вас в полиции на Невском бедных нет. Это все знают. 582 00:40:27,150 --> 00:40:31,120 Я ведь немного прошу, правда. Так что будь добр, найди деньги, 583 00:40:31,220 --> 00:40:34,920 в противном случае я напишу на тебя заявление о том, 584 00:40:35,020 --> 00:40:36,660 что ты меня изнасиловал. 585 00:40:36,760 --> 00:40:39,720 Даю тебе на это три дня. Всё. Пока-пока. 586 00:40:40,680 --> 00:40:49,840 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 587 00:40:49,940 --> 00:40:51,000 Молодец! 588 00:40:52,520 --> 00:41:13,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 589 00:41:14,200 --> 00:41:17,680 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 590 00:41:22,520 --> 00:41:24,040 Ух ты! 591 00:41:24,880 --> 00:41:26,360 Здорово. - Здорово. 592 00:41:26,920 --> 00:41:30,520 Значит, выпустили? - Да. Замахнём? 593 00:41:32,080 --> 00:41:33,440 Давай. 594 00:41:37,320 --> 00:41:39,520 Слышал про Семенчука. 595 00:41:40,000 --> 00:41:41,560 Это неожиданно. 596 00:41:42,760 --> 00:41:44,040 Как он? 597 00:41:44,840 --> 00:41:46,680 В больнице. Жить будет. 598 00:41:50,680 --> 00:41:53,560 А этих киллеров, всех поймали? 599 00:41:54,800 --> 00:41:56,640 Да, он последним был. 600 00:41:57,320 --> 00:41:58,600 Уверен? 601 00:41:59,160 --> 00:42:01,280 Я очень хочу в это верить. 602 00:42:04,960 --> 00:42:07,600 Ну что, давай тогда выпьем... 603 00:42:09,200 --> 00:42:10,480 ...за свободу? 604 00:42:11,920 --> 00:42:14,800 Пусть и не с совсем чистой совестью. 605 00:42:19,880 --> 00:42:30,680 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 606 00:42:31,000 --> 00:42:32,320 Какие новости? 607 00:42:35,200 --> 00:42:38,200 Юлю реабилитировали. Завтра еду забирать. 608 00:42:38,680 --> 00:42:40,080 Да ладно?! - Да. 609 00:42:40,720 --> 00:42:44,120 Так это же здорово! Праздник будете устраивать? 610 00:42:45,760 --> 00:42:48,320 Ну конечно. Может, позже. 611 00:42:52,040 --> 00:42:53,560 Ну да, правильно. 612 00:42:54,440 --> 00:42:56,080 Сейчас не до гостей. 613 00:42:56,960 --> 00:42:59,920 Юле какое-то время надо будет в себя прийти. 614 00:43:00,020 --> 00:43:01,760 Давай ещё по одной? - Угу. 615 00:43:03,440 --> 00:43:23,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 616 00:43:23,960 --> 00:43:26,400 Что с работой? Уходишь или нет? 617 00:43:26,880 --> 00:43:28,320 Подал рапорт. 618 00:43:33,200 --> 00:43:34,680 Давай ко мне, 619 00:43:35,360 --> 00:43:36,880 старшим по охране. 620 00:43:38,640 --> 00:43:41,640 А не боишься мента на работу брать? 621 00:43:43,440 --> 00:43:45,560 Паш, не мента. 622 00:43:46,360 --> 00:43:47,460 Друга. 623 00:43:47,560 --> 00:43:49,040 Нет, я не боюсь. 624 00:43:49,360 --> 00:43:52,920 Андрюх, я чего-то не понял, Арсеньев хочет вернуться? 625 00:43:55,680 --> 00:43:57,440 Ходят такие слухи. 626 00:43:57,540 --> 00:43:58,680 Нормально! 627 00:43:58,960 --> 00:44:01,080 И как мы здесь все будем? 628 00:44:01,960 --> 00:44:03,280 Я не знаю. 629 00:44:03,640 --> 00:44:07,360 Но я здесь точно не останусь. - А какие у тебя варианты? 630 00:44:07,460 --> 00:44:10,320 Мне в главк предложили переводом, в розыск. 631 00:44:11,400 --> 00:44:13,180 Андрюха, а мы-то как? 632 00:44:13,280 --> 00:44:17,140 Мы-то здесь что будем делать? - Я за вас решать не могу. 633 00:44:17,240 --> 00:44:21,720 Вы для начала ствол захаровский найдите, пока он не выстрелил. 634 00:44:31,360 --> 00:44:32,380 А-а! 635 00:44:32,480 --> 00:44:45,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 636 00:44:46,060 --> 00:44:47,240 Денис?.. 637 00:44:47,840 --> 00:44:49,820 Денис, у тебя всё в порядке? 638 00:44:49,920 --> 00:44:52,540 Ты как себя чувствуешь? Помощь нужна? 639 00:44:52,640 --> 00:44:55,820 Нет, спасибо, давление просто. В отпуск пора. 640 00:44:55,920 --> 00:44:59,480 У меня аптечка есть в кабинете. Принести таблетки? 641 00:44:59,580 --> 00:45:01,680 Нет, спасибо, у меня свои. 642 00:45:01,780 --> 00:45:03,120 Ну смотри. 643 00:45:18,800 --> 00:45:21,560 А помидоры, огурцы? Забыл, что ли? 644 00:45:24,600 --> 00:45:28,600 Давай я ещё раз схожу. - Да ладно, я сам схожу, прогуляюсь. 645 00:45:29,240 --> 00:45:32,400 Пап, извини, я реально забыл про эти помидоры. 646 00:45:32,500 --> 00:45:35,560 Всё в порядке, я быстро, туда и обратно. 647 00:45:41,800 --> 00:45:44,520 СМЕХ 648 00:45:44,760 --> 00:45:46,280 Так, ладно, встали. 649 00:45:47,240 --> 00:45:49,880 Не-не-не, подожди, пускай лучше нас... 650 00:45:49,980 --> 00:45:50,860 Да подожди! 651 00:45:50,960 --> 00:45:55,440 Пускай нас Лёха сфотографирует, у тебя снимки нерезкие получаются! 652 00:45:55,540 --> 00:45:58,120 Отстань! Тебя в кадр поймать невозможно. 653 00:45:58,220 --> 00:45:59,380 Витёк дело говорит. 654 00:45:59,480 --> 00:46:03,200 Главный не тот, кто в кадре, а кто на кнопку нажимает. 655 00:46:03,300 --> 00:46:06,080 Мы получаемся как пьяные на фотографиях. 656 00:46:06,180 --> 00:46:08,380 О тебе не скажут, тебя там нет. 657 00:46:08,480 --> 00:46:10,680 Так, всё, встали. Улыбочку! 658 00:46:11,640 --> 00:46:13,080 Улыбочку! 659 00:46:13,600 --> 00:46:15,040 Отлично! 660 00:46:17,240 --> 00:46:18,400 Отлично. 661 00:46:18,920 --> 00:46:20,640 Так, и ещё разок. 662 00:46:26,840 --> 00:46:49,520 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 663 00:46:50,400 --> 00:46:54,080 Главный не тот, кто в кадре, а кто на кнопку нажимает. 664 00:46:54,440 --> 00:46:55,980 Лежать! Всем лежать! 665 00:46:56,080 --> 00:46:57,540 Быстро лежать всем! КРИК 666 00:46:57,640 --> 00:46:59,540 Быстро деньги достала! ВЫСТРЕЛ 667 00:46:59,640 --> 00:47:02,840 Доставай быстро всё из кассы! - Ты что творишь?! 668 00:47:02,940 --> 00:47:03,980 Дядя Паша! Стой! 669 00:47:04,080 --> 00:47:07,080 Ты срок себе наматываешь! - Стоять, я сказал! 670 00:47:07,180 --> 00:47:09,140 СИРЕНА ПОЛИЦЕЙСКОЙ МАШИНЫ 671 00:47:09,240 --> 00:47:13,220 Быстро отдай ствол! Отдай ствол, ты пока ещё никого не убил! 672 00:47:13,320 --> 00:47:17,840 Начнёшь стрелять, они тебя завалят и пойдут домой к детям и семьям! 673 00:47:17,940 --> 00:47:19,980 Петров, через чёрный ход! - Понял. 674 00:47:20,080 --> 00:47:24,640 А тебя больше не будет, слышишь?! Тебя в морг отвезут. Отдай ствол! 675 00:47:24,740 --> 00:47:26,060 Да пошли вы! ВЫСТРЕЛЫ 676 00:47:26,160 --> 00:47:28,760 Давай в машину! Вызывай подкрепление! 677 00:47:29,040 --> 00:47:32,180 Дядя Паша, я не хочу в тюрьму. Я этого не хотел! 678 00:47:32,280 --> 00:47:35,960 Веня, успокойся. Отдай мне ствол, всё будет в порядке. 679 00:47:36,060 --> 00:47:37,700 Я не сяду в тюрьму! ВЫСТРЕЛ 680 00:47:37,800 --> 00:47:41,280 Слушай. У меня завтра жена из колонии выходит. 681 00:47:41,800 --> 00:47:46,040 Она ведь не сломалась, как-то выдержала. И ты не сломаешься. 682 00:47:46,600 --> 00:47:47,860 Мы с Саней её ждали. 683 00:47:47,960 --> 00:47:51,360 А тебя мать будет ждать. Она ж тебя любит, дурака. 684 00:47:51,720 --> 00:47:54,880 И всегда будет ждать. Вот, молодец. 685 00:47:57,680 --> 00:47:59,160 ВЫСТРЕЛЫ - А! 686 00:48:00,520 --> 00:49:12,720 ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 687 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 Редакторы субтитров: И.Савельева, Т.Горелова 688 00:49:16,100 --> 00:49:19,000 Корректор:А.Кулакова 68616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.