All language subtitles for 20.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:57,920 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:33,680 --> 00:01:40,480 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 3 00:01:41,480 --> 00:01:43,280 Жить хочешь? Замри. 4 00:01:48,080 --> 00:01:49,590 Всё в порядке. 5 00:01:49,690 --> 00:01:51,100 Кто послал? 6 00:01:51,200 --> 00:01:53,100 Да пошёл ты! Ментов вызывай. 7 00:01:53,200 --> 00:01:55,960 Мне менты без надобности. Летать умеешь? 8 00:01:56,060 --> 00:01:57,160 Что? 9 00:01:59,600 --> 00:02:01,260 КРИК 10 00:02:01,360 --> 00:02:03,080 Мужики, хорош! Вы что?! 11 00:02:03,180 --> 00:02:04,520 КРИК 12 00:02:05,920 --> 00:02:08,600 Кто послал? - Говори давай! 13 00:02:08,700 --> 00:02:10,760 Артур! Артур Власов! 14 00:02:11,240 --> 00:02:12,780 КРИК 15 00:02:12,880 --> 00:02:14,480 Мужики, не надо! 16 00:02:14,580 --> 00:02:15,760 КРИК 17 00:02:22,120 --> 00:02:27,190 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 18 00:02:27,290 --> 00:02:32,360 СДАВЛЕННЫЙ КРИК 19 00:02:35,400 --> 00:02:37,120 Вставай! 20 00:02:40,120 --> 00:02:41,700 Где вы его перехватили? 21 00:02:41,800 --> 00:02:45,360 На вокзал дёрнул. В последний момент с поезда сняли. 22 00:02:47,400 --> 00:02:49,870 Ты ж обещал, что чисто сработаешь! 23 00:02:49,970 --> 00:02:52,340 Ты ж говорил, что проблем не будет. 24 00:02:52,440 --> 00:02:57,560 Не знаю, спалился я где-то. Может, сдал кто. Ждали меня. 25 00:02:57,660 --> 00:02:59,660 Да мне твои отмазы по барабану. 26 00:02:59,760 --> 00:03:03,760 Я тебе заплатил столько, сколько ты заказал. Результат где? 27 00:03:03,860 --> 00:03:06,540 Артур, я всё исправлю. Дай мне шанс. 28 00:03:06,640 --> 00:03:11,560 А чего ты сразу-то не исправил? Ты зачем на вокзал ломанулся? 29 00:03:11,660 --> 00:03:14,920 И чего они тебя отпустили вообще, а? 30 00:03:16,720 --> 00:03:20,720 Погоди. Ты им сказал, от кого пришёл, и они тебя отпустили? 31 00:03:21,760 --> 00:03:24,880 В глаза смотри. В глаза смотри! Сказал? Ну! 32 00:03:24,980 --> 00:03:26,820 Без вариантов там было! 33 00:03:26,920 --> 00:03:31,920 Да, понимаю. А знаешь, чего тебя Фома отпустил? 34 00:03:32,020 --> 00:03:33,800 Нет, Артур, нет! 35 00:03:33,900 --> 00:03:34,800 ВЫСТРЕЛ 36 00:03:38,960 --> 00:03:40,360 Приберите здесь. 37 00:03:47,520 --> 00:03:49,360 Ваш кофе, пожалуйста. 38 00:03:51,800 --> 00:03:54,920 Старший у них наглый такой, рожа такая наглая. 39 00:03:55,020 --> 00:03:57,380 Говорит мне: "Тебе что, проблемы нужны? 40 00:03:57,480 --> 00:04:00,920 А кому пожалуешься - я весь твой кабак на дно пущу". 41 00:04:01,020 --> 00:04:02,940 Допустим. - Да не "допустим", 42 00:04:03,040 --> 00:04:06,280 а так и сказал: "Я весь твой кабак на дно пущу". 43 00:04:09,600 --> 00:04:11,930 От тебя он что конкретно хочет? 44 00:04:12,030 --> 00:04:14,260 Долю с оборота - 25 процентов. 45 00:04:14,360 --> 00:04:18,140 И ещё, чтобы я в эту пятницу им поляну накрыл. 46 00:04:18,240 --> 00:04:22,720 День рождения у кого-то. Пал Андреич, что мне делать? 47 00:04:22,820 --> 00:04:25,980 У меня выплаты за кредит знаете какие? 48 00:04:26,080 --> 00:04:29,400 Столы в эту пятницу я, может быть, ещё и накрою. 49 00:04:29,500 --> 00:04:31,660 Но долю платить? Да я же разорюсь. 50 00:04:31,760 --> 00:04:34,920 Вы сказали, если какие-то вопросы возникнут, 51 00:04:35,020 --> 00:04:37,600 вам звонить, поможете. Вот! Помогайте. 52 00:04:37,700 --> 00:04:38,920 Разберёмся. 53 00:04:41,800 --> 00:04:44,560 Да вот он. Я же говорил, рожа наглая. 54 00:04:47,840 --> 00:04:49,840 Кофейку организуй. - Угу. 55 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 А мы пока вопросы порешаем. 56 00:05:01,080 --> 00:05:04,020 Вопросы в камере решать будешь - 57 00:05:04,120 --> 00:05:07,640 кто первый в очередь на парашу встанет. 58 00:05:09,160 --> 00:05:11,500 Уголовный розыск, дружище. 59 00:05:11,600 --> 00:05:14,260 Значит так, на первый раз прощаю. 60 00:05:14,360 --> 00:05:17,600 Но в дальнейшем эту точку ты обходишь стороной. 61 00:05:19,160 --> 00:05:21,440 Верно мне про тебя говорили. 62 00:05:21,540 --> 00:05:23,100 Борзота так и прёт. 63 00:05:23,200 --> 00:05:28,160 На тебя что, Семёнов, давно представления не приходили? 64 00:05:29,920 --> 00:05:31,380 Мы знакомы? 65 00:05:31,480 --> 00:05:34,740 Да кто ж тебя не знает, Паша? 66 00:05:34,840 --> 00:05:42,400 Трифонов Юрий Петрович, помощник прокурора по надзору за полицией. 67 00:05:42,500 --> 00:05:44,820 Предлагаю так: ты по-тихому сливайся 68 00:05:44,920 --> 00:05:48,020 и больше сюда не суйся. Точка за нами будет. 69 00:05:48,120 --> 00:05:52,400 А если какие-то вопросы, обращайся. Вот. Постараюсь помочь. 70 00:05:52,500 --> 00:05:55,080 Нам же дружить надо, а не ссориться. 71 00:05:56,360 --> 00:06:01,520 А ты не боишься, Юрий Петрович, что я весь наш разговор пишу? 72 00:06:01,620 --> 00:06:04,580 Да мне по барабану, что ты там пишешь. 73 00:06:04,680 --> 00:06:08,810 Ты мне жизнь не осложнишь. А я тебе - только так. 74 00:06:08,910 --> 00:06:13,165 Да расслабься ты, район большой, места всем хватит. 75 00:06:13,265 --> 00:06:17,520 Ну всё, я тебя не держу. Поторопи там этого, с кофе. 76 00:06:17,620 --> 00:06:20,120 И пусть коньячку мне накапает. 77 00:06:20,220 --> 00:06:27,880 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 78 00:06:32,240 --> 00:06:35,400 Пал Андреич, спасибо за беспокойство. 79 00:06:36,680 --> 00:06:38,140 Вот. 80 00:06:38,240 --> 00:06:40,640 Пал Андреич, а как же... 81 00:06:48,520 --> 00:06:51,700 Мне ваши разборки с Фомой вот уже где. 82 00:06:51,800 --> 00:06:55,920 Тебе сказано было - сиди спокойно, волну не гони. 83 00:06:57,400 --> 00:07:00,860 Фома меня на бабло кинул. Пацанов моих положил. 84 00:07:00,960 --> 00:07:04,900 Он по всем понятиям уже давно корюшку кормить должен. 85 00:07:05,000 --> 00:07:09,880 Тебе кто позволял на него стрелка заряжать? Я сказал - нет! 86 00:07:09,980 --> 00:07:12,740 Или тебя не учили старших слушаться? 87 00:07:12,840 --> 00:07:17,800 Не надо сейчас в городе месилово устраивать. Менты не поймут. 88 00:07:17,900 --> 00:07:20,840 Из-за ваших разборок всех запрессуют. 89 00:07:23,920 --> 00:07:27,060 Опа. А что ты на мусоров стрелки переводишь? 90 00:07:27,160 --> 00:07:30,760 Мне, например, по барабану, что они там не поймут. 91 00:07:32,160 --> 00:07:37,780 За базаром следи! В общем, всё. Я, как мог, тебе объяснил. 92 00:07:37,880 --> 00:07:44,320 Добавить нечего. Будут аргументы, приходи. А нет - не гони волну. 93 00:07:46,200 --> 00:07:48,760 Так, значит, да? - Значит, так. 94 00:07:51,240 --> 00:07:56,240 А вот верно говорят, что одно слово про человека всё сказать может. 95 00:07:56,340 --> 00:08:00,240 Аргументы? Выходит... выходит, проблемы мусоров 96 00:08:00,340 --> 00:08:03,680 тебе дороже пацанов, которых положили? 97 00:08:03,780 --> 00:08:06,280 Я тебе это припомню, Бурый. 98 00:08:06,380 --> 00:08:08,840 Пошёл вон, щенок! 99 00:08:09,120 --> 00:08:14,790 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 100 00:08:14,890 --> 00:08:18,735 Смотри не подавись. 101 00:08:18,835 --> 00:08:22,680 Я сказал, пошёл вон! 102 00:08:23,240 --> 00:08:44,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 103 00:08:51,640 --> 00:08:53,160 ЗАДЫХАЕТСЯ 104 00:08:54,280 --> 00:08:56,310 Э! - Давай. 105 00:08:56,410 --> 00:08:58,440 УДАР - Ещё. 106 00:08:58,540 --> 00:08:59,460 УДАР 107 00:08:59,560 --> 00:09:01,800 ЗВУК ПОЛИЦЕЙСКОЙ СИРЕНЫ 108 00:09:04,800 --> 00:09:06,200 Сюда! Скорей! 109 00:09:14,160 --> 00:09:17,620 Так... сказали же, что он куском мяса подавился. 110 00:09:17,720 --> 00:09:23,720 Ну да, точняк. А потом ему Санёк кадык распорол, чтобы он дышать смог. 111 00:09:30,760 --> 00:09:33,280 Ну, я тогда отбой даю. - Да. 112 00:09:35,160 --> 00:09:38,560 Операционная ему уже не понадобится. 113 00:09:42,080 --> 00:09:48,280 РЫДАНИЕ 114 00:09:55,840 --> 00:09:58,120 Я тебя не пущу. - Дай мне пройти. 115 00:09:58,220 --> 00:10:00,120 Я тебе сказал - не пущу. 116 00:10:00,220 --> 00:10:02,260 Так, слушай меня сюда. 117 00:10:02,360 --> 00:10:04,400 Куда? Стоять на месте. 118 00:10:05,320 --> 00:10:09,760 Артём, не нужно на работу. - Стоять, мы ещё не закончили. 119 00:10:09,860 --> 00:10:12,520 Дай пройти. - Маша, у тебя всё в порядке? 120 00:10:12,620 --> 00:10:14,140 Что тебе надо? Шёл? Иди. 121 00:10:14,240 --> 00:10:16,420 Дружище, сбавь обороты. - Стоять! 122 00:10:16,520 --> 00:10:19,460 Тихо. Девушка не хочет с тобой разговаривать. 123 00:10:19,560 --> 00:10:22,840 Отвали, урод. - Иди и проспись. Всем станет легче. 124 00:10:22,940 --> 00:10:24,320 Да пошёл ты! 125 00:10:25,440 --> 00:10:27,590 Что тебе надо? - Иди и проспись. 126 00:10:27,690 --> 00:10:29,740 Стоять! Полиция! - Всё, всё, всё. 127 00:10:29,840 --> 00:10:33,560 Руки, чтоб я видел. Оформить его, товарищ подполковник? 128 00:10:33,660 --> 00:10:34,940 Рапорт писать будете? 129 00:10:35,040 --> 00:10:38,720 Пускай катится на все четыре стороны. Иди и проспись. 130 00:10:48,760 --> 00:10:52,800 Андрей, на будущее: не нужно вмешиваться. Я сама разберусь. 131 00:10:52,900 --> 00:10:55,380 Разберётся она. Я таких разбирательниц 132 00:10:55,480 --> 00:10:59,570 каждое утро в сводке вижу: "Находясь в состоянии алкогольного 133 00:10:59,670 --> 00:11:03,760 опьянения, гражданин Пупкин нанёс супруге три удара сковородой". 134 00:11:03,860 --> 00:11:04,880 Ты идиот. 135 00:11:06,480 --> 00:11:09,280 Я знаю. Был бы умным - прошёл бы мимо. 136 00:11:12,640 --> 00:11:15,200 Зачем пригласил, догадываешься? - Нет. 137 00:11:15,960 --> 00:11:19,570 Наша пресс-служба сделала мне подборку статей. 138 00:11:19,670 --> 00:11:23,280 У журналистов всё хихоньки да хаханьки. Полюбуйся. 139 00:11:23,380 --> 00:11:25,920 "Буров узнал вкус мяса". Как тебе это? 140 00:11:26,020 --> 00:11:26,900 Смешно. 141 00:11:27,000 --> 00:11:31,600 На самом деле ничего смешного здесь нет. А вопрос вот в чём... 142 00:11:31,700 --> 00:11:34,260 Кто возглавит район после смерти Бурова. 143 00:11:34,360 --> 00:11:38,170 Правильно. Буров на своём месте всех устраивал. 144 00:11:38,270 --> 00:11:41,980 Странно это слышать от начальника полиции города. 145 00:11:42,080 --> 00:11:47,080 Ой, Серёжа, только не начинай. Из всех зол надо выбирать меньшее. 146 00:11:47,180 --> 00:11:51,160 У тебя в прежнем районе кто на хозяйстве сидел? Фомин? 147 00:11:51,260 --> 00:11:53,300 Фомин. - Фомин. Что-то я не помню, 148 00:11:53,400 --> 00:11:56,550 чтобы ты его активно разрабатывал. Разве не так? 149 00:11:56,650 --> 00:11:59,700 Так, Геннадий Петрович. Фомин пацан жёсткий, 150 00:11:59,800 --> 00:12:03,070 со своими тараканами. Но беспредела в своём районе 151 00:12:03,170 --> 00:12:06,440 он не устраивал. Я его мог закрыть - раз плюнуть. 152 00:12:06,540 --> 00:12:09,020 Но неизвестно, кто на его место придёт. 153 00:12:09,120 --> 00:12:13,180 Вот именно. Организованную преступность не смоги победить 154 00:12:13,280 --> 00:12:18,320 ни в одной стране мира. Собственно, уже никто и не ставит эти задачи. 155 00:12:18,420 --> 00:12:21,180 Все понимают бессмысленность этой борьбы. 156 00:12:21,280 --> 00:12:25,030 Но нам же никто не запрещает контролировать эту тему. 157 00:12:25,130 --> 00:12:28,880 Направлять, так сказать, реку в нужное нам русло. 158 00:12:28,980 --> 00:12:31,000 Так? - Так. 159 00:12:36,360 --> 00:12:41,400 Вот справка о некоем Артуре Власове. Ты о нём слышал? 160 00:12:41,500 --> 00:12:43,700 Так точно, товарищ генерал. 161 00:12:43,800 --> 00:12:49,880 Он один из претендентов на высокий пост. Допустить этого мы не можем. 162 00:12:50,560 --> 00:12:53,550 Геннадий Петрович, а у вас там в главке что, 163 00:12:53,650 --> 00:12:56,675 все по отпускам разлетелись? Работать некому? 164 00:12:56,775 --> 00:12:59,800 Вопрос неправильный, Сергей. Попробуй ещё раз. 165 00:13:01,120 --> 00:13:03,440 Ну, кто там у вас ещё претендент? 166 00:13:04,280 --> 00:13:08,560 О, Фомин Алексей Леонидович по кличке Фома. 167 00:13:09,680 --> 00:13:10,800 Что? 168 00:13:12,880 --> 00:13:15,300 Да я вот подумал, товарищ генерал... 169 00:13:15,400 --> 00:13:18,420 Сидят два офицера и мозгуют, кто из лидеров ОПГ 170 00:13:18,520 --> 00:13:22,480 районом рулить будет. Хорошо, что нас журналисты не слышат. 171 00:13:27,520 --> 00:13:29,080 Постучи по дереву. 172 00:13:30,040 --> 00:13:32,920 СТУК 173 00:13:34,240 --> 00:13:38,520 Ну, а после переходим к активным действиям. 174 00:13:43,120 --> 00:13:45,640 Показания потерпевшего прилагаются. 175 00:13:45,740 --> 00:13:47,160 Денис, как здоровье? 176 00:13:50,120 --> 00:13:51,540 Тьфу-тьфу. А что? 177 00:13:51,640 --> 00:13:57,560 Ну, может, стоит как-то поактивнее включаться? Где материалы описанные? 178 00:13:57,660 --> 00:13:59,140 Ну, я же работаю. 179 00:13:59,240 --> 00:14:03,100 Чего ты начинаешь? Ну, не успел пока. Дел выше крыши. 180 00:14:03,200 --> 00:14:07,680 Мужики, нас Семенчук с Михайловым вчера весь вечер песочил. 181 00:14:07,780 --> 00:14:10,140 Особенно по этому делу, где хата... 182 00:14:10,240 --> 00:14:13,960 Там не наша тема, а участковых. Почему на нас повесили? 183 00:14:14,060 --> 00:14:17,060 Кто в этом виноват? Как ты думаешь? 184 00:14:17,160 --> 00:14:21,680 Не смог свою головную боль на других скинуть? Вот сиди разбирайся. 185 00:14:21,780 --> 00:14:24,120 Понятно. - Так, Игорь, что у тебя 186 00:14:24,220 --> 00:14:26,020 по барсеточникам? - Работаю. 187 00:14:26,120 --> 00:14:30,080 Работает. У тебя ещё угон и пять человек в розыске. 188 00:14:30,180 --> 00:14:32,840 Там ничего срочного - разберусь. 189 00:14:34,480 --> 00:14:37,100 Алё, ты где вообще сейчас? 190 00:14:37,200 --> 00:14:40,480 Ты можешь выключить свою игрушку? 191 00:14:44,160 --> 00:14:45,480 Это что вообще? 192 00:14:46,320 --> 00:14:50,520 Слушай, там к чуваку в колонию баба на свидание приехала. 193 00:14:50,620 --> 00:14:52,460 Ну, они это... опа-опа. 194 00:14:52,560 --> 00:14:55,210 А опера местные на камеру втихаря сняли, 195 00:14:55,310 --> 00:14:57,860 а кто-то в интернет выложил. - Убери. 196 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 Паш, смотри-смотри, что творят. - Игорь... 197 00:15:01,760 --> 00:15:04,120 Выключи. - Сейчас на стол полезут. 198 00:15:04,220 --> 00:15:05,920 УДАР - Выключи, я сказал! 199 00:15:06,020 --> 00:15:07,720 Игорь! - По приколу же. 200 00:15:07,820 --> 00:15:08,660 Убери! 201 00:15:08,760 --> 00:15:10,060 УДАР ТЕЛЕФОНА ОБ ПОЛ 202 00:15:10,160 --> 00:15:13,400 Ты что творишь?! - Что ты непонятливый-то такой?! 203 00:15:13,500 --> 00:15:17,560 Паша, стой. Не надо. Не надо, Паш. 204 00:15:19,360 --> 00:15:21,120 ЗВУК РАЗБИТОГО СТЕКЛА 205 00:15:28,080 --> 00:15:29,180 Чего он? 206 00:15:29,280 --> 00:15:32,120 Ты сам догадайся, придурок. 207 00:15:36,320 --> 00:15:40,370 И вот он рассказывал тебе уже про этот торт. Да? 208 00:15:40,470 --> 00:15:44,520 Они вообще на свадьбу кучу денег просто вбухали. 209 00:15:44,620 --> 00:15:46,520 И торт этот - караул. 210 00:15:50,520 --> 00:15:51,680 УДАР 211 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 УДАРЫ, КРИК 212 00:15:59,200 --> 00:16:02,160 Что с вами, молодой человек? Вы в порядке? 213 00:16:02,260 --> 00:16:03,160 Здорово. 214 00:16:11,720 --> 00:16:15,540 Семёнов, я вижу, вы своим принципам не изменяете. 215 00:16:15,640 --> 00:16:19,900 Не спешите раскрыть разбой. Все службы здесь, вас нет. 216 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 Зато вы первый у кормушки. Вы бы так, товарищ следователь, 217 00:16:24,100 --> 00:16:26,940 на трупы в коммуналке выезжали. - Разговорчики! 218 00:16:27,040 --> 00:16:30,830 Совершено разбойное нападение на сотрудника прокуратуры. 219 00:16:30,930 --> 00:16:34,720 Это плевок в лицо всему обществу. - Только общество с вами 220 00:16:34,820 --> 00:16:36,800 не согласится. А чекисты где? 221 00:16:36,900 --> 00:16:38,780 А при чём тут наши коллеги? 222 00:16:38,880 --> 00:16:42,640 Это чистая уголовка, сопровождение - уголовный розыск. 223 00:16:42,740 --> 00:16:44,360 Не было печали. 224 00:16:46,800 --> 00:16:48,400 Свидетели, подойдите. 225 00:16:53,200 --> 00:16:54,740 О, а крику-то было. 226 00:16:54,840 --> 00:16:58,990 Я думал, от тебя мокрого места не осталось. А тут так, царапина. 227 00:16:59,090 --> 00:17:03,240 Да ну всё, хватит. Я в порядке. - Надо бы в больницу проехать, 228 00:17:03,340 --> 00:17:06,200 томографию сделать. - А у него в голове пусто, 229 00:17:06,300 --> 00:17:08,920 я прям отсюда вижу. Нападавших запомнил? 230 00:17:09,920 --> 00:17:10,960 Нет. 231 00:17:11,600 --> 00:17:16,960 В портфеле что было? - Деньги. Я баксы менял в банке. 232 00:17:17,720 --> 00:17:20,670 Миллион? Два? Меньше же вы с собой не носите. 233 00:17:20,770 --> 00:17:23,620 Так, слушайте, хватит надо мной издеваться. 234 00:17:23,720 --> 00:17:27,920 Я сотрудник прокуратуры. И вы обязаны ко мне со всем уважением. 235 00:17:28,020 --> 00:17:31,140 Я тебе ничем не обязан. Ладно, катись в больницу. 236 00:17:31,240 --> 00:17:35,320 Вечером заедешь ко мне в отдел, составим описание нападавших. 237 00:17:35,420 --> 00:17:36,540 Там посмотрим. 238 00:17:36,640 --> 00:17:38,500 Какая больница, какой отдел? 239 00:17:38,600 --> 00:17:42,360 Вы обязаны принять меры к задержанию. По горячим следам. 240 00:17:42,460 --> 00:17:45,560 Ух! Вот как кричит! Прям настоящий потерпевший. 241 00:17:45,660 --> 00:17:47,720 Оставьте нас наедине. - Угу. 242 00:17:55,440 --> 00:17:56,960 Сколько денег взяли? 243 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 Десятка зеленью. 244 00:18:01,560 --> 00:18:05,620 Происхождение денег подтвердить сможешь? 245 00:18:05,720 --> 00:18:10,480 Ладно. В банке официальную информацию запрошу. 246 00:18:10,580 --> 00:18:12,160 Они подтвердят. 247 00:18:13,680 --> 00:18:17,620 Стой, подожди. Тут такое дело... 248 00:18:17,720 --> 00:18:23,840 Давай так: находишь портфель - эта десятка твоя. 249 00:18:23,940 --> 00:18:25,960 Откуда такая щедрость? 250 00:18:26,520 --> 00:18:29,780 Да у меня материалы там с грифом были. Понимаешь? 251 00:18:29,880 --> 00:18:34,600 О! А я думаю, чего чекистов нет? Ты начальству не доложил, да? 252 00:18:34,700 --> 00:18:37,960 Меня же выпрут. - Ну, это как договоришься. 253 00:18:38,960 --> 00:18:43,000 Подожди. Ой, стой, подожди. Ну, ведь правда выпрут. 254 00:18:43,100 --> 00:18:44,540 Ну помоги, а. 255 00:18:44,640 --> 00:18:46,500 У меня столько дел, ой... 256 00:18:46,600 --> 00:18:49,970 Слушай, ну, слушай, давай так. 257 00:18:50,070 --> 00:18:54,185 Та точка на корабле... забирай. 258 00:18:54,285 --> 00:18:58,400 Я туда больше ни ногой. Слово даю. 259 00:18:59,240 --> 00:19:00,920 Сдалась мне эта точка. 260 00:19:03,200 --> 00:19:05,020 Да... да будь ты человеком. 261 00:19:05,120 --> 00:19:08,520 Ну мы ж всё-таки коллеги с тобой. Ну помоги. 262 00:19:08,620 --> 00:19:11,240 Да какие мы, прости господи, коллеги. 263 00:19:17,560 --> 00:19:21,080 Ладно. Если я по горячим не найду этих злодеев, 264 00:19:21,180 --> 00:19:23,900 придётся доложить начальству как есть. 265 00:19:24,000 --> 00:19:28,320 А если найду, действуем, как ты сказал, по твоему плану. 266 00:19:28,420 --> 00:19:30,340 Спасибо. - И ещё. 267 00:19:30,440 --> 00:19:33,000 Нужно будет сто штук доплатить. 268 00:19:33,840 --> 00:19:35,100 А это ещё зачем? 269 00:19:35,200 --> 00:19:37,640 За трупы. - Какие трупы? 270 00:19:39,600 --> 00:19:43,720 Грабителей. Мне же их придётся завалить при задержании, 271 00:19:43,820 --> 00:19:45,280 чтоб молчали. - А, ты... 272 00:19:48,480 --> 00:19:49,950 СМЕШОК 273 00:19:50,050 --> 00:19:51,520 Шучу! 274 00:19:55,320 --> 00:19:56,480 СТОН 275 00:20:07,920 --> 00:20:09,800 Пожалуйста. 276 00:20:25,000 --> 00:20:27,720 Второй час сидят. Как с голодного края. 277 00:20:27,820 --> 00:20:28,940 Да. 278 00:20:29,040 --> 00:20:32,040 Мы-то чего ждём? Прямо там их можем сделать. 279 00:20:32,140 --> 00:20:34,100 Фома сказал - без лишних жертв. 280 00:20:34,200 --> 00:20:40,000 Сказал он. Пусть сам бы и делал. Пуля не выбирает. 281 00:20:42,760 --> 00:20:45,060 Давно не виделись, Сергей Борисыч. 282 00:20:45,160 --> 00:20:47,660 Что, ко мне какие-то вопросы, просьбы? 283 00:20:47,760 --> 00:20:52,380 Вопросы - у меня в кабинете. Я спрашиваю, ты отвечаешь. 284 00:20:52,480 --> 00:20:57,640 И просьбы там же. А сейчас у нас с тобой так, просто беседа. 285 00:20:59,320 --> 00:21:03,360 Слухи ходят, что братва тебя на Центральный район выдвигает. 286 00:21:03,460 --> 00:21:05,060 Что, в старом тесно стало? 287 00:21:05,160 --> 00:21:09,160 Кто выдвигает, у тех и спрашивайте. Я во власть не рвусь. 288 00:21:09,260 --> 00:21:12,280 Да? Все так говорят. - Я не все. 289 00:21:14,960 --> 00:21:18,400 Ещё слухи ходят, что ты с Власовым сцепился. 290 00:21:18,500 --> 00:21:20,820 До стрельбы, считай, дело дошло. 291 00:21:20,920 --> 00:21:24,870 Артурчик - человек сложный. Он всегда себе врагов найдёт. 292 00:21:24,970 --> 00:21:28,920 Сергей Борисыч, а что мы с вами как-то всё вокруг да около. 293 00:21:29,020 --> 00:21:30,460 Может, сразу к делу? 294 00:21:30,560 --> 00:21:31,900 Хорошо, давай к делу. 295 00:21:32,000 --> 00:21:37,120 Мы со своей стороны готовы оказать тебе содействие в решении вопроса 296 00:21:37,220 --> 00:21:39,300 с конкурентом на высокий пост. 297 00:21:39,400 --> 00:21:42,220 А ты, в свою очередь, будешь нам обязан. 298 00:21:42,320 --> 00:21:46,640 Я сейчас не понял, вы хотите вместо меня Власова завалить? 299 00:21:46,740 --> 00:21:49,260 Ну, почему? Есть другие способы. 300 00:21:49,360 --> 00:21:53,720 Я думал, я уже всё в жизни повидал. Нет, я не согласен. 301 00:21:53,820 --> 00:21:56,180 Знаете, не люблю быть должником. 302 00:21:56,280 --> 00:21:59,520 Я свои проблемы как-то сам привык решать. 303 00:22:03,040 --> 00:22:04,380 Давай. 304 00:22:04,480 --> 00:22:05,560 ЗВОН СТАКАНОВ 305 00:22:12,760 --> 00:22:14,160 Выходим. Выезжай. 306 00:22:14,960 --> 00:22:16,020 Выходит. 307 00:22:16,120 --> 00:22:26,900 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 308 00:22:27,000 --> 00:22:29,500 Тебя, дружище, сейчас нюх подводит. 309 00:22:29,600 --> 00:22:34,280 Я к тебе не договариваться приехал и даже не просить. Мы - власть. 310 00:22:34,380 --> 00:22:37,860 Мы тебя катком переедем - вообще никто не заметит. 311 00:22:37,960 --> 00:22:41,440 Ты что о себе возомнил? Я тебя сто раз закрыть мог. 312 00:22:41,540 --> 00:22:44,580 Потом замучаетесь проблемы в районе решать. 313 00:22:44,680 --> 00:22:49,040 А что тебе за это, медальку, может, какую-нибудь вручить? 314 00:22:49,140 --> 00:22:52,760 Типа, за доблесть на службе. Ты про симбиоз слышал? 315 00:22:52,860 --> 00:22:54,260 Да, в школе учился. 316 00:22:54,360 --> 00:22:58,760 Вот у нас с тобой сейчас полный симбиоз. Ты нужен мне, а я тебе. 317 00:22:58,860 --> 00:23:01,040 И нарушать тебе его я не советую. 318 00:23:01,880 --> 00:23:12,500 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 319 00:23:12,600 --> 00:23:18,010 Откажешься - я Власова трогать не буду. Пущу всё на самотёк. 320 00:23:18,110 --> 00:23:23,520 Для тебя это не выход. Кто из вас кого завалит - ещё неизвестно. 321 00:23:23,620 --> 00:23:28,380 А за громкий убой с кого-то всё равно спросить придётся. 322 00:23:28,480 --> 00:23:34,480 В серьёзные схемы лезть не буду. Если, конечно, борзеть не станешь. 323 00:23:34,580 --> 00:23:38,540 Но шушеру из района ты вычистишь по полной. 324 00:23:38,640 --> 00:23:42,600 Вот такие у меня условия. Решай здесь и сейчас. 325 00:23:52,760 --> 00:23:54,020 Отбой. 326 00:23:54,120 --> 00:23:55,980 Какой отбой? Фома, ты чего? 327 00:23:56,080 --> 00:23:58,880 Мы уже на точке. Ну, ты чего? Какой отбой? 328 00:23:58,980 --> 00:24:01,200 Отбой, я сказал. Всё. 329 00:24:03,720 --> 00:24:05,240 Что-то поменялось. 330 00:24:10,320 --> 00:24:11,680 Артур, ты чего? 331 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 Да показалось что-то. 332 00:24:16,280 --> 00:24:27,270 ШУМ ДОЖДЯ 333 00:24:27,370 --> 00:24:38,360 Павел! 334 00:24:41,840 --> 00:24:43,900 Привет. - Привет. 335 00:24:44,000 --> 00:24:47,680 Что-то опять случилось? - Почему обязательно случилось? 336 00:24:49,200 --> 00:24:52,600 К нам люди просто так не приходят, только с бедой. 337 00:24:52,700 --> 00:24:55,100 Ну, а я без беды. Правда здорово? 338 00:24:55,200 --> 00:24:58,080 Я просто хотела узнать, как твои дела. 339 00:24:58,180 --> 00:25:01,400 Как там Саша? - Дела нормально. 340 00:25:01,500 --> 00:25:04,620 Угу. - Саня сейчас за границей. 341 00:25:04,720 --> 00:25:12,080 Понятно. Здорово. А я вот не была за границей. Вообще ни разу. 342 00:25:17,760 --> 00:25:19,770 Нин, меня там люди ждут. - Угу. 343 00:25:19,870 --> 00:25:21,880 Ты что-то ещё хотела? - Нет. 344 00:25:24,520 --> 00:25:26,060 Я тогда пойду. Хорошо? 345 00:25:26,160 --> 00:25:29,380 Хорошо. А ты что в следующее воскресенье делаешь? 346 00:25:29,480 --> 00:25:32,950 У меня день рождения, я его в "Отвёртке" отмечать буду. 347 00:25:33,050 --> 00:25:36,520 Может, зайдёшь? Ненадолго. Мне будет очень приятно. 348 00:25:38,280 --> 00:25:39,980 Хорошо, постараюсь. - Угу. 349 00:25:40,080 --> 00:25:43,880 Теперь, главное, не забыть. - А я тебе позвоню, напомню. 350 00:25:44,600 --> 00:25:47,640 Я не забуду, я шучу. Пока. - Пока. 351 00:26:06,600 --> 00:26:11,420 Андрей. Ты прости, я сегодня утром вся на нервах была. 352 00:26:11,520 --> 00:26:17,080 Зря на тебя наехала. Я сегодня временно к подруге переезжаю. 353 00:26:17,180 --> 00:26:19,500 Нужно помочь вещи перевезти. 354 00:26:19,600 --> 00:26:23,320 А ты мужа попроси. - Ну я же извинилась. 355 00:26:26,320 --> 00:26:28,580 Ты хочешь, чтобы я с тобой поехал? 356 00:26:28,680 --> 00:26:32,320 Если не сложно. Я просто боюсь, что он опять нажрался 357 00:26:32,420 --> 00:26:34,840 и вряд ли выпустит меня из квартиры. 358 00:26:36,960 --> 00:26:39,240 Часов в восемь устроит? 359 00:26:39,340 --> 00:26:40,440 Да, спасибо. 360 00:26:45,600 --> 00:27:15,120 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 361 00:27:17,680 --> 00:27:20,020 Привет. Тихо, тихо. Свои. 362 00:27:20,120 --> 00:27:24,600 Вижу я. Чего пугаешь? - Тебе есть чего бояться? 363 00:27:30,160 --> 00:27:31,720 Внутрь лазил? - Нет. 364 00:27:32,440 --> 00:27:47,000 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 365 00:27:47,520 --> 00:27:50,760 На две недели свалите из города. Есть куда? 366 00:27:50,860 --> 00:27:52,080 Да, конечно. 367 00:28:00,960 --> 00:28:02,480 Держи. - Угу. 368 00:28:05,160 --> 00:28:06,560 ЗВУК СИГНАЛИЗАЦИИ 369 00:28:07,280 --> 00:28:26,960 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 370 00:28:27,280 --> 00:28:30,440 Слава богу. Там всё? 371 00:28:32,360 --> 00:28:34,940 Денег не было, как ты понимаешь. 372 00:28:35,040 --> 00:28:38,000 А все твои материалы вроде на месте. 373 00:28:40,480 --> 00:28:42,440 А эти уроды, с ними что? 374 00:28:43,520 --> 00:28:47,440 Отстреливались при задержании. 375 00:28:47,540 --> 00:28:49,440 Шучу. Не догнал. 376 00:28:51,760 --> 00:28:54,500 Можно? - Не торопись. 377 00:28:54,600 --> 00:28:58,210 Как ты понимаешь, копии со всех материалов я снял. 378 00:28:58,310 --> 00:29:01,920 И вот расписочку мне напиши, что ты всё получил. 379 00:29:04,680 --> 00:29:06,140 Шантажировать будешь? 380 00:29:06,240 --> 00:29:10,200 Нет, что ты? Просто это станет залогом 381 00:29:10,300 --> 00:29:13,320 нашей долгой дружбы. Ведь так? 382 00:29:46,480 --> 00:29:47,920 Удачи. 383 00:29:55,000 --> 00:30:10,720 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 384 00:30:10,820 --> 00:30:11,880 Ну? 385 00:30:14,200 --> 00:30:17,140 Работай спокойно, больше он к тебе не придёт. 386 00:30:17,240 --> 00:30:22,320 Он не придёт, а другие? - Мой телефон у тебя есть. 387 00:30:22,420 --> 00:30:23,760 Ага. 388 00:30:28,360 --> 00:30:29,640 Спасибо. 389 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 ВЫДОХ 390 00:30:39,440 --> 00:30:41,020 Шустрый! 391 00:30:41,120 --> 00:30:43,620 Угу, он шустрый, от него же все стонут. 392 00:30:43,720 --> 00:30:47,400 Вы мне скажите, если он вас чем-то обидел, я ему... 393 00:30:47,500 --> 00:30:49,980 Ну почему обидел? У меня к вам просьба. 394 00:30:50,080 --> 00:30:53,360 Мне помощник нужен - машину чинить. Отпустите его? 395 00:30:53,460 --> 00:30:54,820 Ну пусть. 396 00:30:54,920 --> 00:30:58,170 Ну что, придёшь? - Да придёт он, придёт. 397 00:30:58,270 --> 00:31:01,520 Спаси господи, до свидания. - До свидания. 398 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 ЗВУК ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ 399 00:31:20,040 --> 00:31:21,080 О как. 400 00:31:25,560 --> 00:31:27,500 Давай не будем усложнять. 401 00:31:27,600 --> 00:31:30,600 Девушка соберёт свои вещи, и мы уйдём. 402 00:31:30,700 --> 00:31:33,280 Так, значит, с тобой она мутила? 403 00:31:36,480 --> 00:31:40,160 Понятно. А то - "я ни с кем, никогда". 404 00:31:40,260 --> 00:31:42,340 Ну что, к тебе переезжает? 405 00:31:42,440 --> 00:31:45,080 Маш, ну чего ты стоишь? Иди собирайся. 406 00:31:49,560 --> 00:31:50,980 Ну что, как тебе она? 407 00:31:51,080 --> 00:31:54,480 Не первая свежесть, конечно, но пользоваться можно. 408 00:31:55,880 --> 00:31:58,780 Ты же взрослый мужик. Тебе не стыдно? 409 00:31:58,880 --> 00:32:02,620 Мне стыдно? Ты ничего не попутал, братан? 410 00:32:02,720 --> 00:32:07,560 Пока я на службе под пулями, эта шалава в кабинетах 411 00:32:07,660 --> 00:32:09,440 глазки всяким уродам строит. 412 00:32:09,540 --> 00:32:11,860 Ладно. Понятно. 413 00:32:11,960 --> 00:32:15,160 Маш! Ты никуда не пойдёшь, слышишь?! 414 00:32:17,560 --> 00:32:21,310 Ты слышала, что я сказал? Ты никуда не пойдёшь. Дома сиди! 415 00:32:21,410 --> 00:32:25,160 Ещё раз тронешь - я тебе морду набью и в отдел отвезу. 416 00:32:25,260 --> 00:32:27,240 Ну, попробуй, попробуй, давай! 417 00:32:27,340 --> 00:32:28,460 Успокойся! 418 00:32:28,560 --> 00:32:32,480 Тихо ты! - Всё, всё, всё. 419 00:32:39,680 --> 00:32:43,030 Ладно, ребят, а я помогу. 420 00:32:43,130 --> 00:32:46,480 Да успокойся же ты, идиот! 421 00:32:47,320 --> 00:32:48,720 ЗВУК ВЫДЕРНУТОЙ ЧЕКИ 422 00:32:49,720 --> 00:32:52,360 Ну, а теперь что будем делать, а? 423 00:32:53,920 --> 00:32:58,840 Ладно, так, вы двое! Железки свои на пол положили. 424 00:32:58,940 --> 00:33:01,240 Я сказал, на пол положили! 425 00:33:03,280 --> 00:33:06,960 Успокойся. - А я спокоен. Совершенно. 426 00:33:07,060 --> 00:33:09,140 По мне что, не видно?! 427 00:33:09,240 --> 00:33:12,680 Я сказал, на пол железки, быстро! 428 00:33:14,800 --> 00:33:16,690 Вон из квартиры! 429 00:33:16,790 --> 00:33:18,680 Я сказал, вон пошли! 430 00:33:18,780 --> 00:33:20,200 Идите. 431 00:33:21,920 --> 00:33:24,400 Артём, хватит, я прошу тебя, не надо. 432 00:33:24,500 --> 00:33:25,760 Заткнись. 433 00:33:26,960 --> 00:33:30,550 Ну, а ты чего стоишь? Вали отсюда. 434 00:33:30,650 --> 00:33:34,140 Ты чего творишь? Ты же воевал. 435 00:33:34,240 --> 00:33:37,900 Ты что, не понимаешь, что теперь миром не порешать будет? 436 00:33:38,000 --> 00:33:42,510 Если я не напишу рапорт, парни напишут, они уже в отдел сообщают. 437 00:33:42,610 --> 00:33:47,120 Убери гранату! И мы все сделаем вид, что ничего этого не было. 438 00:33:48,560 --> 00:33:51,670 А может, у нас и с ней ничего не было? 439 00:33:51,770 --> 00:33:54,755 Маш! Может, у нас с тобой ничего не было? 440 00:33:54,855 --> 00:33:57,840 Артём, ты знаешь, я всё равно от тебя ухожу. 441 00:33:57,940 --> 00:34:00,280 Вещи можешь себе на память оставить! 442 00:34:00,380 --> 00:34:02,140 Стой! ТОЛЧОК 443 00:34:02,240 --> 00:34:04,040 ЗВУК КАТЯЩЕЙСЯ ГРАНАТЫ 444 00:34:04,140 --> 00:34:05,960 Граната! Чёрт! 445 00:34:07,960 --> 00:34:10,320 Больно... 446 00:34:12,560 --> 00:34:14,520 Спине больно. 447 00:34:14,620 --> 00:34:16,200 Извини. 448 00:34:26,240 --> 00:34:28,200 Учебная, что ли? 449 00:34:32,200 --> 00:34:33,720 Вот дурак. 450 00:34:35,240 --> 00:35:13,440 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 451 00:35:16,920 --> 00:35:19,360 Ну что, куда тебя отвезти? 452 00:35:20,920 --> 00:35:25,000 Да не нужно уже никуда. Здесь переночую, вещи хоть соберу. 453 00:35:26,680 --> 00:35:28,440 Ну, как знаешь. 454 00:35:29,640 --> 00:35:32,880 Андрей, давай выпьем. Настроение самое то. 455 00:35:33,880 --> 00:35:38,160 Я за рулём. - Зря. Оставайся. 456 00:35:39,200 --> 00:35:41,520 Ну и кто кого утром растолкает? 457 00:35:45,360 --> 00:35:46,480 Дурак. 458 00:35:49,760 --> 00:35:51,400 Пока. 459 00:35:53,400 --> 00:35:55,640 Андрей. 460 00:35:57,000 --> 00:35:58,200 Спасибо. 461 00:36:28,240 --> 00:36:32,000 Какие люди! На работу устраиваться пришёл? 462 00:36:32,100 --> 00:36:34,380 Гражданин Власов, уголовный розыск. 463 00:36:34,480 --> 00:36:38,960 И ты тоже? Идите домой, ребята, у меня мест нет. 464 00:36:41,080 --> 00:36:44,040 У нас постановление на обыск, ознакомьтесь. 465 00:36:45,840 --> 00:36:49,940 Ничего вы здесь не найдёте. Только время потеряете. 466 00:36:50,040 --> 00:36:54,640 А на стволы у меня разрешение есть. У меня по закону всё. 467 00:36:55,920 --> 00:36:57,900 Мы не отнимем много времени. 468 00:36:58,000 --> 00:37:00,840 Мы начнём, пожалуй, с вашего автомобиля. 469 00:37:00,940 --> 00:37:03,280 А начинайте... с автомобиля. 470 00:37:26,360 --> 00:37:49,270 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 471 00:37:49,370 --> 00:38:12,280 Андрей, подойди. 472 00:38:25,920 --> 00:38:28,960 А на этот ствол у тебя тоже разрешение есть? 473 00:38:35,600 --> 00:38:37,360 Ты что творишь, гад? 474 00:38:41,240 --> 00:38:42,740 Спокойно. Тихо. 475 00:38:42,840 --> 00:38:44,880 Да вы, мусора, вообще охамели. 476 00:38:46,360 --> 00:38:48,420 Спокойно стой, не рыпайся. 477 00:38:48,520 --> 00:38:52,120 Я вас по одному достану. Ты понял? 478 00:38:52,220 --> 00:38:54,540 Денис, оформляй. 479 00:38:54,640 --> 00:38:57,180 Понятые, подойдите сюда. Не рыпайся. 480 00:38:57,280 --> 00:39:01,120 Обратите внимание, только что в багажнике этой машины 481 00:39:01,220 --> 00:39:04,400 был обнаружен пистолет. Разрешение на ношение 482 00:39:04,500 --> 00:39:06,400 данного оружия отсутствует. 483 00:39:08,960 --> 00:39:13,380 Фома, про Власова трендят. - Сделай погромче. 484 00:39:13,480 --> 00:39:17,410 По данным наших источников, он пользуется большим влиянием 485 00:39:17,510 --> 00:39:21,340 в криминальной среде города. Только что нам стало известно, 486 00:39:21,440 --> 00:39:25,720 сотрудниками ОМВД по Центральному району Петербурга Артур Власов 487 00:39:25,820 --> 00:39:29,640 сегодня был задержан. В его машине при обыске был обнаружен 488 00:39:29,740 --> 00:39:31,620 незарегистрированный пистолет. 489 00:39:31,720 --> 00:39:35,480 Как сообщает наш источник в правоохранительных органах, 490 00:39:35,580 --> 00:39:38,020 из этого оружия ранее был убит человек. 491 00:39:38,120 --> 00:39:41,460 В данный момент Власов задержан, и решается вопрос 492 00:39:41,560 --> 00:39:45,960 об избрании ему меры пресечения. Учитывая личность Власова и его 493 00:39:46,060 --> 00:39:49,440 опасность для общества, с большой долей вероятности, 494 00:39:49,540 --> 00:39:52,080 ночевать ему сегодня придётся в камере. 495 00:40:00,840 --> 00:40:03,560 Власова закрыли на два месяца. Будешь? 496 00:40:10,760 --> 00:40:14,340 Соскочит. - Не соскочит. 497 00:40:14,440 --> 00:40:17,920 На стволе его "пальцы" нашли. 498 00:40:25,360 --> 00:40:28,720 Я видел, что это ты ствол в машину подбросил. 499 00:40:41,800 --> 00:40:47,280 Я помню этих ребят. Ты работал с ними месяца три назад. 500 00:40:47,380 --> 00:40:52,280 По разбою на Садовой. Но я ведь тебя не спрашиваю, 501 00:40:52,380 --> 00:40:56,080 зачем ты их на прокурорского натравил. 502 00:40:56,180 --> 00:40:57,960 Андрей! - Паш! 503 00:41:02,560 --> 00:41:07,980 Если в нашей работе наступает момент, когда мы начинаем 504 00:41:08,080 --> 00:41:14,110 руководствоваться своими собственными законами, подминая их под себя так, 505 00:41:14,210 --> 00:41:20,240 как нам удобнее, это явный признак того, что пора уходить на гражданку. 506 00:41:22,640 --> 00:41:25,200 Дальше будет только хуже. 507 00:41:27,480 --> 00:41:29,560 Ты хочешь уйти? 508 00:41:32,840 --> 00:41:33,900 А ты? 509 00:41:34,000 --> 00:41:36,600 Я - нет. Мне Юлю надо дождаться. 510 00:41:39,840 --> 00:41:44,600 А ты не боишься, что Юля выйдет и не узнает тебя? 511 00:41:51,320 --> 00:41:53,480 Я боюсь, что я её не узнаю. 512 00:41:55,040 --> 00:42:15,920 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 513 00:42:32,200 --> 00:42:34,600 Я вот продукты принесла. Мне сюда? 514 00:42:34,700 --> 00:42:35,720 Да, да. - Спасибо. 515 00:42:41,280 --> 00:42:45,080 Как договаривались. За длительное свидание. 516 00:42:45,180 --> 00:42:47,600 Два дня - конечно. 517 00:42:50,480 --> 00:42:54,440 Вам никто не помешает. Делайте что хотите. 518 00:43:09,320 --> 00:43:11,120 Держи. 519 00:43:25,440 --> 00:43:27,480 Тихо ты, горячий. 520 00:43:35,080 --> 00:43:36,160 Обними меня. 521 00:43:53,120 --> 00:43:55,710 Подожди, торт. - Я не хочу торт. 522 00:43:55,810 --> 00:43:58,400 Торт забыли порезать, я сейчас. 523 00:44:00,280 --> 00:44:02,950 Я не хочу торт, Паш. 524 00:44:03,050 --> 00:44:05,720 Я по тебе соскучилась. 525 00:44:11,920 --> 00:44:14,680 Юль, подожди. - Что такое? 526 00:44:21,040 --> 00:44:23,860 Подожди. - Что? 527 00:44:23,960 --> 00:44:25,640 Подожди, Юль. - Что? 528 00:44:30,840 --> 00:44:35,120 Да что с тобой? Или это со мной что-то не так? 529 00:44:36,800 --> 00:44:40,920 Одежда, наверное, пахнет. Я сниму сейчас. 530 00:44:47,160 --> 00:44:50,000 Прости меня. Всё в порядке. 531 00:44:53,480 --> 00:44:55,000 СМЕХ 532 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 ВЗДОХ 533 00:45:20,160 --> 00:45:23,240 Я здесь не могу. Не получается. 534 00:45:25,760 --> 00:45:27,740 Очень интересно. 535 00:45:27,840 --> 00:45:30,660 Значит, я здесь сижу. 536 00:45:30,760 --> 00:45:34,120 И мне тут от тоски выть хочется. 537 00:45:38,120 --> 00:45:41,040 А не получается почему-то у тебя. 538 00:45:47,640 --> 00:45:48,880 Прости. 539 00:45:56,880 --> 00:46:17,560 ГРУСТНА МУЗЫКА 540 00:46:37,640 --> 00:46:48,560 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 541 00:46:53,560 --> 00:47:09,280 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 542 00:47:37,280 --> 00:47:39,360 Привет. - Привет. 543 00:47:48,840 --> 00:47:49,960 Спасибо. 544 00:47:51,080 --> 00:47:52,420 Я опоздал. 545 00:47:52,520 --> 00:47:55,360 Да ничего страшного, я понимаю. 546 00:47:55,460 --> 00:47:57,020 Где все? 547 00:47:57,120 --> 00:48:00,200 Ну, разошлись уже. Ночь на дворе. 548 00:48:01,080 --> 00:48:02,140 Угу. 549 00:48:02,240 --> 00:48:04,400 Цветы очень красивые. 550 00:48:09,160 --> 00:48:11,120 Паша, я хотела... 551 00:48:25,360 --> 00:48:28,200 Паша! Паша, Паш, Паш, Паш, ты чего? 552 00:48:28,300 --> 00:48:31,220 Паша, Паша! Паша! 553 00:48:31,320 --> 00:48:35,480 Паш, ну не надо! Ну не надо так. Отпусти! 554 00:48:35,580 --> 00:48:38,060 Ты что делаешь? Перестань! 555 00:48:38,160 --> 00:48:40,740 Не надо, ну я прошу тебя. Ну ты... 556 00:48:40,840 --> 00:48:44,800 Ты что, Паша! Не надо, не надо, я прошу! 557 00:48:44,900 --> 00:48:46,920 ЗВУК РАЗБИВШЕГОСЯ СТЕКЛА 558 00:48:47,880 --> 00:49:18,130 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 559 00:49:18,230 --> 00:49:48,480 Я сейчас приберусь. 560 00:49:49,760 --> 00:49:51,400 Не надо, я сама. 561 00:50:01,680 --> 00:50:04,730 Ты извини, я не хотел. 562 00:50:04,830 --> 00:50:07,880 Точнее, хотел, но... 563 00:50:18,520 --> 00:50:19,840 Прости. 564 00:50:26,960 --> 00:50:34,720 ШУМ ДОЖДЯ 565 00:50:45,560 --> 00:50:49,360 Редактор субтитров - А. Сёмкин. Корректор - А. Егорова 56565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.