Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:57,920
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:01:33,680 --> 00:01:40,480
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
3
00:01:41,480 --> 00:01:43,280
Жить хочешь? Замри.
4
00:01:48,080 --> 00:01:49,590
Всё в порядке.
5
00:01:49,690 --> 00:01:51,100
Кто послал?
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,100
Да пошёл ты! Ментов вызывай.
7
00:01:53,200 --> 00:01:55,960
Мне менты без надобности.
Летать умеешь?
8
00:01:56,060 --> 00:01:57,160
Что?
9
00:01:59,600 --> 00:02:01,260
КРИК
10
00:02:01,360 --> 00:02:03,080
Мужики, хорош! Вы что?!
11
00:02:03,180 --> 00:02:04,520
КРИК
12
00:02:05,920 --> 00:02:08,600
Кто послал?
- Говори давай!
13
00:02:08,700 --> 00:02:10,760
Артур! Артур Власов!
14
00:02:11,240 --> 00:02:12,780
КРИК
15
00:02:12,880 --> 00:02:14,480
Мужики, не надо!
16
00:02:14,580 --> 00:02:15,760
КРИК
17
00:02:22,120 --> 00:02:27,190
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
18
00:02:27,290 --> 00:02:32,360
СДАВЛЕННЫЙ КРИК
19
00:02:35,400 --> 00:02:37,120
Вставай!
20
00:02:40,120 --> 00:02:41,700
Где вы его перехватили?
21
00:02:41,800 --> 00:02:45,360
На вокзал дёрнул.
В последний момент с поезда сняли.
22
00:02:47,400 --> 00:02:49,870
Ты ж обещал, что чисто сработаешь!
23
00:02:49,970 --> 00:02:52,340
Ты ж говорил, что проблем не будет.
24
00:02:52,440 --> 00:02:57,560
Не знаю, спалился я где-то.
Может, сдал кто. Ждали меня.
25
00:02:57,660 --> 00:02:59,660
Да мне твои отмазы по барабану.
26
00:02:59,760 --> 00:03:03,760
Я тебе заплатил столько,
сколько ты заказал. Результат где?
27
00:03:03,860 --> 00:03:06,540
Артур, я всё исправлю.
Дай мне шанс.
28
00:03:06,640 --> 00:03:11,560
А чего ты сразу-то не исправил?
Ты зачем на вокзал ломанулся?
29
00:03:11,660 --> 00:03:14,920
И чего они тебя отпустили вообще, а?
30
00:03:16,720 --> 00:03:20,720
Погоди. Ты им сказал, от кого пришёл,
и они тебя отпустили?
31
00:03:21,760 --> 00:03:24,880
В глаза смотри.
В глаза смотри! Сказал? Ну!
32
00:03:24,980 --> 00:03:26,820
Без вариантов там было!
33
00:03:26,920 --> 00:03:31,920
Да, понимаю. А знаешь,
чего тебя Фома отпустил?
34
00:03:32,020 --> 00:03:33,800
Нет, Артур, нет!
35
00:03:33,900 --> 00:03:34,800
ВЫСТРЕЛ
36
00:03:38,960 --> 00:03:40,360
Приберите здесь.
37
00:03:47,520 --> 00:03:49,360
Ваш кофе, пожалуйста.
38
00:03:51,800 --> 00:03:54,920
Старший у них наглый такой,
рожа такая наглая.
39
00:03:55,020 --> 00:03:57,380
Говорит мне:
"Тебе что, проблемы нужны?
40
00:03:57,480 --> 00:04:00,920
А кому пожалуешься - я весь
твой кабак на дно пущу".
41
00:04:01,020 --> 00:04:02,940
Допустим.
- Да не "допустим",
42
00:04:03,040 --> 00:04:06,280
а так и сказал:
"Я весь твой кабак на дно пущу".
43
00:04:09,600 --> 00:04:11,930
От тебя он что конкретно хочет?
44
00:04:12,030 --> 00:04:14,260
Долю с оборота - 25 процентов.
45
00:04:14,360 --> 00:04:18,140
И ещё, чтобы я в эту пятницу
им поляну накрыл.
46
00:04:18,240 --> 00:04:22,720
День рождения у кого-то.
Пал Андреич, что мне делать?
47
00:04:22,820 --> 00:04:25,980
У меня выплаты за кредит
знаете какие?
48
00:04:26,080 --> 00:04:29,400
Столы в эту пятницу я,
может быть, ещё и накрою.
49
00:04:29,500 --> 00:04:31,660
Но долю платить?
Да я же разорюсь.
50
00:04:31,760 --> 00:04:34,920
Вы сказали, если
какие-то вопросы возникнут,
51
00:04:35,020 --> 00:04:37,600
вам звонить, поможете.
Вот! Помогайте.
52
00:04:37,700 --> 00:04:38,920
Разберёмся.
53
00:04:41,800 --> 00:04:44,560
Да вот он. Я же говорил,
рожа наглая.
54
00:04:47,840 --> 00:04:49,840
Кофейку организуй.
- Угу.
55
00:04:51,240 --> 00:04:53,280
А мы пока вопросы порешаем.
56
00:05:01,080 --> 00:05:04,020
Вопросы в камере решать будешь -
57
00:05:04,120 --> 00:05:07,640
кто первый в очередь
на парашу встанет.
58
00:05:09,160 --> 00:05:11,500
Уголовный розыск, дружище.
59
00:05:11,600 --> 00:05:14,260
Значит так, на первый раз прощаю.
60
00:05:14,360 --> 00:05:17,600
Но в дальнейшем эту точку
ты обходишь стороной.
61
00:05:19,160 --> 00:05:21,440
Верно мне про тебя говорили.
62
00:05:21,540 --> 00:05:23,100
Борзота так и прёт.
63
00:05:23,200 --> 00:05:28,160
На тебя что, Семёнов, давно
представления не приходили?
64
00:05:29,920 --> 00:05:31,380
Мы знакомы?
65
00:05:31,480 --> 00:05:34,740
Да кто ж тебя не знает, Паша?
66
00:05:34,840 --> 00:05:42,400
Трифонов Юрий Петрович, помощник
прокурора по надзору за полицией.
67
00:05:42,500 --> 00:05:44,820
Предлагаю так:
ты по-тихому сливайся
68
00:05:44,920 --> 00:05:48,020
и больше сюда не суйся.
Точка за нами будет.
69
00:05:48,120 --> 00:05:52,400
А если какие-то вопросы,
обращайся. Вот. Постараюсь помочь.
70
00:05:52,500 --> 00:05:55,080
Нам же дружить надо, а не ссориться.
71
00:05:56,360 --> 00:06:01,520
А ты не боишься, Юрий Петрович,
что я весь наш разговор пишу?
72
00:06:01,620 --> 00:06:04,580
Да мне по барабану,
что ты там пишешь.
73
00:06:04,680 --> 00:06:08,810
Ты мне жизнь не осложнишь.
А я тебе - только так.
74
00:06:08,910 --> 00:06:13,165
Да расслабься ты, район большой,
места всем хватит.
75
00:06:13,265 --> 00:06:17,520
Ну всё, я тебя не держу.
Поторопи там этого, с кофе.
76
00:06:17,620 --> 00:06:20,120
И пусть коньячку мне накапает.
77
00:06:20,220 --> 00:06:27,880
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
78
00:06:32,240 --> 00:06:35,400
Пал Андреич,
спасибо за беспокойство.
79
00:06:36,680 --> 00:06:38,140
Вот.
80
00:06:38,240 --> 00:06:40,640
Пал Андреич, а как же...
81
00:06:48,520 --> 00:06:51,700
Мне ваши разборки
с Фомой вот уже где.
82
00:06:51,800 --> 00:06:55,920
Тебе сказано было - сиди
спокойно, волну не гони.
83
00:06:57,400 --> 00:07:00,860
Фома меня на бабло кинул.
Пацанов моих положил.
84
00:07:00,960 --> 00:07:04,900
Он по всем понятиям уже давно
корюшку кормить должен.
85
00:07:05,000 --> 00:07:09,880
Тебе кто позволял на него стрелка
заряжать? Я сказал - нет!
86
00:07:09,980 --> 00:07:12,740
Или тебя не учили старших слушаться?
87
00:07:12,840 --> 00:07:17,800
Не надо сейчас в городе месилово
устраивать. Менты не поймут.
88
00:07:17,900 --> 00:07:20,840
Из-за ваших разборок всех запрессуют.
89
00:07:23,920 --> 00:07:27,060
Опа. А что ты на мусоров
стрелки переводишь?
90
00:07:27,160 --> 00:07:30,760
Мне, например, по барабану,
что они там не поймут.
91
00:07:32,160 --> 00:07:37,780
За базаром следи! В общем, всё.
Я, как мог, тебе объяснил.
92
00:07:37,880 --> 00:07:44,320
Добавить нечего. Будут аргументы,
приходи. А нет - не гони волну.
93
00:07:46,200 --> 00:07:48,760
Так, значит, да?
- Значит, так.
94
00:07:51,240 --> 00:07:56,240
А вот верно говорят, что одно слово
про человека всё сказать может.
95
00:07:56,340 --> 00:08:00,240
Аргументы? Выходит... выходит,
проблемы мусоров
96
00:08:00,340 --> 00:08:03,680
тебе дороже пацанов,
которых положили?
97
00:08:03,780 --> 00:08:06,280
Я тебе это припомню, Бурый.
98
00:08:06,380 --> 00:08:08,840
Пошёл вон, щенок!
99
00:08:09,120 --> 00:08:14,790
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
100
00:08:14,890 --> 00:08:18,735
Смотри не подавись.
101
00:08:18,835 --> 00:08:22,680
Я сказал, пошёл вон!
102
00:08:23,240 --> 00:08:44,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
103
00:08:51,640 --> 00:08:53,160
ЗАДЫХАЕТСЯ
104
00:08:54,280 --> 00:08:56,310
Э!
- Давай.
105
00:08:56,410 --> 00:08:58,440
УДАР
- Ещё.
106
00:08:58,540 --> 00:08:59,460
УДАР
107
00:08:59,560 --> 00:09:01,800
ЗВУК ПОЛИЦЕЙСКОЙ СИРЕНЫ
108
00:09:04,800 --> 00:09:06,200
Сюда! Скорей!
109
00:09:14,160 --> 00:09:17,620
Так... сказали же,
что он куском мяса подавился.
110
00:09:17,720 --> 00:09:23,720
Ну да, точняк. А потом ему Санёк
кадык распорол, чтобы он дышать смог.
111
00:09:30,760 --> 00:09:33,280
Ну, я тогда отбой даю.
- Да.
112
00:09:35,160 --> 00:09:38,560
Операционная ему уже не понадобится.
113
00:09:42,080 --> 00:09:48,280
РЫДАНИЕ
114
00:09:55,840 --> 00:09:58,120
Я тебя не пущу.
- Дай мне пройти.
115
00:09:58,220 --> 00:10:00,120
Я тебе сказал - не пущу.
116
00:10:00,220 --> 00:10:02,260
Так, слушай меня сюда.
117
00:10:02,360 --> 00:10:04,400
Куда? Стоять на месте.
118
00:10:05,320 --> 00:10:09,760
Артём, не нужно на работу.
- Стоять, мы ещё не закончили.
119
00:10:09,860 --> 00:10:12,520
Дай пройти.
- Маша, у тебя всё в порядке?
120
00:10:12,620 --> 00:10:14,140
Что тебе надо? Шёл? Иди.
121
00:10:14,240 --> 00:10:16,420
Дружище, сбавь обороты.
- Стоять!
122
00:10:16,520 --> 00:10:19,460
Тихо. Девушка не хочет
с тобой разговаривать.
123
00:10:19,560 --> 00:10:22,840
Отвали, урод.
- Иди и проспись. Всем станет легче.
124
00:10:22,940 --> 00:10:24,320
Да пошёл ты!
125
00:10:25,440 --> 00:10:27,590
Что тебе надо?
- Иди и проспись.
126
00:10:27,690 --> 00:10:29,740
Стоять! Полиция!
- Всё, всё, всё.
127
00:10:29,840 --> 00:10:33,560
Руки, чтоб я видел.
Оформить его, товарищ подполковник?
128
00:10:33,660 --> 00:10:34,940
Рапорт писать будете?
129
00:10:35,040 --> 00:10:38,720
Пускай катится на все четыре стороны.
Иди и проспись.
130
00:10:48,760 --> 00:10:52,800
Андрей, на будущее: не нужно
вмешиваться. Я сама разберусь.
131
00:10:52,900 --> 00:10:55,380
Разберётся она.
Я таких разбирательниц
132
00:10:55,480 --> 00:10:59,570
каждое утро в сводке вижу:
"Находясь в состоянии алкогольного
133
00:10:59,670 --> 00:11:03,760
опьянения, гражданин Пупкин нанёс
супруге три удара сковородой".
134
00:11:03,860 --> 00:11:04,880
Ты идиот.
135
00:11:06,480 --> 00:11:09,280
Я знаю. Был бы умным -
прошёл бы мимо.
136
00:11:12,640 --> 00:11:15,200
Зачем пригласил, догадываешься?
- Нет.
137
00:11:15,960 --> 00:11:19,570
Наша пресс-служба
сделала мне подборку статей.
138
00:11:19,670 --> 00:11:23,280
У журналистов всё
хихоньки да хаханьки. Полюбуйся.
139
00:11:23,380 --> 00:11:25,920
"Буров узнал вкус мяса".
Как тебе это?
140
00:11:26,020 --> 00:11:26,900
Смешно.
141
00:11:27,000 --> 00:11:31,600
На самом деле ничего смешного
здесь нет. А вопрос вот в чём...
142
00:11:31,700 --> 00:11:34,260
Кто возглавит район
после смерти Бурова.
143
00:11:34,360 --> 00:11:38,170
Правильно. Буров на своём месте
всех устраивал.
144
00:11:38,270 --> 00:11:41,980
Странно это слышать
от начальника полиции города.
145
00:11:42,080 --> 00:11:47,080
Ой, Серёжа, только не начинай.
Из всех зол надо выбирать меньшее.
146
00:11:47,180 --> 00:11:51,160
У тебя в прежнем районе
кто на хозяйстве сидел? Фомин?
147
00:11:51,260 --> 00:11:53,300
Фомин.
- Фомин. Что-то я не помню,
148
00:11:53,400 --> 00:11:56,550
чтобы ты его активно
разрабатывал. Разве не так?
149
00:11:56,650 --> 00:11:59,700
Так, Геннадий Петрович.
Фомин пацан жёсткий,
150
00:11:59,800 --> 00:12:03,070
со своими тараканами.
Но беспредела в своём районе
151
00:12:03,170 --> 00:12:06,440
он не устраивал.
Я его мог закрыть - раз плюнуть.
152
00:12:06,540 --> 00:12:09,020
Но неизвестно,
кто на его место придёт.
153
00:12:09,120 --> 00:12:13,180
Вот именно. Организованную
преступность не смоги победить
154
00:12:13,280 --> 00:12:18,320
ни в одной стране мира. Собственно,
уже никто и не ставит эти задачи.
155
00:12:18,420 --> 00:12:21,180
Все понимают бессмысленность
этой борьбы.
156
00:12:21,280 --> 00:12:25,030
Но нам же никто не запрещает
контролировать эту тему.
157
00:12:25,130 --> 00:12:28,880
Направлять, так сказать,
реку в нужное нам русло.
158
00:12:28,980 --> 00:12:31,000
Так?
- Так.
159
00:12:36,360 --> 00:12:41,400
Вот справка о некоем Артуре Власове.
Ты о нём слышал?
160
00:12:41,500 --> 00:12:43,700
Так точно, товарищ генерал.
161
00:12:43,800 --> 00:12:49,880
Он один из претендентов на высокий
пост. Допустить этого мы не можем.
162
00:12:50,560 --> 00:12:53,550
Геннадий Петрович, а у вас
там в главке что,
163
00:12:53,650 --> 00:12:56,675
все по отпускам разлетелись?
Работать некому?
164
00:12:56,775 --> 00:12:59,800
Вопрос неправильный, Сергей.
Попробуй ещё раз.
165
00:13:01,120 --> 00:13:03,440
Ну, кто там у вас ещё претендент?
166
00:13:04,280 --> 00:13:08,560
О, Фомин Алексей Леонидович
по кличке Фома.
167
00:13:09,680 --> 00:13:10,800
Что?
168
00:13:12,880 --> 00:13:15,300
Да я вот подумал, товарищ генерал...
169
00:13:15,400 --> 00:13:18,420
Сидят два офицера и мозгуют,
кто из лидеров ОПГ
170
00:13:18,520 --> 00:13:22,480
районом рулить будет. Хорошо,
что нас журналисты не слышат.
171
00:13:27,520 --> 00:13:29,080
Постучи по дереву.
172
00:13:30,040 --> 00:13:32,920
СТУК
173
00:13:34,240 --> 00:13:38,520
Ну, а после переходим
к активным действиям.
174
00:13:43,120 --> 00:13:45,640
Показания потерпевшего прилагаются.
175
00:13:45,740 --> 00:13:47,160
Денис, как здоровье?
176
00:13:50,120 --> 00:13:51,540
Тьфу-тьфу. А что?
177
00:13:51,640 --> 00:13:57,560
Ну, может, стоит как-то поактивнее
включаться? Где материалы описанные?
178
00:13:57,660 --> 00:13:59,140
Ну, я же работаю.
179
00:13:59,240 --> 00:14:03,100
Чего ты начинаешь? Ну, не успел пока.
Дел выше крыши.
180
00:14:03,200 --> 00:14:07,680
Мужики, нас Семенчук с Михайловым
вчера весь вечер песочил.
181
00:14:07,780 --> 00:14:10,140
Особенно по этому делу, где хата...
182
00:14:10,240 --> 00:14:13,960
Там не наша тема, а участковых.
Почему на нас повесили?
183
00:14:14,060 --> 00:14:17,060
Кто в этом виноват? Как ты думаешь?
184
00:14:17,160 --> 00:14:21,680
Не смог свою головную боль на других
скинуть? Вот сиди разбирайся.
185
00:14:21,780 --> 00:14:24,120
Понятно.
- Так, Игорь, что у тебя
186
00:14:24,220 --> 00:14:26,020
по барсеточникам?
- Работаю.
187
00:14:26,120 --> 00:14:30,080
Работает. У тебя ещё угон
и пять человек в розыске.
188
00:14:30,180 --> 00:14:32,840
Там ничего срочного - разберусь.
189
00:14:34,480 --> 00:14:37,100
Алё, ты где вообще сейчас?
190
00:14:37,200 --> 00:14:40,480
Ты можешь выключить свою игрушку?
191
00:14:44,160 --> 00:14:45,480
Это что вообще?
192
00:14:46,320 --> 00:14:50,520
Слушай, там к чуваку в колонию
баба на свидание приехала.
193
00:14:50,620 --> 00:14:52,460
Ну, они это... опа-опа.
194
00:14:52,560 --> 00:14:55,210
А опера местные на камеру
втихаря сняли,
195
00:14:55,310 --> 00:14:57,860
а кто-то в интернет выложил.
- Убери.
196
00:14:57,960 --> 00:15:00,760
Паш, смотри-смотри, что творят.
- Игорь...
197
00:15:01,760 --> 00:15:04,120
Выключи.
- Сейчас на стол полезут.
198
00:15:04,220 --> 00:15:05,920
УДАР
- Выключи, я сказал!
199
00:15:06,020 --> 00:15:07,720
Игорь!
- По приколу же.
200
00:15:07,820 --> 00:15:08,660
Убери!
201
00:15:08,760 --> 00:15:10,060
УДАР ТЕЛЕФОНА ОБ ПОЛ
202
00:15:10,160 --> 00:15:13,400
Ты что творишь?!
- Что ты непонятливый-то такой?!
203
00:15:13,500 --> 00:15:17,560
Паша, стой. Не надо. Не надо, Паш.
204
00:15:19,360 --> 00:15:21,120
ЗВУК РАЗБИТОГО СТЕКЛА
205
00:15:28,080 --> 00:15:29,180
Чего он?
206
00:15:29,280 --> 00:15:32,120
Ты сам догадайся, придурок.
207
00:15:36,320 --> 00:15:40,370
И вот он рассказывал тебе
уже про этот торт. Да?
208
00:15:40,470 --> 00:15:44,520
Они вообще на свадьбу
кучу денег просто вбухали.
209
00:15:44,620 --> 00:15:46,520
И торт этот - караул.
210
00:15:50,520 --> 00:15:51,680
УДАР
211
00:15:52,440 --> 00:15:54,640
УДАРЫ,
КРИК
212
00:15:59,200 --> 00:16:02,160
Что с вами, молодой человек?
Вы в порядке?
213
00:16:02,260 --> 00:16:03,160
Здорово.
214
00:16:11,720 --> 00:16:15,540
Семёнов, я вижу, вы своим
принципам не изменяете.
215
00:16:15,640 --> 00:16:19,900
Не спешите раскрыть разбой.
Все службы здесь, вас нет.
216
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Зато вы первый у кормушки.
Вы бы так, товарищ следователь,
217
00:16:24,100 --> 00:16:26,940
на трупы в коммуналке выезжали.
- Разговорчики!
218
00:16:27,040 --> 00:16:30,830
Совершено разбойное нападение
на сотрудника прокуратуры.
219
00:16:30,930 --> 00:16:34,720
Это плевок в лицо всему обществу.
- Только общество с вами
220
00:16:34,820 --> 00:16:36,800
не согласится. А чекисты где?
221
00:16:36,900 --> 00:16:38,780
А при чём тут наши коллеги?
222
00:16:38,880 --> 00:16:42,640
Это чистая уголовка, сопровождение -
уголовный розыск.
223
00:16:42,740 --> 00:16:44,360
Не было печали.
224
00:16:46,800 --> 00:16:48,400
Свидетели, подойдите.
225
00:16:53,200 --> 00:16:54,740
О, а крику-то было.
226
00:16:54,840 --> 00:16:58,990
Я думал, от тебя мокрого места
не осталось. А тут так, царапина.
227
00:16:59,090 --> 00:17:03,240
Да ну всё, хватит. Я в порядке.
- Надо бы в больницу проехать,
228
00:17:03,340 --> 00:17:06,200
томографию сделать.
- А у него в голове пусто,
229
00:17:06,300 --> 00:17:08,920
я прям отсюда вижу.
Нападавших запомнил?
230
00:17:09,920 --> 00:17:10,960
Нет.
231
00:17:11,600 --> 00:17:16,960
В портфеле что было?
- Деньги. Я баксы менял в банке.
232
00:17:17,720 --> 00:17:20,670
Миллион? Два? Меньше
же вы с собой не носите.
233
00:17:20,770 --> 00:17:23,620
Так, слушайте, хватит
надо мной издеваться.
234
00:17:23,720 --> 00:17:27,920
Я сотрудник прокуратуры. И вы
обязаны ко мне со всем уважением.
235
00:17:28,020 --> 00:17:31,140
Я тебе ничем не обязан.
Ладно, катись в больницу.
236
00:17:31,240 --> 00:17:35,320
Вечером заедешь ко мне в отдел,
составим описание нападавших.
237
00:17:35,420 --> 00:17:36,540
Там посмотрим.
238
00:17:36,640 --> 00:17:38,500
Какая больница, какой отдел?
239
00:17:38,600 --> 00:17:42,360
Вы обязаны принять меры
к задержанию. По горячим следам.
240
00:17:42,460 --> 00:17:45,560
Ух! Вот как кричит!
Прям настоящий потерпевший.
241
00:17:45,660 --> 00:17:47,720
Оставьте нас наедине.
- Угу.
242
00:17:55,440 --> 00:17:56,960
Сколько денег взяли?
243
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
Десятка зеленью.
244
00:18:01,560 --> 00:18:05,620
Происхождение денег
подтвердить сможешь?
245
00:18:05,720 --> 00:18:10,480
Ладно. В банке официальную
информацию запрошу.
246
00:18:10,580 --> 00:18:12,160
Они подтвердят.
247
00:18:13,680 --> 00:18:17,620
Стой, подожди. Тут такое дело...
248
00:18:17,720 --> 00:18:23,840
Давай так: находишь портфель -
эта десятка твоя.
249
00:18:23,940 --> 00:18:25,960
Откуда такая щедрость?
250
00:18:26,520 --> 00:18:29,780
Да у меня материалы
там с грифом были. Понимаешь?
251
00:18:29,880 --> 00:18:34,600
О! А я думаю, чего чекистов нет?
Ты начальству не доложил, да?
252
00:18:34,700 --> 00:18:37,960
Меня же выпрут.
- Ну, это как договоришься.
253
00:18:38,960 --> 00:18:43,000
Подожди. Ой, стой, подожди.
Ну, ведь правда выпрут.
254
00:18:43,100 --> 00:18:44,540
Ну помоги, а.
255
00:18:44,640 --> 00:18:46,500
У меня столько дел, ой...
256
00:18:46,600 --> 00:18:49,970
Слушай, ну, слушай, давай так.
257
00:18:50,070 --> 00:18:54,185
Та точка на корабле... забирай.
258
00:18:54,285 --> 00:18:58,400
Я туда больше ни ногой. Слово даю.
259
00:18:59,240 --> 00:19:00,920
Сдалась мне эта точка.
260
00:19:03,200 --> 00:19:05,020
Да... да будь ты человеком.
261
00:19:05,120 --> 00:19:08,520
Ну мы ж всё-таки коллеги
с тобой. Ну помоги.
262
00:19:08,620 --> 00:19:11,240
Да какие мы,
прости господи, коллеги.
263
00:19:17,560 --> 00:19:21,080
Ладно. Если я по горячим
не найду этих злодеев,
264
00:19:21,180 --> 00:19:23,900
придётся доложить
начальству как есть.
265
00:19:24,000 --> 00:19:28,320
А если найду, действуем,
как ты сказал, по твоему плану.
266
00:19:28,420 --> 00:19:30,340
Спасибо.
- И ещё.
267
00:19:30,440 --> 00:19:33,000
Нужно будет сто штук
доплатить.
268
00:19:33,840 --> 00:19:35,100
А это ещё зачем?
269
00:19:35,200 --> 00:19:37,640
За трупы.
- Какие трупы?
270
00:19:39,600 --> 00:19:43,720
Грабителей. Мне же их придётся
завалить при задержании,
271
00:19:43,820 --> 00:19:45,280
чтоб молчали.
- А, ты...
272
00:19:48,480 --> 00:19:49,950
СМЕШОК
273
00:19:50,050 --> 00:19:51,520
Шучу!
274
00:19:55,320 --> 00:19:56,480
СТОН
275
00:20:07,920 --> 00:20:09,800
Пожалуйста.
276
00:20:25,000 --> 00:20:27,720
Второй час сидят.
Как с голодного края.
277
00:20:27,820 --> 00:20:28,940
Да.
278
00:20:29,040 --> 00:20:32,040
Мы-то чего ждём?
Прямо там их можем сделать.
279
00:20:32,140 --> 00:20:34,100
Фома сказал - без лишних жертв.
280
00:20:34,200 --> 00:20:40,000
Сказал он. Пусть сам бы и делал.
Пуля не выбирает.
281
00:20:42,760 --> 00:20:45,060
Давно не виделись, Сергей Борисыч.
282
00:20:45,160 --> 00:20:47,660
Что, ко мне
какие-то вопросы, просьбы?
283
00:20:47,760 --> 00:20:52,380
Вопросы - у меня в кабинете.
Я спрашиваю, ты отвечаешь.
284
00:20:52,480 --> 00:20:57,640
И просьбы там же. А сейчас у нас
с тобой так, просто беседа.
285
00:20:59,320 --> 00:21:03,360
Слухи ходят, что братва тебя
на Центральный район выдвигает.
286
00:21:03,460 --> 00:21:05,060
Что, в старом тесно стало?
287
00:21:05,160 --> 00:21:09,160
Кто выдвигает, у тех и спрашивайте.
Я во власть не рвусь.
288
00:21:09,260 --> 00:21:12,280
Да? Все так говорят.
- Я не все.
289
00:21:14,960 --> 00:21:18,400
Ещё слухи ходят, что ты
с Власовым сцепился.
290
00:21:18,500 --> 00:21:20,820
До стрельбы, считай, дело дошло.
291
00:21:20,920 --> 00:21:24,870
Артурчик - человек сложный.
Он всегда себе врагов найдёт.
292
00:21:24,970 --> 00:21:28,920
Сергей Борисыч, а что мы с вами
как-то всё вокруг да около.
293
00:21:29,020 --> 00:21:30,460
Может, сразу к делу?
294
00:21:30,560 --> 00:21:31,900
Хорошо, давай к делу.
295
00:21:32,000 --> 00:21:37,120
Мы со своей стороны готовы оказать
тебе содействие в решении вопроса
296
00:21:37,220 --> 00:21:39,300
с конкурентом на высокий пост.
297
00:21:39,400 --> 00:21:42,220
А ты, в свою очередь,
будешь нам обязан.
298
00:21:42,320 --> 00:21:46,640
Я сейчас не понял, вы хотите
вместо меня Власова завалить?
299
00:21:46,740 --> 00:21:49,260
Ну, почему? Есть другие способы.
300
00:21:49,360 --> 00:21:53,720
Я думал, я уже всё в жизни
повидал. Нет, я не согласен.
301
00:21:53,820 --> 00:21:56,180
Знаете, не люблю быть должником.
302
00:21:56,280 --> 00:21:59,520
Я свои проблемы
как-то сам привык решать.
303
00:22:03,040 --> 00:22:04,380
Давай.
304
00:22:04,480 --> 00:22:05,560
ЗВОН СТАКАНОВ
305
00:22:12,760 --> 00:22:14,160
Выходим.
Выезжай.
306
00:22:14,960 --> 00:22:16,020
Выходит.
307
00:22:16,120 --> 00:22:26,900
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
308
00:22:27,000 --> 00:22:29,500
Тебя, дружище, сейчас нюх подводит.
309
00:22:29,600 --> 00:22:34,280
Я к тебе не договариваться приехал
и даже не просить. Мы - власть.
310
00:22:34,380 --> 00:22:37,860
Мы тебя катком переедем -
вообще никто не заметит.
311
00:22:37,960 --> 00:22:41,440
Ты что о себе возомнил?
Я тебя сто раз закрыть мог.
312
00:22:41,540 --> 00:22:44,580
Потом замучаетесь
проблемы в районе решать.
313
00:22:44,680 --> 00:22:49,040
А что тебе за это, медальку,
может, какую-нибудь вручить?
314
00:22:49,140 --> 00:22:52,760
Типа, за доблесть на службе.
Ты про симбиоз слышал?
315
00:22:52,860 --> 00:22:54,260
Да, в школе учился.
316
00:22:54,360 --> 00:22:58,760
Вот у нас с тобой сейчас полный
симбиоз. Ты нужен мне, а я тебе.
317
00:22:58,860 --> 00:23:01,040
И нарушать тебе его я не советую.
318
00:23:01,880 --> 00:23:12,500
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
319
00:23:12,600 --> 00:23:18,010
Откажешься - я Власова трогать
не буду. Пущу всё на самотёк.
320
00:23:18,110 --> 00:23:23,520
Для тебя это не выход. Кто из вас
кого завалит - ещё неизвестно.
321
00:23:23,620 --> 00:23:28,380
А за громкий убой с кого-то
всё равно спросить придётся.
322
00:23:28,480 --> 00:23:34,480
В серьёзные схемы лезть не буду.
Если, конечно, борзеть не станешь.
323
00:23:34,580 --> 00:23:38,540
Но шушеру из района ты
вычистишь по полной.
324
00:23:38,640 --> 00:23:42,600
Вот такие у меня условия.
Решай здесь и сейчас.
325
00:23:52,760 --> 00:23:54,020
Отбой.
326
00:23:54,120 --> 00:23:55,980
Какой отбой? Фома, ты чего?
327
00:23:56,080 --> 00:23:58,880
Мы уже на точке.
Ну, ты чего? Какой отбой?
328
00:23:58,980 --> 00:24:01,200
Отбой, я сказал. Всё.
329
00:24:03,720 --> 00:24:05,240
Что-то поменялось.
330
00:24:10,320 --> 00:24:11,680
Артур, ты чего?
331
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
Да показалось что-то.
332
00:24:16,280 --> 00:24:27,270
ШУМ ДОЖДЯ
333
00:24:27,370 --> 00:24:38,360
Павел!
334
00:24:41,840 --> 00:24:43,900
Привет.
- Привет.
335
00:24:44,000 --> 00:24:47,680
Что-то опять случилось?
- Почему обязательно случилось?
336
00:24:49,200 --> 00:24:52,600
К нам люди просто так не приходят,
только с бедой.
337
00:24:52,700 --> 00:24:55,100
Ну, а я без беды. Правда здорово?
338
00:24:55,200 --> 00:24:58,080
Я просто хотела узнать,
как твои дела.
339
00:24:58,180 --> 00:25:01,400
Как там Саша?
- Дела нормально.
340
00:25:01,500 --> 00:25:04,620
Угу.
- Саня сейчас за границей.
341
00:25:04,720 --> 00:25:12,080
Понятно. Здорово. А я вот не была
за границей. Вообще ни разу.
342
00:25:17,760 --> 00:25:19,770
Нин, меня там люди ждут.
- Угу.
343
00:25:19,870 --> 00:25:21,880
Ты что-то ещё хотела?
- Нет.
344
00:25:24,520 --> 00:25:26,060
Я тогда пойду. Хорошо?
345
00:25:26,160 --> 00:25:29,380
Хорошо. А ты что в следующее
воскресенье делаешь?
346
00:25:29,480 --> 00:25:32,950
У меня день рождения,
я его в "Отвёртке" отмечать буду.
347
00:25:33,050 --> 00:25:36,520
Может, зайдёшь? Ненадолго.
Мне будет очень приятно.
348
00:25:38,280 --> 00:25:39,980
Хорошо, постараюсь.
- Угу.
349
00:25:40,080 --> 00:25:43,880
Теперь, главное, не забыть.
- А я тебе позвоню, напомню.
350
00:25:44,600 --> 00:25:47,640
Я не забуду, я шучу. Пока.
- Пока.
351
00:26:06,600 --> 00:26:11,420
Андрей. Ты прости, я сегодня утром
вся на нервах была.
352
00:26:11,520 --> 00:26:17,080
Зря на тебя наехала. Я сегодня
временно к подруге переезжаю.
353
00:26:17,180 --> 00:26:19,500
Нужно помочь вещи перевезти.
354
00:26:19,600 --> 00:26:23,320
А ты мужа попроси.
- Ну я же извинилась.
355
00:26:26,320 --> 00:26:28,580
Ты хочешь, чтобы я с тобой поехал?
356
00:26:28,680 --> 00:26:32,320
Если не сложно. Я просто боюсь,
что он опять нажрался
357
00:26:32,420 --> 00:26:34,840
и вряд ли выпустит меня из квартиры.
358
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
Часов в восемь устроит?
359
00:26:39,340 --> 00:26:40,440
Да, спасибо.
360
00:26:45,600 --> 00:27:15,120
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
361
00:27:17,680 --> 00:27:20,020
Привет. Тихо, тихо. Свои.
362
00:27:20,120 --> 00:27:24,600
Вижу я. Чего пугаешь?
- Тебе есть чего бояться?
363
00:27:30,160 --> 00:27:31,720
Внутрь лазил?
- Нет.
364
00:27:32,440 --> 00:27:47,000
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
365
00:27:47,520 --> 00:27:50,760
На две недели свалите из города.
Есть куда?
366
00:27:50,860 --> 00:27:52,080
Да, конечно.
367
00:28:00,960 --> 00:28:02,480
Держи.
- Угу.
368
00:28:05,160 --> 00:28:06,560
ЗВУК СИГНАЛИЗАЦИИ
369
00:28:07,280 --> 00:28:26,960
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
370
00:28:27,280 --> 00:28:30,440
Слава богу. Там всё?
371
00:28:32,360 --> 00:28:34,940
Денег не было, как ты понимаешь.
372
00:28:35,040 --> 00:28:38,000
А все твои материалы
вроде на месте.
373
00:28:40,480 --> 00:28:42,440
А эти уроды, с ними что?
374
00:28:43,520 --> 00:28:47,440
Отстреливались при задержании.
375
00:28:47,540 --> 00:28:49,440
Шучу. Не догнал.
376
00:28:51,760 --> 00:28:54,500
Можно?
- Не торопись.
377
00:28:54,600 --> 00:28:58,210
Как ты понимаешь, копии
со всех материалов я снял.
378
00:28:58,310 --> 00:29:01,920
И вот расписочку мне напиши,
что ты всё получил.
379
00:29:04,680 --> 00:29:06,140
Шантажировать будешь?
380
00:29:06,240 --> 00:29:10,200
Нет, что ты?
Просто это станет залогом
381
00:29:10,300 --> 00:29:13,320
нашей долгой дружбы. Ведь так?
382
00:29:46,480 --> 00:29:47,920
Удачи.
383
00:29:55,000 --> 00:30:10,720
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
384
00:30:10,820 --> 00:30:11,880
Ну?
385
00:30:14,200 --> 00:30:17,140
Работай спокойно,
больше он к тебе не придёт.
386
00:30:17,240 --> 00:30:22,320
Он не придёт, а другие?
- Мой телефон у тебя есть.
387
00:30:22,420 --> 00:30:23,760
Ага.
388
00:30:28,360 --> 00:30:29,640
Спасибо.
389
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
ВЫДОХ
390
00:30:39,440 --> 00:30:41,020
Шустрый!
391
00:30:41,120 --> 00:30:43,620
Угу, он шустрый,
от него же все стонут.
392
00:30:43,720 --> 00:30:47,400
Вы мне скажите, если он вас
чем-то обидел, я ему...
393
00:30:47,500 --> 00:30:49,980
Ну почему обидел?
У меня к вам просьба.
394
00:30:50,080 --> 00:30:53,360
Мне помощник нужен - машину
чинить. Отпустите его?
395
00:30:53,460 --> 00:30:54,820
Ну пусть.
396
00:30:54,920 --> 00:30:58,170
Ну что, придёшь?
- Да придёт он, придёт.
397
00:30:58,270 --> 00:31:01,520
Спаси господи, до свидания.
- До свидания.
398
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
ЗВУК ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ
399
00:31:20,040 --> 00:31:21,080
О как.
400
00:31:25,560 --> 00:31:27,500
Давай не будем усложнять.
401
00:31:27,600 --> 00:31:30,600
Девушка соберёт свои вещи,
и мы уйдём.
402
00:31:30,700 --> 00:31:33,280
Так, значит, с тобой она мутила?
403
00:31:36,480 --> 00:31:40,160
Понятно. А то - "я ни с кем,
никогда".
404
00:31:40,260 --> 00:31:42,340
Ну что, к тебе переезжает?
405
00:31:42,440 --> 00:31:45,080
Маш, ну чего ты стоишь?
Иди собирайся.
406
00:31:49,560 --> 00:31:50,980
Ну что, как тебе она?
407
00:31:51,080 --> 00:31:54,480
Не первая свежесть, конечно,
но пользоваться можно.
408
00:31:55,880 --> 00:31:58,780
Ты же взрослый мужик.
Тебе не стыдно?
409
00:31:58,880 --> 00:32:02,620
Мне стыдно? Ты ничего
не попутал, братан?
410
00:32:02,720 --> 00:32:07,560
Пока я на службе под пулями,
эта шалава в кабинетах
411
00:32:07,660 --> 00:32:09,440
глазки всяким уродам строит.
412
00:32:09,540 --> 00:32:11,860
Ладно. Понятно.
413
00:32:11,960 --> 00:32:15,160
Маш! Ты никуда не пойдёшь, слышишь?!
414
00:32:17,560 --> 00:32:21,310
Ты слышала, что я сказал?
Ты никуда не пойдёшь. Дома сиди!
415
00:32:21,410 --> 00:32:25,160
Ещё раз тронешь - я тебе морду
набью и в отдел отвезу.
416
00:32:25,260 --> 00:32:27,240
Ну, попробуй, попробуй, давай!
417
00:32:27,340 --> 00:32:28,460
Успокойся!
418
00:32:28,560 --> 00:32:32,480
Тихо ты!
- Всё, всё, всё.
419
00:32:39,680 --> 00:32:43,030
Ладно, ребят, а я помогу.
420
00:32:43,130 --> 00:32:46,480
Да успокойся же ты, идиот!
421
00:32:47,320 --> 00:32:48,720
ЗВУК ВЫДЕРНУТОЙ ЧЕКИ
422
00:32:49,720 --> 00:32:52,360
Ну, а теперь что будем делать, а?
423
00:32:53,920 --> 00:32:58,840
Ладно, так, вы двое!
Железки свои на пол положили.
424
00:32:58,940 --> 00:33:01,240
Я сказал, на пол положили!
425
00:33:03,280 --> 00:33:06,960
Успокойся.
- А я спокоен. Совершенно.
426
00:33:07,060 --> 00:33:09,140
По мне что, не видно?!
427
00:33:09,240 --> 00:33:12,680
Я сказал, на пол железки, быстро!
428
00:33:14,800 --> 00:33:16,690
Вон из квартиры!
429
00:33:16,790 --> 00:33:18,680
Я сказал, вон пошли!
430
00:33:18,780 --> 00:33:20,200
Идите.
431
00:33:21,920 --> 00:33:24,400
Артём, хватит,
я прошу тебя, не надо.
432
00:33:24,500 --> 00:33:25,760
Заткнись.
433
00:33:26,960 --> 00:33:30,550
Ну, а ты чего стоишь? Вали отсюда.
434
00:33:30,650 --> 00:33:34,140
Ты чего творишь? Ты же воевал.
435
00:33:34,240 --> 00:33:37,900
Ты что, не понимаешь, что теперь
миром не порешать будет?
436
00:33:38,000 --> 00:33:42,510
Если я не напишу рапорт, парни
напишут, они уже в отдел сообщают.
437
00:33:42,610 --> 00:33:47,120
Убери гранату! И мы все сделаем вид,
что ничего этого не было.
438
00:33:48,560 --> 00:33:51,670
А может, у нас и с ней ничего
не было?
439
00:33:51,770 --> 00:33:54,755
Маш! Может, у нас с тобой
ничего не было?
440
00:33:54,855 --> 00:33:57,840
Артём, ты знаешь, я всё равно
от тебя ухожу.
441
00:33:57,940 --> 00:34:00,280
Вещи можешь себе
на память оставить!
442
00:34:00,380 --> 00:34:02,140
Стой!
ТОЛЧОК
443
00:34:02,240 --> 00:34:04,040
ЗВУК КАТЯЩЕЙСЯ ГРАНАТЫ
444
00:34:04,140 --> 00:34:05,960
Граната!
Чёрт!
445
00:34:07,960 --> 00:34:10,320
Больно...
446
00:34:12,560 --> 00:34:14,520
Спине больно.
447
00:34:14,620 --> 00:34:16,200
Извини.
448
00:34:26,240 --> 00:34:28,200
Учебная, что ли?
449
00:34:32,200 --> 00:34:33,720
Вот дурак.
450
00:34:35,240 --> 00:35:13,440
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
451
00:35:16,920 --> 00:35:19,360
Ну что, куда тебя отвезти?
452
00:35:20,920 --> 00:35:25,000
Да не нужно уже никуда. Здесь
переночую, вещи хоть соберу.
453
00:35:26,680 --> 00:35:28,440
Ну, как знаешь.
454
00:35:29,640 --> 00:35:32,880
Андрей, давай выпьем.
Настроение самое то.
455
00:35:33,880 --> 00:35:38,160
Я за рулём.
- Зря. Оставайся.
456
00:35:39,200 --> 00:35:41,520
Ну и кто кого утром растолкает?
457
00:35:45,360 --> 00:35:46,480
Дурак.
458
00:35:49,760 --> 00:35:51,400
Пока.
459
00:35:53,400 --> 00:35:55,640
Андрей.
460
00:35:57,000 --> 00:35:58,200
Спасибо.
461
00:36:28,240 --> 00:36:32,000
Какие люди! На работу
устраиваться пришёл?
462
00:36:32,100 --> 00:36:34,380
Гражданин Власов, уголовный розыск.
463
00:36:34,480 --> 00:36:38,960
И ты тоже? Идите домой, ребята,
у меня мест нет.
464
00:36:41,080 --> 00:36:44,040
У нас постановление на обыск,
ознакомьтесь.
465
00:36:45,840 --> 00:36:49,940
Ничего вы здесь не найдёте.
Только время потеряете.
466
00:36:50,040 --> 00:36:54,640
А на стволы у меня разрешение есть.
У меня по закону всё.
467
00:36:55,920 --> 00:36:57,900
Мы не отнимем много времени.
468
00:36:58,000 --> 00:37:00,840
Мы начнём, пожалуй,
с вашего автомобиля.
469
00:37:00,940 --> 00:37:03,280
А начинайте... с автомобиля.
470
00:37:26,360 --> 00:37:49,270
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
471
00:37:49,370 --> 00:38:12,280
Андрей, подойди.
472
00:38:25,920 --> 00:38:28,960
А на этот ствол у тебя
тоже разрешение есть?
473
00:38:35,600 --> 00:38:37,360
Ты что творишь, гад?
474
00:38:41,240 --> 00:38:42,740
Спокойно. Тихо.
475
00:38:42,840 --> 00:38:44,880
Да вы, мусора,
вообще охамели.
476
00:38:46,360 --> 00:38:48,420
Спокойно стой, не рыпайся.
477
00:38:48,520 --> 00:38:52,120
Я вас по одному достану. Ты понял?
478
00:38:52,220 --> 00:38:54,540
Денис, оформляй.
479
00:38:54,640 --> 00:38:57,180
Понятые, подойдите сюда. Не рыпайся.
480
00:38:57,280 --> 00:39:01,120
Обратите внимание,
только что в багажнике этой машины
481
00:39:01,220 --> 00:39:04,400
был обнаружен пистолет.
Разрешение на ношение
482
00:39:04,500 --> 00:39:06,400
данного оружия отсутствует.
483
00:39:08,960 --> 00:39:13,380
Фома, про Власова трендят.
- Сделай погромче.
484
00:39:13,480 --> 00:39:17,410
По данным наших источников,
он пользуется большим влиянием
485
00:39:17,510 --> 00:39:21,340
в криминальной среде города.
Только что нам стало известно,
486
00:39:21,440 --> 00:39:25,720
сотрудниками ОМВД по Центральному
району Петербурга Артур Власов
487
00:39:25,820 --> 00:39:29,640
сегодня был задержан. В его машине
при обыске был обнаружен
488
00:39:29,740 --> 00:39:31,620
незарегистрированный пистолет.
489
00:39:31,720 --> 00:39:35,480
Как сообщает наш источник
в правоохранительных органах,
490
00:39:35,580 --> 00:39:38,020
из этого оружия
ранее был убит человек.
491
00:39:38,120 --> 00:39:41,460
В данный момент Власов
задержан, и решается вопрос
492
00:39:41,560 --> 00:39:45,960
об избрании ему меры пресечения.
Учитывая личность Власова и его
493
00:39:46,060 --> 00:39:49,440
опасность для общества,
с большой долей вероятности,
494
00:39:49,540 --> 00:39:52,080
ночевать ему сегодня
придётся в камере.
495
00:40:00,840 --> 00:40:03,560
Власова закрыли
на два месяца. Будешь?
496
00:40:10,760 --> 00:40:14,340
Соскочит.
- Не соскочит.
497
00:40:14,440 --> 00:40:17,920
На стволе его
"пальцы" нашли.
498
00:40:25,360 --> 00:40:28,720
Я видел, что это ты
ствол в машину подбросил.
499
00:40:41,800 --> 00:40:47,280
Я помню этих ребят. Ты работал
с ними месяца три назад.
500
00:40:47,380 --> 00:40:52,280
По разбою на Садовой.
Но я ведь тебя не спрашиваю,
501
00:40:52,380 --> 00:40:56,080
зачем ты их
на прокурорского натравил.
502
00:40:56,180 --> 00:40:57,960
Андрей!
- Паш!
503
00:41:02,560 --> 00:41:07,980
Если в нашей работе
наступает момент, когда мы начинаем
504
00:41:08,080 --> 00:41:14,110
руководствоваться своими собственными
законами, подминая их под себя так,
505
00:41:14,210 --> 00:41:20,240
как нам удобнее, это явный признак
того, что пора уходить на гражданку.
506
00:41:22,640 --> 00:41:25,200
Дальше будет только хуже.
507
00:41:27,480 --> 00:41:29,560
Ты хочешь уйти?
508
00:41:32,840 --> 00:41:33,900
А ты?
509
00:41:34,000 --> 00:41:36,600
Я - нет. Мне Юлю надо дождаться.
510
00:41:39,840 --> 00:41:44,600
А ты не боишься, что Юля выйдет
и не узнает тебя?
511
00:41:51,320 --> 00:41:53,480
Я боюсь, что я её не узнаю.
512
00:41:55,040 --> 00:42:15,920
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
513
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
Я вот продукты принесла. Мне сюда?
514
00:42:34,700 --> 00:42:35,720
Да, да.
- Спасибо.
515
00:42:41,280 --> 00:42:45,080
Как договаривались.
За длительное свидание.
516
00:42:45,180 --> 00:42:47,600
Два дня - конечно.
517
00:42:50,480 --> 00:42:54,440
Вам никто не помешает.
Делайте что хотите.
518
00:43:09,320 --> 00:43:11,120
Держи.
519
00:43:25,440 --> 00:43:27,480
Тихо ты, горячий.
520
00:43:35,080 --> 00:43:36,160
Обними меня.
521
00:43:53,120 --> 00:43:55,710
Подожди, торт.
- Я не хочу торт.
522
00:43:55,810 --> 00:43:58,400
Торт забыли порезать, я сейчас.
523
00:44:00,280 --> 00:44:02,950
Я не хочу торт, Паш.
524
00:44:03,050 --> 00:44:05,720
Я по тебе соскучилась.
525
00:44:11,920 --> 00:44:14,680
Юль, подожди.
- Что такое?
526
00:44:21,040 --> 00:44:23,860
Подожди.
- Что?
527
00:44:23,960 --> 00:44:25,640
Подожди, Юль.
- Что?
528
00:44:30,840 --> 00:44:35,120
Да что с тобой? Или это со мной
что-то не так?
529
00:44:36,800 --> 00:44:40,920
Одежда, наверное, пахнет.
Я сниму сейчас.
530
00:44:47,160 --> 00:44:50,000
Прости меня. Всё в порядке.
531
00:44:53,480 --> 00:44:55,000
СМЕХ
532
00:45:11,080 --> 00:45:12,720
ВЗДОХ
533
00:45:20,160 --> 00:45:23,240
Я здесь не могу. Не получается.
534
00:45:25,760 --> 00:45:27,740
Очень интересно.
535
00:45:27,840 --> 00:45:30,660
Значит, я здесь сижу.
536
00:45:30,760 --> 00:45:34,120
И мне тут от тоски выть хочется.
537
00:45:38,120 --> 00:45:41,040
А не получается почему-то у тебя.
538
00:45:47,640 --> 00:45:48,880
Прости.
539
00:45:56,880 --> 00:46:17,560
ГРУСТНА МУЗЫКА
540
00:46:37,640 --> 00:46:48,560
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
541
00:46:53,560 --> 00:47:09,280
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
542
00:47:37,280 --> 00:47:39,360
Привет.
- Привет.
543
00:47:48,840 --> 00:47:49,960
Спасибо.
544
00:47:51,080 --> 00:47:52,420
Я опоздал.
545
00:47:52,520 --> 00:47:55,360
Да ничего страшного,
я понимаю.
546
00:47:55,460 --> 00:47:57,020
Где все?
547
00:47:57,120 --> 00:48:00,200
Ну, разошлись уже. Ночь на дворе.
548
00:48:01,080 --> 00:48:02,140
Угу.
549
00:48:02,240 --> 00:48:04,400
Цветы очень красивые.
550
00:48:09,160 --> 00:48:11,120
Паша, я хотела...
551
00:48:25,360 --> 00:48:28,200
Паша! Паша, Паш, Паш,
Паш, ты чего?
552
00:48:28,300 --> 00:48:31,220
Паша, Паша! Паша!
553
00:48:31,320 --> 00:48:35,480
Паш, ну не надо! Ну не надо так.
Отпусти!
554
00:48:35,580 --> 00:48:38,060
Ты что делаешь? Перестань!
555
00:48:38,160 --> 00:48:40,740
Не надо, ну я прошу тебя. Ну ты...
556
00:48:40,840 --> 00:48:44,800
Ты что, Паша!
Не надо, не надо, я прошу!
557
00:48:44,900 --> 00:48:46,920
ЗВУК РАЗБИВШЕГОСЯ СТЕКЛА
558
00:48:47,880 --> 00:49:18,130
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
559
00:49:18,230 --> 00:49:48,480
Я сейчас приберусь.
560
00:49:49,760 --> 00:49:51,400
Не надо, я сама.
561
00:50:01,680 --> 00:50:04,730
Ты извини, я не хотел.
562
00:50:04,830 --> 00:50:07,880
Точнее, хотел, но...
563
00:50:18,520 --> 00:50:19,840
Прости.
564
00:50:26,960 --> 00:50:34,720
ШУМ ДОЖДЯ
565
00:50:45,560 --> 00:50:49,360
Редактор субтитров - А. Сёмкин.
Корректор - А. Егорова
56565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.