Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:08,050
Medical log, stardate 42437.5
2
00:00:08,217 --> 00:00:12,721
Ira Graves is arguably the greatest
human mind in the universe.
3
00:00:12,888 --> 00:00:16,308
He lives in near isolation
on a remote planet,
4
00:00:16,475 --> 00:00:19,019
devoting full time to his research.
5
00:00:19,186 --> 00:00:24,107
Eight hours ago, his assistant
urgently requested medical aid.
6
00:00:24,274 --> 00:00:26,693
I only hope we can reach him in time.
7
00:00:26,860 --> 00:00:28,904
Any response from Gravesworld?
8
00:00:29,071 --> 00:00:31,865
Not since
their initial communication.
9
00:00:32,032 --> 00:00:34,952
They ask for help,
then cut off transmission,
10
00:00:35,118 --> 00:00:38,163
so they can't tell
if any help is on the way.
11
00:00:38,330 --> 00:00:41,041
Ensign, what's our ETA at the planet?
12
00:00:41,208 --> 00:00:43,335
36 minutes to orbit, sir.
13
00:00:43,502 --> 00:00:47,840
Starfleet considers
Graves's molecular-cybernetics work
14
00:00:48,006 --> 00:00:52,719
to be at a critical stage. They
consider this a priority-one action.
15
00:00:52,886 --> 00:00:55,931
A man is ill.
Treating him is my priority one,
16
00:00:56,098 --> 00:00:57,933
regardless of who he is.
17
00:00:58,100 --> 00:01:03,105
- Why does Data want to see us?
- He mentioned his new image.
18
00:01:03,272 --> 00:01:07,067
- He's been acting kinda strange.
- How so?
19
00:01:07,234 --> 00:01:12,322
If I didn't know better, I'd say
he was showing signs of insecurity.
20
00:01:12,489 --> 00:01:16,326
But you do know better.
Androids don't feel such things.
21
00:01:16,493 --> 00:01:21,832
Sometimes I think he's becoming
more human than any of us realise.
22
00:01:23,584 --> 00:01:25,377
Come in.
23
00:01:28,046 --> 00:01:32,009
- Data?
- Geordi? Is Counsellor Troi there?
24
00:01:32,176 --> 00:01:35,345
Yes, Data.
Geordi said you wanted to see us.
25
00:01:35,512 --> 00:01:40,642
Indeed. Or, stated more correctly,
I wanted you to see me.
26
00:01:42,477 --> 00:01:45,397
- Can we come in?
- Please.
27
00:01:54,156 --> 00:01:56,825
Did you damage your face, Data?
28
00:01:58,076 --> 00:02:03,332
It is a beard, Geordi.
A fine, full, dignified beard.
29
00:02:03,498 --> 00:02:05,417
One which commands respect
30
00:02:05,584 --> 00:02:09,922
and projects
thoughtfulness and dignity.
31
00:02:10,923 --> 00:02:12,674
Well? Opinions?
32
00:02:13,759 --> 00:02:17,304
It's very... different.
33
00:02:18,639 --> 00:02:21,892
When I stroke the beard thusly,
34
00:02:22,059 --> 00:02:25,521
do I not appear more intellectual?
35
00:02:28,732 --> 00:02:31,485
I'm sorry. I have to go now.
Goodbye.
36
00:02:35,822 --> 00:02:37,533
Why was she laughing?
37
00:02:38,492 --> 00:02:42,371
We are receiving a transmission
from Gravesworld, sir.
38
00:02:42,538 --> 00:02:45,624
It's unfocused, not directed
specifically at us.
39
00:02:45,791 --> 00:02:48,168
On viewer, Mr Worf.
40
00:02:48,335 --> 00:02:53,173
If anyone can hear me, please send
a doctor. Things are getting worse.
41
00:02:56,134 --> 00:03:00,264
Try and raise her, Mr Crusher.
Tell them we're only minutes away.
42
00:03:00,430 --> 00:03:03,350
It's no good, sir.
They're not receiving us.
43
00:03:04,142 --> 00:03:07,604
She and Graves
live on the planet alone, sir.
44
00:03:07,771 --> 00:03:09,022
Then what scared her?
45
00:03:33,839 --> 00:03:36,967
Space, the final frontier.
46
00:03:38,635 --> 00:03:42,639
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
47
00:03:42,806 --> 00:03:47,352
Its continuing mission,
to explore strange new worlds,...
48
00:03:48,437 --> 00:03:52,274
..to seek out new life
and new civilizations,...
49
00:03:53,108 --> 00:03:57,112
..to boldly go
where no one has gone before.
50
00:04:58,841 --> 00:05:02,636
Captain, I am picking up a signal,
but not from the planet.
51
00:05:02,803 --> 00:05:04,096
On screen, Mr Worf.
52
00:05:04,263 --> 00:05:08,559
- The signal is weak. Audio only.
- Pipe it through.
53
00:05:08,725 --> 00:05:10,018
Mayday!
54
00:05:10,185 --> 00:05:13,021
This is the USS...
requesting assistance.
55
00:05:13,188 --> 00:05:17,734
The outer hull breached,
environmental systems compromised.
56
00:05:17,901 --> 00:05:20,779
The Constantinople
is in that vicinity.
57
00:05:20,946 --> 00:05:23,657
She's a transport ship,
used to ferry settlers.
58
00:05:23,824 --> 00:05:28,203
I'm showing 2,012 colonists aboard.
59
00:05:28,370 --> 00:05:31,915
Outer-hull breach.
Must be an internal explosion.
60
00:05:32,082 --> 00:05:35,460
If so, they'll all be prone
to severe hypoxia.
61
00:05:36,253 --> 00:05:39,339
Their lives are at risk.
We've got to help them.
62
00:05:39,506 --> 00:05:40,757
What about Graves?
63
00:05:42,092 --> 00:05:43,760
He is one man.
64
00:05:47,681 --> 00:05:51,143
Why not execute a long-range
transport of an away team
65
00:05:51,310 --> 00:05:53,520
to assist Graves?
66
00:05:53,687 --> 00:05:56,940
We'd be out of warp
long enough to energize the beam.
67
00:05:57,107 --> 00:05:59,359
A touch-and-go down-warping?
68
00:06:00,861 --> 00:06:03,864
- Ensign, prepare to make it so.
- Aye, sir.
69
00:06:04,031 --> 00:06:08,869
Engineering. Mr La Forge?
We'll execute a near-warp transport.
70
00:06:09,036 --> 00:06:11,496
This may be tricky.
I want you to do it.
71
00:06:11,663 --> 00:06:13,665
Yes, Captain. I'm on my way.
72
00:06:13,832 --> 00:06:17,711
Assemble an away team.
Include whoever the Doctor needs.
73
00:06:17,878 --> 00:06:23,258
Sir, hundreds on the Constantinople
may need emergency attention.
74
00:06:23,425 --> 00:06:27,054
- I should be there to supervise.
- Who will replace you?
75
00:06:27,221 --> 00:06:30,849
Lt Selar.
She has my complete confidence.
76
00:06:31,433 --> 00:06:33,227
Worf, let's go.
77
00:06:40,734 --> 00:06:42,653
Phaser on stun, Mr Worf.
78
00:06:42,819 --> 00:06:45,822
We don't know the situation.
Don't take chances.
79
00:06:45,989 --> 00:06:47,908
- Agreed, sir.
- Now, remember.
80
00:06:48,075 --> 00:06:51,662
In a near-warp transport,
the effects may be unusual.
81
00:06:51,828 --> 00:06:53,997
- What do you mean?
- You'll see.
82
00:07:02,673 --> 00:07:05,551
- Energize.
- Wait. I don't understand.
83
00:07:17,771 --> 00:07:19,523
You do now.
84
00:07:19,690 --> 00:07:23,944
For a moment,
I thought I was stuck in that wall.
85
00:07:24,111 --> 00:07:26,113
For a moment, you were.
86
00:07:26,822 --> 00:07:30,450
- Data to Enterprise.
- I read you, Commander. Go ahead.
87
00:07:30,617 --> 00:07:32,452
We are inside Graves's home.
88
00:07:32,619 --> 00:07:36,248
All is quiet,
but no one knew we were coming.
89
00:07:36,415 --> 00:07:40,085
Use caution but protect
Graves's health at all costs.
90
00:07:40,252 --> 00:07:44,798
Understood, sir.
I suggest we see if anyone is home.
91
00:07:45,174 --> 00:07:47,176
No need, Commander.
92
00:07:50,554 --> 00:07:53,432
You heard me. Thank God.
93
00:07:53,599 --> 00:07:56,935
I'm Kareen Brianon,
Dr Graves's assistant.
94
00:07:57,102 --> 00:07:59,313
We're from the Enterprise.
95
00:07:59,479 --> 00:08:03,358
We monitored your call
but you never acknowledged us.
96
00:08:03,525 --> 00:08:06,320
Sorry. I couldn't take the chance.
97
00:08:06,486 --> 00:08:08,822
Chance? What chance?
98
00:08:09,740 --> 00:08:12,659
The chance I might
find out someone was coming.
99
00:08:12,826 --> 00:08:16,371
Kareen knew I would not be pleased,
to put it mildly.
100
00:08:16,538 --> 00:08:21,084
I had no choice. I refuse
to just watch you deteriorate.
101
00:08:21,251 --> 00:08:25,547
- What symptoms have you noticed?
- Pain. Shortness of breath.
102
00:08:25,714 --> 00:08:27,883
- Irritability.
- Ridiculous!
103
00:08:30,385 --> 00:08:32,846
I'm as healthy as a Rigelian ox.
104
00:08:33,013 --> 00:08:37,476
He's not himself, believe me.
His temper is out of control.
105
00:08:37,643 --> 00:08:39,269
- Nonsense!
- Ira!
106
00:08:39,436 --> 00:08:42,189
I am a doctor. Lt Selar.
107
00:08:42,356 --> 00:08:45,484
No offence,
but I don't want you touching me.
108
00:08:45,651 --> 00:08:49,363
I don't like people much
and I like doctors even less.
109
00:08:49,530 --> 00:08:52,574
I thought most doctors were people.
110
00:08:52,741 --> 00:08:55,661
You're wrong. Ask any patient.
111
00:08:55,827 --> 00:09:00,082
Though, for a doctor,
you're not a bad-looking woman.
112
00:09:01,375 --> 00:09:06,505
What have we got here? Another
lovely specimen of womanhood.
113
00:09:06,672 --> 00:09:08,882
I thought you didn't like people.
114
00:09:09,049 --> 00:09:13,011
Women aren't people. They're women.
115
00:09:16,932 --> 00:09:20,435
I'm Deanna Troi.
It's an honour to meet you.
116
00:09:20,602 --> 00:09:24,815
Of course. This is one of
the great moments of your life.
117
00:09:24,982 --> 00:09:27,860
Excuse me, sir, are you a Romulan?
118
00:09:30,195 --> 00:09:32,906
- Hardly.
- He's a Klingon, Kareen.
119
00:09:33,073 --> 00:09:36,994
Kareen's lived here since
her father died when she was young.
120
00:09:37,160 --> 00:09:40,080
I taught her all she knows
of unhuman races.
121
00:09:40,247 --> 00:09:43,959
Klingons and Romulans
don't look much alike, Kareen,
122
00:09:44,126 --> 00:09:46,670
even though they act much alike.
123
00:09:48,005 --> 00:09:50,591
Must I stand here and be insulted?
124
00:09:50,757 --> 00:09:53,844
No insult intended, Mr Klingon.
125
00:09:54,011 --> 00:09:57,472
You see, Doctor, there's
nothing wrong with my hearing.
126
00:10:01,101 --> 00:10:02,853
My...!
127
00:10:04,354 --> 00:10:06,190
Lt Cmdr Data...
128
00:10:08,859 --> 00:10:15,324
Absolutely no aesthetic value
whatsoever. Looks like Soong's work.
129
00:10:15,490 --> 00:10:17,492
Correct. Did you know Dr Soong?
130
00:10:17,659 --> 00:10:20,787
Know him? I taught him
everything he knows.
131
00:10:20,954 --> 00:10:24,666
You could say that I was
the father of his work.
132
00:10:25,918 --> 00:10:29,338
Which kinda makes me
your grandfather, sonny.
133
00:10:30,672 --> 00:10:33,842
Damn doctors!
Always sneaking up on one.
134
00:10:34,009 --> 00:10:36,178
Attacking from the rear.
135
00:10:40,766 --> 00:10:43,227
Go on, gorgeous. Spit it out.
136
00:10:43,393 --> 00:10:45,854
Whatever it is, I can take it.
137
00:10:46,438 --> 00:10:49,149
I've checked twice to make certain.
138
00:10:49,316 --> 00:10:51,193
You have Darnay's disease.
139
00:10:53,195 --> 00:10:56,448
I'm sorry, Dr Graves.
It's in its final stage.
140
00:10:57,032 --> 00:10:59,159
Can't you do something for him?
141
00:11:00,494 --> 00:11:03,205
In all cases, Darnay's is terminal.
142
00:11:14,007 --> 00:11:17,886
Captain's log, stardate 42437.7.
143
00:11:18,053 --> 00:11:21,682
We've repaired the stricken liner,
Constantinople.
144
00:11:21,849 --> 00:11:25,060
46 of her people suffered injuries,
mostly minor.
145
00:11:25,227 --> 00:11:28,647
They have been treated
and supplied with medicines.
146
00:11:28,814 --> 00:11:32,276
We are heading back
to Gravesworld at speed.
147
00:11:47,833 --> 00:11:50,752
- I have noticed, Doctor...
- Call me Grandpa.
148
00:11:52,379 --> 00:11:55,674
Seems more touching
in my final hours.
149
00:11:56,758 --> 00:11:58,260
I have noticed, Grandpa,
150
00:11:58,427 --> 00:12:02,389
that you keep repeating a musical
phrase I am unfamiliar with.
151
00:12:04,474 --> 00:12:11,064
It's an ancient little tune
called If I Only Had A Heart.
152
00:12:11,231 --> 00:12:13,901
A plaintive lament
sung by a mechanical man
153
00:12:14,026 --> 00:12:17,654
who longs to be human.
It's his only wish.
154
00:12:19,698 --> 00:12:23,785
- What happens to him?
- He finds out he's human after all.
155
00:12:23,952 --> 00:12:27,956
Always was. Just worried so much,
he never realized it.
156
00:12:30,000 --> 00:12:33,295
A happy ending.
The mechanical man gets his wish.
157
00:12:33,879 --> 00:12:37,090
Stories often have happy endings.
158
00:12:37,257 --> 00:12:39,927
It's life that throws you for a loop.
159
00:12:41,053 --> 00:12:45,641
It must be so hard for you,
to be so close to being human
160
00:12:45,807 --> 00:12:51,146
and yet never really knowing
what it's like to know pain.
161
00:12:51,647 --> 00:12:53,649
But...
162
00:12:54,441 --> 00:12:57,152
..pain is unpleasant, is it not?
163
00:12:57,319 --> 00:13:00,197
Pain. Lust.
164
00:13:00,364 --> 00:13:02,032
Envy.
165
00:13:02,199 --> 00:13:04,368
Pleasure.
166
00:13:04,535 --> 00:13:06,245
Desire.
167
00:13:07,037 --> 00:13:09,289
Do you know what desire is, Data?
168
00:13:09,456 --> 00:13:14,086
Desire? To long for,
to crave, a wish, a request.
169
00:13:14,253 --> 00:13:18,632
Do you know what desire is?
170
00:13:19,383 --> 00:13:24,012
No. I do not suppose
I will ever really know.
171
00:13:24,680 --> 00:13:27,266
I feel pity for you.
172
00:13:28,058 --> 00:13:32,187
Your existence must be
a kind of walking purgatory.
173
00:13:32,771 --> 00:13:38,277
Neither dead nor alive.
Never really feeling anything.
174
00:13:38,443 --> 00:13:40,362
Just existing.
175
00:13:48,287 --> 00:13:50,205
Listen to me.
176
00:13:50,372 --> 00:13:57,087
A dying man takes the time to mourn
a man who will never know death.
177
00:13:59,631 --> 00:14:01,425
Funny, isn't it?
178
00:14:03,594 --> 00:14:05,596
Funny.
179
00:14:06,555 --> 00:14:10,726
I have had great difficulty
determining what funny is.
180
00:14:11,435 --> 00:14:14,438
I've had the same difficulty
most of my life.
181
00:14:16,398 --> 00:14:18,400
We're much alike.
182
00:14:19,526 --> 00:14:22,321
I'd say he has a week.
That's an estimate.
183
00:14:22,487 --> 00:14:25,741
The disease attacks the brain
and nervous system.
184
00:14:25,908 --> 00:14:30,120
We can expect more erratic behaviour
of the kind you've noticed.
185
00:14:31,246 --> 00:14:34,875
His feelings towards you
are very warm.
186
00:14:35,042 --> 00:14:37,794
He is attracted to you in many ways.
187
00:14:37,961 --> 00:14:39,796
Attracted?
188
00:14:40,422 --> 00:14:45,761
I know I've felt certain feelings
from him. And for him.
189
00:14:46,178 --> 00:14:49,890
Had I been older,
perhaps we could have been...
190
00:14:51,141 --> 00:14:53,644
That's not the way it worked out.
191
00:14:54,686 --> 00:14:57,981
And now it's like
he's afraid to face me.
192
00:14:58,148 --> 00:15:01,193
The only one he talks to
is your friend, Data.
193
00:15:01,360 --> 00:15:04,446
You mentioned
your impending death, Grandpa.
194
00:15:04,613 --> 00:15:07,866
You face it with remarkable courage
and stoicism.
195
00:15:08,033 --> 00:15:11,161
That is because
I am an incredible man,
196
00:15:11,328 --> 00:15:15,958
possessing an iron will
and nerves of steel.
197
00:15:16,124 --> 00:15:20,045
Two traits that have helped me
become the genius I am today
198
00:15:20,212 --> 00:15:23,131
and the lady-killer I was
in days gone by.
199
00:15:23,298 --> 00:15:25,092
You condone homicide, sir?
200
00:15:25,634 --> 00:15:27,719
It's an expression, Data.
201
00:15:27,886 --> 00:15:32,307
It means I was once
as beautiful as I am smart.
202
00:15:32,724 --> 00:15:35,936
- Really, Grandpa?
- No, not really.
203
00:15:36,103 --> 00:15:38,897
But, what the hell? I'm dying.
204
00:15:39,523 --> 00:15:43,694
I can remember my life
any way I want.
205
00:15:44,486 --> 00:15:47,406
But I'll let you into
a little secret, sonny.
206
00:15:48,323 --> 00:15:52,286
I don't really believe
I will be dying.
207
00:15:52,452 --> 00:15:54,788
- But the Doctor...
- I'll die.
208
00:15:54,955 --> 00:15:57,833
But I won't really be dead.
209
00:15:58,458 --> 00:16:02,504
You see, I believe I've learned
210
00:16:02,671 --> 00:16:06,216
to transfer the wealth
of my knowledge into a computer.
211
00:16:06,967 --> 00:16:13,599
Before I die, I plan to transfer
my great intellect into this machine,
212
00:16:13,765 --> 00:16:18,145
thus cheating the Grim Reaper
of his greatest prize.
213
00:16:19,313 --> 00:16:22,733
But what would you know of death?
214
00:16:23,317 --> 00:16:26,695
It is a subject
forever alien to you.
215
00:16:26,862 --> 00:16:31,658
That is not necessarily true. I do
have an off button, if you will.
216
00:16:32,201 --> 00:16:35,162
Its activation robs me
of my consciousness,
217
00:16:35,329 --> 00:16:38,290
therefore rendering me dead.
218
00:16:38,457 --> 00:16:40,792
I do not enjoy contemplating it.
219
00:16:40,959 --> 00:16:42,961
I can understand that.
220
00:16:44,379 --> 00:16:51,178
Just where would Soong position
such a device? Don't tell me.
221
00:16:51,678 --> 00:16:53,555
Let me guess.
222
00:17:04,107 --> 00:17:07,486
Captain to away team.
We're standing by.
223
00:17:07,653 --> 00:17:10,572
I do not wish to interrupt
Data and the Doctor.
224
00:17:10,739 --> 00:17:14,076
They have a rapport.
But the Enterprise is in orbit.
225
00:17:14,243 --> 00:17:16,995
I'd like to transfer Graves
to the ship.
226
00:17:19,790 --> 00:17:23,460
That will not be necessary, Doctor.
He is gone.
227
00:17:23,627 --> 00:17:25,045
Gone?
228
00:17:25,212 --> 00:17:28,924
It happened a few moments ago,
in my arms.
229
00:17:29,091 --> 00:17:31,927
Ira Graves... is dead.
230
00:17:40,102 --> 00:17:42,020
Captain's log, supplemental.
231
00:17:42,187 --> 00:17:44,857
I leave Gravesworld
with the knowledge
232
00:17:44,982 --> 00:17:47,234
that our mission was unsuccessful.
233
00:17:47,401 --> 00:17:51,238
Whatever scientific secrets
Ira Graves was about to unlock
234
00:17:51,405 --> 00:17:52,865
have been lost for ever.
235
00:17:53,031 --> 00:17:55,701
Our priority is to reach a star base
236
00:17:55,826 --> 00:17:59,830
so that Graves's assistant
can get on with her life.
237
00:18:02,249 --> 00:18:04,376
Why didn't you contact Dr Selar
238
00:18:04,543 --> 00:18:07,337
when you saw
that he was beginning to go?
239
00:18:08,046 --> 00:18:12,634
It would have been pointless.
All things must pass.
240
00:18:13,594 --> 00:18:17,598
- May I go now, sir?
- Yes, of course.
241
00:18:20,517 --> 00:18:23,395
We will try to honour him
242
00:18:24,354 --> 00:18:26,940
in the manner in which he specified?
243
00:18:27,107 --> 00:18:28,692
I said we would, Data.
244
00:18:29,276 --> 00:18:32,821
I am glad, sir.
It was his dying wish.
245
00:18:55,344 --> 00:18:58,805
Hello, Data.
It's good to see you again.
246
00:19:01,016 --> 00:19:05,020
The stars
are so beautiful from space.
247
00:19:05,604 --> 00:19:07,773
You always did love the sky.
248
00:19:08,941 --> 00:19:12,152
A stargazer. That is what you are.
249
00:19:13,237 --> 00:19:15,322
Did Ira tell you that?
250
00:19:17,658 --> 00:19:19,743
I guess he's right.
251
00:19:20,494 --> 00:19:24,790
I used to spend hours
just lying on a hill, looking up.
252
00:19:25,374 --> 00:19:28,710
Ira never told you
how beautiful you were to him.
253
00:19:29,670 --> 00:19:31,922
He never told you, did he?
254
00:19:33,048 --> 00:19:37,177
He could not tell you.
Do you understand?
255
00:19:38,637 --> 00:19:42,224
Yes. I understand.
256
00:19:44,059 --> 00:19:46,061
But he wanted to.
257
00:19:46,854 --> 00:19:49,189
Every waking moment.
258
00:19:50,023 --> 00:19:52,109
He wanted you to know that.
259
00:19:57,531 --> 00:19:59,992
You were everything to him.
260
00:20:17,634 --> 00:20:20,304
He was a fine man.
261
00:20:21,013 --> 00:20:23,015
A man of rare gifts...
262
00:20:24,266 --> 00:20:26,435
..and great accomplishments.
263
00:20:27,561 --> 00:20:29,563
He will be sorely missed.
264
00:20:32,065 --> 00:20:34,318
Anyone else have anything to say?
265
00:20:34,484 --> 00:20:37,362
I have a few words to say, sir.
266
00:20:45,412 --> 00:20:47,873
Just look at that face.
267
00:20:48,540 --> 00:20:51,210
The face of a thinker.
268
00:20:52,169 --> 00:20:54,338
A warrior.
269
00:20:54,505 --> 00:20:56,507
A man...
270
00:20:57,257 --> 00:20:59,551
..for all seasons.
271
00:20:59,718 --> 00:21:05,432
Yes, Ira Graves was all that
and more.
272
00:21:05,599 --> 00:21:08,101
But he was not perfect.
273
00:21:09,102 --> 00:21:14,608
Perhaps his greatest flaw
was that he was too selfless.
274
00:21:15,192 --> 00:21:19,071
He cared too much
for his fellow man,
275
00:21:19,238 --> 00:21:22,324
with nary a thought for himself.
276
00:21:23,325 --> 00:21:27,746
A man
of limitless accomplishments...
277
00:21:29,248 --> 00:21:31,792
..and unbridled modesty.
278
00:21:32,960 --> 00:21:39,258
I can safely say
that to know him was to love him.
279
00:21:40,342 --> 00:21:42,344
And to love him...
280
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
..was to know him.
281
00:21:46,265 --> 00:21:50,602
Those who knew him... loved him, ...
282
00:21:51,770 --> 00:21:54,273
..while those who did not know him...
283
00:21:56,316 --> 00:21:58,569
..loved him from afar.
284
00:21:58,735 --> 00:22:01,405
- Data.
- I'm almost finished, sir.
285
00:22:01,530 --> 00:22:03,031
You are finished.
286
00:22:34,021 --> 00:22:39,985
We now commit the body of Ira Graves
to the timeless depths of space.
287
00:23:05,928 --> 00:23:07,888
I am sorry, sir.
288
00:23:08,805 --> 00:23:12,267
Perhaps my admiration for Grandpa
got the best of me.
289
00:23:12,434 --> 00:23:13,936
Grandpa?
290
00:23:14,102 --> 00:23:20,067
That is how I think of him. My only
living relative. No longer living.
291
00:23:20,234 --> 00:23:21,735
Data...
292
00:23:21,902 --> 00:23:25,781
I was only trying
to carry out his wishes, sir.
293
00:23:26,532 --> 00:23:29,451
I wanted to keep my promise to him.
294
00:23:30,410 --> 00:23:34,998
I know that, Data. Look,
I realise you've been studying
295
00:23:35,165 --> 00:23:37,626
the human equation
with great alacrity,
296
00:23:37,793 --> 00:23:40,838
but perhaps
you've been working at it too much.
297
00:23:41,004 --> 00:23:44,800
Don't try so hard to be human.
Just be yourself.
298
00:23:45,592 --> 00:23:47,219
Alright?
299
00:23:47,386 --> 00:23:51,932
Yes, sir. I will work
on staying within myself.
300
00:23:52,474 --> 00:23:54,059
Grand.
301
00:23:55,727 --> 00:23:57,729
You're dismissed, Mr Data.
302
00:24:03,235 --> 00:24:04,653
Thank you, sir.
303
00:24:27,176 --> 00:24:28,802
Captain's personal log.
304
00:24:28,969 --> 00:24:33,765
Data has assured me that his odd
behaviour will return to normal,
305
00:24:33,932 --> 00:24:38,312
but I think something
went wrong on Gravesworld.
306
00:24:39,271 --> 00:24:44,610
I'm still concerned, Captain.
I've never seen him act like this.
307
00:24:44,735 --> 00:24:49,281
Could it be the grandfather analogy
that Graves planted in his head?
308
00:24:49,448 --> 00:24:52,868
Data is an orphan,
in a manner of speaking.
309
00:24:54,745 --> 00:24:59,958
Is it possible that the loss
of Graves might have affected him?
310
00:25:01,001 --> 00:25:06,006
Touched him on some emotional
level we didn't know he possessed?
311
00:25:06,173 --> 00:25:08,175
I hope you're right.
312
00:25:09,343 --> 00:25:11,803
I hope that's all it is.
313
00:25:15,933 --> 00:25:18,393
That was a great speech, Data.
314
00:25:18,560 --> 00:25:22,773
"To know him is to love him
is to know him."
315
00:25:22,940 --> 00:25:26,527
Verbal composition
at its most sophisticated level.
316
00:25:28,278 --> 00:25:33,116
Your childlike mind cannot
appreciate the wisdom of my words.
317
00:25:33,283 --> 00:25:35,285
Childlike mind?
318
00:25:35,452 --> 00:25:39,039
When you get to be my age,
you will understand.
319
00:25:39,206 --> 00:25:40,707
Your age?
320
00:25:40,874 --> 00:25:45,254
Data, chronologically,
you're not much older than I am.
321
00:25:46,672 --> 00:25:50,551
You are only as old as you feel.
Try to remember that, boy.
322
00:25:53,428 --> 00:25:55,889
Are you turning into a philosopher?
323
00:25:56,056 --> 00:26:00,018
I am many things.
Scholar, artist, philosopher, ...
324
00:26:01,186 --> 00:26:03,856
..lover, genius.
325
00:26:04,606 --> 00:26:06,650
Data, what's wrong with you?
326
00:26:19,788 --> 00:26:21,498
How beautiful!
327
00:26:21,665 --> 00:26:23,917
I thought you'd enjoy the bridge.
328
00:26:24,501 --> 00:26:27,629
I'm aware of your interest
in science.
329
00:26:27,796 --> 00:26:30,257
I'm aware of your interest in her.
330
00:26:31,383 --> 00:26:33,177
What was that, Commander?
331
00:26:35,429 --> 00:26:38,098
Nothing, sir. Nothing at all.
332
00:26:42,728 --> 00:26:45,230
These are the science stations.
333
00:26:47,107 --> 00:26:51,069
From the command centre, we have
control of the science stations...
334
00:26:51,236 --> 00:26:53,572
Data, what are you doing?
335
00:26:54,489 --> 00:26:59,244
I detest hypocrisy.
I wish they would just admit it!
336
00:27:00,704 --> 00:27:02,623
Admit what, Mr Data?
337
00:27:03,665 --> 00:27:07,628
That your interest in Kareen
is not purely professional.
338
00:27:07,794 --> 00:27:11,590
Try as you will,
you cannot win her heart.
339
00:27:12,466 --> 00:27:15,135
She does not care for older men.
340
00:27:16,470 --> 00:27:19,139
Or men of limited intellect.
341
00:27:22,559 --> 00:27:26,480
Mr Data, you will come with me now.
Do you understand me?
342
00:27:28,065 --> 00:27:31,735
I understand.
I understand all too well.
343
00:27:31,902 --> 00:27:35,739
Removing the competition
will not help you, Picard.
344
00:27:42,079 --> 00:27:44,081
Excuse me.
345
00:27:47,793 --> 00:27:51,129
- Do you know what that was about?
- Jealousy.
346
00:27:51,296 --> 00:27:54,091
Intense, burning jealousy.
347
00:27:55,425 --> 00:27:58,595
A human emotion
and it was coming from Data.
348
00:28:04,393 --> 00:28:07,563
If you wish to apologize,
I am prepared to listen.
349
00:28:10,440 --> 00:28:13,277
You expect me to apologize to you?
350
00:28:13,443 --> 00:28:15,445
You were a bit rude to me.
351
00:28:15,612 --> 00:28:19,157
Might make you feel better
if you said you were sorry.
352
00:28:19,324 --> 00:28:22,369
Data, something is wrong
with your circuitry.
353
00:28:22,536 --> 00:28:25,622
Ridiculous.
I'm as healthy as a Rigelian ox.
354
00:28:25,789 --> 00:28:28,458
I wish I could believe that.
355
00:28:28,625 --> 00:28:33,463
I would accompany you to sickbay
but I doubt if that would help.
356
00:28:33,630 --> 00:28:35,632
Sickbay?
357
00:28:37,801 --> 00:28:41,513
- Are you ill, Captain?
- I'm getting there.
358
00:28:42,347 --> 00:28:46,226
I'll have Engineering
run a full physical on you.
359
00:28:46,393 --> 00:28:51,523
That will not be necessary.
I can run a circuit check on myself.
360
00:28:51,690 --> 00:28:54,860
It will immediately
determine any abnormalities.
361
00:28:55,027 --> 00:28:57,154
Do it. That's an order.
362
00:29:00,949 --> 00:29:05,078
As I expected, I am fine.
Could not be better.
363
00:29:08,248 --> 00:29:12,794
For the first time since I've
known you, I don't believe you.
364
00:29:19,468 --> 00:29:22,387
Try and hold still, will you, Data?
365
00:29:30,854 --> 00:29:33,357
Data, wait for me in the corridor.
366
00:29:33,524 --> 00:29:37,444
Why should I?
This concerns me more than you.
367
00:29:38,779 --> 00:29:41,573
You will wait for me
in the corridor.
368
00:29:46,954 --> 00:29:50,582
His insubordination is growing
by leaps and bounds.
369
00:29:51,625 --> 00:29:55,921
I could use discipline,
but I'd rather try and help him.
370
00:29:56,088 --> 00:30:00,133
I wish I knew what to suggest.
I can't find a thing wrong with him.
371
00:30:00,300 --> 00:30:02,845
Perhaps we're looking
in the wrong place.
372
00:30:03,011 --> 00:30:06,390
- Meaning?
- If his physical health is good,
373
00:30:06,557 --> 00:30:09,685
perhaps his mental health
should be addressed.
374
00:30:09,852 --> 00:30:12,437
Are you saying
Data's losing his mind?
375
00:30:12,604 --> 00:30:16,441
With your permission, Captain,
there is a way to find out.
376
00:30:19,361 --> 00:30:23,365
You remember the
psychotronic-stability examination?
377
00:30:23,532 --> 00:30:26,743
We all had to take it
before graduating.
378
00:30:26,910 --> 00:30:30,455
It was a waste of time then.
It's a waste of time now.
379
00:30:30,956 --> 00:30:35,169
It will gauge your reactions
to the images it projects.
380
00:30:36,420 --> 00:30:39,590
Watch the screen
and let your mind go blank.
381
00:30:39,756 --> 00:30:42,176
The device will do the rest.
382
00:31:15,584 --> 00:31:19,838
It's safe to say
that you're his best friend.
383
00:31:21,131 --> 00:31:26,470
Is it possible to speculate
about what's happening to him?
384
00:31:27,971 --> 00:31:30,724
Well, sir, it's just a guess, but...
385
00:31:31,558 --> 00:31:35,687
..sometimes he wants to be human
so badly, he can taste it.
386
00:31:35,854 --> 00:31:39,900
I think he gets confused
when his human qualities surface.
387
00:31:40,651 --> 00:31:42,444
Go on.
388
00:31:42,611 --> 00:31:47,199
Witnessing Graves's death
may have been a catalyst for the...
389
00:31:49,326 --> 00:31:53,872
I have the test results.
I ran them several times to be sure.
390
00:31:54,039 --> 00:31:55,666
To be sure of what?
391
00:31:55,832 --> 00:32:00,379
There are two disparate personalities
within Lt Cmdr Data.
392
00:32:00,546 --> 00:32:04,132
Each distinctly different.
A dominant and a recessive.
393
00:32:04,299 --> 00:32:06,426
He's an android. Is that possible?
394
00:32:06,593 --> 00:32:11,431
It must be. The dominant
personality is unstable.
395
00:32:11,598 --> 00:32:15,227
Brilliant but vain,
sensitive yet paranoid.
396
00:32:15,394 --> 00:32:18,647
I believe
it is prone to irrationality.
397
00:32:19,606 --> 00:32:20,899
Of course.
398
00:32:21,066 --> 00:32:23,986
- Sir?
- Nothing. Go on.
399
00:32:24,945 --> 00:32:29,658
It seems to have an especially
strong hatred of you, Captain,
400
00:32:29,825 --> 00:32:32,703
or to a lesser degree,
any authority figure.
401
00:32:33,287 --> 00:32:36,790
And the worst part is, it's growing.
402
00:32:36,957 --> 00:32:38,375
How do you mean?
403
00:32:38,542 --> 00:32:42,004
The alien persona is getting stronger
404
00:32:42,171 --> 00:32:47,176
and gobbling up what is left of
the weaker ego, the Data we know.
405
00:32:47,342 --> 00:32:51,096
If something isn't done
to stop it immediately, ...
406
00:32:51,889 --> 00:32:54,725
..we will lose our Data for ever.
407
00:32:59,396 --> 00:33:02,566
Captain's personal log.
We have arrived at Star base 6,
408
00:33:02,733 --> 00:33:05,861
where Miss Brianon will await
transport back to Earth.
409
00:33:06,028 --> 00:33:09,406
I am greatly troubled
by Cmdr Data's behaviour
410
00:33:09,573 --> 00:33:14,244
and fear it is related
to the experiments of Ira Graves.
411
00:33:14,745 --> 00:33:17,623
- Where is Data?
- He should be in his quarters.
412
00:33:17,789 --> 00:33:20,083
You ordered him not to leave.
413
00:33:22,294 --> 00:33:24,463
Tell me, where is Lt Cmdr Data?
414
00:33:24,630 --> 00:33:26,840
Current location, ten-forward.
415
00:33:28,634 --> 00:33:33,764
Lt Worf, will you go to ten-forward
and keep an eye on Data?
416
00:33:33,931 --> 00:33:37,768
Don't interfere with his actions
unless you hear from me.
417
00:33:37,935 --> 00:33:40,187
Worf here, sir. Acknowledged.
418
00:33:41,688 --> 00:33:46,151
I want to know more about
what happened on Gravesworld.
419
00:33:47,236 --> 00:33:50,447
Lt Selar,
report to the Captain's ready room.
420
00:33:59,498 --> 00:34:04,461
Hello, Kareen. Don't you think
it's time we stopped pretending?
421
00:34:04,628 --> 00:34:06,630
You know who I am.
422
00:34:08,757 --> 00:34:10,551
You're Data.
423
00:34:15,848 --> 00:34:17,975
You do know who I am.
424
00:34:21,228 --> 00:34:22,396
Ira?
425
00:34:23,605 --> 00:34:26,441
It is me. I am here.
426
00:34:26,608 --> 00:34:28,610
I am alive.
427
00:34:29,945 --> 00:34:30,988
How?
428
00:34:35,200 --> 00:34:39,997
I deactivated Data and transferred
my mind into his frame.
429
00:34:41,290 --> 00:34:46,461
I never imagined how much
of myself I would retain.
430
00:34:46,628 --> 00:34:49,214
My feelings, my dreams...
431
00:34:49,381 --> 00:34:53,969
They won't let you get away with it.
They'll try to stop you.
432
00:34:54,970 --> 00:35:00,559
How can they? It is my body now.
It is out of their hands.
433
00:35:00,726 --> 00:35:03,687
How much time
did Data spend with Graves?
434
00:35:03,854 --> 00:35:06,648
Most of the time we were there.
435
00:35:06,815 --> 00:35:09,693
- Always alone?
- Yes. Always.
436
00:35:10,027 --> 00:35:12,696
Doctor,
what was your impression of Graves?
437
00:35:12,863 --> 00:35:17,576
He seemed brilliant, egocentric,
arrogant, chauvinistic.
438
00:35:20,913 --> 00:35:22,623
Sound familiar?
439
00:35:25,000 --> 00:35:27,586
Something wonderful has happened.
440
00:35:29,004 --> 00:35:33,509
I can take a deep breath now
without feeling stabbing pain.
441
00:35:34,176 --> 00:35:37,554
I will never have
to face death again.
442
00:35:37,721 --> 00:35:41,850
Think what I will accomplish
over the next 1,000 years!
443
00:35:44,353 --> 00:35:45,479
What?
444
00:35:49,149 --> 00:35:53,570
I know what you're thinking.
There is no need to worry.
445
00:35:54,238 --> 00:35:57,741
I will create an android body
for you, too.
446
00:35:57,908 --> 00:36:01,119
We can witness
the end of time together.
447
00:36:07,501 --> 00:36:12,381
Why are you crying, Kareen?
I can love you now.
448
00:36:12,548 --> 00:36:14,800
The way I always wanted to.
449
00:36:17,553 --> 00:36:19,972
It was not right before.
450
00:36:20,973 --> 00:36:24,184
I was too old for you, too weak.
451
00:36:25,185 --> 00:36:28,772
Now I can be everything
you want me to be.
452
00:36:30,190 --> 00:36:35,737
I won't let you put me in a machine.
I want to live my life.
453
00:36:35,904 --> 00:36:39,408
I won't let you take it away
from me.
454
00:36:40,742 --> 00:36:42,786
Ira, you're hurting me!
455
00:36:57,426 --> 00:36:58,969
Worf to Capt Picard.
456
00:36:59,136 --> 00:37:00,846
Data has left ten-forward.
457
00:37:01,013 --> 00:37:04,516
- Should I follow?
- Negative. I'll handle this.
458
00:37:06,643 --> 00:37:08,854
He was an expert in cybernetics?
459
00:37:09,563 --> 00:37:10,647
Yes.
460
00:37:11,607 --> 00:37:14,818
Our memorial service
may have been premature.
461
00:37:14,985 --> 00:37:16,987
What an achievement.
462
00:37:17,946 --> 00:37:21,325
"So long as men can breathe
or eyes can see,
463
00:37:21,491 --> 00:37:23,702
So long lives this...
464
00:37:24,578 --> 00:37:27,164
..and this gives life to thee."
465
00:37:28,415 --> 00:37:32,836
He was working on bridging the gap
between man and machine.
466
00:37:33,003 --> 00:37:38,800
It seems he built that bridge.
I may be forced to tear it down.
467
00:37:54,608 --> 00:37:57,402
I can hear you coming, Captain.
468
00:37:57,569 --> 00:38:01,782
My ears are better
than the average dog's, you know.
469
00:38:06,286 --> 00:38:09,248
I know who you are
and what you've done.
470
00:38:11,291 --> 00:38:13,085
Of course you do.
471
00:38:13,252 --> 00:38:15,379
I came here to talk to Data.
472
00:38:18,340 --> 00:38:20,425
I cannot allow that.
473
00:38:23,554 --> 00:38:25,889
I understand your desperation.
474
00:38:26,056 --> 00:38:28,809
The shock of learning you were dying.
475
00:38:28,976 --> 00:38:31,728
But you had no right
to do what you have done.
476
00:38:31,895 --> 00:38:37,067
I had every right, Captain.
I am man, he is machine.
477
00:38:37,234 --> 00:38:41,113
There is no question
who must live and what must die.
478
00:38:41,280 --> 00:38:43,240
What of Data?
479
00:38:45,909 --> 00:38:47,494
Data?
480
00:38:49,663 --> 00:38:51,707
Before me, he was nothing.
481
00:38:51,874 --> 00:38:56,086
Just a walking tin can
with circuits for intestines.
482
00:38:56,253 --> 00:39:01,842
Pathetic. Without heart,
a man is meaningless.
483
00:39:08,015 --> 00:39:13,478
I would not come up if I were you,
Captain. I might not like it.
484
00:39:26,074 --> 00:39:29,244
You are most fortunate,
my dear Captain,
485
00:39:29,411 --> 00:39:31,788
that I am not a violent man.
486
00:39:43,300 --> 00:39:45,010
Not a violent man?
487
00:39:47,554 --> 00:39:49,765
This is not my fault.
488
00:39:49,932 --> 00:39:53,977
They told me I should not be here.
They should not have done that.
489
00:39:54,144 --> 00:39:55,479
Graves, listen to me.
490
00:39:55,646 --> 00:40:00,984
No one denies the significance
of your transformation.
491
00:40:02,611 --> 00:40:05,531
But I don't believe
this was part of your plan.
492
00:40:05,697 --> 00:40:09,034
Encountering Data
was mere coincidence.
493
00:40:09,201 --> 00:40:12,746
One that offered you
more than you could have dreamed.
494
00:40:13,539 --> 00:40:16,500
But something has gone wrong.
Look here.
495
00:40:21,588 --> 00:40:25,592
This experiment must be terminated.
496
00:40:26,635 --> 00:40:28,637
This is idiotic!
497
00:40:29,680 --> 00:40:32,099
- Picard to sickbay.
- Yes, Captain?
498
00:40:32,266 --> 00:40:33,976
How is Miss Brianon?
499
00:40:34,142 --> 00:40:38,313
Her left hand is fractured in two
places. We've begun treatment.
500
00:40:38,480 --> 00:40:41,859
I'm afraid there are
two more injuries in Engineering.
501
00:40:42,025 --> 00:40:44,027
I'm on my way.
502
00:40:45,529 --> 00:40:46,947
Who's next?
503
00:40:48,532 --> 00:40:51,410
These were all accidents.
I did not intend...
504
00:40:51,577 --> 00:40:56,623
How many more accidents?
You must leave this body.
505
00:40:56,790 --> 00:40:59,459
No. I live here now.
506
00:41:04,214 --> 00:41:08,427
Every man has his time.
Every man, without exception.
507
00:41:09,094 --> 00:41:10,512
But you've cheated.
508
00:41:11,096 --> 00:41:15,267
You have extended your life
at the expense of another.
509
00:41:16,310 --> 00:41:18,770
Graves, give Data back.
Give him back.
510
00:41:18,937 --> 00:41:21,231
- Data is dead.
- No.
511
00:41:21,398 --> 00:41:26,653
He must not be lost.
He's not simply an android.
512
00:41:27,362 --> 00:41:30,073
He's a life form, entirely unique.
513
00:41:30,240 --> 00:41:32,367
Data is not human! He is...
514
00:41:32,534 --> 00:41:34,203
He is different, yes.
515
00:41:34,369 --> 00:41:38,916
That does not make him expendable,
or any less significant.
516
00:41:39,082 --> 00:41:40,792
No being is so important
517
00:41:40,959 --> 00:41:44,505
that he can usurp another's rights.
Set him free!
518
00:41:45,214 --> 00:41:46,173
No!
519
00:42:00,604 --> 00:42:02,105
How many...
520
00:42:03,357 --> 00:42:05,400
How many more accidents?
521
00:42:17,829 --> 00:42:20,666
- Data, where is he?
- Just take it easy.
522
00:42:20,832 --> 00:42:23,502
I can't afford to take it easy,
Doctor.
523
00:42:28,757 --> 00:42:30,926
Tell me, where is Lt Cmdr Data?
524
00:42:46,608 --> 00:42:48,318
Data, can you hear me?
525
00:42:53,156 --> 00:42:56,159
- Geordi.
- Yeah.
526
00:42:57,244 --> 00:43:01,498
- May I ask a question?
- I think you just did.
527
00:43:01,665 --> 00:43:05,294
Correct. Then may I ask
another question after this one?
528
00:43:05,460 --> 00:43:08,255
You can ask me anything you want.
529
00:43:08,422 --> 00:43:11,758
Why am I on the floor
in an undignified position
530
00:43:11,925 --> 00:43:15,429
with you four standing over me,
with expressions of...
531
00:43:15,596 --> 00:43:18,807
I've heard more than enough.
You're you again.
532
00:43:21,435 --> 00:43:24,229
Captain, look at this.
533
00:43:31,820 --> 00:43:37,242
He's in there.
Ira put himself in the computer.
534
00:43:47,252 --> 00:43:51,006
Captain's log, supplemental.
We said goodbye to Kareen,
535
00:43:51,173 --> 00:43:53,967
hoping that
her future will be bright.
536
00:43:54,134 --> 00:43:58,096
The intellect of Ira Graves
is now in our computer.
537
00:43:58,263 --> 00:44:01,141
There is knowledge
but no consciousness.
538
00:44:01,308 --> 00:44:03,685
The human equation has been lost.
539
00:44:03,852 --> 00:44:07,022
- You don't remember anything?
- Not a thing.
540
00:44:07,189 --> 00:44:11,068
"To know him is to love him
is to know him."
541
00:44:12,319 --> 00:44:15,656
Perhaps it is best
that I do not remember.
542
00:44:15,822 --> 00:44:19,952
I trust I did nothing
unbecoming to a Starfleet officer?
543
00:44:20,118 --> 00:44:23,372
Does wrestling
with a Klingon targ ring a bell?
544
00:44:23,539 --> 00:44:25,958
Mr Crusher, take us out of orbit.
545
00:44:26,124 --> 00:44:28,043
Aye, sir.
546
00:44:28,210 --> 00:44:30,295
Did I win?
42928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.