All language subtitles for 01.26TheNeutralZone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:05,547 First Officer's log, stardate 41986.0. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,050 We await the return of Capt Picard 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,845 who was summoned to Starbase 718 for an emergency conference. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,766 Meanwhile, our sensors are monitoring an ancient capsule 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,851 which appears to be from Earth. 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,145 I wonder how it got out here. 7 00:00:20,312 --> 00:00:22,022 At present speed and heading, 8 00:00:22,189 --> 00:00:25,859 it will enter the Kazis binary system and be destroyed. 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,696 I could use a tractor beam to adjust its heading. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,573 I think not. It's just debris. 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,285 We only noticed it because we're waiting here. 12 00:00:34,451 --> 00:00:37,454 Let it be. Let nature take its course. 13 00:00:37,621 --> 00:00:39,873 How long until Capt Picard returns? 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,835 The last communication indicated several hours. 15 00:00:43,002 --> 00:00:46,005 Request permission to investigate this vehicle. 16 00:00:46,171 --> 00:00:49,091 - Why? It's a derelict. - It is a piece of history. 17 00:00:49,258 --> 00:00:53,554 The opportunity to examine an ancient vehicle does not come often. 18 00:00:53,721 --> 00:00:56,974 And, as you pointed out, we do have the time. 19 00:00:57,141 --> 00:01:01,020 Very well. Be ready to beam back before the Captain returns. 20 00:01:01,186 --> 00:01:04,023 - Thank you, sir. - Lt Worf, go with him. 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,566 Aye, sir. 22 00:01:21,248 --> 00:01:23,334 Minimal oxygen atmosphere. 23 00:01:25,794 --> 00:01:29,506 An ancient solar generator. Still operating. 24 00:01:34,345 --> 00:01:36,221 Commander, look at this. 25 00:01:38,265 --> 00:01:41,268 The on-board computers have ceased functioning. 26 00:01:41,435 --> 00:01:45,522 I may be able to download this disk drive to the Enterprise. 27 00:01:56,992 --> 00:02:00,913 Must be sealed. Probably with age. 28 00:02:03,207 --> 00:02:05,042 Not necessary. 29 00:02:40,035 --> 00:02:43,289 The seal has been broken and the environment corrupted. 30 00:02:46,041 --> 00:02:47,251 Here's another. 31 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 This one is empty. 32 00:03:04,184 --> 00:03:06,395 Commander! Look at this. 33 00:03:38,010 --> 00:03:41,096 Space, the final frontier. 34 00:03:42,806 --> 00:03:46,727 These are the voyages of the Starship Enterprise. 35 00:03:46,894 --> 00:03:50,981 Its continuing mission, to explore strange new worlds... 36 00:03:52,816 --> 00:03:56,487 ...to seek out new life and new civilizations... 37 00:03:57,404 --> 00:04:01,075 ...to boldly go where no one has gone before. 38 00:05:28,129 --> 00:05:30,548 Were they frozen for an extended journey? 39 00:05:30,715 --> 00:05:34,802 If so, there would be evidence of more sophisticated monitoring. 40 00:05:34,969 --> 00:05:38,556 These containers were designed solely for refrigeration. 41 00:05:39,640 --> 00:05:42,768 The Captain's shuttle is approaching the shuttle bay. 42 00:05:42,935 --> 00:05:46,731 This is the Captain. I want to go when the shuttle is secure. 43 00:05:46,897 --> 00:05:48,816 We'll make all preparations. 44 00:05:48,983 --> 00:05:51,902 Cmdr Data, return to the Enterprise immediately. 45 00:05:52,069 --> 00:05:54,321 We have an unusual situation, sir. 46 00:05:54,488 --> 00:05:57,366 There are people on board. Frozen. 47 00:05:57,533 --> 00:05:58,951 Frozen? How many? 48 00:05:59,118 --> 00:06:02,913 Three. The vehicle has suffered severe damage. 49 00:06:03,080 --> 00:06:05,332 Most of her systems have failed. 50 00:06:05,499 --> 00:06:07,960 Should they be transferred to the Enterprise? 51 00:06:08,127 --> 00:06:11,505 I do not believe we should leave them here, sir. 52 00:06:12,089 --> 00:06:16,010 With your permission, we will return with three containers. 53 00:06:16,177 --> 00:06:18,304 Whatever you do, do it quickly. 54 00:06:24,661 --> 00:06:28,039 Mr. La Forge, set course 058, mark 173. 55 00:06:28,748 --> 00:06:31,709 Number One, staff meeting on observation deck. 56 00:06:32,418 --> 00:06:36,047 Captain, those coordinates will take us into the Neutral Zone. 57 00:06:40,009 --> 00:06:42,970 That is correct, Mr. La Forge. Warp factor eight. 58 00:06:43,554 --> 00:06:46,224 - Aye, sir. Warp eight. - Engage. 59 00:06:51,479 --> 00:06:56,818 Two Federation outposts in Sector 30 have been destroyed. 60 00:06:58,403 --> 00:07:02,949 There's been no communication with Federation starbases in Sector 31 61 00:07:03,116 --> 00:07:08,329 since stardate 41903.2. 62 00:07:09,998 --> 00:07:13,042 - Romulans. - That's the assumption. 63 00:07:13,209 --> 00:07:15,628 There's been no contact with the Romulans 64 00:07:15,795 --> 00:07:17,630 since the Tomed Incident. 65 00:07:19,007 --> 00:07:22,468 The questions are, why now? What's their objective? 66 00:07:23,011 --> 00:07:25,596 For 50 years, barely a whisper. 67 00:07:25,763 --> 00:07:28,808 Now, for no apparent reason, they're back with a roar. 68 00:07:28,975 --> 00:07:31,936 All we know of them is based on rumor or conjecture. 69 00:07:33,354 --> 00:07:37,984 The strategic decision... is to send one ship. 70 00:07:38,568 --> 00:07:39,819 The Enterprise. 71 00:07:39,986 --> 00:07:43,072 We could find ourselves greatly overmatched. 72 00:07:43,239 --> 00:07:45,366 True enough. It's a gamble. 73 00:07:45,533 --> 00:07:49,829 This first encounter, coming so suddenly after all this time, 74 00:07:49,996 --> 00:07:51,789 we assume it's a setup? 75 00:07:51,956 --> 00:07:54,417 If force is necessary, we will use it. 76 00:07:54,584 --> 00:07:59,464 But our goal is to establish relations with the Romulans. 77 00:07:59,630 --> 00:08:03,134 If we don't succeed, then to convince them of our resolve. 78 00:08:03,301 --> 00:08:07,805 The feeling at Starfleet is that they are seeking confrontation. 79 00:08:07,972 --> 00:08:11,267 They may want to test themselves in battle 80 00:08:11,434 --> 00:08:13,644 against a Federation starship. 81 00:08:13,811 --> 00:08:17,315 See how we've advanced. If that is so, I need to know it. 82 00:08:17,482 --> 00:08:19,400 I'll need a full profile. 83 00:08:19,567 --> 00:08:22,945 There is limited information, but I will prepare something. 84 00:08:23,112 --> 00:08:26,407 Computer, estimated time of arrival at the Neutral Zone? 85 00:08:26,574 --> 00:08:28,951 19 hours, 28 minutes. 86 00:08:29,118 --> 00:08:32,455 Let's reassemble in six hours. 87 00:08:32,622 --> 00:08:35,124 Stay sharp, no surprises. 88 00:08:35,291 --> 00:08:38,920 I'd rather outthink them than outfight them. Questions? 89 00:08:47,887 --> 00:08:51,182 - What is it, Doctor? - The people from the capsule. 90 00:08:51,349 --> 00:08:54,894 - Capsule? What people? - The people Data beamed over. 91 00:08:55,061 --> 00:08:58,940 - I wasn't aware that he had. - He did. They were frozen. 92 00:08:59,107 --> 00:09:00,483 I thawed them. 93 00:09:00,650 --> 00:09:03,444 - You what? - What else could I do? 94 00:09:03,611 --> 00:09:07,031 The crypts in which they were frozen were falling apart. 95 00:09:07,490 --> 00:09:12,161 - So, what's their condition? - Right now, they're all sleeping. 96 00:09:12,328 --> 00:09:15,081 Each one needed minor medical attention. 97 00:09:15,248 --> 00:09:18,584 Minor now, but then their conditions were terminal. 98 00:09:18,751 --> 00:09:20,420 One had a heart problem. 99 00:09:20,586 --> 00:09:24,382 Another, advanced emphysema, with extensive liver damage. 100 00:09:24,549 --> 00:09:30,096 Most surprising of all, each had been frozen after they died. 101 00:09:31,347 --> 00:09:32,640 After they died? 102 00:09:33,141 --> 00:09:37,186 Cryonics. It was a kind of fad in the late 20th century. 103 00:09:37,353 --> 00:09:39,522 People feared dying. 104 00:09:40,106 --> 00:09:41,441 It terrified them. 105 00:09:41,607 --> 00:09:44,569 So, at the moment of death, they would be frozen, 106 00:09:44,736 --> 00:09:46,988 so that at some time in the future, 107 00:09:47,155 --> 00:09:50,616 when a cure had been found for what killed them, 108 00:09:50,783 --> 00:09:54,704 they could be thawed, healed, and sent about their business. 109 00:09:56,789 --> 00:09:59,917 In the case of this group, it apparently worked. 110 00:10:02,587 --> 00:10:05,089 Mr. Data, report to sickbay. 111 00:10:05,256 --> 00:10:06,799 Immediately. 112 00:10:15,975 --> 00:10:21,105 Look, I am never critical of any member of my staff being curious. 113 00:10:21,272 --> 00:10:24,025 But it's just that the timing is so... 114 00:10:24,192 --> 00:10:28,196 I could not leave them. Their vehicle was deteriorating. 115 00:10:28,738 --> 00:10:31,157 Data, they were already dead. 116 00:10:31,324 --> 00:10:33,785 What more could have happened to them? 117 00:10:34,494 --> 00:10:38,831 I see your point. At the time, it seemed the proper thing to do. 118 00:10:40,416 --> 00:10:42,502 Well, they're alive now. 119 00:10:43,461 --> 00:10:46,881 We'll have to treat them as living human beings. 120 00:10:47,048 --> 00:10:49,634 Alive and well and ready to be awakened. 121 00:10:49,801 --> 00:10:52,929 Before you wake them I want Security here. 122 00:10:53,096 --> 00:10:55,014 Lt Worf, report to sickbay. 123 00:10:55,181 --> 00:10:59,268 They're sedated, but they should be up as soon as possible. 124 00:11:01,187 --> 00:11:04,315 Well... then, we have no other choice. 125 00:11:05,149 --> 00:11:07,318 None that I can see. 126 00:11:57,327 --> 00:11:59,537 Welcome to the 24th century. 127 00:12:06,026 --> 00:12:09,112 I retrieved some information from the ancient disk 128 00:12:09,279 --> 00:12:11,114 I removed from their computer. 129 00:12:11,281 --> 00:12:16,912 Her name is Clare Raymond. Age, 35. Occupation, homemaker. 130 00:12:17,955 --> 00:12:20,624 Must be some kind of construction work. 131 00:12:20,749 --> 00:12:24,378 She died of an embolism. It was probably very sudden. 132 00:12:24,544 --> 00:12:27,798 Otherwise, her physical condition was excellent. 133 00:12:33,136 --> 00:12:39,017 His name is Ralph Offenhouse. Age, 55. Occupation, financier. 134 00:12:39,226 --> 00:12:41,687 Advanced cardiomyopathy. 135 00:12:41,853 --> 00:12:45,232 Inoperable at the time, but easily correctable now. 136 00:12:45,399 --> 00:12:49,236 He must've known his condition was terminal for some time. 137 00:12:50,320 --> 00:12:53,615 Much of his file, we could not retrieve. 138 00:12:53,782 --> 00:12:56,577 His name is LQ Sonny Clemonds. 139 00:12:56,743 --> 00:12:59,621 His occupation had something to do with music. 140 00:12:59,788 --> 00:13:03,417 There was marked deterioration in every system of his body. 141 00:13:03,584 --> 00:13:06,712 Probably massive chemical abuse. Unbelievable. 142 00:13:06,879 --> 00:13:08,964 Sounds like someone who hated life. 143 00:13:09,131 --> 00:13:12,801 Yet he had himself frozen so he could go through it all again. 144 00:13:12,968 --> 00:13:15,762 Too afraid to live, too scared to die. 145 00:13:16,638 --> 00:13:20,851 Doctor, this situation is more suited to your talents. 146 00:13:21,018 --> 00:13:22,895 I'll be on the bridge. 147 00:13:29,484 --> 00:13:30,861 Number One. 148 00:13:31,904 --> 00:13:35,949 Take charge of our guests until we decide what to do with them. 149 00:13:36,116 --> 00:13:37,075 Aye, sir. 150 00:13:37,242 --> 00:13:40,621 Number One... keep them out of my way. 151 00:13:50,547 --> 00:13:54,927 I know this is very confusing to you, so I'll attempt to explain. 152 00:13:55,093 --> 00:13:57,846 You are on the starship USS Enterprise. 153 00:13:58,013 --> 00:13:59,056 American? 154 00:13:59,223 --> 00:14:03,393 No. The United Federation of Planets. Earth is a member. 155 00:14:04,895 --> 00:14:06,730 What year is this? 156 00:14:06,897 --> 00:14:10,150 By your calendar, 2364. 157 00:14:11,693 --> 00:14:12,861 What?! 158 00:14:15,781 --> 00:14:17,699 My heart... Is it...? 159 00:14:18,283 --> 00:14:19,701 It's perfectly fine. 160 00:14:19,868 --> 00:14:22,996 In fact, all of you are now in excellent health. 161 00:14:24,456 --> 00:14:27,376 It worked. I made it. 162 00:14:29,044 --> 00:14:30,546 What is that? 163 00:14:32,714 --> 00:14:34,049 An android. 164 00:14:35,801 --> 00:14:37,219 You mean, a robot? 165 00:14:37,386 --> 00:14:41,056 There is a distinct difference between an android and a robot. 166 00:14:41,515 --> 00:14:45,602 And him? The one I saw before, with the... head? 167 00:14:45,769 --> 00:14:47,104 She means Worf. 168 00:14:48,772 --> 00:14:52,317 He's a Klingon. That takes a little more explanation. 169 00:14:52,484 --> 00:14:56,863 I paid some idiot a lot of money to freeze me when I died. 170 00:14:57,030 --> 00:15:00,409 I just got to hear the words. Am I alive? 171 00:15:00,576 --> 00:15:02,035 Yes. Absolutely. 172 00:15:02,202 --> 00:15:05,789 And the liver that was about to explode in my face? 173 00:15:05,956 --> 00:15:08,125 Perfectly sound. 174 00:15:08,292 --> 00:15:12,337 Excuse me, could someone tell me what's going on here? 175 00:15:12,504 --> 00:15:17,509 About 370 years ago, you died of a massive embolism. 176 00:15:19,928 --> 00:15:22,222 I don't remember anything about that. 177 00:15:22,806 --> 00:15:25,392 You and the others were frozen. 178 00:15:26,435 --> 00:15:30,314 Cryonics, you know? Freeze you now and heal you later. 179 00:15:30,480 --> 00:15:34,443 Yeah, I've heard of it, I just never gave it much thought. 180 00:15:34,610 --> 00:15:37,905 - How did we get here? - You were in a space module. 181 00:15:38,071 --> 00:15:39,865 The wacko that sold me this scam 182 00:15:40,032 --> 00:15:43,493 said that in orbit, there'd be no brownout. 183 00:15:43,660 --> 00:15:47,205 Yes, several cryonics companies fell into disrepute 184 00:15:47,372 --> 00:15:51,668 because power failures adversely affected their refrigeration system. 185 00:15:51,835 --> 00:15:54,338 Their stocks were severely depressed. 186 00:15:54,504 --> 00:15:56,715 The whole deal was a long shot, 187 00:15:56,882 --> 00:16:01,303 but I figured I'd give them the dough instead of my ex-wives! 188 00:16:03,972 --> 00:16:07,059 But, son, I figured it was a bunch of hooey. 189 00:16:07,643 --> 00:16:09,186 Hooey? 190 00:16:10,479 --> 00:16:14,775 As in hogwash, malarkey, jive. An intentional fabrication. 191 00:16:14,942 --> 00:16:17,027 There you go. You got it. 192 00:16:19,029 --> 00:16:22,658 Now, if you didn't contract for this, who did? 193 00:16:22,824 --> 00:16:25,911 It must have been my husband, Donald. 194 00:16:26,078 --> 00:16:28,872 If it was new and foolish, he'd pop for it. 195 00:16:29,414 --> 00:16:33,001 Well, it's the first thing he bought into that worked. 196 00:16:33,669 --> 00:16:35,879 I, for one, never had a doubt. 197 00:16:36,046 --> 00:16:40,133 My stock in this company must have split a dozen times by now. 198 00:16:40,300 --> 00:16:43,887 Actually, the process of cryonics was never more than a fad. 199 00:16:44,054 --> 00:16:46,932 It did not continue beyond the mid-21st century. 200 00:16:50,018 --> 00:16:51,979 I need to make a phone call. 201 00:16:52,145 --> 00:16:55,440 - A phone call? - Yes, I have provided for myself. 202 00:16:55,607 --> 00:16:59,570 I have a substantial portfolio. It's critical that I check on it. 203 00:16:59,736 --> 00:17:02,739 Let the bank know I'm alive and well. 204 00:17:04,533 --> 00:17:07,202 It's gonna be difficult at the moment. 205 00:17:07,369 --> 00:17:10,414 Do you at least have a copy of the Wall Street Journal? 206 00:17:11,999 --> 00:17:13,917 Let's take the Doctor's advice. 207 00:17:14,084 --> 00:17:17,379 Take this very slowly until we've adjusted. 208 00:17:17,546 --> 00:17:19,840 Then we'll talk to the Captain. 209 00:17:20,340 --> 00:17:23,802 As you know, sir, there is little available on the Romulans. 210 00:17:23,969 --> 00:17:28,932 - Anything would be helpful. - They are creatures of extremes. 211 00:17:29,099 --> 00:17:33,145 One moment, violent beyond description, the next, tender. 212 00:17:33,312 --> 00:17:36,690 They are related to the Vulcans, but as each race developed, 213 00:17:36,857 --> 00:17:39,234 their differences grew wider. 214 00:17:39,401 --> 00:17:41,278 They're intensely curious. 215 00:17:41,445 --> 00:17:46,074 Their belief in their own superiority is beyond arrogance. 216 00:17:46,241 --> 00:17:50,495 For some reason, they have a fascination with humans. 217 00:17:50,662 --> 00:17:55,042 That fascination, more than anything, has kept the peace. 218 00:17:55,208 --> 00:17:59,171 One other thing. They will not initiate anything. 219 00:17:59,338 --> 00:18:02,216 They will wait for you to commit yourself. 220 00:18:04,009 --> 00:18:05,385 Counterpunchers. 221 00:18:05,552 --> 00:18:08,472 Thank you, Counselor. That's quite valuable. 222 00:18:12,267 --> 00:18:13,393 Talk. 223 00:18:14,519 --> 00:18:17,439 I'd like me a thick Kansas City steak 224 00:18:17,606 --> 00:18:21,777 and some country fried potatoes and a mess of greens. 225 00:18:21,944 --> 00:18:23,612 Hell, forget all that. 226 00:18:23,779 --> 00:18:27,115 Give me a martini, straight up, with two olives. 227 00:18:27,282 --> 00:18:28,575 For the vitamins. 228 00:18:51,431 --> 00:18:52,683 Is something wrong? 229 00:18:53,350 --> 00:18:58,272 Wrong? Your computer fixed about the best martini I ever had. 230 00:18:58,438 --> 00:19:00,732 I might get to like this place. 231 00:19:00,899 --> 00:19:04,027 Let's see if the Braves are on. How do you turn on the TV? 232 00:19:04,194 --> 00:19:06,613 - TV? - Yeah, the boob tube. 233 00:19:06,780 --> 00:19:09,992 I'd like to see how the Braves are doing. 234 00:19:10,158 --> 00:19:12,286 Probably still finding ways to lose. 235 00:19:13,370 --> 00:19:15,539 I believe he means television, sir. 236 00:19:16,748 --> 00:19:21,253 That form of entertainment did not last much beyond 2040. 237 00:19:22,462 --> 00:19:24,464 Well, what do you guys do? 238 00:19:24,631 --> 00:19:27,676 You don't drink and you ain't got no TV. 239 00:19:27,843 --> 00:19:29,928 Must be kind of boring, ain't it? 240 00:19:32,055 --> 00:19:33,807 Number One. 241 00:19:36,894 --> 00:19:37,895 Riker, here. 242 00:19:38,061 --> 00:19:40,606 Would you and Mr. Data report to the bridge? 243 00:19:40,772 --> 00:19:41,940 At once, sir. 244 00:19:42,691 --> 00:19:45,027 With whom were you speaking? 245 00:19:46,194 --> 00:19:47,779 - The Captain. - Good. 246 00:19:47,946 --> 00:19:52,743 Would you tell him I'd like to see him as soon as it's convenient? 247 00:19:52,910 --> 00:19:57,039 What'll happen to us? Do we stay here? Go back to Earth? 248 00:19:57,205 --> 00:20:00,751 - That's up to the Captain. - Well, get him in here. 249 00:20:00,918 --> 00:20:04,504 I have to phone Geneva about my accounts. 250 00:20:04,671 --> 00:20:08,300 The interest alone could be enough to buy this ship. 251 00:20:08,467 --> 00:20:11,303 The Yankee's right. Get the big boy in here. 252 00:20:11,803 --> 00:20:14,681 I'll pass along your request. Excuse us. 253 00:20:14,848 --> 00:20:17,517 Duty calls. I understand. 254 00:20:17,684 --> 00:20:22,272 Come back later on. We'll find a couple of low-mileage pit woofies 255 00:20:22,439 --> 00:20:24,566 and help 'em build a memory. 256 00:20:32,532 --> 00:20:36,203 - What is to be done with them, sir? - I don't know. 257 00:20:37,329 --> 00:20:40,165 Commander, a low-mileage pit woofie? 258 00:20:40,332 --> 00:20:42,834 This time you've got me. I haven't a clue. 259 00:20:43,001 --> 00:20:46,255 They are the most unusual humans I have encountered. 260 00:20:46,421 --> 00:20:49,591 From what I've seen, there's not much to redeem them. 261 00:20:49,758 --> 00:20:53,720 How did our species survive the 21st century? 262 00:21:00,176 --> 00:21:01,094 Report. 263 00:21:01,344 --> 00:21:03,596 We are six hours from the Neutral Zone. 264 00:21:03,763 --> 00:21:09,102 I have been unable to make contact with any Federation colony here. 265 00:21:09,269 --> 00:21:11,938 - How many outposts are nearby? - Nine. 266 00:21:12,105 --> 00:21:14,607 We should assume they've been destroyed. 267 00:21:14,774 --> 00:21:18,403 - By the Romulans? - It fits their historical pattern. 268 00:21:19,195 --> 00:21:21,489 We've had no contact with the Romulans 269 00:21:21,656 --> 00:21:23,825 for 53 years, seven months, 18 days. 270 00:21:23,992 --> 00:21:27,328 We must consider our information out of date. 271 00:21:27,495 --> 00:21:31,457 So the information they have about us is also out of date. 272 00:21:31,624 --> 00:21:35,086 I think it's that lack of information that this is about. 273 00:21:35,253 --> 00:21:36,212 Go on. 274 00:21:36,379 --> 00:21:40,717 The Romulans want a confrontation. Specifically with us. 275 00:21:40,883 --> 00:21:44,262 - The Enterprise? - Not by name, but the Federation. 276 00:21:44,429 --> 00:21:47,140 They know the Federation will send their best, 277 00:21:47,307 --> 00:21:52,854 enabling them to see how far we have advanced in technology and technique. 278 00:21:53,021 --> 00:21:56,649 - What are you recommending? - I've no specific recommendation. 279 00:21:56,816 --> 00:21:59,110 Perhaps we should assume the initiative. 280 00:21:59,277 --> 00:22:02,322 I agree. This may be our only opportunity. 281 00:22:02,488 --> 00:22:04,073 We should seize it. 282 00:22:07,201 --> 00:22:08,244 Mr. Data? 283 00:22:08,411 --> 00:22:13,750 The strategy is built on a single premise. Their hostile intent. 284 00:22:13,917 --> 00:22:17,962 If the premise is sound, so is the proposal. 285 00:22:19,088 --> 00:22:22,175 If their intention isn't hostile, what is it? 286 00:22:22,342 --> 00:22:24,093 Capt Picard? 287 00:22:25,261 --> 00:22:27,972 This is Capt Picard. To whom am I speaking? 288 00:22:28,139 --> 00:22:29,933 Ralph Offenhouse. 289 00:22:30,099 --> 00:22:31,643 I need to talk to you. 290 00:22:31,809 --> 00:22:35,480 Number One, did you give him permission to contact me? 291 00:22:35,647 --> 00:22:38,858 No. He must have seen me use the comm panel. 292 00:22:39,108 --> 00:22:43,863 Listen, Mr. Offenhouse, we're in a very important conference. 293 00:22:44,030 --> 00:22:45,490 I'm sick of being put off 294 00:22:45,657 --> 00:22:49,994 by you and your staff! This is the worst-run ship I've been on! 295 00:22:50,161 --> 00:22:54,624 You should learn from the QE2. That's an efficient operation! 296 00:22:54,999 --> 00:22:57,335 Data, identify. What is a QE2? 297 00:22:57,502 --> 00:23:01,256 It was a passenger liner, which traveled Earth's Atlantic Ocean 298 00:23:01,422 --> 00:23:03,841 in late 20th, early 21st centuries. 299 00:23:05,009 --> 00:23:07,595 He's comparing the Enterprise to a cruise ship? 300 00:23:07,762 --> 00:23:11,057 Capt Picard, I demand that you see me! 301 00:23:11,724 --> 00:23:15,270 I think I have been very, very patient. 302 00:23:15,436 --> 00:23:19,649 I demand a phone, or a radio, or whatever else you have! 303 00:23:19,816 --> 00:23:21,609 Frankly, enough is enough. 304 00:23:21,776 --> 00:23:26,197 Especially considering what I paid for this procedure! 305 00:23:26,364 --> 00:23:28,741 I must contact my law... 306 00:23:32,328 --> 00:23:33,746 I'm Capt Picard. 307 00:23:34,497 --> 00:23:39,002 Excellent. Maybe we can get some things straightened out. 308 00:23:39,168 --> 00:23:42,964 Indeed. Those comm panels are for official ship business. 309 00:23:43,131 --> 00:23:46,342 So, why don't they need an executive key? 310 00:23:48,011 --> 00:23:50,597 Aboard a starship, that is not necessary. 311 00:23:50,763 --> 00:23:55,643 We are capable of self-discipline. You will refrain from using them. 312 00:23:55,810 --> 00:23:56,811 Just a minute... 313 00:23:56,978 --> 00:24:01,316 We are in a serious, potentially dangerous, situation. 314 00:24:01,482 --> 00:24:04,986 I'm sure it seems very important to you, 315 00:24:05,153 --> 00:24:07,822 but my situation is far more critical. 316 00:24:07,989 --> 00:24:11,492 I don't think you're aware of your situation. 317 00:24:11,659 --> 00:24:13,703 Or of how much time has passed. 318 00:24:13,870 --> 00:24:18,041 I'm fully cognizant of where I am and when. 319 00:24:18,207 --> 00:24:20,168 But I have more to protect 320 00:24:20,335 --> 00:24:23,296 than a man in your position could possibly imagine. 321 00:24:23,671 --> 00:24:25,214 No offence meant, 322 00:24:25,381 --> 00:24:29,844 but a military career was never considered to be... upwardly mobile. 323 00:24:30,011 --> 00:24:32,555 I must contact my lawyer. 324 00:24:32,722 --> 00:24:35,516 Your lawyer's been dead for centuries. 325 00:24:35,683 --> 00:24:37,352 Of course, I know that. 326 00:24:37,518 --> 00:24:40,730 But he was a full partner in a very important firm. 327 00:24:40,897 --> 00:24:45,026 Rest assured, that firm is still operating. 328 00:24:49,948 --> 00:24:52,158 That's what all this is about. 329 00:24:52,825 --> 00:24:55,495 A lot has changed in the past 300 years. 330 00:24:55,662 --> 00:24:59,874 People are no longer obsessed with the accumulation of things. 331 00:25:00,041 --> 00:25:05,421 We've eliminated hunger, want, the need for possessions. 332 00:25:05,588 --> 00:25:07,632 We've grown out of our infancy. 333 00:25:08,258 --> 00:25:12,553 You've got it all wrong. It has never been about possessions. 334 00:25:12,720 --> 00:25:14,222 It's about power. 335 00:25:14,389 --> 00:25:19,477 - Power to do what? - To control your life, your destiny. 336 00:25:20,728 --> 00:25:23,523 That kind of control is an illusion. 337 00:25:24,107 --> 00:25:25,775 Really? 338 00:25:26,526 --> 00:25:28,820 I'm here, aren't I? 339 00:25:28,987 --> 00:25:31,906 I should be dead, but I'm not. 340 00:25:36,869 --> 00:25:38,413 What is it? 341 00:25:40,623 --> 00:25:44,168 I don't know. It just started and it won't stop. 342 00:25:45,461 --> 00:25:47,880 I keep thinking about my boys. 343 00:25:51,342 --> 00:25:54,846 Counselor Troi, will you report to the guest lounge? 344 00:25:55,013 --> 00:25:59,475 Captain, we are approaching Science Station Delta 05. 345 00:25:59,642 --> 00:26:02,604 Slow to half impulse. I'm on my way. 346 00:26:06,107 --> 00:26:10,069 Captain, I need to see that pretty little Doctor of yours. 347 00:26:10,236 --> 00:26:12,113 I'll inform her. 348 00:26:12,280 --> 00:26:15,491 I didn't mean to come on so strong. 349 00:26:15,658 --> 00:26:20,121 It's just I've built my whole life on knowing what's going on. 350 00:26:20,288 --> 00:26:22,081 For the first time I feel... 351 00:26:22,874 --> 00:26:25,001 ...completely out of touch. 352 00:26:25,168 --> 00:26:28,421 It's making me crazy. You can understand that. 353 00:26:28,588 --> 00:26:31,424 It's the first thing you've said I do understand. 354 00:26:31,591 --> 00:26:36,054 I'll see what I can do. And please stay off the comm panels. 355 00:26:44,437 --> 00:26:48,107 Counselor, will you get those people under control? 356 00:26:48,274 --> 00:26:50,944 We can't afford this continuing distraction. 357 00:26:51,110 --> 00:26:52,487 Yes, sir. 358 00:26:58,076 --> 00:26:59,577 Hello. 359 00:27:02,247 --> 00:27:03,873 My name's Deanna. 360 00:27:04,958 --> 00:27:07,293 They sent you here to settle me down? 361 00:27:08,795 --> 00:27:13,383 I'm the ship's Counselor. I thought you might want to talk. 362 00:27:18,596 --> 00:27:20,223 The local shrink? 363 00:27:20,390 --> 00:27:25,270 - I'm not familiar with that term. - It doesn't matter. 364 00:27:27,397 --> 00:27:30,108 You're feeling profoundly sad. 365 00:27:31,609 --> 00:27:33,444 I can't stop crying. 366 00:27:34,362 --> 00:27:36,072 I miss my sons. 367 00:27:36,906 --> 00:27:40,535 And then I think, I'm here, but... they're gone. 368 00:27:42,870 --> 00:27:45,081 Donald, that's my husband... 369 00:27:45,873 --> 00:27:47,500 I love that man, but, 370 00:27:47,667 --> 00:27:51,129 good intentions aside, he'd mess up a free lunch. 371 00:27:51,879 --> 00:27:54,841 Why on Earth he ever decided to do this...? 372 00:27:55,008 --> 00:27:58,136 He must have thought you would've wanted it. 373 00:27:58,303 --> 00:28:00,597 No, I can tell you what happened. 374 00:28:01,723 --> 00:28:04,559 He couldn't think about going on alone. 375 00:28:04,726 --> 00:28:09,564 I died and he couldn't face it, so he had me frozen. 376 00:28:09,731 --> 00:28:12,191 In his mind, I wasn't really gone. 377 00:28:15,486 --> 00:28:18,948 It sounds crazy, but you had to know Donald. 378 00:28:20,992 --> 00:28:24,412 I wish I knew what happened to my children. 379 00:28:24,579 --> 00:28:27,457 Did they marry? Did they have kids? 380 00:28:28,833 --> 00:28:31,210 Let's see if we can find out. 381 00:28:34,213 --> 00:28:36,758 Computer, this is Counselor Troi. 382 00:28:37,383 --> 00:28:41,137 Request personal history on... What are their names? 383 00:28:42,889 --> 00:28:45,642 Tommy, he's eight, and Eddie is five. 384 00:28:45,808 --> 00:28:48,519 Full names, date and place of birth. 385 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 They were born in Secaucus, that's in Jersey. 386 00:28:53,441 --> 00:28:56,945 Can this really work? Can this tell me what happened to them? 387 00:28:57,111 --> 00:29:01,783 There must be a record somewhere. There's a good chance we'll find it. 388 00:29:01,950 --> 00:29:06,246 Well, whether we do or not, I want to thank you for trying. 389 00:29:09,249 --> 00:29:13,920 Date of birth... Tommy was born February 17th. 390 00:29:14,295 --> 00:29:16,756 I need something to jump-start the morning 391 00:29:16,923 --> 00:29:19,133 and something else to shut down the night. 392 00:29:19,300 --> 00:29:21,344 You have no medical need. 393 00:29:21,511 --> 00:29:25,640 It ain't a matter of need, darling. It's a matter of survival. 394 00:29:25,807 --> 00:29:26,849 Sorry. 395 00:29:27,016 --> 00:29:30,103 Well, old Watosh'll scuffle along best he can. 396 00:29:30,270 --> 00:29:33,189 Where's that fella with the strange face? 397 00:29:33,356 --> 00:29:34,399 I beg your pardon? 398 00:29:34,565 --> 00:29:37,151 What's-his-name. The android fella. 399 00:29:38,236 --> 00:29:41,322 - You mean Lt Cmdr Data? - That's the one. 400 00:29:41,489 --> 00:29:44,450 - I'll tell him you want him. - Much obliged. 401 00:29:44,617 --> 00:29:48,246 You're just about the prettiest doctor I ever seen. 402 00:29:51,541 --> 00:29:53,167 Much obliged. 403 00:29:57,171 --> 00:30:00,133 This is amazing. It's all right here. 404 00:30:00,717 --> 00:30:03,177 Ten generations of your progeny. 405 00:30:05,054 --> 00:30:07,473 Everyone I've ever known is dead. 406 00:30:10,768 --> 00:30:14,355 Do you mind? I'd like to be alone. 407 00:30:15,398 --> 00:30:16,983 No. Not at all. 408 00:30:30,413 --> 00:30:31,623 You asked to see me? 409 00:30:31,789 --> 00:30:36,419 I'm about to go outta my mind. Sitting here just don't get it. 410 00:30:36,586 --> 00:30:40,173 - What say you and I put on a party? - A celebration? 411 00:30:40,340 --> 00:30:44,510 Nothing that fancy. Just some folks, some suds, and some sounds. 412 00:30:44,677 --> 00:30:47,055 It's just something to do. 413 00:30:47,221 --> 00:30:49,807 - I will speak to the Captain. - Great! Do that. 414 00:30:49,974 --> 00:30:53,227 Inquiry. You are not having as much difficulty 415 00:30:53,394 --> 00:30:56,105 adjusting to your circumstances as the others. 416 00:30:56,272 --> 00:31:00,151 You mean being on this tub, 400 years from where I started? 417 00:31:00,318 --> 00:31:03,947 Heck, it's the same dance, it's just a different tune. 418 00:31:04,113 --> 00:31:06,366 Does anybody here have a guitar? 419 00:31:06,532 --> 00:31:09,452 No. But the computer can replicate one. 420 00:31:09,619 --> 00:31:12,664 I want one while I still remember the chords. 421 00:31:12,830 --> 00:31:16,417 We're approaching the Neutral Zone. Report to the bridge. 422 00:31:16,584 --> 00:31:17,627 I must leave. 423 00:31:19,254 --> 00:31:21,422 What's this Neutral Zone? 424 00:31:21,631 --> 00:31:24,801 A buffer between the Romulan Empire and the Federation. 425 00:31:25,885 --> 00:31:29,389 - Why does that make me nervous? - I do not know. 426 00:31:29,555 --> 00:31:32,684 We won't be inviting these Romulans to our party. 427 00:31:33,518 --> 00:31:36,938 No. That would not be... appropriate. 428 00:31:45,139 --> 00:31:46,849 Captain's log, supplemental. 429 00:31:47,057 --> 00:31:49,810 We have arrived at the edge of the Neutral Zone. 430 00:31:49,977 --> 00:31:52,897 We will have an opportunity to learn firsthand 431 00:31:53,063 --> 00:31:55,483 what happened to our distant outpost. 432 00:31:55,649 --> 00:32:00,070 Captain, there is nothing left of outpost Delta 05. 433 00:32:01,780 --> 00:32:04,492 Must have been one hell of an explosion. 434 00:32:04,658 --> 00:32:07,912 Sensors indicate no evidence of conventional attack. 435 00:32:09,163 --> 00:32:11,499 Can you determine what happened? 436 00:32:12,416 --> 00:32:14,627 The outpost was not just destroyed. 437 00:32:14,793 --> 00:32:18,881 It's as though some great force scooped it off the planet. 438 00:32:19,507 --> 00:32:22,092 Could it have been a natural phenomenon? 439 00:32:22,259 --> 00:32:24,428 Insufficient information, sir. 440 00:32:30,643 --> 00:32:32,937 Set the course for the next station. 441 00:32:41,904 --> 00:32:45,616 I have spent my entire career being able to tell 442 00:32:45,783 --> 00:32:48,244 when the other guy's mouth is dry. 443 00:32:48,410 --> 00:32:52,540 There is something going on here. Something serious. 444 00:32:52,706 --> 00:32:56,043 The tension level on this ship has jumped up. 445 00:32:56,210 --> 00:32:58,754 Even if you are right, what can we do? 446 00:32:58,921 --> 00:33:03,092 These old boys don't need us telling them where the bear sits. 447 00:33:03,259 --> 00:33:05,594 Look what that fella made for me. 448 00:33:08,556 --> 00:33:09,974 How did he do that? 449 00:33:10,141 --> 00:33:14,311 He called it pattern replication. It plays real good, too. 450 00:33:14,478 --> 00:33:20,192 I tell you, there is a situation developing that directly affects us. 451 00:33:20,401 --> 00:33:22,695 All you can talk about is that guitar! 452 00:33:23,821 --> 00:33:26,574 They don't need us swimming in their soup. 453 00:33:26,740 --> 00:33:29,577 So relax and let 'em do their jobs. 454 00:33:29,743 --> 00:33:31,912 That may be alright for you, 455 00:33:32,079 --> 00:33:36,325 but I am not willing to allow my fate to be decided by others! 456 00:33:36,592 --> 00:33:38,970 I want to know what is going on. 457 00:33:43,641 --> 00:33:45,977 We are approaching Tarod IX. 458 00:33:46,727 --> 00:33:48,980 The condition is identical. 459 00:33:49,146 --> 00:33:51,148 Everyone and everything is gone. 460 00:33:51,315 --> 00:33:53,859 I strongly recommend we go to red alert. 461 00:33:54,026 --> 00:33:56,696 If the Romulans have improved their cloaking, 462 00:33:56,862 --> 00:33:58,990 and we'd be fools to doubt it, 463 00:33:59,156 --> 00:34:01,659 we should assume a more defensive posture. 464 00:34:01,867 --> 00:34:06,455 I agree. I recommend we go immediately to battle stations. 465 00:34:06,622 --> 00:34:10,459 I appreciate your advice, but it is no time for rash actions. 466 00:34:10,626 --> 00:34:13,713 There are three other stations to visit. 467 00:34:13,879 --> 00:34:16,299 Let's proceed in an orderly manner. 468 00:34:16,465 --> 00:34:19,593 May we at least go to yellow alert? 469 00:34:19,760 --> 00:34:21,804 Yes, Number One. Make it so. 470 00:34:27,143 --> 00:34:28,978 All decks, yellow alert. 471 00:34:51,792 --> 00:34:53,502 Let's see... 472 00:34:56,005 --> 00:34:58,215 I want to go to the... 473 00:35:01,719 --> 00:35:03,554 Where would the Captain be? 474 00:35:03,721 --> 00:35:07,224 Capt Picard is located on the main bridge. 475 00:35:07,391 --> 00:35:10,353 Well, then, take me to the main bridge. 476 00:35:10,519 --> 00:35:13,272 Captain, my sensors indicate a disturbance. 477 00:35:13,439 --> 00:35:15,942 It is large and moving. I cannot get a lock. 478 00:35:16,108 --> 00:35:18,486 Nor can I get it on the viewscreen. 479 00:35:18,653 --> 00:35:19,987 Shields up. 480 00:35:21,113 --> 00:35:25,117 I recommend we transfer power to phasers and arm the photon torpedoes. 481 00:35:25,284 --> 00:35:28,579 Wait. If it is Romulan, they will read our intent. 482 00:35:28,746 --> 00:35:31,582 It'll force them into taking a similar posture. 483 00:35:31,791 --> 00:35:35,127 - We don't want battle. - This is sufficient evidence. 484 00:35:35,294 --> 00:35:38,547 Outposts have been destroyed. Countless lives lost. 485 00:35:38,714 --> 00:35:40,174 I have a positive lock. 486 00:35:40,341 --> 00:35:42,677 They're disengaging their cloaking. 487 00:35:42,843 --> 00:35:46,764 They'll only be vulnerable for an instant as they become visible. 488 00:35:46,931 --> 00:35:50,267 Captain, this may be our only chance. 489 00:35:50,434 --> 00:35:51,811 No. 490 00:35:55,022 --> 00:35:58,859 - Where are they? - The signal is weakening. 491 00:35:59,652 --> 00:36:01,279 I've lost them. 492 00:36:03,239 --> 00:36:04,365 Damn. 493 00:36:07,785 --> 00:36:10,705 Mr. Data, are your sensors picking up anything? 494 00:36:10,871 --> 00:36:13,457 You should be detecting a disturbance. 495 00:36:13,624 --> 00:36:14,792 Negative, sir. 496 00:36:14,959 --> 00:36:17,628 We wanted to know if they'd improved cloaking. 497 00:36:17,837 --> 00:36:19,130 We have our answer. 498 00:36:19,297 --> 00:36:24,010 They wanted to determine our intent. To see if we would fire. 499 00:36:24,176 --> 00:36:25,928 Who the hell are they? 500 00:36:27,346 --> 00:36:29,598 Get that man off the bridge. Now! 501 00:36:29,765 --> 00:36:31,350 I'm not going anywhere. 502 00:36:32,768 --> 00:36:34,395 They're back. 503 00:37:03,382 --> 00:37:04,424 Amazing. 504 00:37:04,591 --> 00:37:08,137 I never thought I'd see a Romulan vessel so close. 505 00:37:08,303 --> 00:37:11,056 Last time we encountered them was decades ago. 506 00:37:11,223 --> 00:37:12,891 Cost thousands of lives. 507 00:37:13,058 --> 00:37:15,436 I can believe that. 508 00:37:16,311 --> 00:37:18,564 Stay calm, everyone. 509 00:37:18,730 --> 00:37:20,732 Open hailing frequencies. 510 00:37:20,899 --> 00:37:24,361 Captain, these are Romulans. 511 00:37:24,528 --> 00:37:26,905 They are without honor. 512 00:37:27,072 --> 00:37:29,950 They killed my parents in an attack on Khitomer 513 00:37:30,117 --> 00:37:32,619 when they were meant to be our allies. 514 00:37:32,786 --> 00:37:36,748 They believe humans and Klingons are a waste of skin. 515 00:37:36,915 --> 00:37:41,545 Control your emotions. Please, open hailing frequencies. 516 00:37:46,592 --> 00:37:48,260 Hailing frequencies open. 517 00:37:48,427 --> 00:37:53,098 Romulan vessel, this is Capt Jean-Luc Picard of the USS Enterprise. 518 00:37:55,309 --> 00:37:58,604 Sensors indicate all of their systems are armed, sir. 519 00:37:59,354 --> 00:38:01,273 But they've not fired. 520 00:38:03,734 --> 00:38:06,403 I am Cmdr Tebok. 521 00:38:08,030 --> 00:38:11,617 Commander, you have crossed the Neutral Zone. 522 00:38:11,784 --> 00:38:13,827 This is Federation territory. 523 00:38:14,703 --> 00:38:16,163 It was necessary. 524 00:38:16,330 --> 00:38:18,665 It might be viewed as aggression. 525 00:38:18,832 --> 00:38:22,711 If our intent were aggression, you would not be here now. 526 00:38:22,878 --> 00:38:27,966 If we go to war, let us be sure it is for the right reason. 527 00:38:29,051 --> 00:38:33,639 We are here because our outposts, which border on the Neutral Zone, 528 00:38:33,847 --> 00:38:35,516 were also attacked. 529 00:38:35,682 --> 00:38:39,353 Destroyed in the same manner as your own. 530 00:38:39,520 --> 00:38:43,482 Even so, what gives them the right to enter Federation space? 531 00:38:43,649 --> 00:38:46,235 Silence your dog. 532 00:38:46,985 --> 00:38:49,363 Lt Worf's question is valid. 533 00:38:49,530 --> 00:38:53,826 To even ask such a question implies that we need permission. 534 00:38:53,992 --> 00:38:55,619 We do not. 535 00:38:55,786 --> 00:38:58,497 Do you think that we attacked your outposts? 536 00:38:58,664 --> 00:39:02,042 Once we realized the level of destruction, 537 00:39:02,626 --> 00:39:05,212 we knew it could not have been you. 538 00:39:07,756 --> 00:39:09,633 Who is responsible? 539 00:39:12,970 --> 00:39:15,097 They haven't got a clue. 540 00:39:16,265 --> 00:39:20,352 They're hoping you know. But they're too arrogant to ask. 541 00:39:20,519 --> 00:39:25,441 - You're out of line, mister. - But it's a correct assessment. 542 00:39:25,607 --> 00:39:28,777 We do not know who is responsible. 543 00:39:29,778 --> 00:39:35,242 Why entire outposts, on both sides, have been carried off. 544 00:39:35,409 --> 00:39:37,578 I would like to offer a proposal. 545 00:39:37,744 --> 00:39:42,207 An alliance? Between the Romulans and the Federation? 546 00:39:42,624 --> 00:39:47,838 Nothing so grandiose. Just this. Cooperation. 547 00:39:49,047 --> 00:39:50,841 There was an intent here. 548 00:39:51,008 --> 00:39:55,846 Whoever or whatever did this, is more powerful than either of us. 549 00:39:56,013 --> 00:39:57,723 Let's collaborate. 550 00:39:57,890 --> 00:40:01,477 Let's share whatever we learn about what has happened here. 551 00:40:02,811 --> 00:40:05,814 Agreed. On this one issue. 552 00:40:05,981 --> 00:40:11,945 And only if it is convenient and appropriate at the time. 553 00:40:14,364 --> 00:40:17,826 Because your actions are those of a thoughtful man, 554 00:40:17,993 --> 00:40:19,745 I'll tell you this. 555 00:40:19,912 --> 00:40:24,333 Matters more urgent caused our absence. 556 00:40:25,000 --> 00:40:28,378 Now... witness the result. 557 00:40:29,129 --> 00:40:31,215 Outposts destroyed. 558 00:40:31,757 --> 00:40:35,636 Expansion of the Federation... everywhere. 559 00:40:36,512 --> 00:40:37,888 Yes. 560 00:40:38,055 --> 00:40:41,183 We have indeed been negligent. 561 00:40:42,518 --> 00:40:44,186 But no more. 562 00:40:44,353 --> 00:40:47,314 Commander, we have made some progress here. 563 00:40:47,523 --> 00:40:50,442 Let's not ruin it with unnecessary posturing. 564 00:40:50,609 --> 00:40:53,362 Your presence is not wanted. 565 00:40:54,321 --> 00:40:57,199 Do you understand my meaning? 566 00:40:58,659 --> 00:41:02,162 We... are back. 567 00:41:08,961 --> 00:41:12,548 I think our lives just became a lot more complicated. 568 00:41:20,180 --> 00:41:22,099 Get him off my bridge. 569 00:41:35,404 --> 00:41:37,030 I've found something. 570 00:41:39,700 --> 00:41:43,829 I've located a family living just outside Indianapolis. 571 00:41:44,413 --> 00:41:46,790 The man's name is Thomas Raymond. 572 00:41:46,957 --> 00:41:50,502 That's my son's name. Tommy. 573 00:41:50,669 --> 00:41:53,338 Computer, let us see Thomas Raymond. 574 00:41:56,216 --> 00:41:57,926 Oh, my God! 575 00:41:58,760 --> 00:42:00,929 That's Donald. That's my husband. 576 00:42:01,096 --> 00:42:05,726 Actually, it's your great-great- great-great-great-grandson. 577 00:42:08,020 --> 00:42:09,605 He's the spitting image. 578 00:42:09,772 --> 00:42:13,901 Well, I have his address. When you get back you can visit him. 579 00:42:15,402 --> 00:42:19,114 No. I'll be out of time. A relic. 580 00:42:19,990 --> 00:42:23,410 Perhaps. But it's a place to start. 581 00:42:24,077 --> 00:42:26,538 After all, he is family. 582 00:42:28,665 --> 00:42:30,501 There's no denying that. 583 00:42:32,336 --> 00:42:34,087 Here's what I propose. 584 00:42:34,671 --> 00:42:40,010 I have arranged a rendezvous with USS Charleston, bound for Earth. 585 00:42:40,177 --> 00:42:43,764 - They'll deliver you there. - Then what will happen to us? 586 00:42:43,931 --> 00:42:47,559 There's no trace of my money. My office is gone. 587 00:42:48,185 --> 00:42:50,854 What will I do? How will I live? 588 00:42:52,272 --> 00:42:56,944 This is the 24th century. Material needs no longer exist. 589 00:42:59,571 --> 00:43:01,365 Then what's the challenge? 590 00:43:03,951 --> 00:43:07,538 The challenge, Mr. Offenhouse, is to improve yourself. 591 00:43:07,704 --> 00:43:10,082 To enrich yourself. 592 00:43:10,791 --> 00:43:12,793 Enjoy it. 593 00:43:13,752 --> 00:43:15,546 Well, one good thing is, 594 00:43:15,712 --> 00:43:18,715 since everyone's forgotten everything I ever did, 595 00:43:18,882 --> 00:43:20,759 it'll all be brand spanking new. 596 00:43:20,926 --> 00:43:23,887 I'll be a bigger hit than I ever was. 597 00:43:24,930 --> 00:43:27,474 Perhaps so. Anything is possible. 598 00:43:28,267 --> 00:43:31,770 What say you, son? You'd make a helluva sideman. 599 00:43:33,063 --> 00:43:35,983 That offer does present a certain fascination. 600 00:43:43,699 --> 00:43:47,369 Captain, I've plotted a course to intercept the Charleston. 601 00:43:47,578 --> 00:43:51,331 But they say they're making an extended stop at Arloff IX. 602 00:43:51,498 --> 00:43:53,250 Your point, Mr. La Forge? 603 00:43:53,417 --> 00:43:57,754 We could have our guests at Starbase 39 Sierra in five days. 604 00:43:57,921 --> 00:43:59,882 Take months off their journey. 605 00:44:00,674 --> 00:44:05,179 The extra time will allow them to acclimate before reaching Earth. 606 00:44:05,345 --> 00:44:07,306 It's a pity we can't take them. 607 00:44:07,473 --> 00:44:10,934 Having them here is like a visit from the past. 608 00:44:11,101 --> 00:44:13,937 That would take us in the wrong direction. 609 00:44:14,104 --> 00:44:17,900 Our mission is to go forward. And it's just begun. 610 00:44:18,859 --> 00:44:21,862 Set velocity. Warp six. 611 00:44:22,946 --> 00:44:25,407 Aye, sir. Warp six. 612 00:44:26,116 --> 00:44:28,076 There's still much to do. 613 00:44:28,869 --> 00:44:30,621 Still so much to learn. 614 00:44:35,834 --> 00:44:37,294 Engage. 49097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.