Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:04,420
Good morning.
2
00:00:22,860 --> 00:00:25,190
So, which one are you now?
3
00:00:26,350 --> 00:00:27,340
.....
4
00:00:27,880 --> 00:00:28,890
Aren't you...
5
00:00:29,210 --> 00:00:30,520
Satoru Gojo.
6
00:00:30,860 --> 00:00:33,150
I'm the teacher for the First-Years at Jujutsu High.
7
00:00:33,940 --> 00:00:36,870
Jujutsu?
8
00:00:37,130 --> 00:00:38,280
My friends... Where are they?
9
00:00:42,540 --> 00:00:43,970
What is this..
10
00:00:46,480 --> 00:00:50,370
No need to worry about them right now.
Yuji Itadori.
11
00:00:51,900 --> 00:00:54,970
You are destined to die.
12
00:00:56,480 --> 00:01:02,750
Ryomen Sukuna
13
00:01:00,050 --> 00:01:02,750
– Sugisawa Hospital..
– This is Itadori.
14
00:01:02,920 --> 00:01:03,940
Why do I call?
15
00:01:04,730 --> 00:01:05,490
That's right.
16
00:01:05,920 --> 00:01:06,480
Yes.
17
00:01:06,860 --> 00:01:10,030
Thanks for answering, what's wrong with my grandpa?
18
00:01:10,450 --> 00:01:13,130
Well, how do I say this...
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,430
Give me a moment, please.
20
00:01:20,420 --> 00:01:24,980
– Mr. Itadori is pretty calm, isn't he?
– Although the situation is pretty scary.
21
00:01:25,440 --> 00:01:27,680
Mr. Itadori, you have a call.
22
00:01:28,020 --> 00:01:29,930
Yuji wants to talk to you.
23
00:01:30,020 --> 00:01:33,680
Little insolent shit!
Don't disturb me!
24
00:01:33,820 --> 00:01:35,110
You're getting on my nerves!
25
00:01:37,280 --> 00:01:38,830
What's wrong with him...
26
00:01:39,760 --> 00:01:42,300
Did you hear that?
Need anything else, Yuji?
27
00:01:43,780 --> 00:01:47,210
I'll just stop by tomorrow.
28
00:02:01,520 --> 00:02:04,480
Who would keep a Special-Grade cursed object in a place like this?
29
00:02:04,630 --> 00:02:05,890
This is stupid.
30
00:02:19,010 --> 00:02:20,710
– There's nothing here!
– Huh?
31
00:02:21,150 --> 00:02:22,820
There's nothing in the box.
32
00:02:23,150 --> 00:02:25,180
Really? That's hilarious!
33
00:02:25,330 --> 00:02:28,040
– Looks like you'll have a nightwalk.
– I'm going to punch you.
34
00:02:28,450 --> 00:02:31,210
No coming home until you find it, okay?
35
00:02:33,900 --> 00:02:35,690
I'm really going to punch you.
36
00:02:41,550 --> 00:02:42,850
Alright!
37
00:02:43,200 --> 00:02:44,670
You guys are really sure of yourselves.
38
00:02:45,330 --> 00:02:48,590
Sasaki, Iguchi?
39
00:02:49,380 --> 00:02:51,200
Alright, let's go!
40
00:02:51,600 --> 00:02:55,710
Spirits... Spirits... Please reveal an animal that can defeat the Student Council President.
41
00:02:58,310 --> 00:03:01,110
« C »... « LI »... « O »... « NE »...
42
00:03:01,250 --> 00:03:04,410
A clione?
It's just a tiny mollusk!
43
00:03:04,550 --> 00:03:05,350
Hey, Occult Club!
44
00:03:05,910 --> 00:03:08,350
Hey, it's the plankton council president... how's it going?
45
00:03:09,610 --> 00:03:14,310
This room is going to become the changing room for the women athletics team.
46
00:03:14,510 --> 00:03:15,880
So get out!!
47
00:03:16,110 --> 00:03:20,380
I get the impression that you don't take us seriously...
48
00:03:22,910 --> 00:03:23,980
What is that thing?
49
00:03:25,480 --> 00:03:28,450
Do you know why the rugby field is closed?
50
00:03:28,910 --> 00:03:32,580
Yes... most of the players were hospitalized.
51
00:03:32,680 --> 00:03:34,480
Don't you find that a little bizarre?
52
00:03:34,580 --> 00:03:36,680
What could've happened to those people?
53
00:03:37,480 --> 00:03:40,080
Right before the players started getting sick
54
00:03:41,770 --> 00:03:44,800
...they heard strange noises and voices.
55
00:03:45,150 --> 00:03:48,110
That's where this newspaper article from 30 years ago comes in!
56
00:03:48,380 --> 00:03:51,810
Mr. Yoshida, a construction company employee went missing!
57
00:03:52,170 --> 00:03:54,150
He was seen for the last time here!
58
00:03:54,380 --> 00:03:56,810
During the construction of Sugisawa High School.
59
00:03:58,110 --> 00:04:01,750
It turns out this guy was neck deep in debt!
60
00:04:01,880 --> 00:04:03,810
He was even being chased by loan sharks!
61
00:04:04,410 --> 00:04:11,450
Which means... His body was buried at the rugby field! And his spirit is wreaking havoc!
62
00:04:12,150 --> 00:04:14,280
No, that is not the reason.
63
00:04:16,310 --> 00:04:19,080
It seems like ticks were the reason.
64
00:04:19,410 --> 00:04:23,210
Ticks: A type of parasite. The virus from a tick is no joke, so be careful!
65
00:04:23,550 --> 00:04:24,880
So what? We don't care!
66
00:04:24,980 --> 00:04:29,110
As the Occult Club, we did our job! We hypothesize for supernatural explanations!
67
00:04:29,280 --> 00:04:30,980
How old are you guys?
68
00:04:31,250 --> 00:04:33,980
The biggest problem here is you... Yuji Itadori!
69
00:04:34,250 --> 00:04:36,380
You're a member of the men's athletics team!
70
00:04:36,480 --> 00:04:39,510
You're not even a member of the Occult Club! You don't have 3 members!
71
00:04:39,610 --> 00:04:41,050
You see?!?
72
00:04:41,980 --> 00:04:43,380
Itadori...
73
00:04:43,480 --> 00:04:45,550
But I wrote « Occult Research Team. » !
74
00:04:45,810 --> 00:04:47,580
I rewrote it!
75
00:04:47,850 --> 00:04:49,780
The athletics club coach!
76
00:04:50,150 --> 00:04:52,980
We need you for the national championship, Itadori!
77
00:04:53,650 --> 00:04:56,280
This problem came from a teacher...
78
00:04:57,250 --> 00:05:00,110
I'm getting fed up with you! I already told you no!
79
00:05:00,250 --> 00:05:01,580
– You have no choice!
– What?
80
00:05:01,880 --> 00:05:06,010
I'm not a monster though, so let's make it a fair fight.
81
00:05:06,510 --> 00:05:09,510
I offer you to a fair challenge!
82
00:05:09,780 --> 00:05:12,350
I like it! Count me in!
83
00:05:15,110 --> 00:05:18,480
He falsified the registration forms... is that okay?
84
00:05:23,580 --> 00:05:25,750
What's up with this rugby field?
85
00:05:28,530 --> 00:05:30,380
Is there a dead body buried here or something?
86
00:05:31,880 --> 00:05:33,010
I wonder if...
87
00:05:33,780 --> 00:05:35,480
it has anything to do with the cursed object.
88
00:05:36,380 --> 00:05:37,910
It attracted a second-class in an area like this?
89
00:05:38,780 --> 00:05:40,350
It's because of the relic.
90
00:05:42,810 --> 00:05:45,950
Dammit! The presence is too big to track it.
91
00:05:46,280 --> 00:05:49,510
It could be right next to me or far away from me at the same time..
92
00:05:50,610 --> 00:05:53,310
A Special-Grade cursed object... what a pain in the ass!
93
00:05:54,250 --> 00:05:55,480
Who could've stole it?
94
00:05:56,180 --> 00:05:57,550
Where is it?
95
00:05:58,650 --> 00:05:59,780
Over there! Quickly!
96
00:05:59,950 --> 00:06:03,010
Mr. Takagi confronts Yuji Itadori!
97
00:06:03,380 --> 00:06:05,150
What sport is it?
98
00:06:09,950 --> 00:06:11,080
14 meters!
99
00:06:12,950 --> 00:06:15,650
He's in good shape, Mr. Takagi!
100
00:06:15,780 --> 00:06:17,110
What are you going to do, Itadori?
101
00:06:17,580 --> 00:06:19,210
Is Itadori famous or something?
102
00:06:19,750 --> 00:06:24,880
It's just a rumor, but people say he's the reincarnation of the Croatian Fighter Mirko Cro Crop!
103
00:06:25,850 --> 00:06:27,780
But Mirko's not dead!
104
00:06:28,550 --> 00:06:30,850
He's nicknamed... « Tiger of West Junior High ».
105
00:06:31,010 --> 00:06:32,080
It's a little lame...
106
00:06:32,410 --> 00:06:34,310
How do I throw this thing?
107
00:06:34,510 --> 00:06:37,480
Throw it however you like.
108
00:06:37,580 --> 00:06:40,910
Sorry for using a battle of strength against a sprinter..
109
00:06:41,010 --> 00:06:42,580
hopefully this shows you how seriou...
110
00:06:46,780 --> 00:06:49,750
That must've been more than 20 meters!
111
00:06:50,210 --> 00:06:52,080
I win!
112
00:06:52,780 --> 00:06:54,550
He's more of a gorilla than a tiger..
113
00:06:54,950 --> 00:06:56,550
He threw it like a baseball..
114
00:06:57,380 --> 00:07:00,050
You have a gift for sports.
115
00:07:00,680 --> 00:07:02,950
Why don't you try to develop your skill more?
116
00:07:03,280 --> 00:07:05,010
Huh? No..
117
00:07:05,150 --> 00:07:09,550
Without me you wouldn't have the courage to investigate haunted places.
118
00:07:10,050 --> 00:07:11,650
Yeah, we need you...
119
00:07:12,010 --> 00:07:14,450
All students must join a club,
120
00:07:15,050 --> 00:07:16,280
and if I was with them I'd be dead...
121
00:07:16,380 --> 00:07:20,510
You don't have to do anything! You don't even need to attend regularly!
122
00:07:21,380 --> 00:07:22,780
It's true that I said that.
123
00:07:23,080 --> 00:07:25,550
And I need to be home by 5 p.m.
124
00:07:26,250 --> 00:07:27,780
I'd like to stay in this club.
125
00:07:28,380 --> 00:07:31,050
The club is really growing on me!
126
00:07:31,250 --> 00:07:33,550
Well, suit yourself. We don't care.
127
00:07:35,880 --> 00:07:37,480
That guy is really strong...
128
00:07:37,610 --> 00:07:40,180
That's even without using any cursed energy.
129
00:07:40,480 --> 00:07:42,410
I wonder if he's like him...
130
00:07:43,210 --> 00:07:45,380
It's already half past!
131
00:07:45,950 --> 00:07:47,950
I have to go now, excuse me!
132
00:07:57,880 --> 00:07:59,080
I sensed the relic!
133
00:07:59,610 --> 00:08:02,080
Hey, wait! How is he so fast?!
134
00:08:02,550 --> 00:08:05,280
He apparently runs the 50-meter dash in 3 seconds.
135
00:08:05,750 --> 00:08:06,750
What is he, a car?
136
00:08:20,780 --> 00:08:22,280
Stop with that!
137
00:08:22,780 --> 00:08:24,810
Stop buying me more flowers!
138
00:08:24,920 --> 00:08:26,140
You're always bitching.
139
00:08:26,290 --> 00:08:29,250
Fine, the flowers aren't for you, they're for the nurse.
140
00:08:29,350 --> 00:08:30,710
Even more so then, you idiot!
141
00:08:30,810 --> 00:08:32,560
Hey, what about your school club?
142
00:08:32,720 --> 00:08:34,070
Don't waste your time here!
143
00:08:34,190 --> 00:08:37,610
It's fine! You know my club finishes early!
144
00:08:37,900 --> 00:08:40,820
I wouldn't come here so much if I wasn't so bored, you know!
145
00:08:41,150 --> 00:08:42,150
Yeah.
146
00:08:42,510 --> 00:08:46,620
– I have to tell you something.
– Not interested.
147
00:08:46,790 --> 00:08:50,550
I have to tell you before leaving this world.
148
00:08:51,190 --> 00:08:55,140
– It's about your parents.
– Forget it, I'm not interested.
149
00:08:55,800 --> 00:08:59,110
Stop trying to look good on your deathbed.
150
00:08:59,570 --> 00:09:02,460
Let me go out with style!
151
00:09:02,670 --> 00:09:04,630
You could put in an effort!
152
00:09:05,280 --> 00:09:07,120
Forget it.
153
00:09:07,910 --> 00:09:09,490
You know I prefer coming to see you.
154
00:09:12,380 --> 00:09:13,750
Yes that's it!
155
00:09:20,350 --> 00:09:21,410
Yuji.
156
00:09:23,070 --> 00:09:25,470
You're a strong kid, so help people.
157
00:09:26,090 --> 00:09:27,570
Help the people around you, it doesn't have to be everyone.
158
00:09:27,880 --> 00:09:29,780
As much as you can...
159
00:09:30,160 --> 00:09:33,620
You may feel lost. Don't expect gratitude. Just help them.
160
00:09:34,730 --> 00:09:37,430
Just do it.
161
00:09:38,160 --> 00:09:41,350
That way when you die, you won't die alone.
162
00:09:42,360 --> 00:09:44,390
Don't end up like me.
163
00:09:55,540 --> 00:09:56,390
Grandpa?
164
00:09:59,620 --> 00:10:01,430
Yes? How may I help you?
165
00:10:03,930 --> 00:10:06,180
Hello? Mr. Itadori?
166
00:10:09,630 --> 00:10:10,570
Hello?
167
00:10:13,320 --> 00:10:14,250
My grandpa...
168
00:10:14,830 --> 00:10:16,020
is dead.
169
00:10:43,090 --> 00:10:45,230
Nice, that should be it for the documents.
170
00:10:45,490 --> 00:10:47,300
Okay, thanks for everything.
171
00:10:47,860 --> 00:10:49,370
Are you sure you're okay?
172
00:10:49,970 --> 00:10:51,280
I don't know...
173
00:10:51,710 --> 00:10:55,280
this is the first time something like this happened to me.
174
00:10:55,980 --> 00:11:00,210
But grandpa would've been pissed off seeing me whine.
175
00:11:00,740 --> 00:11:02,990
I'll have to laugh while I burn him up.
176
00:11:03,090 --> 00:11:04,400
How could you say that?
177
00:11:06,550 --> 00:11:07,890
You are Yuji Itadori, correct?
178
00:11:09,760 --> 00:11:11,650
I'm an apprentice exorcist from Jujutsu High.
179
00:11:12,020 --> 00:11:14,420
We must talk, right away. We don't have much time.
180
00:11:14,910 --> 00:11:16,990
Ok, so what do you want from me?
181
00:11:17,110 --> 00:11:18,600
Sorry, I'll be brief.
182
00:11:18,720 --> 00:11:21,360
The relic you possess is extremely dangerous.
183
00:11:21,450 --> 00:11:22,990
Hand it over right now.
184
00:11:23,130 --> 00:11:24,120
The relic?
185
00:11:24,900 --> 00:11:25,720
This one.
186
00:11:26,970 --> 00:11:29,080
Ah yes, I found that.
187
00:11:29,800 --> 00:11:31,370
I want to give it to you...
188
00:11:31,540 --> 00:11:33,390
but my club is very fond of it.
189
00:11:33,690 --> 00:11:35,160
How dangerous is it?
190
00:11:36,260 --> 00:11:38,410
Every year in Japan,
191
00:11:38,860 --> 00:11:41,820
there are more than 10,000 dead and unexplained disappearances.
192
00:11:42,730 --> 00:11:45,240
Most are caused by « Curses ».
193
00:11:46,400 --> 00:11:47,550
Curses?
194
00:11:47,650 --> 00:11:51,110
Does it matter if you believe me or not?
195
00:11:51,470 --> 00:11:52,610
and so...
196
00:11:53,400 --> 00:11:56,690
Places were crowds gather like schools or hospitals are filled with emotions.
197
00:11:57,230 --> 00:11:59,960
Bitterness, regret, humiliation...
198
00:12:00,310 --> 00:12:02,840
These are negative emotions people experience.
199
00:12:03,740 --> 00:12:07,940
We place the relic as sort of a talisman.
200
00:12:08,780 --> 00:12:10,540
Which you picked up.
201
00:12:10,750 --> 00:12:13,300
Isn't that a good thing? How is that dangerous?
202
00:12:13,430 --> 00:12:14,660
Let me finish.
203
00:12:15,670 --> 00:12:17,690
We can't counter the curses
204
00:12:17,830 --> 00:12:20,120
we can only counter them with eviler spells which are more powerful.
205
00:12:20,760 --> 00:12:22,880
In other words, we fight evil with more evil.
206
00:12:24,240 --> 00:12:26,300
As time goes by the seal on the relic weakens.
207
00:12:26,640 --> 00:12:30,230
And it attracts evil curses to feed on them.
208
00:12:32,160 --> 00:12:33,510
The one you picked up...
209
00:12:33,970 --> 00:12:36,290
is classified « Special » !
210
00:12:36,800 --> 00:12:38,520
So give it to me.
211
00:12:38,810 --> 00:12:41,400
Okay, no problem!
212
00:12:41,750 --> 00:12:42,810
You better explain this to my friends!
213
00:12:44,270 --> 00:12:45,060
Empty?!
214
00:12:45,160 --> 00:12:48,340
I was tracking the wrong thing because of the energy residues from it?!?
215
00:12:50,370 --> 00:12:51,440
Where are the contents?!
216
00:12:51,570 --> 00:12:53,900
Like I said, my friends have it!
217
00:12:55,210 --> 00:12:56,010
Where are they?!
218
00:12:56,160 --> 00:12:59,850
Ah yeah, tonight they decided to stay at school, and peel off the seal.
219
00:13:03,310 --> 00:13:04,650
That sucks, right?
220
00:13:06,590 --> 00:13:09,950
It's not just bad, you can say that they're already...
221
00:13:10,520 --> 00:13:11,320
dead!
222
00:13:16,510 --> 00:13:20,380
– This isn't easy!
– Was it really worth coming here?
223
00:13:20,880 --> 00:13:22,970
– I'll turn on the light.
– No!
224
00:13:23,090 --> 00:13:24,180
Don't ruin the atmosphere!
225
00:13:24,460 --> 00:13:26,980
Atmosphere is important for this stuff!
226
00:13:27,340 --> 00:13:29,570
I already know that nothing is going to happen..
227
00:13:31,720 --> 00:13:32,490
That's it!
228
00:13:46,620 --> 00:13:48,420
It's a human finger?!
229
00:13:49,200 --> 00:13:50,320
It's a real...
230
00:13:54,630 --> 00:13:55,520
Do you think it's real?
231
00:13:59,360 --> 00:14:00,550
What's happening?
232
00:14:04,320 --> 00:14:06,510
Can anyone remove the seal that easily?
233
00:14:06,730 --> 00:14:09,600
No, not humans that have no cursed energy.
234
00:14:10,230 --> 00:14:11,430
At least, normally..
235
00:14:12,190 --> 00:14:13,690
On the right, we're almost there.
236
00:14:14,060 --> 00:14:16,070
The cursed object is really strong,
237
00:14:16,360 --> 00:14:19,290
the seal is also really old, it might as well be normal paper.
238
00:14:19,440 --> 00:14:23,250
I still don't know what he's talking about these, "cursed stories".
239
00:14:23,360 --> 00:14:25,400
– Where is it?
– Straight ahead!
240
00:14:29,950 --> 00:14:31,590
I feel an enormous pressure!
241
00:14:31,990 --> 00:14:33,310
You stay here!
242
00:14:35,020 --> 00:14:35,860
I'm coming with you!
243
00:14:36,270 --> 00:14:39,510
It's dangerous... it's only been a couple months but...
244
00:14:39,870 --> 00:14:41,510
They're my friends!
245
00:14:43,500 --> 00:14:44,620
Stay here!
246
00:14:48,910 --> 00:14:55,040
What time... is it???
247
00:14:56,280 --> 00:15:02,520
The little hand... points at 11....
248
00:15:02,990 --> 00:15:03,860
What is....
249
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
that monster?!
250
00:15:05,260 --> 00:15:06,420
Sa... saki...
251
00:15:06,900 --> 00:15:07,770
Iguchi?
252
00:15:07,980 --> 00:15:09,730
Iguchi! Thank god! Where were...
253
00:15:09,870 --> 00:15:12,910
H-help....
254
00:15:16,780 --> 00:15:19,140
What time is it?
255
00:15:19,500 --> 00:15:23,040
They are all over the halls! I can sense the evil auras everywhere!
256
00:15:26,800 --> 00:15:27,850
Get out of my sight!
257
00:15:28,480 --> 00:15:29,660
Divine Dogs...
258
00:15:36,930 --> 00:15:38,500
Go and feast!
259
00:15:40,000 --> 00:15:43,310
He told me to stay here...
260
00:15:43,950 --> 00:15:46,720
What am I so afraid of?
261
00:15:47,230 --> 00:15:49,280
It's like they're already dead.
262
00:15:49,710 --> 00:15:52,840
I can sense the aura around the school.. it feels so sinister..
263
00:15:53,170 --> 00:15:54,630
I'm afraid of death.
264
00:15:55,200 --> 00:15:58,890
I wonder if grandpa was afraid of that.
265
00:16:00,100 --> 00:16:02,170
I cried not because I was scared,
266
00:16:02,760 --> 00:16:04,370
because of sadness.
267
00:16:05,110 --> 00:16:06,470
The death I face now...
268
00:16:07,090 --> 00:16:08,620
is there, right in front of me.
269
00:16:09,600 --> 00:16:11,150
It's not okay.
270
00:16:12,450 --> 00:16:14,940
You should use your strength to help others.
271
00:16:21,500 --> 00:16:23,050
They just keep coming.
272
00:16:23,450 --> 00:16:24,370
I'm getting closer!
273
00:16:32,510 --> 00:16:33,550
Found 'em!
274
00:16:35,360 --> 00:16:37,250
I'm too late!
275
00:16:37,680 --> 00:16:40,250
She's is in front of me, but yet...
276
00:16:41,840 --> 00:16:43,590
Can I do it?
277
00:16:44,300 --> 00:16:45,470
I must try.
278
00:16:45,840 --> 00:16:48,940
Shit! They'll get swallowed up with the relic!
279
00:16:50,840 --> 00:16:51,920
I'm too late!
280
00:17:01,520 --> 00:17:02,630
Itadori!
281
00:17:03,000 --> 00:17:06,090
Grandpa died with his head held high!
282
00:17:06,920 --> 00:17:08,260
Take this!
283
00:17:10,660 --> 00:17:11,650
This death...
284
00:17:14,330 --> 00:17:15,880
is not acceptable!
285
00:17:21,070 --> 00:17:22,160
Is that a curse?
286
00:17:22,540 --> 00:17:24,130
It's different than what I was expecting.
287
00:17:29,150 --> 00:17:32,430
I told you to wait for me, but good job.
288
00:17:32,830 --> 00:17:34,230
No need to act that way.
289
00:17:35,300 --> 00:17:38,390
What's that thing eating the curse, those dogs?
290
00:17:38,760 --> 00:17:40,020
They are my familiars, my Shikigami.
291
00:17:40,270 --> 00:17:41,310
Can you see them?
292
00:17:41,970 --> 00:17:43,910
Normally you don't have the power to see them.
293
00:17:44,310 --> 00:17:47,160
Except when you are facing death or in special places like this.
294
00:17:47,370 --> 00:17:48,980
Not true.
295
00:17:49,190 --> 00:17:51,810
I have never seen ghosts.
296
00:17:52,950 --> 00:17:54,810
Aren't you afraid?
297
00:17:55,100 --> 00:17:57,220
Well yeah, but...
298
00:17:57,980 --> 00:18:00,740
Did you know? People actually die.
299
00:18:01,110 --> 00:18:01,740
Huh?
300
00:18:02,320 --> 00:18:06,870
So I figured that the people I know.. Should die properly.
301
00:18:07,240 --> 00:18:09,480
I don't really get it either!
302
00:18:10,510 --> 00:18:11,280
This is...
303
00:18:11,570 --> 00:18:15,130
Yes, the Special-Grade cursed object "Ryomen Sukuna"... part of it.
304
00:18:15,390 --> 00:18:17,460
It's a miracle that they haven't eaten it.
305
00:18:17,800 --> 00:18:19,930
What if I eat it? Does it taste good?
306
00:18:20,150 --> 00:18:21,050
Stop with the bullshit.
307
00:18:21,530 --> 00:18:23,310
You risk getting possessed when you eat it.
308
00:18:23,660 --> 00:18:25,200
Give it to me!
309
00:18:25,930 --> 00:18:27,020
Ok, that works.
310
00:18:32,120 --> 00:18:32,880
Run!
311
00:18:42,300 --> 00:18:42,950
Fushiguro!
312
00:19:07,100 --> 00:19:08,120
Bitch!
313
00:19:08,680 --> 00:19:10,050
He's huge!
314
00:19:11,680 --> 00:19:15,940
Itadori! I told you to run!
315
00:19:16,720 --> 00:19:18,890
I can't abandon you!
316
00:19:23,220 --> 00:19:25,370
We can't exorcise a curse without a curse yourself.
317
00:19:25,470 --> 00:19:26,790
You can't beat him!
318
00:19:27,020 --> 00:19:28,740
It doesn't matter!
319
00:19:28,980 --> 00:19:31,400
If I leave you, you'll die!
320
00:19:32,910 --> 00:19:36,080
I'd have nightmares if I left right now!
321
00:19:36,300 --> 00:19:37,320
Besides...
322
00:19:40,820 --> 00:19:42,080
I have my reasons!
323
00:19:42,400 --> 00:19:44,080
Help people.
324
00:19:44,220 --> 00:19:46,420
This curse is starting to get me dizzy.
325
00:19:57,120 --> 00:20:00,130
Run! You'll be devoured!
326
00:20:04,970 --> 00:20:06,950
What if I eat it? Does it taste good?
327
00:20:07,120 --> 00:20:10,260
Stop with the bullshit. You risk getting possessed.
328
00:20:13,700 --> 00:20:16,470
There is a way to save everyone...
329
00:20:16,700 --> 00:20:19,380
I just have to have cursed powers too!
330
00:20:20,200 --> 00:20:21,010
No.
331
00:20:21,460 --> 00:20:22,390
Don't do that!
332
00:20:24,240 --> 00:20:25,610
Special Grade cursed objects
333
00:20:25,950 --> 00:20:27,440
are lethal poisons!
334
00:20:27,600 --> 00:20:29,620
He'll die for sure!
335
00:20:30,080 --> 00:20:34,370
But there's a chance... one in a million!
336
00:21:15,470 --> 00:21:19,700
It feels good to see the light in my own flesh!
337
00:21:20,500 --> 00:21:21,700
It's a disaster!
338
00:21:21,950 --> 00:21:23,700
The worst possibility!
339
00:21:24,160 --> 00:21:26,500
He got possessed!
340
00:21:26,780 --> 00:21:28,950
The flesh of curses, no thank you!
341
00:21:29,130 --> 00:21:31,820
Where are the humans, and the women?
342
00:21:32,950 --> 00:21:35,430
Times have changed, but it's for the better!
343
00:21:35,820 --> 00:21:39,410
I feel it's swarming full of women and children!
344
00:21:39,950 --> 00:21:41,560
It's amazing!
345
00:21:41,980 --> 00:21:43,640
It'll be a massacre!
346
00:21:49,430 --> 00:21:51,210
What did you do to my body?
347
00:21:51,670 --> 00:21:52,440
Give it back!
348
00:21:52,780 --> 00:21:54,960
Human, how do you manage to move?
349
00:21:55,230 --> 00:21:57,110
Bro, it's my body.
350
00:21:58,860 --> 00:22:00,610
Does he manage to control me?
351
00:22:01,440 --> 00:22:04,490
Don't move! You no longer have anything left human!
352
00:22:07,270 --> 00:22:10,270
Yuji Itadori, you are now a curse.
353
00:22:11,040 --> 00:22:14,440
that I must exorcise according to the rules of exorcism.
25154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.