Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,218 --> 00:02:29,318
Hee Seong.
2
00:02:32,758 --> 00:02:33,758
Mom.
3
00:02:36,228 --> 00:02:37,598
What are you doing home?
4
00:02:39,228 --> 00:02:41,098
What on earth are you doing?
5
00:02:44,637 --> 00:02:46,797
Oh. This isn't my fault.
6
00:02:47,908 --> 00:02:50,068
He jumped in front of my car...
7
00:02:51,278 --> 00:02:53,137
and I couldn't
get a hold of Dad.
8
00:02:55,308 --> 00:02:56,308
So?
9
00:02:57,318 --> 00:02:58,378
You're...
10
00:02:59,647 --> 00:03:00,647
going to...
11
00:03:01,417 --> 00:03:02,587
bury him...
12
00:03:04,218 --> 00:03:05,288
here?
13
00:03:07,017 --> 00:03:08,327
What other choice do I have?
14
00:03:12,058 --> 00:03:13,098
What?
15
00:03:21,068 --> 00:03:22,137
Mom.
16
00:03:26,408 --> 00:03:27,878
Did you go through my things?
17
00:03:43,427 --> 00:03:44,628
We'll talk later.
18
00:03:46,198 --> 00:03:47,767
For now, head back inside.
19
00:03:48,267 --> 00:03:49,698
You're getting
soaked in the rain.
20
00:04:45,587 --> 00:04:46,657
Hee Seong...
21
00:04:47,188 --> 00:04:48,258
You scare me.
22
00:04:49,727 --> 00:04:50,798
I'm scared.
23
00:04:56,428 --> 00:04:57,897
I can't handle you anymore.
24
00:05:12,248 --> 00:05:13,378
Why...
25
00:05:14,587 --> 00:05:16,418
did you have to be home?
26
00:05:36,238 --> 00:05:38,238
Everyone has a secret.
27
00:05:42,078 --> 00:05:43,778
EPISODE 12
28
00:05:43,878 --> 00:05:45,077
Meanwhile,
29
00:05:46,318 --> 00:05:49,048
there are people who
know that secret,
30
00:05:51,957 --> 00:05:53,887
and there are people
who wish to find out.
31
00:05:59,128 --> 00:06:00,327
One.
32
00:06:02,198 --> 00:06:03,397
Two.
33
00:06:11,707 --> 00:06:13,977
I wonder if I should
also include you.
34
00:06:25,358 --> 00:06:26,457
Hey.
35
00:06:27,387 --> 00:06:31,428
Do you really not
know how to read lips?
36
00:06:39,597 --> 00:06:42,837
If you keep looking away
when I'm talking to you,
37
00:06:44,378 --> 00:06:46,207
it's going to make
me feel upset.
38
00:06:57,988 --> 00:06:59,957
Have you...
39
00:07:00,558 --> 00:07:03,858
ever told anyone...
40
00:07:04,897 --> 00:07:06,058
about our family?
41
00:07:23,248 --> 00:07:24,717
I never told anyone.
42
00:07:24,977 --> 00:07:26,618
There's no one to tell.
43
00:07:31,858 --> 00:07:33,157
Can I really trust you?
44
00:07:49,068 --> 00:07:50,837
I found this in Hee Seong's car.
45
00:08:18,167 --> 00:08:21,768
INCOMING CALL
46
00:08:26,178 --> 00:08:29,077
- Hello?
- Have you lost your mind?
47
00:08:29,077 --> 00:08:30,248
Where's my money?
48
00:08:31,048 --> 00:08:32,178
Who is this?
49
00:08:34,948 --> 00:08:36,087
You're not Baek Hee Seong.
50
00:08:37,318 --> 00:08:39,318
Hee Seong can't answer
the phone right now.
51
00:08:41,058 --> 00:08:44,028
I'm his father. Who
am I speaking to?
52
00:08:46,457 --> 00:08:49,428
Hee Seong owes me money.
53
00:08:51,337 --> 00:08:55,638
I met him once to
give him money.
54
00:08:56,038 --> 00:08:57,438
Money for what?
55
00:08:59,377 --> 00:09:01,908
Hee Seong apparently asked
him to find someone for him.
56
00:09:03,148 --> 00:09:05,377
No way. Was it Do Hae Su?
57
00:09:05,778 --> 00:09:06,918
Probably.
58
00:09:11,518 --> 00:09:15,327
Does Yeom Sang Cheol know
about Hee Seong's condition?
59
00:09:16,388 --> 00:09:20,158
No, he doesn't. I told him that
Hee Seong went abroad to study.
60
00:09:20,627 --> 00:09:21,727
So what?
61
00:09:22,268 --> 00:09:25,367
You told him to take
care of Hyun Su?
62
00:09:27,908 --> 00:09:29,408
Have you lost your mind?
63
00:09:29,837 --> 00:09:30,977
Hyun Su...
64
00:09:31,977 --> 00:09:34,077
kept digging into things.
65
00:09:34,908 --> 00:09:37,107
If we don't do anything, our
lives could get destroyed.
66
00:09:37,207 --> 00:09:38,518
I had no other choice.
67
00:09:38,818 --> 00:09:39,977
But still, how could you?
68
00:09:40,617 --> 00:09:42,448
There's no middle ground for us.
69
00:09:43,587 --> 00:09:46,757
Either Hyun Su lives or we do.
70
00:09:47,727 --> 00:09:48,957
Either side will
have to lose it all.
71
00:10:14,587 --> 00:10:16,918
- Are you here alone?
- Why?
72
00:10:17,857 --> 00:10:20,418
Are you two going to harm
me since I'm here all alone?
73
00:10:21,857 --> 00:10:22,888
What?
74
00:10:23,857 --> 00:10:25,757
This is the day we get to
arrest the infamous Do Hyun Su.
75
00:10:26,398 --> 00:10:28,627
Maybe I should've brought
along the SWAT team.
76
00:10:28,768 --> 00:10:29,898
Jae Seop.
77
00:10:34,237 --> 00:10:35,908
Can I have a cup of coffee?
78
00:11:09,568 --> 00:11:11,237
Mr. Do Hyun Su, you
were our informant.
79
00:11:13,178 --> 00:11:16,577
So first of all, let me
begin by thanking you.
80
00:11:17,877 --> 00:11:19,818
Thank you for telling
us what you knew.
81
00:11:21,018 --> 00:11:22,688
I'm sure it wasn't easy.
82
00:11:22,888 --> 00:11:23,918
Thanks to you,
83
00:11:24,658 --> 00:11:27,188
we were able to get rid
of Yeom Sang Cheol's gang.
84
00:11:30,058 --> 00:11:32,757
Did you get any information
regarding Do Min Seok's accomplice?
85
00:11:35,467 --> 00:11:36,568
No.
86
00:11:37,698 --> 00:11:39,837
Things didn't go as planned...
87
00:11:39,837 --> 00:11:41,207
because he found out he
was being wiretapped.
88
00:11:42,568 --> 00:11:46,278
You'll have to ask Yeom
Sang Cheol himself.
89
00:11:57,318 --> 00:12:00,087
Now, as a police detective,
90
00:12:01,528 --> 00:12:04,127
I have a question for
you as a wanted criminal.
91
00:12:08,198 --> 00:12:09,327
Do Hyun Su.
92
00:12:11,768 --> 00:12:14,408
In 2002, you killed Kwon Seong Bok,
the village foreman of Gakyeongri.
93
00:12:16,007 --> 00:12:17,168
Why did you kill him?
94
00:12:22,507 --> 00:12:23,607
Are you sure?
95
00:12:24,617 --> 00:12:27,448
Are you sure Detective
Cha knows everything?
96
00:12:32,558 --> 00:12:34,257
Detective... Detective Cha.
97
00:12:38,357 --> 00:12:39,457
He's gone.
98
00:12:40,528 --> 00:12:41,668
What?
99
00:12:41,668 --> 00:12:44,538
Do Hyun Su is gone.
100
00:12:54,548 --> 00:12:55,977
DETECTIVE CHA JI WON
101
00:12:56,808 --> 00:12:58,747
Why do you want to call her?
102
00:12:58,747 --> 00:13:00,717
- Give me that.
- No, I can't.
103
00:13:04,987 --> 00:13:07,257
Where are you going? What
are you trying to do?
104
00:13:07,587 --> 00:13:08,727
I'm going to turn myself in.
105
00:13:09,627 --> 00:13:11,997
I'm sure you had a
motive for murdering him.
106
00:13:13,198 --> 00:13:14,668
Why did you kill him?
107
00:13:15,768 --> 00:13:16,997
- I had no...
- It wasn't him.
108
00:13:20,568 --> 00:13:21,668
What?
109
00:13:22,638 --> 00:13:24,308
Have you guys not agreed
on what to say yet?
110
00:13:33,117 --> 00:13:34,548
I had no motive.
111
00:13:36,587 --> 00:13:39,688
At 7am on August 30, 2002.
112
00:13:40,457 --> 00:13:41,957
Kwon Seong Bok, the village
foreman of Gakyeongri,
113
00:13:41,957 --> 00:13:44,627
was found dead
inside his warehouse.
114
00:13:45,398 --> 00:13:48,867
The carotid artery was
cut with a sharp weapon.
115
00:13:48,867 --> 00:13:50,298
And he died due to
excessive bleeding.
116
00:13:50,298 --> 00:13:52,298
The police found traces
of physical violence.
117
00:13:54,198 --> 00:13:55,568
And near the body,
118
00:13:56,007 --> 00:13:57,138
there was a button from a
male student's uniform...
119
00:13:57,138 --> 00:13:58,507
who went to Sejin High School.
120
00:14:00,207 --> 00:14:02,747
Move. Move aside.
121
00:14:03,507 --> 00:14:07,418
First, you need to
relax. Please, Hae Su.
122
00:14:09,617 --> 00:14:11,617
I want to take responsibility
for what I did.
123
00:14:11,617 --> 00:14:12,617
Who are you to stop me?
124
00:14:12,957 --> 00:14:14,928
This is between Hyun
Su and Detective Cha.
125
00:14:15,188 --> 00:14:16,827
You won't be able to solve
anything by doing this.
126
00:14:17,857 --> 00:14:18,957
If you want to
turn yourself in...
127
00:14:19,627 --> 00:14:22,028
because you feel guilty
about what you did,
128
00:14:22,967 --> 00:14:24,168
I wouldn't stop you.
129
00:14:25,668 --> 00:14:27,268
"Feel guilty"?
130
00:14:29,308 --> 00:14:30,408
Why should I feel guilty?
131
00:14:31,278 --> 00:14:33,178
After what he did to Hyun Su?
132
00:14:34,477 --> 00:14:36,847
Come here! Come over here!
133
00:14:37,077 --> 00:14:38,847
Move! He's here!
134
00:14:38,847 --> 00:14:39,918
Come here!
135
00:14:39,918 --> 00:14:42,148
He took Hyun Su to exorcism
rituals almost every day.
136
00:14:42,847 --> 00:14:45,158
He told people that Hyun Su was
possessed with our dad's ghost.
137
00:14:45,487 --> 00:14:48,158
He gathered all the
angry villagers...
138
00:14:48,987 --> 00:14:51,058
and made them take out
their rage on Hyun Su.
139
00:14:51,757 --> 00:14:54,028
And he was only 18 back then.
140
00:14:56,668 --> 00:15:00,668
In the end, Hyun Su really
started to believe...
141
00:15:01,467 --> 00:15:03,107
that he was possessed.
142
00:15:05,577 --> 00:15:08,007
Hyun Su, what's wrong?
143
00:15:12,418 --> 00:15:13,518
Hyun Su.
144
00:15:14,178 --> 00:15:16,188
- Hae Su.
- Yes?
145
00:15:17,418 --> 00:15:18,818
I can see Dad.
146
00:15:20,058 --> 00:15:21,227
What?
147
00:15:24,087 --> 00:15:26,558
He keeps talking to
me from over there.
148
00:15:34,398 --> 00:15:35,538
Hyun Su.
149
00:15:36,268 --> 00:15:39,178
You're wrong. No one's there.
150
00:15:40,138 --> 00:15:41,808
The village foreman was right.
151
00:15:46,377 --> 00:15:48,747
I'll end up like Dad.
152
00:15:52,117 --> 00:15:53,188
Moo Jin.
153
00:15:55,627 --> 00:15:56,888
You're the same.
154
00:15:58,028 --> 00:15:59,327
You're just like them.
155
00:16:00,257 --> 00:16:02,168
You turned your
back on Hyun Su...
156
00:16:02,367 --> 00:16:04,168
just like everyone else.
157
00:16:06,138 --> 00:16:08,768
No one in that town that demon
Do Min Seok swept through...
158
00:16:10,538 --> 00:16:13,207
is blameless when
it comes to Hyun Su.
159
00:16:16,007 --> 00:16:17,077
You're right.
160
00:16:18,778 --> 00:16:19,818
You're completely right.
161
00:16:20,247 --> 00:16:22,217
While everyone else
was becoming a demon,
162
00:16:23,617 --> 00:16:25,587
only Hyun Su remained
a human being.
163
00:16:28,528 --> 00:16:30,487
Do Hyun Su, the prime suspect,
164
00:16:30,688 --> 00:16:32,698
fled on the night
of the incident.
165
00:16:33,528 --> 00:16:36,528
He burned his house and
eliminated all traces of him...
166
00:16:36,967 --> 00:16:38,538
including his fingerprints
and photographs.
167
00:16:38,768 --> 00:16:41,707
All this was done
by an 18 year old.
168
00:16:44,237 --> 00:16:45,308
However,
169
00:16:46,408 --> 00:16:49,178
why did he dump the murder
weapon by the stream...
170
00:16:49,178 --> 00:16:50,648
where it would easily be found?
171
00:16:51,518 --> 00:16:52,518
And...
172
00:16:53,117 --> 00:16:55,587
In a book bag with a textbook
that had the name "Do Hyun Su"...
173
00:16:55,587 --> 00:16:57,648
written clearly on
it of all things?
174
00:16:58,757 --> 00:17:00,087
Like he wanted it to be found.
175
00:17:09,198 --> 00:17:12,438
I found something interesting
in a witness statement.
176
00:17:13,938 --> 00:17:17,338
Everyone said Do Hyun Su was
more than capable of doing it,
177
00:17:17,707 --> 00:17:18,977
but one person...
178
00:17:19,977 --> 00:17:21,848
said he would never.
179
00:17:22,547 --> 00:17:23,807
That person was...
180
00:17:24,207 --> 00:17:25,477
I killed him.
181
00:17:32,118 --> 00:17:33,158
I...
182
00:17:34,828 --> 00:17:36,057
killed him.
183
00:17:59,047 --> 00:18:00,477
Thank you for the coffee.
184
00:18:02,717 --> 00:18:04,448
Mr. Baek Hee Seong.
185
00:18:15,267 --> 00:18:16,428
This is for the coffee.
186
00:18:36,418 --> 00:18:37,418
Jae Seop!
187
00:18:43,457 --> 00:18:44,797
Are you just leaving?
188
00:18:45,257 --> 00:18:47,457
Why? Do you want to
feed me breakfast too?
189
00:18:49,067 --> 00:18:50,198
What does this mean?
190
00:18:51,497 --> 00:18:53,398
What do you mean
by just leaving...
191
00:18:54,567 --> 00:18:55,737
like this?
192
00:18:59,108 --> 00:19:00,507
I'm not stupid.
193
00:19:02,047 --> 00:19:05,848
You say Do Hyun Su is innocent,
but you won't dig into it further.
194
00:19:07,148 --> 00:19:08,388
It's obvious why.
195
00:19:10,247 --> 00:19:12,688
The tragedy of a young
brother and sister...
196
00:19:12,987 --> 00:19:14,688
who became the enemy
of the world overnight.
197
00:19:17,088 --> 00:19:18,997
I don't want to touch it either.
198
00:19:20,557 --> 00:19:21,698
That's all.
199
00:19:25,067 --> 00:19:26,168
Later.
200
00:19:57,497 --> 00:20:00,198
What just happened?
201
00:20:03,838 --> 00:20:07,007
What is Detective Choi up
to? What are his intentions?
202
00:20:09,908 --> 00:20:11,007
I can't read him.
203
00:20:13,618 --> 00:20:14,717
That's not it.
204
00:20:17,017 --> 00:20:18,217
Then what?
205
00:20:19,057 --> 00:20:20,517
Detective Choi says...
206
00:20:22,527 --> 00:20:24,658
he isn't interested
in Do Hyun Su anymore.
207
00:20:26,497 --> 00:20:27,598
Why not?
208
00:20:28,527 --> 00:20:29,727
Because...
209
00:20:31,198 --> 00:20:32,997
Do Hyun Su isn't a bad person.
210
00:20:43,148 --> 00:20:44,408
Daddy!
211
00:20:46,918 --> 00:20:48,247
Daddy.
212
00:20:49,188 --> 00:20:51,418
I missed you so, so, so,
213
00:20:51,418 --> 00:20:53,217
so very much.
214
00:20:58,797 --> 00:21:00,727
She's acting like they
were separated for years.
215
00:21:13,207 --> 00:21:14,737
Is something wrong?
216
00:21:15,047 --> 00:21:16,477
No, not at all.
217
00:21:20,777 --> 00:21:21,948
Gosh.
218
00:21:22,188 --> 00:21:24,188
I've never seen him
like that before.
219
00:21:35,497 --> 00:21:37,727
- Hi, Eun Ha.
- Hello.
220
00:21:37,898 --> 00:21:38,898
Hello.
221
00:21:40,797 --> 00:21:41,807
Eun Ha.
222
00:21:42,608 --> 00:21:46,078
Be a good girl, listen to
your teacher, and have fun.
223
00:21:46,608 --> 00:21:50,108
You too. Don't cry like before
because you miss me, okay?
224
00:21:50,648 --> 00:21:52,277
Since you're a grown-up.
225
00:21:53,878 --> 00:21:54,987
Okay.
226
00:22:01,457 --> 00:22:02,557
Let's go inside.
227
00:22:03,987 --> 00:22:05,128
Eun Ha.
228
00:22:05,428 --> 00:22:06,527
Yes?
229
00:22:06,997 --> 00:22:08,267
Daddy...
230
00:22:09,668 --> 00:22:12,898
loves you a lot, Eun Ha.
231
00:22:13,497 --> 00:22:16,838
Me too. I love you, Daddy.
232
00:22:21,848 --> 00:22:23,448
I thought it over.
233
00:22:24,247 --> 00:22:27,777
It'll be too burdensome on
the others if I quit now,
234
00:22:28,618 --> 00:22:32,457
so I'll leave once we have enough
people so no one is inconvenienced.
235
00:22:34,188 --> 00:22:35,987
I'm sure it'll be hard
for you, Jae Seop,
236
00:22:37,128 --> 00:22:38,428
but please bear with me.
237
00:22:39,328 --> 00:22:40,928
I have three things to say.
238
00:22:41,428 --> 00:22:44,168
First. Your life
depends on this.
239
00:22:44,328 --> 00:22:46,497
So take plenty of time and
think about it seriously.
240
00:22:46,797 --> 00:22:49,938
Second. Think about
it one more time.
241
00:22:50,938 --> 00:22:52,237
And third.
242
00:22:53,178 --> 00:22:57,047
We're mad busy, so get over
here now and work like crazy.
243
00:23:16,328 --> 00:23:17,868
What were you thinking about...
244
00:23:18,338 --> 00:23:19,698
in front of the store earlier?
245
00:23:23,007 --> 00:23:24,237
I remembered...
246
00:23:25,378 --> 00:23:27,678
the first time I held
Eun Ha when she was born.
247
00:23:30,348 --> 00:23:31,747
I remember too.
248
00:23:32,378 --> 00:23:35,317
You looked so nervous because it
was your first time holding a baby.
249
00:23:37,348 --> 00:23:38,757
After I met you,
250
00:23:39,717 --> 00:23:41,957
every single moment was
filled with first times.
251
00:23:51,167 --> 00:23:52,937
GANGSU POLICE STATION
252
00:23:55,267 --> 00:23:56,368
Will you be okay?
253
00:23:56,408 --> 00:23:57,967
Of course, I will.
254
00:23:59,178 --> 00:24:00,338
See you later.
255
00:24:17,228 --> 00:24:19,298
REINVESTIGATION TEAM
256
00:24:40,418 --> 00:24:42,017
Good morning everyone.
257
00:24:42,648 --> 00:24:43,848
What? "Good morning"?
258
00:24:44,388 --> 00:24:45,588
Are you kidding me?
259
00:24:46,257 --> 00:24:47,557
You're messing with me, right?
260
00:24:47,858 --> 00:24:50,428
Sir. Detective Cha is
unaware of the situation.
261
00:24:50,628 --> 00:24:52,457
Her baby was very
sick yesterday,
262
00:24:52,997 --> 00:24:55,368
so I sent her home as
soon as we were done.
263
00:24:56,027 --> 00:24:58,898
Yeom Sang Cheol got away.
He fled from the ER.
264
00:24:59,497 --> 00:25:00,537
What?
265
00:25:00,638 --> 00:25:01,838
Don't just stand there. Sit.
266
00:25:08,237 --> 00:25:09,307
Good work.
267
00:25:10,247 --> 00:25:12,348
We're almost there,
so hang in there.
268
00:25:12,948 --> 00:25:13,977
Yes, sir.
269
00:25:14,017 --> 00:25:17,418
How's your kid? Who's
sick? Your first or second?
270
00:25:18,088 --> 00:25:20,257
Don't act like you know if
you don't know anything.
271
00:25:20,858 --> 00:25:21,888
She has one child.
272
00:25:22,858 --> 00:25:25,027
I know that. I do.
273
00:25:28,698 --> 00:25:29,928
How old is your son?
274
00:25:30,198 --> 00:25:31,838
- She has a daughter.
- Okay.
275
00:25:31,838 --> 00:25:33,338
Let's each have one of these.
276
00:25:34,037 --> 00:25:37,007
You need to replenish the
energy you spent yesterday.
277
00:25:37,007 --> 00:25:39,277
Take one each. Okay. Here.
278
00:25:41,078 --> 00:25:43,948
Gosh. Give us two each if
you're giving them out.
279
00:25:43,948 --> 00:25:46,017
You're so cheap.
280
00:25:46,418 --> 00:25:48,378
Jae Seop. Here, have two then.
281
00:25:48,588 --> 00:25:50,017
You should considering
how old you look.
282
00:25:52,088 --> 00:25:53,188
Goodness.
283
00:25:53,658 --> 00:25:55,057
So where were we?
284
00:25:55,428 --> 00:25:56,527
The task force.
285
00:25:56,527 --> 00:25:58,898
The overall investigation into
the human trafficking ring...
286
00:25:58,898 --> 00:26:01,158
will be conducted by
the special task force.
287
00:26:01,158 --> 00:26:03,027
We'll focus our resources on
the arrest of Yeom Sang Cheol...
288
00:26:03,027 --> 00:26:04,698
and Do Min Seok's accomplice.
289
00:26:04,698 --> 00:26:06,368
Arresting Yeom Sang
Cheol is more urgent.
290
00:26:06,997 --> 00:26:09,638
There's a burner
phone he carries...
291
00:26:09,807 --> 00:26:11,138
and we have a witness saying...
292
00:26:11,138 --> 00:26:13,277
that it's what he conducted
his business with.
293
00:26:13,177 --> 00:26:14,308
BAEK HEE SEONG
294
00:26:15,977 --> 00:26:19,547
So I was thinking, after
checking the report...
295
00:26:20,217 --> 00:26:21,317
Hello?
296
00:26:21,987 --> 00:26:23,247
I'm at the front gate.
297
00:26:24,247 --> 00:26:26,358
I was hoping we could talk
without Ji Won knowing.
298
00:26:28,018 --> 00:26:33,058
GANGSU POLICE STATION
299
00:26:38,227 --> 00:26:39,567
Think hard about it.
300
00:26:39,767 --> 00:26:42,108
Whom did you tell
this secret to?
301
00:26:43,608 --> 00:26:46,408
Who do you think
ratted you out to me?
302
00:26:46,878 --> 00:26:48,007
Who?
303
00:26:55,348 --> 00:26:58,757
If this is to express
your gratitude, save it.
304
00:27:00,787 --> 00:27:02,287
I lied earlier...
305
00:27:04,027 --> 00:27:05,557
because I didn't
want Ji Won to know.
306
00:27:06,698 --> 00:27:07,797
What lie?
307
00:27:09,227 --> 00:27:12,098
That things went south when
Yeom Sang Cheol figured me out.
308
00:27:12,838 --> 00:27:13,967
It was a lie.
309
00:27:14,698 --> 00:27:17,338
During our transaction,
he received a phone call.
310
00:27:18,578 --> 00:27:20,807
Someone told Yeom Sang Cheol...
311
00:27:21,707 --> 00:27:24,848
that I was working
with the police.
312
00:27:25,918 --> 00:27:27,078
Someone?
313
00:27:27,277 --> 00:27:29,987
This person waited for me to
meet with Yeom Sang Cheol.
314
00:27:30,948 --> 00:27:32,717
Killing me was his goal.
315
00:27:33,188 --> 00:27:34,618
And who is this person?
316
00:27:35,987 --> 00:27:37,428
How about we talk
someplace else?
317
00:27:38,557 --> 00:27:40,057
The shocking truth behind...
318
00:27:40,057 --> 00:27:42,128
the Yeonju City serial
murder case was revealed.
319
00:27:42,398 --> 00:27:45,537
Last night, the police raided
a human trafficking ring...
320
00:27:45,537 --> 00:27:48,037
that resulted in the
capture of five members.
321
00:27:48,198 --> 00:27:51,067
Since 2002, this ring ran
an employment agency...
322
00:27:51,067 --> 00:27:52,638
to draw victims...
323
00:27:52,638 --> 00:27:55,138
and sold them all
over the country...
324
00:27:55,138 --> 00:27:57,108
as forced-labor or sex slaves.
325
00:27:57,348 --> 00:27:58,678
Evidence shows how this ring...
326
00:27:58,678 --> 00:28:01,017
was also in business with
serial killer Do Min Seok...
327
00:28:01,017 --> 00:28:02,948
which came as a surprise.
328
00:28:03,787 --> 00:28:06,658
Yeom Sang Cheol, the
leader of this ring,
329
00:28:06,658 --> 00:28:08,217
escaped custody.
330
00:28:08,388 --> 00:28:11,628
Here is a photo of the man
the police is hunting down.
331
00:28:11,528 --> 00:28:12,598
POLICE GOES PUBLIC WITH
PHOTOS OF THE FUGITIVE
332
00:28:19,038 --> 00:28:20,098
POLICE GOES PUBLIC WITH
PHOTOS OF THE FUGITIVE
333
00:28:23,108 --> 00:28:27,678
Mom, the world has
changed so much.
334
00:28:29,007 --> 00:28:30,178
It's time for your exercise.
335
00:28:42,828 --> 00:28:45,658
I missed the World
Cup three times.
336
00:28:46,328 --> 00:28:47,428
How...
337
00:28:49,067 --> 00:28:50,297
is that even important?
338
00:28:51,967 --> 00:28:54,438
During the last one, I cheered
for the national team...
339
00:28:54,638 --> 00:28:56,138
in Gwanghwamun.
340
00:29:00,838 --> 00:29:03,178
We should go together
the next time.
341
00:29:03,948 --> 00:29:05,717
I'll take you there.
342
00:29:08,118 --> 00:29:09,247
Sure.
343
00:29:12,118 --> 00:29:14,358
If I'm alive until then, I mean.
344
00:29:19,358 --> 00:29:21,128
Dad failed.
345
00:29:22,527 --> 00:29:24,727
Do Hyun Su will soon figure...
346
00:29:28,267 --> 00:29:29,707
everything out.
347
00:29:40,547 --> 00:29:43,188
I'll try and look for Hyun Su,
348
00:29:43,588 --> 00:29:45,757
so don't worry too much.
349
00:29:48,287 --> 00:29:51,787
Also, stop saying that
you'll turn yourself in.
350
00:29:52,658 --> 00:29:54,828
My heart shrivels
every time I hear it.
351
00:29:56,828 --> 00:30:00,198
I put you in a
tight spot earlier.
352
00:30:01,098 --> 00:30:02,237
I'm sorry.
353
00:30:03,067 --> 00:30:05,678
No, that's not it.
354
00:30:06,977 --> 00:30:08,277
I like you, you know.
355
00:30:09,207 --> 00:30:10,678
I just hope you'll
consider that.
356
00:30:11,108 --> 00:30:12,618
An eighth of the amount
you care for Hyun Su...
357
00:30:12,618 --> 00:30:14,477
would be more than enough.
358
00:30:17,688 --> 00:30:19,517
Here comes a cab. Taxi!
359
00:30:25,328 --> 00:30:26,997
Don't skip your meals...
360
00:30:26,997 --> 00:30:28,358
and call if you want company.
361
00:30:28,457 --> 00:30:29,567
Sure.
362
00:30:29,898 --> 00:30:31,198
Text me when you get home.
363
00:30:31,198 --> 00:30:32,767
I'm off to buy a
phone right now.
364
00:30:33,537 --> 00:30:36,067
Can I be on my way?
Please close the door.
365
00:30:36,668 --> 00:30:37,807
Right.
366
00:30:39,277 --> 00:30:41,977
She's going to Cheonil-dong.
Please take her there safely.
367
00:30:54,317 --> 00:30:56,088
Instead of Cheonil-dong,
368
00:30:59,398 --> 00:31:01,057
please take me to
Gangsu Police Station.
369
00:31:05,938 --> 00:31:10,037
So running away isn't the only
thing on Yeom Sang Cheol's mind?
370
00:31:10,967 --> 00:31:14,277
The person who asked him to
kill me promised him money.
371
00:31:16,007 --> 00:31:19,878
It seems to me that you have a
clue as to who this person is.
372
00:31:21,747 --> 00:31:24,547
Out of the people who knew about my
transaction with Yeom Sang Cheol,
373
00:31:24,787 --> 00:31:27,317
this person had a
motive to kill me.
374
00:31:28,257 --> 00:31:30,828
He also had the money to
offer Yeom Sang Cheol.
375
00:31:31,227 --> 00:31:33,628
I'll give you 10
times this amount.
376
00:31:34,457 --> 00:31:36,398
Leave without a trace.
377
00:31:36,527 --> 00:31:37,727
Only one person fits the bill.
378
00:31:40,037 --> 00:31:42,938
Although, it's an
assumption at this point.
379
00:31:43,668 --> 00:31:44,908
It'll need to be verified.
380
00:31:45,168 --> 00:31:46,277
Verified?
381
00:31:46,378 --> 00:31:48,277
If I'm right,
382
00:31:48,977 --> 00:31:52,817
you can verify the hit on me
and capture Yeom Sang Cheol.
383
00:31:53,817 --> 00:31:56,418
I, myself, will give him
the perfect opportunity...
384
00:31:57,418 --> 00:31:58,547
to kill me.
385
00:32:02,987 --> 00:32:07,198
However, in order to
do so, I will need...
386
00:32:07,698 --> 00:32:08,828
your help.
387
00:32:39,486 --> 00:32:41,857
REPORTER KIM
388
00:32:49,636 --> 00:32:52,407
- Yes, Moo Jin.
- I just bought a new phone.
389
00:32:53,336 --> 00:32:55,136
I'm calling you as soon
as it got activated.
390
00:32:56,507 --> 00:32:57,707
Just saying.
391
00:32:59,507 --> 00:33:01,007
- Thank you.
- Moo Jin.
392
00:33:02,106 --> 00:33:03,177
Yes?
393
00:33:03,177 --> 00:33:05,247
You're the only
friend Hyun Su has.
394
00:33:06,846 --> 00:33:08,317
That's out of the blue.
395
00:33:09,116 --> 00:33:11,116
I'm here to see Detective Cha.
396
00:33:11,756 --> 00:33:13,986
- I'm turning myself in.
- What?
397
00:33:15,127 --> 00:33:17,596
- I'm sorry.
- Hae Su? Hae Su!
398
00:33:24,536 --> 00:33:26,466
Yeom Sang Cheol's
girlfriend, Na Jin Hee.
399
00:33:26,366 --> 00:33:27,507
NA JIN HEE
400
00:33:27,707 --> 00:33:29,477
He's most likely with her.
401
00:33:29,576 --> 00:33:31,736
Shouldn't we sit on her place?
402
00:33:31,736 --> 00:33:33,547
Their relationship
is too well-known.
403
00:33:33,777 --> 00:33:36,377
Stationing our people
there won't be efficient.
404
00:33:36,377 --> 00:33:37,716
Did Detective Choi go someplace?
405
00:33:38,317 --> 00:33:40,216
Yes, to the Jaerim
Control Center.
406
00:33:45,017 --> 00:33:47,627
Someone's here to
see Detective Cha.
407
00:34:02,506 --> 00:34:05,477
I'm here to keep the
promise I made before.
408
00:34:06,076 --> 00:34:07,247
Remember how I said...
409
00:34:07,576 --> 00:34:09,277
I'd tell you everything
when the time was right?
410
00:34:13,547 --> 00:34:15,517
- I'm...
- Ms. Do Hae Su.
411
00:34:18,156 --> 00:34:19,857
It must've slipped my mind.
412
00:34:22,187 --> 00:34:23,527
Do Hae Su?
413
00:34:24,797 --> 00:34:26,366
She must be Do Hyun Su's sister.
414
00:34:27,167 --> 00:34:28,866
I had something to ask her,
415
00:34:28,866 --> 00:34:31,567
so I told her to come down
here when she had the time.
416
00:34:34,536 --> 00:34:36,636
Ho Joon, where is it?
417
00:34:37,006 --> 00:34:38,636
Where's what?
418
00:34:39,036 --> 00:34:40,906
The list of Yeom
Sang Cheol's victims.
419
00:34:42,877 --> 00:34:43,977
Here you go.
420
00:34:45,917 --> 00:34:48,587
Let's go talk outside.
421
00:35:05,696 --> 00:35:06,767
I...
422
00:35:08,036 --> 00:35:09,136
heard...
423
00:35:10,937 --> 00:35:13,877
that you found out
everything about Hyun Su.
424
00:35:18,616 --> 00:35:19,647
Hyun Su...
425
00:35:22,216 --> 00:35:24,957
The reason he had to
live as Baek Hee Seong...
426
00:35:25,957 --> 00:35:27,227
was because of me.
427
00:35:28,687 --> 00:35:30,897
The person who really killed
the village foreman...
428
00:35:34,027 --> 00:35:35,067
was me.
429
00:35:37,497 --> 00:35:39,406
He took the blame for me.
430
00:35:40,607 --> 00:35:42,736
I know you think he's
a dangerous person,
431
00:35:43,076 --> 00:35:44,437
but he's not.
432
00:35:44,437 --> 00:35:45,676
Ms. Do.
433
00:35:50,477 --> 00:35:51,946
Hyun Su...
434
00:35:53,587 --> 00:35:56,357
is no longer a little boy
that you need to look after.
435
00:35:58,716 --> 00:36:00,286
He's the father of my child.
436
00:36:01,187 --> 00:36:02,527
He's my family.
437
00:36:03,497 --> 00:36:04,696
He's my person.
438
00:36:07,797 --> 00:36:09,067
Now,
439
00:36:10,366 --> 00:36:13,167
he has a wife who will
stand by his side...
440
00:36:15,437 --> 00:36:16,707
no matter what happens.
441
00:36:23,216 --> 00:36:24,946
He told me his sister
is a very kind person.
442
00:36:26,886 --> 00:36:28,687
Whenever something bad
happened when he was young,
443
00:36:29,357 --> 00:36:31,517
he was always the
first to be suspected.
444
00:36:34,756 --> 00:36:37,596
He told me you always went around
telling people he's innocent.
445
00:36:40,267 --> 00:36:42,667
He didn't care what
other people thought,
446
00:36:43,397 --> 00:36:45,797
but you were always the one who
cried and felt upset about it.
447
00:36:48,366 --> 00:36:50,136
Because you're so kind,
448
00:36:50,607 --> 00:36:53,547
he thought you wouldn't be able to
endure other people's criticisms.
449
00:36:54,477 --> 00:36:55,777
That's why he took the blame.
450
00:36:58,676 --> 00:37:00,716
He didn't care what other
people thought about him.
451
00:37:07,227 --> 00:37:09,087
If you turn yourself in,
452
00:37:09,397 --> 00:37:11,497
he'll no longer be
a wanted criminal.
453
00:37:13,897 --> 00:37:15,466
But he'll feel guilty...
454
00:37:15,866 --> 00:37:18,136
and indebted to you for
the rest of his life.
455
00:37:19,196 --> 00:37:20,536
I don't want that.
456
00:37:22,136 --> 00:37:23,236
So...
457
00:37:24,176 --> 00:37:26,107
please respect your
brother's decision.
458
00:37:28,477 --> 00:37:29,747
And...
459
00:37:31,017 --> 00:37:34,087
you should be the one
to feel guilty instead.
460
00:37:41,826 --> 00:37:43,096
I'm horrible, aren't I?
461
00:37:51,267 --> 00:37:53,767
Here's what we officially
talked about today.
462
00:37:54,667 --> 00:37:56,877
In order to investigate
Do Min Seok's crimes,
463
00:37:57,306 --> 00:38:00,576
I asked you if you recognize
any of the victims...
464
00:38:00,576 --> 00:38:02,477
among Yeom Sang Cheol's victims.
465
00:38:04,247 --> 00:38:05,517
And you told me...
466
00:38:06,917 --> 00:38:08,587
that you don't recognize anyone.
467
00:38:12,087 --> 00:38:13,187
That's it.
468
00:38:14,857 --> 00:38:16,027
You can go now.
469
00:38:23,297 --> 00:38:24,397
Thank you.
470
00:38:31,477 --> 00:38:33,107
Thank you for trusting Hyun Su.
471
00:38:36,647 --> 00:38:37,716
I'll repay you for this.
472
00:38:38,616 --> 00:38:39,817
I swear...
473
00:38:41,216 --> 00:38:43,256
I'll do everything I
can to repay you...
474
00:38:44,786 --> 00:38:45,957
while I'm still alive.
475
00:38:50,756 --> 00:38:52,127
Right now,
476
00:38:53,696 --> 00:38:55,596
Ji Won is probably
trying really hard...
477
00:38:57,997 --> 00:39:00,337
to bear with the
hardships I gave her.
478
00:39:08,607 --> 00:39:09,747
And in the end,
479
00:39:11,647 --> 00:39:13,886
she might suddenly give up...
480
00:39:16,486 --> 00:39:18,386
because she can't
take it anymore.
481
00:39:20,687 --> 00:39:21,857
And that scares me.
482
00:39:24,857 --> 00:39:26,127
So...
483
00:39:26,826 --> 00:39:28,926
please remember what I said.
What I told you today...
484
00:39:28,926 --> 00:39:30,437
Okay, I get it.
485
00:39:30,667 --> 00:39:32,767
You've said it enough.
486
00:39:34,906 --> 00:39:36,176
Do me a favor.
487
00:39:38,676 --> 00:39:42,107
How would I be able to tell
Ji Won that someone is...
488
00:39:42,107 --> 00:39:43,676
trying to kill her husband?
489
00:39:48,047 --> 00:39:49,116
Thank you.
490
00:39:51,017 --> 00:39:53,256
Once everything is over,
491
00:39:54,486 --> 00:39:55,786
I'll tell her myself.
492
00:39:57,727 --> 00:39:59,527
But are you really not
going to tell me...
493
00:40:00,696 --> 00:40:02,127
who wanted you killed?
494
00:40:09,607 --> 00:40:13,107
I'm still very careful.
495
00:40:14,246 --> 00:40:15,906
ILSHIN UNIVERSITY HOSPITAL,
DIRECTOR BAEK MAN WOO
496
00:40:17,147 --> 00:40:18,147
What?
497
00:40:19,147 --> 00:40:22,116
- You want money?
- I'm not asking it for free.
498
00:40:22,486 --> 00:40:24,017
I'll take care of Do Hyun Su.
499
00:40:24,216 --> 00:40:26,786
I'll do everything
I can to kill him.
500
00:40:27,627 --> 00:40:30,326
You couldn't even kill
him in your own office.
501
00:40:31,426 --> 00:40:34,866
Do you really think you can kill
him when you're a wanted criminal?
502
00:40:35,426 --> 00:40:36,536
Yes, I know but...
503
00:40:38,497 --> 00:40:42,067
You just need to lure him
to the right location.
504
00:40:42,937 --> 00:40:45,877
Just stay still. Don't
do anything rash.
505
00:40:50,346 --> 00:40:51,817
HEE SEONG
506
00:40:54,247 --> 00:40:55,386
Hey, Hyun Su.
507
00:40:56,156 --> 00:40:57,556
Did everything go
well yesterday?
508
00:40:58,616 --> 00:41:01,727
Don't worry. I'm fine.
509
00:41:03,326 --> 00:41:06,897
I'm glad to hear
that. What a relief.
510
00:41:08,797 --> 00:41:10,736
Do you have time
tomorrow evening?
511
00:41:11,536 --> 00:41:14,906
I feel like I should give you
an update about everything.
512
00:41:16,036 --> 00:41:17,506
Okay, sure.
513
00:41:18,837 --> 00:41:21,707
Then I'll go see
you tomorrow at 8pm.
514
00:41:22,207 --> 00:41:23,247
I'll say hello to
Mother while I'm there.
515
00:41:24,216 --> 00:41:25,346
Okay.
516
00:41:27,247 --> 00:41:28,486
Hey, Hyun Su.
517
00:41:29,346 --> 00:41:31,317
Why didn't you answer my calls?
518
00:41:31,986 --> 00:41:33,187
I was busy.
519
00:41:33,687 --> 00:41:35,227
Hae Su went to Detective Cha.
520
00:41:37,227 --> 00:41:39,357
She went to turn herself in.
521
00:41:41,326 --> 00:41:44,997
Why don't you call her?
She always listens to you.
522
00:41:46,437 --> 00:41:47,607
You should go.
523
00:41:48,607 --> 00:41:49,676
What?
524
00:41:50,277 --> 00:41:52,277
I said you should go.
You're distracting me.
525
00:41:53,306 --> 00:41:56,517
Hey, she's your sister. Are
you not going to do anything?
526
00:42:08,486 --> 00:42:09,556
You should go to Hae Su.
527
00:42:13,926 --> 00:42:16,997
She'll be fine. I'm
sure nothing happened.
528
00:42:33,087 --> 00:42:35,446
You don't care about
me at all, do you?
529
00:42:36,486 --> 00:42:39,156
I bet you never even thought
of how worried I might be.
530
00:42:41,527 --> 00:42:44,196
I don't understand why
you're asking me all this.
531
00:42:53,466 --> 00:42:54,966
Why are you looking
at me like that?
532
00:42:56,207 --> 00:42:57,777
I know we dated
when we were kids,
533
00:42:58,277 --> 00:43:00,906
but it's weird that you still
feel the same way about me.
534
00:43:11,957 --> 00:43:12,986
What are you doing?
535
00:43:17,696 --> 00:43:18,727
This is...
536
00:43:22,397 --> 00:43:23,997
How do you have this?
537
00:43:24,696 --> 00:43:25,866
Next time,
538
00:43:27,306 --> 00:43:28,937
throw it away where
I can't see it.
539
00:43:31,277 --> 00:43:32,477
I'm sorry...
540
00:43:33,147 --> 00:43:36,247
for still liking you ever
since I first saw you...
541
00:43:37,176 --> 00:43:38,576
in fourth grade.
542
00:43:42,116 --> 00:43:44,917
I'll try to get over you.
543
00:44:20,457 --> 00:44:21,656
Do you have trouble sleeping?
544
00:44:25,857 --> 00:44:26,926
I'm sorry.
545
00:44:28,027 --> 00:44:29,227
I must've woken you up.
546
00:44:32,397 --> 00:44:35,006
Why are you here
instead of going to bed?
547
00:44:41,377 --> 00:44:42,446
No reason.
548
00:44:48,817 --> 00:44:49,986
I just...
549
00:44:52,017 --> 00:44:53,687
felt strange...
550
00:44:55,286 --> 00:44:56,957
lying next to you.
551
00:45:00,267 --> 00:45:01,466
I couldn't fall asleep.
552
00:45:18,747 --> 00:45:21,047
I've been wanting to
ask you something,
553
00:45:23,986 --> 00:45:25,587
but I couldn't get myself to.
554
00:45:27,486 --> 00:45:28,627
What is it?
555
00:45:30,897 --> 00:45:32,096
How was...
556
00:45:34,627 --> 00:45:35,727
your day?
557
00:45:46,477 --> 00:45:47,576
It was...
558
00:45:49,477 --> 00:45:50,676
pretty decent.
559
00:46:12,937 --> 00:46:14,136
Do Hyun Su...
560
00:46:15,236 --> 00:46:16,406
is coming home?
561
00:46:17,377 --> 00:46:20,377
He needs to brief me on
everything that happened.
562
00:46:24,517 --> 00:46:26,116
But why is he coming here?
563
00:46:26,846 --> 00:46:28,116
Hyun Su...
564
00:46:29,286 --> 00:46:32,116
doesn't like being seen.
565
00:46:33,156 --> 00:46:34,886
It's nothing unusual.
566
00:46:35,826 --> 00:46:37,297
So Hee Seong,
567
00:46:38,326 --> 00:46:39,756
be careful tonight.
568
00:46:41,196 --> 00:46:44,536
We can't let him know
that you woke up.
569
00:46:49,107 --> 00:46:50,377
What about Do Hae Su?
570
00:46:51,636 --> 00:46:55,747
I can control her on my part.
571
00:46:56,777 --> 00:46:58,477
The problem is Yeom Sang Cheol.
572
00:47:01,116 --> 00:47:03,457
It's a problem if
the police get him.
573
00:47:04,056 --> 00:47:06,826
It's a problem if we let
him run amok as he pleases.
574
00:47:08,087 --> 00:47:11,957
We need him to get rid
of Do Hyun Su though.
575
00:47:14,326 --> 00:47:15,567
Stay out of it.
576
00:47:16,596 --> 00:47:17,897
I'll take care of it.
577
00:47:20,337 --> 00:47:21,406
But first...
578
00:47:26,576 --> 00:47:28,147
these are some
language programs.
579
00:47:29,377 --> 00:47:30,716
Look through them slowly.
580
00:47:37,956 --> 00:47:39,386
ENGLISH LANGUAGE TRAINING
581
00:47:55,107 --> 00:47:56,207
What's wrong?
582
00:47:57,837 --> 00:47:59,006
Dad.
583
00:48:00,506 --> 00:48:02,477
It's important
that no one hears,
584
00:48:04,946 --> 00:48:06,446
but it's also important
that no one sees.
585
00:48:07,017 --> 00:48:08,187
What do you mean?
586
00:48:09,747 --> 00:48:11,857
Nothing. It's nothing.
587
00:48:17,397 --> 00:48:18,656
I don't know anything.
588
00:48:19,926 --> 00:48:22,096
The boss handles the
client list on his own.
589
00:48:22,366 --> 00:48:23,567
I don't know.
590
00:48:24,897 --> 00:48:26,036
I understand.
591
00:48:27,536 --> 00:48:30,777
But it'll be worse for you if
Yeom Sang Cheol isn't caught.
592
00:48:32,636 --> 00:48:35,207
To be honest, we're
not interested in you.
593
00:48:36,446 --> 00:48:39,417
We just have to tie Yeom Sang
Cheol to the reinvestigation.
594
00:48:41,346 --> 00:48:43,656
Isn't there any
place he could use...
595
00:48:44,286 --> 00:48:45,357
as a safe haven?
596
00:48:46,486 --> 00:48:48,156
Somewhere the police
wouldn't know about.
597
00:48:56,837 --> 00:48:58,096
He received a call...
598
00:48:59,397 --> 00:49:01,006
while he was making a
deal with Do Hyun Su.
599
00:49:02,636 --> 00:49:05,377
The person asked him
to kill Do Hyun Su.
600
00:49:07,277 --> 00:49:10,116
He promised Mr. Yeom
money in exchange.
601
00:49:21,486 --> 00:49:22,587
Calm down.
602
00:49:24,297 --> 00:49:25,656
Let's talk somewhere quiet.
603
00:49:25,656 --> 00:49:28,227
Someone is trying
to kill Hee Seong.
604
00:49:28,797 --> 00:49:30,567
How can I calm down?
605
00:49:30,567 --> 00:49:32,696
I know. I already know.
606
00:49:33,337 --> 00:49:36,337
What do you mean
you already know?
607
00:49:37,277 --> 00:49:39,306
Let's go somewhere else.
608
00:49:39,837 --> 00:49:41,846
How could you not tell me...
609
00:49:42,107 --> 00:49:43,446
something that important?
610
00:49:43,777 --> 00:49:46,477
What choice did I have? Your
husband begged me not to.
611
00:49:46,716 --> 00:49:50,457
He said you couldn't handle
it if you were to find out.
612
00:49:51,216 --> 00:49:54,056
He said he was afraid
you'd break because of him.
613
00:50:07,006 --> 00:50:08,107
Come in.
614
00:50:13,877 --> 00:50:15,076
A volunteer?
615
00:50:15,806 --> 00:50:18,216
He was wearing a bracelet worn
by Ilshin Hospital volunteers.
616
00:50:19,817 --> 00:50:21,647
So I asked Director Baek Man
Woo to review the material...
617
00:50:21,647 --> 00:50:23,687
on the volunteers
from back then.
618
00:50:24,087 --> 00:50:26,926
I thought it may trigger something
if he looked through the photos.
619
00:50:29,386 --> 00:50:31,127
Did you feel anything...
620
00:50:32,196 --> 00:50:33,567
when you met Director
Baek Man Woo?
621
00:50:35,426 --> 00:50:39,736
Well... I met him after I looked
up articles on him online, so...
622
00:50:40,937 --> 00:50:42,536
It was almost 20
years ago, so...
623
00:50:44,406 --> 00:50:47,047
He must've been much younger
and thinner than he is now.
624
00:50:54,486 --> 00:50:55,616
Did he look like him?
625
00:50:59,087 --> 00:51:01,457
I'm not sure. My
memory is too faint.
626
00:51:03,156 --> 00:51:05,727
I'll undergo hypnosis
again tomorrow.
627
00:51:07,897 --> 00:51:09,027
No.
628
00:51:10,837 --> 00:51:12,536
Your memories are
probably tainted already.
629
00:51:13,536 --> 00:51:16,366
Because I named
him as the culprit.
630
00:51:17,977 --> 00:51:19,076
I was...
631
00:51:20,506 --> 00:51:22,076
of no help, was I?
632
00:51:25,047 --> 00:51:27,486
It's okay. Regardless,
633
00:51:28,786 --> 00:51:30,386
I'm going to confirm it today.
634
00:51:30,817 --> 00:51:31,957
You'll confirm it?
635
00:51:33,556 --> 00:51:34,727
How?
636
00:51:44,136 --> 00:51:47,406
Don't we need Do
Hyun Su's help again?
637
00:51:51,977 --> 00:51:55,647
It isn't impossible,
so let's at least try.
638
00:51:56,506 --> 00:51:59,377
Let's end the meeting
here. Good work everyone.
639
00:52:08,826 --> 00:52:09,926
Hey.
640
00:52:10,826 --> 00:52:13,596
It's raining. Should
I pick you up?
641
00:52:36,917 --> 00:52:38,857
You were such an angel.
642
00:52:40,227 --> 00:52:41,786
I ruined you.
643
00:52:54,267 --> 00:52:56,306
I need to tell you something.
644
00:53:09,587 --> 00:53:10,857
I quit.
645
00:53:11,687 --> 00:53:15,187
Thank you for being so
kind to me all these years.
646
00:53:16,386 --> 00:53:18,397
Please transfer my severance pay
and the money for my silence...
647
00:53:18,696 --> 00:53:21,426
into my account by next week.
648
00:53:22,297 --> 00:53:23,426
Take care of yourself.
649
00:53:23,696 --> 00:53:25,297
Money for your silence?
650
00:53:27,337 --> 00:53:28,837
I know...
651
00:53:30,107 --> 00:53:32,977
a lot more than you think.
652
00:53:50,804 --> 00:53:51,804
You're here.
653
00:53:54,275 --> 00:53:55,304
Just a second.
654
00:54:01,515 --> 00:54:02,815
- How about a walk?
- Let's go on a date.
655
00:54:05,884 --> 00:54:06,915
We had the same idea.
656
00:54:08,515 --> 00:54:09,515
Come on.
657
00:54:18,725 --> 00:54:20,134
That was another lie.
658
00:54:23,134 --> 00:54:24,605
My favorite movie.
659
00:54:25,304 --> 00:54:26,634
"Life Is Beautiful"?
660
00:54:27,234 --> 00:54:28,304
Right.
661
00:54:28,935 --> 00:54:30,904
I lied to impress you.
662
00:54:34,245 --> 00:54:37,645
I also lied about not
being able to eat raw food.
663
00:54:40,214 --> 00:54:41,984
You said you couldn't...
664
00:54:42,484 --> 00:54:44,254
since a bad stomachache
you once had.
665
00:54:46,324 --> 00:54:50,265
Actually, it's
because raw food...
666
00:54:50,265 --> 00:54:54,194
reminded me of the smell
coming off my father.
667
00:54:58,105 --> 00:54:59,165
Also...
668
00:55:04,275 --> 00:55:06,105
Enough with the confessions.
669
00:55:09,074 --> 00:55:10,784
Instead,
670
00:55:12,745 --> 00:55:14,915
let's talk about
ordinary things.
671
00:55:16,455 --> 00:55:17,585
Like what?
672
00:55:28,565 --> 00:55:29,634
That.
673
00:55:46,444 --> 00:55:47,614
Are you all right?
674
00:55:49,114 --> 00:55:50,525
Yes, I am.
675
00:55:53,355 --> 00:55:54,355
Are you really...
676
00:55:56,525 --> 00:55:57,525
all right?
677
00:55:59,094 --> 00:56:00,295
I am.
678
00:56:00,765 --> 00:56:02,895
I am, so why do
you keep asking me?
679
00:56:10,605 --> 00:56:12,304
I'm not all right at all.
680
00:56:14,275 --> 00:56:16,915
I'm terrified of what
might happen next.
681
00:56:19,185 --> 00:56:23,054
I feel guilty about
lying to my colleagues.
682
00:56:24,225 --> 00:56:25,685
I wanted to resent
and ask your sister...
683
00:56:25,685 --> 00:56:27,154
why she did what she did,
684
00:56:28,194 --> 00:56:30,025
but I didn't
because I shouldn't.
685
00:56:31,094 --> 00:56:33,594
Why must you stay
hidden like this?
686
00:56:34,765 --> 00:56:35,864
It's too unfair.
687
00:56:52,015 --> 00:56:53,884
Do you know what
hurts the most though?
688
00:56:58,355 --> 00:57:01,125
It's the fact that you kept
another secret from me.
689
00:57:09,565 --> 00:57:13,205
What is it that you know?
690
00:57:15,504 --> 00:57:17,344
I asked what you know!
691
00:57:17,745 --> 00:57:19,904
You stabbed your own son.
692
00:57:21,344 --> 00:57:22,714
To cover that,
693
00:57:22,714 --> 00:57:24,415
you made someone else
live your son's life.
694
00:57:25,884 --> 00:57:29,185
The man who your son
ran over with his car.
695
00:57:34,824 --> 00:57:36,094
Soon Young,
696
00:57:38,165 --> 00:57:39,194
please don't do this.
697
00:57:39,694 --> 00:57:40,895
I'm leaving.
698
00:57:44,864 --> 00:57:45,864
Soon Young.
699
00:57:46,205 --> 00:57:48,875
Aren't we a family?
700
00:57:48,904 --> 00:57:51,404
I always thought
of you as family.
701
00:57:52,404 --> 00:57:55,174
No, you can't leave like this.
702
00:57:56,174 --> 00:57:58,114
We've been on good terms.
703
00:57:58,114 --> 00:58:01,654
I even hired you a lawyer
when you got divorced.
704
00:58:01,915 --> 00:58:03,855
You said you were
in debt forever,
705
00:58:04,284 --> 00:58:06,654
so how could you do this to me?
706
00:58:07,225 --> 00:58:08,955
How could you?
707
00:58:33,384 --> 00:58:34,654
Mom?
708
00:58:47,765 --> 00:58:49,265
What did you just do?
709
00:58:54,904 --> 00:58:56,674
You people are insane.
710
00:58:58,245 --> 00:59:01,174
Wire me the money or
I'll expose all of you.
711
00:59:02,515 --> 00:59:03,614
You have until next week.
712
00:59:38,315 --> 00:59:40,784
I knew you weren't one to trust,
713
00:59:44,125 --> 00:59:45,455
Ms. Park.
714
01:01:04,465 --> 01:01:07,034
HUSBAND
715
01:01:11,775 --> 01:01:14,875
Honey, you need to
come home right now.
716
01:01:15,375 --> 01:01:17,884
I don't know what to do.
717
01:01:53,114 --> 01:01:54,154
Dad.
718
01:01:56,355 --> 01:01:58,324
Mom cut her forehead.
719
01:02:00,054 --> 01:02:01,895
I think she needs stitches.
720
01:02:03,254 --> 01:02:04,324
Sure.
721
01:02:14,574 --> 01:02:16,775
I couldn't think
of another way...
722
01:02:17,105 --> 01:02:18,545
to protect you.
723
01:03:16,995 --> 01:03:18,065
Why?
724
01:03:19,565 --> 01:03:20,605
Why?
725
01:03:24,875 --> 01:03:25,875
Why?
726
01:03:29,545 --> 01:03:31,645
She knew too much.
727
01:03:37,655 --> 01:03:39,425
How could you have done this?
728
01:03:40,354 --> 01:03:41,894
What were you thinking?
729
01:03:44,725 --> 01:03:46,925
You made me a promise.
730
01:03:47,635 --> 01:03:50,765
You told me you'll do as I say for
helping you get your name back.
731
01:03:51,865 --> 01:03:55,805
Are you trying to
destroy us all?
732
01:03:56,874 --> 01:03:58,745
Is that what you want?
733
01:04:02,715 --> 01:04:04,715
You said you wanted
to live a proper life.
734
01:04:06,144 --> 01:04:08,615
You said you wanted
to live like others!
735
01:04:11,155 --> 01:04:12,425
Let's take care of the mess.
736
01:04:21,765 --> 01:04:24,305
Honey, are you okay?
737
01:04:25,635 --> 01:04:27,934
Park Soon Young
blackmailed us first.
738
01:04:29,274 --> 01:04:30,704
She was going to use our
weakness against us...
739
01:04:31,204 --> 01:04:33,104
for the rest of our lives.
740
01:04:35,475 --> 01:04:38,314
She stabbed my back first.
741
01:04:41,015 --> 01:04:42,484
If Hee Seong didn't kill her,
742
01:04:43,454 --> 01:04:44,725
I might've done it instead.
743
01:04:46,454 --> 01:04:49,695
Because in that very moment,
744
01:04:50,925 --> 01:04:53,195
I hated her enough to kill her.
745
01:04:55,635 --> 01:04:59,265
I'll fix Hee Seong.
746
01:05:01,975 --> 01:05:03,434
I promise...
747
01:05:04,805 --> 01:05:06,274
I'll fix him.
748
01:05:08,175 --> 01:05:09,245
Right now,
749
01:05:12,144 --> 01:05:13,385
let's just take care of this.
750
01:05:21,794 --> 01:05:22,925
How are we...
751
01:05:24,155 --> 01:05:26,195
going to take care of this?
752
01:05:28,495 --> 01:05:29,664
I have...
753
01:05:34,675 --> 01:05:35,975
an idea.
754
01:05:46,945 --> 01:05:48,715
Hey, Hee Seong.
755
01:05:49,684 --> 01:05:51,555
I'm sorry.
756
01:05:51,754 --> 01:05:54,225
I'll have to cancel our
appointment tonight.
757
01:05:55,095 --> 01:05:56,595
I have to go on a business trip.
758
01:05:57,095 --> 01:05:58,365
Oh, really?
759
01:05:59,595 --> 01:06:02,095
That's too bad. Then
let's meet next time.
760
01:06:02,834 --> 01:06:04,135
I have a favor to ask.
761
01:06:05,334 --> 01:06:06,434
What's that?
762
01:06:07,874 --> 01:06:10,234
I need to stay at
Gapyeong for one night,
763
01:06:10,405 --> 01:06:13,945
so I'd like to sleep at
your summer house tonight.
764
01:06:15,044 --> 01:06:19,084
Sure. Why not? I bought
it for our family.
765
01:06:21,284 --> 01:06:23,185
What time do you
think you'll be there?
766
01:06:24,425 --> 01:06:27,254
I'll have the manager clean
the place before you arrive.
767
01:06:29,694 --> 01:06:31,025
I think I'll be
there around 10pm.
768
01:06:32,025 --> 01:06:33,895
Okay. 10pm.
769
01:06:34,735 --> 01:06:35,864
Got it.
770
01:06:56,855 --> 01:06:58,025
Your opportunity has come.
771
01:06:58,824 --> 01:07:00,324
Make sure you don't
make any mistakes.
772
01:07:02,654 --> 01:07:04,025
Tonight at 10pm.
773
01:07:05,225 --> 01:07:08,235
351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong.
774
01:07:08,994 --> 01:07:10,194
That's the address
of my summer house.
775
01:07:10,264 --> 01:07:12,865
BAEK HEE SEONG
776
01:07:12,965 --> 01:07:14,334
It's tonight at 10pm.
777
01:07:16,374 --> 01:07:18,444
351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong.
778
01:07:18,904 --> 01:07:20,605
It's the address of Baek Man
Woo's private summer house.
779
01:07:24,345 --> 01:07:26,414
This is my plan.
780
01:07:28,855 --> 01:07:31,525
Are you sure your father...
781
01:07:33,225 --> 01:07:36,254
I mean, are you sure Director
Baek is trying to kill you?
782
01:07:38,565 --> 01:07:39,624
I'm sure it's him.
783
01:07:40,694 --> 01:07:43,565
So you're saying Yeom Sang Cheol
won't miss this opportunity...
784
01:07:45,135 --> 01:07:47,404
once he hears about
this from Baek Man Woo.
785
01:07:49,935 --> 01:07:53,305
Detective Choi and the
local cops will be...
786
01:07:53,305 --> 01:07:54,645
waiting near the summer house.
787
01:07:54,645 --> 01:07:56,515
And once Yeom Sang
Cheol gets arrested,
788
01:07:56,744 --> 01:08:00,084
we'll be able to confirm that he got
the information from Baek Man Woo.
789
01:08:05,855 --> 01:08:07,485
I'm going to go to
Hanjeong-dong...
790
01:08:08,124 --> 01:08:09,855
and pressure Director Baek.
791
01:08:11,895 --> 01:08:12,994
I'll make him...
792
01:08:14,694 --> 01:08:16,164
confess everything.
793
01:08:18,805 --> 01:08:19,935
Ji Won.
794
01:08:21,065 --> 01:08:23,235
Once the cops arrest
Director Baek,
795
01:08:25,874 --> 01:08:27,074
the world will find out...
796
01:08:28,744 --> 01:08:30,215
who I really am.
797
01:08:30,874 --> 01:08:32,485
I already prepared
myself for that.
798
01:08:33,284 --> 01:08:34,414
I'm not scared.
799
01:08:39,855 --> 01:08:40,985
I'll be off now.
800
01:08:45,065 --> 01:08:46,225
Honey.
801
01:08:51,364 --> 01:08:53,834
You haven't forgotten
that I'm a cop, right?
802
01:08:56,675 --> 01:08:58,874
I have the right to arrest
him without a warrant.
803
01:10:40,275 --> 01:10:41,414
Do Hyun Su?
804
01:10:42,574 --> 01:10:43,874
Do Hyun Su is here.
805
01:11:40,135 --> 01:11:44,804
FLOWER OF EVIL
806
01:11:44,904 --> 01:11:47,444
How much do you know?
807
01:11:47,704 --> 01:11:50,715
How much are you hiding?
808
01:11:51,015 --> 01:11:53,044
If Do Hyun Su keeps doing this,
809
01:11:53,044 --> 01:11:55,185
we'll have to prepare
a gift for him, too.
810
01:11:55,754 --> 01:11:58,124
How do you know about
my family? Who are you?
811
01:11:58,784 --> 01:12:00,055
You want to meet
Yeom Sang Cheol?
812
01:12:00,055 --> 01:12:01,925
He needs to kill me
in order to get paid.
813
01:12:01,925 --> 01:12:03,555
He won't ignore my call.
814
01:12:03,555 --> 01:12:05,725
The culprit doesn't have an ID?
815
01:12:05,824 --> 01:12:07,065
What does this mean?
816
01:12:07,065 --> 01:12:08,864
The fact that they did this right
after Yeom Sang Cheol fled...
817
01:12:08,864 --> 01:12:10,664
shows that they're really
trying to provoke us.
818
01:12:10,664 --> 01:12:13,105
It wasn't me. I didn't do it.
56198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.