All language subtitles for fargo.s01e10.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,674 Precedently on Fargo... 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,356 Lester, is this what you want? 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,670 Yes. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,159 See you later, Lester. 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,799 Okay. Get dressed. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,599 Lester, are you okay? 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,476 Oh! 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,517 Vegas PD is gonna send over some pictures 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,478 from the hotel security camera. 10 00:00:24,560 --> 00:00:26,631 So don't leave town for a while. 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,234 I may have some more questions. 12 00:00:28,320 --> 00:00:29,470 Ready to go? 13 00:00:29,560 --> 00:00:30,994 What? I thought we weren't gonna go. 14 00:00:31,080 --> 00:00:32,434 Acapulco, here we come. 15 00:00:32,520 --> 00:00:34,273 Do you think you could run in? 16 00:00:34,360 --> 00:00:35,396 The passports are in the safe. 17 00:00:35,480 --> 00:00:36,914 There's some cash in there too. 18 00:00:37,000 --> 00:00:38,593 It's cold out there. 19 00:00:39,280 --> 00:00:40,316 You're sweet. 20 00:03:44,560 --> 00:03:46,153 Is this what you want? 21 00:04:33,720 --> 00:04:34,915 Anywhere you like. 22 00:04:35,960 --> 00:04:37,679 Thanks. 23 00:04:37,760 --> 00:04:39,160 Just you? Uh, no. 24 00:04:39,240 --> 00:04:42,074 There's, uh... It'll be two of us. 25 00:04:42,200 --> 00:04:45,671 Linda's just... Grabbing something over by the shop. 26 00:04:45,760 --> 00:04:49,117 She dropped me off, said, "Order the grilled cheese." 27 00:04:49,200 --> 00:04:51,556 So I guess two of those. 28 00:04:51,640 --> 00:04:52,790 And to drink? 29 00:04:52,880 --> 00:04:55,270 A beer'd change things for the better. 30 00:04:55,720 --> 00:04:57,837 Yeah, family place, I'm afraid. 31 00:04:57,920 --> 00:05:01,311 Oh, okay... Two ginger ales then. 32 00:05:01,400 --> 00:05:03,995 And I'll... I'm gonna use the bathroom. 33 00:05:04,080 --> 00:05:05,400 Free with the meal. Right. 34 00:05:06,800 --> 00:05:08,393 That's the... Hey, how you doing? 35 00:05:08,480 --> 00:05:09,630 Oh, hi. 36 00:05:09,720 --> 00:05:10,710 How are you? 37 00:05:12,400 --> 00:05:13,550 Boy, he sure looks different. 38 00:05:13,640 --> 00:05:14,710 Yeah. 39 00:05:14,800 --> 00:05:16,393 He's a successful guy. 40 00:05:17,400 --> 00:05:18,720 Good for him. 41 00:05:37,080 --> 00:05:38,150 Bemidji Police. 42 00:05:39,760 --> 00:05:42,195 Yeah, I... I'd like to report shots fired. 43 00:05:42,320 --> 00:05:45,757 Sir, this is a non-emergency number. You should've dialed 911. 44 00:05:45,840 --> 00:05:47,797 Over on Elk and Third. 45 00:05:47,920 --> 00:05:50,037 Gunshots. Real loud. Oh. 46 00:05:50,160 --> 00:05:53,278 Like about... 10 seconds ago. 47 00:05:53,360 --> 00:05:55,750 Sounded like they'd come from inside one of the shops. 48 00:05:55,840 --> 00:05:57,274 Okay. Sir? 49 00:06:14,640 --> 00:06:15,915 Grilled cheese coming right up. 50 00:06:16,000 --> 00:06:19,118 That's great, thanks. Linda's just... 51 00:06:19,200 --> 00:06:21,476 She dropped me off, grabbed something over at the shop. 52 00:06:21,600 --> 00:06:23,239 Said she had to pick something up. 53 00:06:23,360 --> 00:06:25,431 Yeah, you said that. 54 00:06:25,520 --> 00:06:27,398 Want me to keep hers warm till she gets here? 55 00:06:27,480 --> 00:06:29,790 Oh, yeah. That's... Although... 56 00:06:29,920 --> 00:06:31,752 Like I said, she should be any second now. 57 00:06:34,000 --> 00:06:37,311 You know... There was a fella in here earlier, asking about you. 58 00:06:38,440 --> 00:06:39,556 About me? 59 00:06:39,640 --> 00:06:42,030 Yeah, uh... Silver-hair, little goatee. 60 00:06:43,160 --> 00:06:45,470 Said he went by your old house, but you moved. 61 00:06:46,640 --> 00:06:48,950 Yeah, we got the house up on... 62 00:06:49,040 --> 00:06:50,554 What did he... What did you tell him? 63 00:06:50,680 --> 00:06:52,831 Said if he wanted to leave a number, I'd give it to you. 64 00:06:52,960 --> 00:06:57,034 He couldn't see his way clear to it, so we left it at that. 65 00:06:58,040 --> 00:07:00,111 Can't say I much liked his demeanor. 66 00:07:00,200 --> 00:07:02,556 Well... Sorry for the bother. 67 00:07:02,640 --> 00:07:03,710 No bother. 68 00:07:04,440 --> 00:07:06,033 Thought you ought to know. 69 00:07:19,520 --> 00:07:21,159 We're going to Acapulco. 70 00:07:25,400 --> 00:07:26,550 Oh, my God. 71 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 Nothing good's gonna come outta that. 72 00:07:36,360 --> 00:07:37,714 Right. 73 00:07:44,840 --> 00:07:46,274 I don't. You want a million dollars in your case. 74 00:07:46,400 --> 00:07:48,392 I want a million. It's all right. Four more cases. 75 00:07:48,480 --> 00:07:50,472 - Three. - Three. 76 00:07:50,560 --> 00:07:52,392 Take the money, right? 77 00:07:52,520 --> 00:07:53,795 Forget that. I say go for it. 78 00:07:55,560 --> 00:07:58,155 I'll get it. I got it. 79 00:08:05,920 --> 00:08:07,240 Solverson. 80 00:08:09,400 --> 00:08:10,550 Wait. What? 81 00:08:14,200 --> 00:08:15,759 The other one now? 82 00:08:17,520 --> 00:08:18,840 Jeez. 83 00:08:18,920 --> 00:08:19,956 Where's Lester? 84 00:08:22,960 --> 00:08:24,917 Okay, put out an APB. I'm getting my coat. 85 00:08:27,760 --> 00:08:28,910 What's that now? 86 00:08:29,040 --> 00:08:31,032 Someone killed the second Mrs. Nygaard. 87 00:08:59,120 --> 00:09:01,237 Hey, you didn't have to come. 88 00:09:01,320 --> 00:09:02,913 Now we both know that's not true. 89 00:09:04,280 --> 00:09:05,794 Okay. 90 00:09:14,520 --> 00:09:15,510 Poor thing. 91 00:09:16,600 --> 00:09:19,911 A head shot, I think. I didn't look too close. 92 00:09:20,000 --> 00:09:21,320 Yeah. 93 00:09:25,040 --> 00:09:26,440 She's wearing his coat. 94 00:09:27,600 --> 00:09:28,636 Meaning? 95 00:09:30,320 --> 00:09:33,552 Meaning maybe it's not Linda who's supposed to be lying here. 96 00:09:33,640 --> 00:09:35,233 Let me through! 97 00:09:35,320 --> 00:09:36,879 Oh, Lester. Mr. Nygaard. 98 00:09:37,000 --> 00:09:37,990 Oh, jeez! 99 00:09:38,120 --> 00:09:40,077 Yeah, go over here. Yeah, let's get him to sit down. 100 00:09:40,160 --> 00:09:42,311 Oh! Jeez! What? Come on. 101 00:09:43,800 --> 00:09:45,359 That's right. Sit down. Okay. 102 00:09:46,320 --> 00:09:47,834 Sit down. Here we go. Sit. 103 00:09:47,960 --> 00:09:50,600 This is not happening. This is not possible. 104 00:09:50,680 --> 00:09:53,878 Mr. Nygaard, I have to ask you where you're coming from. 105 00:09:54,000 --> 00:09:55,320 I just... 106 00:09:55,400 --> 00:09:57,676 I was over waiting at the restaurant, drinking ginger ale. 107 00:09:57,800 --> 00:10:00,474 Your dad was keeping her grilled cheese warm, 108 00:10:00,560 --> 00:10:02,438 and I'm just waiting there. I can't understand. 109 00:10:02,520 --> 00:10:04,751 She said she had to pick some papers up. 110 00:10:04,840 --> 00:10:09,357 This is... Not possible. This is impossible. 111 00:10:09,480 --> 00:10:11,199 Lester, is there any way that... 112 00:10:12,480 --> 00:10:14,995 Do you think that this is connected to Las Vegas? 113 00:10:15,080 --> 00:10:17,834 The murders we talked about earlier? 114 00:10:17,920 --> 00:10:20,151 What are you saying? 115 00:10:20,240 --> 00:10:22,709 A repercussion for what you saw, maybe? 116 00:10:23,800 --> 00:10:24,790 Uh... 117 00:10:24,880 --> 00:10:28,669 She's wearing your coat, the wife. Molly saw that, so... 118 00:10:28,760 --> 00:10:31,400 What do you mean she's wearing my coat? What does that mean? 119 00:10:31,520 --> 00:10:32,590 Well, she... 120 00:10:32,680 --> 00:10:34,717 Her coat got a rip. So I... 121 00:10:35,680 --> 00:10:39,037 Oh, wait. Uh, you think... 122 00:10:43,520 --> 00:10:45,193 You're say... 123 00:10:47,640 --> 00:10:50,314 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 124 00:10:50,400 --> 00:10:52,312 No, Lester. If you throw up, then I'm gonna. 125 00:10:52,400 --> 00:10:53,629 We gotta get him outta here. 126 00:10:53,720 --> 00:10:56,554 Okay, Mr. Nygaard, we're gonna take you down to the station now. 127 00:10:56,680 --> 00:10:58,751 Yeah. Ask you a lot of questions... 128 00:10:58,840 --> 00:11:01,150 Timeline, et cetera. Okay? 129 00:11:01,240 --> 00:11:02,913 Yeah, whatever you think is best. 130 00:11:03,000 --> 00:11:04,070 Thank you. 131 00:11:06,360 --> 00:11:08,397 Uh, wait, do you... 132 00:11:08,520 --> 00:11:11,752 Do you think... Can I just... Say goodbye? 133 00:11:13,400 --> 00:11:14,754 Well, this is an active crime scene. So... 134 00:11:14,840 --> 00:11:15,830 Of course you can, Lester. 135 00:11:15,920 --> 00:11:17,912 You go ahead. And take your time. 136 00:11:54,920 --> 00:11:55,910 Mr. Nygaard. 137 00:11:57,320 --> 00:11:59,039 Can't have you touching the body, sir. 138 00:11:59,920 --> 00:12:00,956 I know... 139 00:12:02,120 --> 00:12:05,318 Of course not. I'm sorry. I'm just so... 140 00:12:05,400 --> 00:12:09,713 I understand. Come on. Come away now. 141 00:12:09,800 --> 00:12:11,712 Okay? Yeah. 142 00:12:11,800 --> 00:12:14,474 That's right. Okay. Yeah. 143 00:12:17,440 --> 00:12:18,430 Okay. 144 00:12:27,520 --> 00:12:32,515 6-12 to base. Chief says send the bus. 145 00:12:32,600 --> 00:12:35,672 Roger that, 6-12. I'll let them know. 146 00:12:37,600 --> 00:12:42,356 Base to Emergency One. Chief says send the bus to 1381 Elk. 147 00:12:55,080 --> 00:12:57,231 6-13 to base. I'm inbound with the husband. 148 00:12:57,360 --> 00:12:59,113 We'll need Interview One. 149 00:13:01,560 --> 00:13:03,517 Roger that, 6-13. 150 00:13:06,080 --> 00:13:07,639 6-13 to base. 151 00:13:07,720 --> 00:13:09,279 Yeah, go ahead, Molly. 152 00:13:09,360 --> 00:13:11,829 Also, someone should wake those FBI boys. 153 00:13:11,920 --> 00:13:15,834 They're over at Leroy's. Tell 'em we got developments. 154 00:13:15,920 --> 00:13:17,718 They should meet me at the station. 155 00:13:19,200 --> 00:13:21,874 Roger that, 6-13. We'll scoop 'em up. 156 00:13:43,000 --> 00:13:44,195 We're awake, right? 157 00:13:44,280 --> 00:13:45,316 Who? 158 00:13:45,400 --> 00:13:46,436 Us. 159 00:13:49,680 --> 00:13:53,151 You're asking if we're awake. Me and you? 160 00:13:53,240 --> 00:13:54,720 Yeah, I was just... 161 00:13:54,800 --> 00:13:57,440 You know, sometimes you're in the middle of a dream... 162 00:13:57,520 --> 00:13:59,751 Do you say everything that comes to your head? 163 00:14:03,440 --> 00:14:06,956 I got him in Interview One. Also, they just called from the scene. 164 00:14:07,080 --> 00:14:09,231 Looks like the wife had plane tickets in her pocket. 165 00:14:09,320 --> 00:14:11,277 Mexico. Uh-oh. 166 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 This could be a dream. 167 00:14:14,520 --> 00:14:16,318 What's he saying? 168 00:14:16,440 --> 00:14:19,717 Coroner's saying a single shot from close up. 169 00:14:19,800 --> 00:14:24,431 Said they found feathers in her... Head from her hood. 170 00:14:24,520 --> 00:14:26,000 They were stuck in... 171 00:14:26,120 --> 00:14:27,600 So... Execution style. 172 00:14:31,440 --> 00:14:32,920 I should have said something earlier. 173 00:14:33,000 --> 00:14:34,957 You heard what happened? More than heard. 174 00:14:35,040 --> 00:14:36,520 Saw the prowlers scream by. 175 00:14:36,640 --> 00:14:38,677 Lester was sitting not 10 feet away, eating a grilled cheese. 176 00:14:38,800 --> 00:14:41,952 Any chance you can put an exact time on his arrival? 177 00:14:42,040 --> 00:14:43,713 Not down to the minute, but... 178 00:14:43,800 --> 00:14:45,553 That's not why I'm... 179 00:14:46,680 --> 00:14:49,115 You remember you came by with those FBI fellas earlier? 180 00:14:49,240 --> 00:14:50,594 And I was looking out the glass? 181 00:14:50,720 --> 00:14:52,791 With a peculiar look on your face? Yeah. 182 00:14:52,880 --> 00:14:56,590 Well, there was a fella in just before you got there... 183 00:14:56,680 --> 00:14:58,399 And he was asking about Lester. 184 00:14:59,360 --> 00:15:00,476 What? 185 00:15:00,560 --> 00:15:03,120 Yeah, I'm a fool for not saying... 186 00:15:03,200 --> 00:15:06,034 He was maybe mid-50s... Upscale looking. 187 00:15:06,120 --> 00:15:08,555 Silver-hair, brushed back... With a goatee. 188 00:15:08,640 --> 00:15:09,915 Drove a red BMW. 189 00:15:10,000 --> 00:15:11,195 This fella? 190 00:15:15,000 --> 00:15:16,673 Not unless he changed his whole... 191 00:15:18,920 --> 00:15:20,036 Although, maybe... 192 00:15:22,320 --> 00:15:23,436 Drove a red BMW, you said? 193 00:15:23,520 --> 00:15:24,556 Yeah. 194 00:15:25,760 --> 00:15:27,911 Molly? Uh, we're going in. 195 00:15:30,520 --> 00:15:32,034 Dad, I gotta go. 196 00:15:33,080 --> 00:15:35,037 Well, there's two ways of looking at it. 197 00:15:36,000 --> 00:15:37,354 The first is you gotta. 198 00:15:38,920 --> 00:15:40,354 The second is you don't. 199 00:15:45,960 --> 00:15:48,680 Will you... Call home for me? 200 00:15:50,520 --> 00:15:52,034 Let Gus know that... 201 00:15:54,440 --> 00:15:56,591 Tell him it's gonna be all night. 202 00:15:59,200 --> 00:16:02,557 Oh, screw that. I'm getting my gun, is what I'm doing. 203 00:16:02,640 --> 00:16:06,190 Go sit on the front porch... Make sure my granddaughter's safe. 204 00:16:08,320 --> 00:16:09,549 You're a good man. 205 00:16:59,800 --> 00:17:02,269 Lester, is this what you want? 206 00:17:03,960 --> 00:17:06,350 Oh, my God! Oh, my God! 207 00:17:11,600 --> 00:17:12,875 Is she... Bill... 208 00:17:13,880 --> 00:17:15,519 Tell me she's not still lying there 209 00:17:15,600 --> 00:17:17,478 and everyone's just stepping over her. 210 00:17:17,640 --> 00:17:21,270 Mr. Nygaard, these fellas are from the FBI. 211 00:17:24,280 --> 00:17:26,511 The... The what? Is this... 212 00:17:28,720 --> 00:17:30,598 Come on, I told you. I didn't see nothing. 213 00:17:30,680 --> 00:17:32,797 All I did was get on an elevator. 214 00:17:32,880 --> 00:17:34,473 We're not here about Las Vegas, sir. 215 00:17:34,560 --> 00:17:35,960 Well, we are and we aren't. 216 00:17:36,040 --> 00:17:38,077 Um, okay. 217 00:17:38,200 --> 00:17:39,634 We're here... 218 00:17:40,560 --> 00:17:41,550 About him. 219 00:17:42,880 --> 00:17:45,236 Based on the hustle of the deputy, we have a name for him. 220 00:17:45,320 --> 00:17:46,800 Lorne Malvo. 221 00:17:54,520 --> 00:17:56,000 Uh, Bill? 222 00:17:57,680 --> 00:17:59,319 Answer the question. 223 00:18:03,360 --> 00:18:07,593 Um, yeah, I'm now asking for a lawyer. This is for the record. 224 00:18:10,560 --> 00:18:12,153 He's changed his look, hasn't he? 225 00:18:12,240 --> 00:18:13,993 I'm done answering your... 226 00:18:14,080 --> 00:18:16,117 You've obviously... 227 00:18:16,240 --> 00:18:18,436 Made up your mind that I'm some kind of... 228 00:18:18,520 --> 00:18:20,193 And I'm... I'm not... 229 00:18:20,280 --> 00:18:22,511 My wife is dead! 230 00:18:24,120 --> 00:18:27,511 And... There are arrangements to see to. 231 00:18:27,600 --> 00:18:31,196 So... You can either lock me up or let me go. 232 00:18:33,200 --> 00:18:35,510 He's not gonna stop. 233 00:18:37,520 --> 00:18:39,034 You know that, right? 234 00:18:40,360 --> 00:18:43,194 A man like that... 235 00:18:44,560 --> 00:18:46,392 May be not even a man. 236 00:19:11,080 --> 00:19:12,070 Hey there. 237 00:19:13,280 --> 00:19:14,919 What's going on? 238 00:19:15,000 --> 00:19:16,878 What do you mean? 239 00:19:16,960 --> 00:19:18,155 I mean, it's... 240 00:19:18,240 --> 00:19:20,072 7:00 in the morning and you're sitting 241 00:19:20,160 --> 00:19:21,913 on my front porch with a shotgun. 242 00:19:24,680 --> 00:19:28,310 There is some consensus this Malvo fella may be back. 243 00:19:30,280 --> 00:19:31,270 Where's Molly? 244 00:19:32,280 --> 00:19:34,511 Left her at the precinct last night. 245 00:19:34,600 --> 00:19:37,593 Had Lester Nygaard in custody... About to talk to him. 246 00:19:39,520 --> 00:19:42,319 I'm going after her. Keep an eye on Greta. 247 00:19:43,240 --> 00:19:44,640 Believe me, I mean to. 248 00:19:50,200 --> 00:19:53,193 Okay, so the plan is, we fan out. 249 00:19:53,280 --> 00:19:55,636 Prowlers on all the main roads looking for Malvo. 250 00:19:55,760 --> 00:20:00,039 Encircle the town, in other words. Uh, there's... Yeah? 251 00:20:00,120 --> 00:20:02,112 Well, there are three main roads. 252 00:20:02,200 --> 00:20:05,591 So actually... More of a triangle. 253 00:20:05,680 --> 00:20:06,670 Hmm. 254 00:20:08,120 --> 00:20:10,077 There's photos of the suspect in your packets. 255 00:20:10,160 --> 00:20:11,799 We hear he might have changed his look though. 256 00:20:11,880 --> 00:20:15,715 So silver hair now, brushed back, possibly a goatee. 257 00:20:15,800 --> 00:20:18,872 Uh, drives a red BMW, possibly stolen. 258 00:20:18,960 --> 00:20:20,155 The FBI is sending a team. 259 00:20:20,320 --> 00:20:21,993 And in the meantime, the two original agents 260 00:20:22,080 --> 00:20:24,151 are staking out Lester's house. 261 00:20:24,240 --> 00:20:25,833 Molly, Gus on one. 262 00:20:25,960 --> 00:20:29,397 Yeah, I'll be out there with you coordinating maneuvers. So... 263 00:20:29,480 --> 00:20:31,392 Pass those out for me? Thanks. 264 00:20:35,640 --> 00:20:37,518 Yeah, hon. Hey, I've been calling. 265 00:20:37,640 --> 00:20:39,871 Yeah, I know, sorry. It's been... 266 00:20:40,000 --> 00:20:41,957 Is it true? Is he back? 267 00:20:42,040 --> 00:20:45,795 Yeah, I just finished briefing the guys. So... 268 00:20:45,880 --> 00:20:47,997 We tried to crack Lester, but he wouldn't flinch. 269 00:20:48,080 --> 00:20:50,037 So the plan is, now we're gonna use him as bait... 270 00:20:50,160 --> 00:20:51,196 Molly. 271 00:20:53,240 --> 00:20:55,072 Yeah, so things are real busy here, hon. 272 00:20:55,160 --> 00:20:56,435 Look, hon. 273 00:20:56,520 --> 00:21:00,400 Don't, okay? I gotta ask you not to... 274 00:21:00,520 --> 00:21:03,797 Don't go out there. You personally, don't go looking for... 275 00:21:03,880 --> 00:21:05,394 It's my job. 276 00:21:05,520 --> 00:21:09,116 Yeah, I know. And you're amazing and the best. 277 00:21:09,200 --> 00:21:12,876 And I have no doubt that if you wanted, you could handcuff Al Capone. 278 00:21:13,040 --> 00:21:17,239 But some days, sometimes, you get forces you can't control. 279 00:21:17,360 --> 00:21:18,953 Bad luck, you know? 280 00:21:19,040 --> 00:21:20,235 Bad luck. 281 00:21:20,360 --> 00:21:22,192 Yeah, and this is all... 282 00:21:22,280 --> 00:21:26,240 If it really is him, Malvo, I just... 283 00:21:28,360 --> 00:21:30,431 With everything we've been working for, you know... 284 00:21:30,520 --> 00:21:32,239 Our family and... Gus. 285 00:21:32,360 --> 00:21:35,990 And I know it's not fair. It's not. 286 00:21:36,080 --> 00:21:38,117 It's your job, and I'm just a mailman. 287 00:21:38,200 --> 00:21:41,193 But you've got a precinct full of cops. 288 00:21:41,320 --> 00:21:43,312 And the FBI is there. So I just... 289 00:21:45,240 --> 00:21:48,870 Bottom line, I can't make her go to another funeral, you know? 290 00:21:52,240 --> 00:21:53,879 Yeah. 291 00:21:55,240 --> 00:21:57,550 Okay, don't worry. I'll just... 292 00:22:00,080 --> 00:22:01,958 Yeah, I'll run things from here. 293 00:22:02,080 --> 00:22:04,800 Okay. Good... Good. 294 00:22:05,960 --> 00:22:07,872 I'm in the car. I'm coming over. 295 00:22:07,960 --> 00:22:09,792 No, don't. That's not... 296 00:22:10,800 --> 00:22:14,111 No, just go home. Be with our girl. 297 00:22:16,000 --> 00:22:17,116 Hey, is my dad there? 298 00:22:17,240 --> 00:22:20,438 Yeah, yeah... On the porch with a shotgun. 299 00:22:23,160 --> 00:22:25,550 Gotta love a man who keeps his word, right? 300 00:22:25,640 --> 00:22:26,630 So you promise? 301 00:22:27,760 --> 00:22:30,275 Yeah, I won't leave the building 302 00:22:30,360 --> 00:22:32,317 until they call and tell me he's surrounded. 303 00:22:32,600 --> 00:22:36,037 No... Until he's dead. 304 00:22:36,120 --> 00:22:37,839 I'll call you in a little bit, okay? 305 00:26:05,840 --> 00:26:09,072 So it's decided. FBI fellas are gonna call for backup. 306 00:26:09,160 --> 00:26:10,913 We're gonna take Lester home, sit on the house, 307 00:26:11,000 --> 00:26:13,037 see if we can't draw this Malvo fella out. 308 00:26:15,840 --> 00:26:17,194 You okay, Chief? 309 00:26:19,720 --> 00:26:21,200 Hanging it up after this. 310 00:26:22,680 --> 00:26:23,716 What's that? 311 00:26:25,360 --> 00:26:28,273 I quit... Is what I'm saying. 312 00:26:28,360 --> 00:26:30,511 Don't got the stomach for it. 313 00:26:30,600 --> 00:26:31,590 Not like some. 314 00:26:34,680 --> 00:26:39,471 Wearing the badge, seeing the lengths people are capable of. 315 00:26:39,560 --> 00:26:40,914 The inhumanity. 316 00:26:44,280 --> 00:26:47,352 Whatever happened to... Saying good morning to your neighbors? 317 00:26:47,440 --> 00:26:52,674 And shoveling their walk and bringing in each other's toters? 318 00:26:52,760 --> 00:26:55,912 Well... Still goes on. 319 00:26:57,080 --> 00:27:00,198 Yeah, but... Not the same. 320 00:27:02,040 --> 00:27:03,872 I used to have positive opinions 321 00:27:03,960 --> 00:27:06,395 about the world, you know, about people. 322 00:27:06,560 --> 00:27:08,791 Used to think the best. 323 00:27:08,880 --> 00:27:11,998 Now I'm... Looking over my shoulder. 324 00:27:12,080 --> 00:27:15,039 "An unquiet mind." That's what the wife calls it. 325 00:27:17,720 --> 00:27:22,749 The job has got me staring into the fireplace... Drinking. 326 00:27:24,240 --> 00:27:26,755 I never wanted to be the type to think 327 00:27:26,840 --> 00:27:30,277 big thoughts about the nature of things and... 328 00:27:32,240 --> 00:27:36,234 All I ever wanted was... A stack of pancakes and a V-8. 329 00:27:39,760 --> 00:27:42,559 So I'm recommending that you take over as Chief. 330 00:27:45,080 --> 00:27:48,232 I... I appreciate that, but I... No, no. 331 00:27:49,120 --> 00:27:50,873 You're the real deal. 332 00:27:50,960 --> 00:27:53,270 You got the instincts and the disposition. 333 00:27:53,400 --> 00:27:55,631 I didn't see it before, but now... 334 00:27:56,600 --> 00:27:59,399 And Vern saw it. I know that. 335 00:27:59,480 --> 00:28:02,200 So I'm hoping that after you have the baby, 336 00:28:02,280 --> 00:28:05,796 you'll come back here and... Take things over. 337 00:28:07,760 --> 00:28:11,640 Well, I... I will think about that. I will. 338 00:28:14,000 --> 00:28:15,753 I gotta talk to Gus, so... 339 00:28:22,160 --> 00:28:24,436 So, uh... You're okay with the plan then? 340 00:28:26,440 --> 00:28:28,716 Call in the cavalry and set a trap. 341 00:28:30,640 --> 00:28:33,758 Yeah... We're a small-time force. 342 00:28:33,840 --> 00:28:37,595 We're not equipped for, you know... Urban warfare. 343 00:28:37,680 --> 00:28:40,320 Most of these guys can't shoot a can off a fence. 344 00:28:43,800 --> 00:28:44,790 Okay. 345 00:28:48,200 --> 00:28:49,554 Chin up, Chief. 346 00:29:12,680 --> 00:29:14,512 Police? Uh, yes, 347 00:29:14,600 --> 00:29:17,115 this is FBI main. I'm looking for my agents. 348 00:29:17,200 --> 00:29:18,236 Yeah... 349 00:29:18,360 --> 00:29:21,512 They're with a suspect. I could interrupt. 350 00:29:21,600 --> 00:29:23,080 You want Pepper or Budge? 351 00:29:24,680 --> 00:29:27,240 Uh, negatory. Don't interrupt. 352 00:29:27,360 --> 00:29:30,353 Just tell them to call home when they're done. 353 00:29:44,560 --> 00:29:46,074 FBI? 354 00:29:46,200 --> 00:29:47,270 Operations. 355 00:29:47,360 --> 00:29:48,635 Passcode? 356 00:29:48,720 --> 00:29:50,234 Uh, six-one-alpha-theta-nine. 357 00:29:50,360 --> 00:29:51,396 Transferring. 358 00:29:53,120 --> 00:29:54,554 Operations. 359 00:29:54,640 --> 00:29:57,439 Uh, yes, this is Agent Budge. 360 00:29:57,560 --> 00:30:00,394 We've hit a dead end out here. So we're gonna be heading back. 361 00:30:00,480 --> 00:30:01,596 Say again? 362 00:30:01,680 --> 00:30:03,080 Dead end, heading back. 363 00:30:03,200 --> 00:30:06,637 Hold on. Didn't you just call looking for backup? 364 00:30:06,720 --> 00:30:09,155 Yeah, my partner, he kind of jumped the gun on that one. 365 00:30:09,240 --> 00:30:11,232 But looks like local PD has it under control. 366 00:30:11,320 --> 00:30:12,834 So we're gonna just pack and blow. 367 00:30:12,920 --> 00:30:15,276 Whatever. Get your shit straight. 368 00:30:15,400 --> 00:30:17,153 Cancelling backup. 369 00:30:47,600 --> 00:30:49,432 Help you, sir? 370 00:30:49,520 --> 00:30:52,160 I hope so. I got my eye on this one. 371 00:30:52,280 --> 00:30:54,272 Oh, she's a beaut, that's for sure. 372 00:30:54,360 --> 00:30:57,831 V-8 engine... Only 22,000 miles on her. 373 00:30:58,760 --> 00:31:01,320 I like it 'cause it looks like an undercover vehicle. 374 00:31:01,440 --> 00:31:03,671 Like an FBI car. 375 00:31:03,760 --> 00:31:05,956 Well, sir, I guess she does. 376 00:31:07,160 --> 00:31:08,435 Never thought about it. 377 00:31:09,800 --> 00:31:11,996 Even got the long antenna on the back. 378 00:31:13,800 --> 00:31:15,473 Mind if we take a test drive? 379 00:31:16,680 --> 00:31:19,957 Well... Well, we're not officially open yet. 380 00:31:22,640 --> 00:31:25,474 But I don't see why not. Hold on, I'll grab the keys. 381 00:31:40,800 --> 00:31:42,678 Shotgun. 382 00:32:00,000 --> 00:32:02,754 Okay... So we're letting you go. 383 00:32:03,920 --> 00:32:04,990 About time. 384 00:32:06,000 --> 00:32:09,038 Yeah, and so the FBI fellas, they're gonna drive you home. 385 00:32:10,680 --> 00:32:12,592 Not necessary. I can call a cab. 386 00:32:13,840 --> 00:32:16,309 Yeah. Well, like I said, we're letting you go, 387 00:32:16,400 --> 00:32:19,359 but at the same time a wanted fugitive has been spotted in town. 388 00:32:19,440 --> 00:32:22,353 And we think he's got intentions towards you. So... 389 00:32:23,360 --> 00:32:26,000 The ride home's not really optional. 390 00:32:26,080 --> 00:32:28,720 Well, they're not coming in the house. 391 00:32:29,880 --> 00:32:31,599 Sure. Okay. We can play it that way. 392 00:32:31,720 --> 00:32:33,791 But they're still gonna stick around for a while, 393 00:32:33,880 --> 00:32:36,190 keep an eye on things. 394 00:32:44,080 --> 00:32:45,480 You know... I'm not sure 395 00:32:45,560 --> 00:32:48,917 what it is that you've had against me since day one, but, um... 396 00:32:50,200 --> 00:32:56,037 I am not the person you think I am, this... This kind of monster. 397 00:33:00,080 --> 00:33:04,677 There was a fellow once... Running for a train. 398 00:33:04,760 --> 00:33:07,116 And he's carrying a pair of gloves, this man. 399 00:33:07,240 --> 00:33:11,120 He drops a glove on the platform... But he doesn't notice. 400 00:33:11,840 --> 00:33:15,993 And then later on... Uh, inside the train, he's sitting by the window, 401 00:33:16,080 --> 00:33:20,552 and he realizes that he's just got this one glove left. 402 00:33:20,640 --> 00:33:24,077 But the train's already started pulling out of the station, right? 403 00:33:26,280 --> 00:33:28,590 So what does he do? 404 00:33:28,720 --> 00:33:30,074 He opens the window... 405 00:33:32,080 --> 00:33:35,710 And he drops the other glove onto the platform. 406 00:33:35,800 --> 00:33:40,272 That way... Whoever finds the first glove... 407 00:33:40,400 --> 00:33:41,720 Can just have the pair. 408 00:33:46,280 --> 00:33:48,636 So... What are you telling me? 409 00:33:50,440 --> 00:33:51,840 Goodbye, Mr. Nygaard. 410 00:34:01,080 --> 00:34:02,594 Goodbye, Deputy. 411 00:35:04,200 --> 00:35:05,680 I didn't do this, you know... 412 00:35:07,520 --> 00:35:09,159 Any of it. 413 00:35:10,520 --> 00:35:14,230 That deputy... Boy... She's got a thing for me. 414 00:35:23,520 --> 00:35:25,352 So, Lester, say you had a boat. No. 415 00:35:25,480 --> 00:35:26,630 Say you've got a boat 416 00:35:26,720 --> 00:35:30,350 and you've got a fox, a rabbit and a cabbage. 417 00:35:30,520 --> 00:35:33,957 Now, you can only row one of them across the river at a time. 418 00:35:34,040 --> 00:35:35,394 Now, you could take the cabbage, 419 00:35:35,480 --> 00:35:37,790 but then the fox would eat the rabbit. 420 00:35:37,880 --> 00:35:40,918 Or you can take the fox, but the rabbit would eat the cabbage. 421 00:35:41,040 --> 00:35:42,759 What are you asking? Same thing on the other side. 422 00:35:42,880 --> 00:35:44,917 You could leave the rabbit there alone, 423 00:35:45,080 --> 00:35:48,869 but... What happens when you bring the fox over 424 00:35:49,040 --> 00:35:50,394 and go back for the cabbage? 425 00:35:50,520 --> 00:35:51,556 Forget it. 426 00:35:51,680 --> 00:35:55,754 My partner doesn't know what he's talking about. 427 00:35:55,920 --> 00:35:58,116 I already told you, just eat all three of them. 428 00:35:58,240 --> 00:36:00,596 Can I only row them across in one direction? 429 00:36:00,760 --> 00:36:01,910 No, no. Either way. 430 00:36:05,080 --> 00:36:09,518 Well then... You row the rabbit across, 431 00:36:09,600 --> 00:36:13,196 and the fox won't eat the cabbage. 432 00:36:13,280 --> 00:36:18,514 Then you go back for the fox... And when you drop him off, 433 00:36:18,600 --> 00:36:21,240 you put the rabbit back in the boat and go get the cabbage. 434 00:36:21,320 --> 00:36:24,916 Only this time, you leave the rabbit behind 435 00:36:25,040 --> 00:36:27,999 and then you row the cabbage back across. 436 00:36:28,120 --> 00:36:30,635 Again, the fox will not eat the cabbage 437 00:36:30,720 --> 00:36:34,953 and then you... Go back for the rabbit. 438 00:36:38,920 --> 00:36:39,956 That's it. 439 00:36:41,160 --> 00:36:42,560 See? That wasn't so hard. 440 00:37:19,600 --> 00:37:21,353 We feel we need to say again 441 00:37:21,440 --> 00:37:23,033 that your life may be in danger. 442 00:37:23,160 --> 00:37:24,799 Like a lot of danger. 443 00:37:24,880 --> 00:37:29,352 So we're gonna sit right here for a bit. Keep an eye on things. 444 00:37:29,480 --> 00:37:31,472 Free country, isn't it? 445 00:38:40,880 --> 00:38:42,109 Thanks. Yeah. 446 00:38:48,240 --> 00:38:51,312 You were police once... Molly says. 447 00:38:51,400 --> 00:38:52,390 State cop... 448 00:38:52,520 --> 00:38:53,920 18 years. 449 00:38:55,600 --> 00:38:57,592 Took a bullet in the hip on a traffic stop... 450 00:38:58,320 --> 00:38:59,674 Retired full pension. 451 00:39:02,080 --> 00:39:05,118 You ever do this before... Stand guard? 452 00:39:07,120 --> 00:39:10,079 One other time... Winter of 1979... 453 00:39:11,440 --> 00:39:12,715 Minus 4 degrees. 454 00:39:14,560 --> 00:39:16,597 Sat on a dark porch from dusk till dawn. 455 00:39:18,280 --> 00:39:21,000 Your stepmom was inside sleeping... 456 00:39:21,120 --> 00:39:22,270 Four years old. 457 00:39:24,440 --> 00:39:26,113 Who did you think was coming? 458 00:39:27,480 --> 00:39:31,679 Wasn't a question of "who," more like "what." 459 00:39:32,920 --> 00:39:33,990 Did it come? 460 00:39:36,960 --> 00:39:40,237 Not that night... But soon after. 461 00:40:07,680 --> 00:40:09,637 What are you planning to do with that? 462 00:40:10,520 --> 00:40:13,957 If he comes... I'll put his eye out. 463 00:40:14,040 --> 00:40:16,157 You can finish him off. 464 00:40:17,680 --> 00:40:19,319 That's my girl. 465 00:40:25,280 --> 00:40:29,513 Yeah, so car 18, checking in... Over on Bear Patch. 466 00:40:29,640 --> 00:40:30,960 Pretty quiet, huh? 467 00:40:32,480 --> 00:40:34,358 Okay, 18, keep your eyes peeled. Over. 468 00:40:39,200 --> 00:40:41,237 Hey, car 6, anything? 469 00:40:41,360 --> 00:40:44,239 Hey, this is car 6 out on 71. 470 00:40:44,320 --> 00:40:46,232 I had a pickup with an unsecured load. 471 00:40:47,200 --> 00:40:49,078 All quiet otherwise. 472 00:40:50,880 --> 00:40:52,234 Yeah, roger that, 6. 473 00:40:53,840 --> 00:40:55,240 Keep me posted, okay? 474 00:41:11,880 --> 00:41:14,190 I'm gonna run over to Lester's. 475 00:41:14,280 --> 00:41:16,158 Uh, but give a shout when the other FBI rolls up. 476 00:41:16,240 --> 00:41:17,515 You think it's safe? 477 00:41:19,880 --> 00:41:22,236 For me, I'm saying... 478 00:41:22,360 --> 00:41:26,115 Here... With that fella out there. 479 00:41:26,240 --> 00:41:28,550 I mean, everyone else is gone. 480 00:41:30,080 --> 00:41:31,673 Yeah, maybe lock the door. 481 00:41:52,440 --> 00:41:54,591 You still think this is a dream? 482 00:41:54,720 --> 00:41:56,598 What? This. 483 00:41:57,760 --> 00:41:59,513 Today? No. 484 00:42:02,760 --> 00:42:04,717 What if my whole life has been a dream? 485 00:42:06,560 --> 00:42:08,119 Yeah, but whose dream is it? 486 00:42:13,600 --> 00:42:14,590 Heads up. 487 00:42:26,960 --> 00:42:28,076 What do you think? 488 00:42:32,200 --> 00:42:33,429 Could be our backup. 489 00:42:42,480 --> 00:42:44,312 FBI, step out of the car! 490 00:42:52,480 --> 00:42:54,073 Out of the car! Now! 491 00:43:10,200 --> 00:43:11,714 Let me see your hands! 492 00:43:21,000 --> 00:43:22,480 His hands are taped. 493 00:43:23,360 --> 00:43:24,510 I'm sorry. 494 00:43:25,520 --> 00:43:26,556 This is a dream. 495 00:43:31,000 --> 00:43:31,990 Ah! 496 00:43:49,080 --> 00:43:50,230 Please... 497 00:43:51,560 --> 00:43:52,914 I got a little girl. 498 00:44:18,440 --> 00:44:19,430 Gosh. 499 00:44:40,920 --> 00:44:42,274 What? 500 00:45:25,800 --> 00:45:28,918 Police? Yeah, I need the police please. 501 00:45:29,920 --> 00:45:31,479 Yes, it's an emergency. 502 00:45:36,440 --> 00:45:38,318 This is Lester Nygaard, you gotta... 503 00:45:38,440 --> 00:45:40,591 I think the... 504 00:45:40,680 --> 00:45:42,637 You need to send somebody. 505 00:45:47,160 --> 00:45:49,470 I need help now. I need you to come. 506 00:45:49,840 --> 00:45:51,115 Please! 507 00:45:52,040 --> 00:45:54,680 My... Lester Nygaard. 508 00:45:56,680 --> 00:45:58,672 Please... Just hurry up! 509 00:46:00,360 --> 00:46:03,637 I'm upstairs in the bathroom. There's no lock on the door. 510 00:46:05,120 --> 00:46:07,191 Oh, God! You've gotta hurry. 511 00:46:10,120 --> 00:46:11,679 Ow! Ow! 512 00:46:21,400 --> 00:46:22,550 Oh, shit! 513 00:49:58,920 --> 00:50:00,036 God damn it. 514 00:51:46,520 --> 00:51:47,840 I figured it out. 515 00:51:49,440 --> 00:51:51,033 Good for you. 516 00:51:54,080 --> 00:51:57,278 Your riddle... Shades of green... I figured it out. 517 00:52:04,960 --> 00:52:06,030 And? 518 00:55:08,240 --> 00:55:09,230 Open it. 519 00:55:49,120 --> 00:55:50,236 - Yeah? - Yeah. 520 00:55:50,320 --> 00:55:52,516 Yeah, it's... It's... It's me. It's Lester. 521 00:55:53,120 --> 00:55:56,113 Uh, she's... My wife... My wife, she's... 522 00:55:56,200 --> 00:55:57,919 Oh, hell! 523 00:55:59,000 --> 00:56:00,400 Look, I think I... 524 00:56:01,640 --> 00:56:03,791 She's in the basement dead and... 525 00:56:03,920 --> 00:56:06,480 Look, I'm freaking out here. I don't know what to do. 526 00:56:08,240 --> 00:56:10,471 Lester, have you been a bad boy? 527 00:56:10,560 --> 00:56:13,871 Uh! Jeez. 528 00:56:15,080 --> 00:56:17,754 Yeah, I took the hammer and... 529 00:56:17,840 --> 00:56:22,198 Look, can you come over? I'm on Willow Creek Drive, number 613. 530 00:56:24,040 --> 00:56:25,759 Sure, Lester. I'll be right there. 531 00:56:58,160 --> 00:56:59,753 I think that's him. 532 00:57:01,040 --> 00:57:02,759 Oh, no. 533 00:57:05,000 --> 00:57:06,229 Get after him! Come on! 534 00:57:56,640 --> 00:58:00,680 Stop! It's not safe! 535 00:58:03,240 --> 00:58:06,392 Hey, come back! It's too dangerous! 536 00:58:10,120 --> 00:58:11,110 Stop! 537 00:59:13,040 --> 00:59:14,110 Solverson. 538 00:59:18,320 --> 00:59:19,310 Are you sure? 539 00:59:24,160 --> 00:59:27,995 Okay, well... Let me know what the divers turn up. 540 00:59:48,480 --> 00:59:50,312 Take the money, right? 541 00:59:50,480 --> 00:59:52,312 No, I say go for it. 542 00:59:52,480 --> 00:59:53,675 What'd I miss? 543 00:59:53,800 --> 00:59:57,680 The lady brought a list... And Dad's being a wuss again. 544 00:59:57,800 --> 00:59:59,280 No, stop it! 545 00:59:59,360 --> 01:00:01,272 Scooch over, you. 546 01:00:19,880 --> 01:00:23,510 Hey, so I... I got a call today. 547 01:00:23,680 --> 01:00:26,798 They're gonna give me a citation for bravery. 548 01:00:27,800 --> 01:00:29,280 You? 549 01:00:29,360 --> 01:00:31,477 Come on, you're afraid of spiders. 550 01:00:34,400 --> 01:00:38,360 Buzz Aldrin was afraid of spiders and he went into space. 551 01:00:51,080 --> 01:00:52,673 Proud of you, hon. 552 01:00:55,680 --> 01:00:57,558 They really should be giving it to you. 553 01:00:59,240 --> 01:01:00,230 No. 554 01:01:03,320 --> 01:01:04,674 No, this is your deal. 555 01:01:07,600 --> 01:01:09,000 I get to be Chief. 37385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.