Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,500 --> 00:00:31,812
You have many good qualities.
You are likable.
2
00:00:31,980 --> 00:00:38,294
You are a leader, someone
others listen to. A typical winner.
3
00:00:38,460 --> 00:00:42,612
Who ordered the anal suppositories?
4
00:00:43,540 --> 00:00:49,615
Repux, Aposon, Alcos Anal?
I can't find the prescription.
5
00:00:55,860 --> 00:00:59,978
We lose them sometimes.
Name?
6
00:01:00,140 --> 00:01:02,574
Skåde.
7
00:01:04,860 --> 00:01:08,853
This is a laxative.
Do you know how it works?
8
00:01:09,020 --> 00:01:11,329
It's for my father.
9
00:01:11,500 --> 00:01:16,449
-They can be hard to insert. Let me ...
-He has used them before.
10
00:01:16,620 --> 00:01:19,851
-What?
-He has used them before.
11
00:01:53,900 --> 00:01:56,619
Two steps to a better life.
12
00:01:56,780 --> 00:02:00,136
Step 1: Say only positive things.
13
00:02:00,300 --> 00:02:06,216
Successful people are inspirational,
optimistic and forward-looking.
14
00:02:10,700 --> 00:02:14,659
Step 2: Focus on everything good
and nice around you.
15
00:02:14,820 --> 00:02:19,098
Be glad, even when
there is nothing to be glad about.
16
00:02:21,060 --> 00:02:24,894
-Many customers?
-One. To borrow the phone.
17
00:02:25,060 --> 00:02:27,335
-Did you try to serve him?
-No.
18
00:02:27,500 --> 00:02:30,253
Try to get the most
out of each customer.
19
00:02:30,420 --> 00:02:33,218
We don't have any customers.
20
00:02:33,380 --> 00:02:36,690
We will when the bus stop comes.
21
00:02:36,860 --> 00:02:42,890
-They've talked about that for years.
-Be positive! Come here.
22
00:02:43,060 --> 00:02:47,770
-Ask if you can borrow the phone.
-I don't need to make a call.
23
00:02:50,260 --> 00:02:52,535
Stand here.
24
00:02:57,380 --> 00:02:59,450
Come in.
25
00:03:00,700 --> 00:03:03,089
Come in!
26
00:03:06,220 --> 00:03:10,259
Hello. Welcome.
What may I offer you?
27
00:03:11,500 --> 00:03:15,459
-Today we have a new special.
-We do?
28
00:03:16,020 --> 00:03:19,854
A Texas burger
with cheese, lettuce and dressing.
29
00:03:20,020 --> 00:03:26,732
-That dressing's gone bad.
-Just ask if you can borrow the phone.
30
00:03:28,020 --> 00:03:32,775
Forget it! I haven't been paid
for three months, and now this?
31
00:03:32,940 --> 00:03:37,491
-I can't do this. I quit.
-In the middle of your shift?
32
00:03:38,620 --> 00:03:43,569
-I want my money.
-Help yourself from the register.
33
00:03:45,980 --> 00:03:49,859
-I'll send you a check.
-Sure you will.
34
00:04:26,860 --> 00:04:28,930
Hi.
35
00:04:31,140 --> 00:04:35,053
I came as fast as I could.
Brought you a brochure.
36
00:04:35,220 --> 00:04:40,453
Know what he's done now?
Dug around in my drawers.
37
00:04:42,460 --> 00:04:45,816
-Are you sure?
-Of course I'm sure!
38
00:04:46,020 --> 00:04:48,932
-He can't do that.
-No.
39
00:04:49,340 --> 00:04:51,934
-Tell him.
-Sure ...
40
00:04:53,460 --> 00:04:57,772
-I will.
-Do it! He's your father.
41
00:05:26,060 --> 00:05:28,574
Excuse me.
42
00:05:33,900 --> 00:05:36,937
I got your medicine for you.
43
00:05:41,620 --> 00:05:44,453
I'll just put it over here.
44
00:05:53,380 --> 00:05:56,816
He's asleep.
I'll tell him later.
45
00:06:01,620 --> 00:06:03,975
Want me to make a nice dinner?
46
00:06:06,820 --> 00:06:12,099
Welcome to the annual
Golden Harp Award Show!
47
00:06:13,740 --> 00:06:15,890
-You're late!
-Not my fault.
48
00:06:16,060 --> 00:06:19,097
Wait here.
I'll get the others.
49
00:06:22,860 --> 00:06:25,772
You look nice in that dress.
50
00:06:27,300 --> 00:06:29,814
There you go again.
51
00:06:29,980 --> 00:06:34,496
You can't sit in there, sweating
like that. Go dry yourself off.
52
00:06:34,660 --> 00:06:37,891
-It's hot in here.
-No, it isn't.
53
00:06:38,220 --> 00:06:40,609
-Go ahead.
-Wait for me.
54
00:07:08,420 --> 00:07:12,254
-Do you think you'll win?
-Why else would I come?
55
00:07:28,140 --> 00:07:31,928
-You can't go in there.
-Of course I can.
56
00:07:32,100 --> 00:07:37,015
-Only artists are allowed inside.
-I'm one of the artists!
57
00:07:37,180 --> 00:07:42,254
Don't you know who I am?
Bent Li! I'm in the Iver Mo Band!
58
00:07:42,420 --> 00:07:44,490
Who the hell are you?!
59
00:07:46,060 --> 00:07:49,132
Thanks to the boys in New Train, -
60
00:07:49,300 --> 00:07:54,533
- a definite threat to the more
established artists here tonight.
61
00:07:54,700 --> 00:07:57,817
Hi, Bent.
I borrowed Grete.
62
00:07:58,700 --> 00:08:03,251
-You aren't supposed to sit here!
-Iver asked me to.
63
00:08:07,700 --> 00:08:13,252
On this special night there will be
some deserving winners, -
64
00:08:13,420 --> 00:08:19,495
- and some who can only hope
it will be their turn next time.
65
00:08:19,740 --> 00:08:24,939
Please welcome our next presenter:
Anja Eriksen!
66
00:08:28,020 --> 00:08:32,411
And the winner is ... Anal Scream!
67
00:08:36,260 --> 00:08:38,694
Did it taste good?
68
00:08:40,540 --> 00:08:44,169
-I can make something else.
-I'm not hungry.
69
00:08:52,980 --> 00:08:55,540
-What are you doing?
-It's too loud.
70
00:08:55,700 --> 00:08:58,578
We have to be able to hear it!
71
00:09:03,660 --> 00:09:07,175
Let's go down to Dag,
our reporter on the floor.
72
00:09:07,340 --> 00:09:13,256
Our next nominee is Iver Mo, whose
"Come unto Me"has topped the charts.
73
00:09:13,620 --> 00:09:18,216
His warmth and sensitivity
has touched us all.
74
00:09:18,420 --> 00:09:23,369
Why change the makeup of the band,
when you are making so much money?
75
00:09:23,540 --> 00:09:30,252
The money means nothing to us.
We are in this for other reasons.
76
00:09:32,500 --> 00:09:36,413
I like him.
I'm buying "Come unto Me" tomorrow.
77
00:09:36,580 --> 00:09:40,937
-We can't afford it.
-I have my own money.
78
00:09:41,700 --> 00:09:45,090
Have you seen my bankbook,
by the way?
79
00:09:45,260 --> 00:09:48,093
I put it back in the drawer.
80
00:09:48,260 --> 00:09:53,618
-Back? Have you used it?
-It's a joint savings account.
81
00:09:53,780 --> 00:09:57,693
That was my inheritance.
None of that money is yours.
82
00:09:57,860 --> 00:10:00,215
That's why I did it.
83
00:10:02,060 --> 00:10:04,369
Did what?
84
00:10:05,700 --> 00:10:08,498
-Invested it.
-What have you done?
85
00:10:08,660 --> 00:10:13,893
Invested it in the restaurant.
We're going to have sit-down dining.
86
00:10:14,060 --> 00:10:19,578
-Did you take my money?
-Better than leaving it in the bank.
87
00:10:19,740 --> 00:10:25,417
-Nobody goes to that dump!
-Wait till the bus stop comes.
88
00:10:25,580 --> 00:10:30,210
I don't care about the bus!
You have blown my savings!
89
00:10:30,380 --> 00:10:35,659
-It was meant to be a surprise.
-The award goes to ... Iver Mo!
90
00:10:49,460 --> 00:10:51,894
Iver Mo Band!
91
00:10:55,100 --> 00:10:56,499
What's going on?
92
00:10:56,660 --> 00:11:00,812
I'm moving to my sister's.
I have to live in this closet, -
93
00:11:00,980 --> 00:11:04,495
- get harassed by your father,
and lose all my money!
94
00:11:04,660 --> 00:11:07,458
But you'll get so much more in return.
95
00:11:07,620 --> 00:11:12,250
-We can afford our own place.
-That will never happen.
96
00:11:12,420 --> 00:11:15,492
I used to believe in your plans.
97
00:11:16,660 --> 00:11:21,256
But you'll never make
anything of your life!
98
00:11:35,780 --> 00:11:40,570
Hold it up high,
so the driver can see it.
99
00:11:42,140 --> 00:11:47,260
Not many drummer boys
are as lucky as Bent.
100
00:11:47,940 --> 00:11:53,173
Isn't he lucky, Grete?
Answer me, Bent. Aren't you?
101
00:11:53,780 --> 00:11:55,896
What do you mean by that?
102
00:11:57,740 --> 00:12:03,019
You wouldn't be holding that,
if you hadn't known me.
103
00:12:03,260 --> 00:12:07,651
Isn't he lucky, Grete?
Say that you are lucky.
104
00:12:08,500 --> 00:12:10,809
-Say it.
-I am lucky.
105
00:12:10,980 --> 00:12:14,495
-Louder.
-I am lucky.
106
00:12:14,660 --> 00:12:17,493
-One more time.
-Stop it.
107
00:12:17,820 --> 00:12:21,608
Bent would do anything
to keep this gig.
108
00:12:21,780 --> 00:12:27,571
No one else would hire an old
drummer like him. Isn't that right?
109
00:12:37,300 --> 00:12:41,737
Shouldn't we wait till tomorrow,
as planned?
110
00:12:44,660 --> 00:12:47,572
I'd rather get it out of the way.
111
00:12:47,780 --> 00:12:51,568
You pay, Bent.
I'm sure as hell not.
112
00:13:12,940 --> 00:13:19,209
Why do you let him hassle you?
I wish you'd do something about it!
113
00:13:20,500 --> 00:13:24,129
-Maybe I will.
-When?
114
00:13:32,100 --> 00:13:34,660
Stop the car.
115
00:13:35,460 --> 00:13:37,052
What for?
116
00:13:37,220 --> 00:13:39,973
-I need some air.
-Don't go back to Iver!
117
00:13:40,140 --> 00:13:42,893
I'll do as I please.
118
00:13:45,180 --> 00:13:48,456
-You promised you'd come home.
-Maybe I did.
119
00:13:48,620 --> 00:13:53,216
-I won't let you go.
-Are you going to stop me?
120
00:13:54,540 --> 00:13:57,418
Stop it.
Let go of me.
121
00:14:03,220 --> 00:14:09,250
-Then I'm coming with you.
-Why? To borrow money from Iver?
122
00:14:32,900 --> 00:14:38,133
He's probably going to bed.
Let's give him ten minutes.
123
00:14:57,620 --> 00:15:00,214
Stop fidgeting.
124
00:15:03,260 --> 00:15:05,535
Are you nervous?
125
00:15:05,700 --> 00:15:10,171
Wet grass gives me cystitis.
126
00:15:10,900 --> 00:15:16,054
-Here, sit on my bag.
-No, it's all right.
127
00:15:27,980 --> 00:15:31,973
-What did Bent say?
-What could he say?
128
00:15:59,540 --> 00:16:02,100
Leave the boots on.
129
00:16:04,460 --> 00:16:07,372
I have a surprise for you.
130
00:16:11,940 --> 00:16:14,932
Put these on.
131
00:16:20,460 --> 00:16:24,339
Don't move.
I'll be back in two minutes.
132
00:16:54,420 --> 00:16:57,253
Are you there, Grete?
133
00:16:58,740 --> 00:17:01,459
I am so horny!
134
00:17:08,100 --> 00:17:10,933
So horny!
135
00:17:16,140 --> 00:17:18,734
Sit on top of me.
136
00:17:19,060 --> 00:17:22,018
Have you brought a friend?
137
00:17:39,180 --> 00:17:42,411
Who was he waiting for?
138
00:18:45,700 --> 00:18:48,533
-You did good.
-You think?
139
00:18:59,940 --> 00:19:02,329
Watch where you're going!
140
00:19:17,060 --> 00:19:21,895
46-year-old rock star Iver Mo
was abducted last night.
141
00:19:23,860 --> 00:19:28,536
The police have no clues, so far.
142
00:19:28,700 --> 00:19:34,377
Ingvar Moberg came from Sweden in '7 6
and changed his name to Iver Mo.
143
00:19:34,540 --> 00:19:39,489
He is one of the best-selling artists
in Norwegian pop history.
144
00:19:39,660 --> 00:19:42,732
Someone has kidnapped Iver Mo!
145
00:19:44,060 --> 00:19:46,494
Haven't you started?
146
00:19:48,580 --> 00:19:52,255
-What?
-I want you out by Friday.
147
00:19:53,260 --> 00:19:58,698
-I'm not moving.
-I've sent several eviction notices.
148
00:19:58,860 --> 00:20:04,412
-I haven't seen any.
-Haven't opened them, maybe?
149
00:20:04,700 --> 00:20:11,617
You haven't paid the rent for
three months. I've sent five warnings.
150
00:20:12,020 --> 00:20:15,854
-It's too late.
-It can't be too late.
151
00:20:16,900 --> 00:20:21,098
I'm going to start sit-down dining ...
152
00:20:23,020 --> 00:20:28,458
-Can't we work something out?
-No. I have found a new tenant.
153
00:20:30,660 --> 00:20:34,448
-Let me make you our newest dish.
-I'm not hungry.
154
00:20:34,620 --> 00:20:38,215
I'll give you a 20 % discount.
No, this one's on me.
155
00:20:38,380 --> 00:20:43,898
I want 28,000 kroner by Friday,
or I want you out.
156
00:20:45,140 --> 00:20:47,529
Can you make it?
157
00:20:47,820 --> 00:20:51,859
Of course I can.
Thanks for telling me.
158
00:21:24,980 --> 00:21:27,255
He's awake.
159
00:21:37,060 --> 00:21:39,528
Grete?
160
00:21:40,500 --> 00:21:44,379
What the hell have you done?
Untie me.
161
00:21:45,900 --> 00:21:48,698
I'm in no mood for this.
162
00:21:51,580 --> 00:21:53,969
Don't move.
163
00:21:54,300 --> 00:21:56,768
Who are you?
164
00:22:02,900 --> 00:22:05,619
Where am I?
What is this?
165
00:22:05,980 --> 00:22:09,097
Iver Mo, you have been kidnapped.
166
00:22:09,260 --> 00:22:12,969
What is this, "Candid Camera"?
167
00:22:13,700 --> 00:22:16,214
Get this shit off me!
168
00:22:18,820 --> 00:22:21,493
What the hell is going on?
169
00:22:24,060 --> 00:22:26,733
Untie me!
170
00:22:30,940 --> 00:22:33,852
Hello?
Hi, Stefan, what's up?
171
00:22:34,620 --> 00:22:37,054
What?!
Last night?
172
00:22:46,860 --> 00:22:51,695
She's been questioned since 7 a.m.,
so go easy on her.
173
00:23:05,180 --> 00:23:07,853
What happened?
174
00:23:08,980 --> 00:23:12,290
-Are you hurt?
-Just a flesh wound.
175
00:23:12,460 --> 00:23:14,735
What was she doing at Iver's?
176
00:23:14,900 --> 00:23:20,054
-She was getting something for me.
-In the middle of the night?
177
00:23:20,220 --> 00:23:23,018
This came a half-hour ago.
178
00:23:24,620 --> 00:23:29,011
-Maybe he planned it himself?
-They want three million.
179
00:23:29,180 --> 00:23:32,570
-Who is going to pay?
-The record company, you.
180
00:23:32,740 --> 00:23:38,019
-Why us? That's not fair.
-We wouldn't be here without him.
181
00:23:38,180 --> 00:23:42,332
-You sure wouldn't.
-What's that supposed to mean?
182
00:23:42,500 --> 00:23:46,857
Questioning this
is like a slap in Iver's face.
183
00:23:53,940 --> 00:23:57,137
There's no one here.
184
00:24:02,620 --> 00:24:05,896
EVICTION NOTICE
185
00:24:08,980 --> 00:24:11,778
-Is Helle here?
-No.
186
00:24:11,940 --> 00:24:15,376
She went out.
I'm not sure where.
187
00:24:15,540 --> 00:24:21,695
To meet someone. You're not
the only one interested in her.
188
00:24:22,420 --> 00:24:27,574
-Who else?
-Some guy at work, from accounting.
189
00:24:27,740 --> 00:24:31,369
-Is she out with him?
-Maybe.
190
00:24:39,820 --> 00:24:43,335
-Was it him?
-No, the neighbor.
191
00:25:51,820 --> 00:25:54,334
I see ...
192
00:25:54,860 --> 00:25:58,375
-What do you mean?
-Is this how it's going to be?
193
00:25:58,540 --> 00:26:03,011
-Sorry. I had some errands to run.
-Really?
194
00:26:03,780 --> 00:26:08,331
-I'll make you dinner now.
-I don't need any.
195
00:26:08,820 --> 00:26:14,531
I've gone without food all day,
why should I need any now?
196
00:26:14,740 --> 00:26:18,289
-We had bread.
-An old crust.
197
00:26:20,140 --> 00:26:23,610
Why didn't you just go shopping?
198
00:26:25,020 --> 00:26:27,932
The store is right across the street.
199
00:26:28,100 --> 00:26:29,931
What did you say?
200
00:26:30,100 --> 00:26:35,652
Go shopping yourself.
The fresh air would be good for you.
201
00:26:38,260 --> 00:26:44,369
-Don't you know that I am sick?
-What's really wrong with you?
202
00:26:47,260 --> 00:26:49,899
Look at this.
203
00:26:52,420 --> 00:26:56,698
What do you think it's like
to be like this?
204
00:26:58,180 --> 00:27:00,899
I can hardly walk.
205
00:27:04,460 --> 00:27:08,169
And you say something like that.
206
00:27:12,420 --> 00:27:15,014
I'll make some dinner.
207
00:27:20,660 --> 00:27:26,530
They want me to deliver the ransom?
When? Yes.
208
00:27:27,420 --> 00:27:32,130
Sure, I can do it.
If that's what they want.
209
00:27:57,020 --> 00:28:00,490
-Feeling any better?
-A little.
210
00:28:03,420 --> 00:28:08,892
-Sure you didn't see anything?
-Just some guy at the end of the hall.
211
00:28:12,180 --> 00:28:16,935
-They want me to deliver the ransom.
-You? Why?
212
00:28:17,300 --> 00:28:22,374
They must know
I've been with Iver the longest.
213
00:28:38,940 --> 00:28:41,295
Aren't I sick?
214
00:28:53,380 --> 00:28:57,658
-No, I'm not sick at all ...
-Sure you are.
215
00:29:01,020 --> 00:29:05,491
-What are you doing?
-Here's your dinner.
216
00:29:07,500 --> 00:29:11,049
-So?
-You said you were hungry.
217
00:29:12,820 --> 00:29:15,573
I don't want anything.
218
00:29:18,420 --> 00:29:22,572
-Where are you going?
-I'm bringing the food back.
219
00:29:22,740 --> 00:29:27,416
-Bringing it back? Why?
-You didn't want it.
220
00:29:27,580 --> 00:29:31,255
Don't I get any food?
221
00:29:34,060 --> 00:29:37,336
-You said you didn't ...
-What's wrong with you?
222
00:29:37,500 --> 00:29:42,733
-Nothing, I don't think.
-You're shaking like an old lady.
223
00:29:45,420 --> 00:29:48,173
-Don't spill!
-I'll put it in your room.
224
00:29:48,340 --> 00:29:50,900
"I'll put it in your room."
225
00:29:53,060 --> 00:29:56,018
Can't you even hold a tray?
226
00:29:56,460 --> 00:29:59,611
"Get enough butter?"
"I'll put it in your room."
227
00:29:59,780 --> 00:30:03,693
-Don't imitate me.
-"Don't imitate me."
228
00:30:05,180 --> 00:30:10,891
You can't even stay on your feet.
What a miserable son you are!
229
00:30:11,060 --> 00:30:16,453
No wonder no one wants you.
Can't even keep that ugly girl.
230
00:30:25,940 --> 00:30:29,296
-Nothing to be nervous about.
-I'm not.
231
00:30:29,460 --> 00:30:35,649
What's easiest is hardest, and
what's hardest is easiest. Get it?
232
00:30:35,820 --> 00:30:39,130
-So don't be nervous.
-I'm not.
233
00:30:39,620 --> 00:30:42,009
I think I've got cystitis.
234
00:30:42,180 --> 00:30:46,776
We don't have time to stop.
Just concentrate on driving the car.
235
00:31:08,100 --> 00:31:14,050
They'll call at nine. Someone
will probably come by subway.
236
00:32:41,340 --> 00:32:44,298
They aren't coming.
It's ten o'clock.
237
00:32:44,460 --> 00:32:48,089
Must have been a misunderstanding.
238
00:32:48,260 --> 00:32:53,095
-Something must have happened.
-What? Nothing's happened!
239
00:33:56,900 --> 00:34:00,415
-How did it go?
-Leave me alone!
240
00:34:00,780 --> 00:34:05,615
-Is Iver all right?
-Is he all you care about?
241
00:34:06,740 --> 00:34:11,575
-What's with you, Bent?
-Nothing. Can't you see I'm busy?
242
00:34:11,740 --> 00:34:16,131
I doubt you can handle
whatever you're doing.
243
00:36:32,540 --> 00:36:35,054
Hello!
244
00:36:44,460 --> 00:36:47,213
Help!
245
00:36:47,860 --> 00:36:50,613
-Help!
-Help!
246
00:36:52,420 --> 00:36:54,980
Help!
247
00:37:12,300 --> 00:37:14,814
Hello?
248
00:37:22,940 --> 00:37:25,534
Hello?
249
00:37:35,900 --> 00:37:38,539
Hello?
250
00:38:06,140 --> 00:38:08,495
Who is that?
251
00:38:09,060 --> 00:38:11,813
What's going on?
252
00:38:14,540 --> 00:38:18,010
You're the guy they kidnapped.
Iver Mo.
253
00:38:18,180 --> 00:38:20,899
You bet your ass I'm Iver Mo!
254
00:38:21,060 --> 00:38:23,620
Untie me!
255
00:38:25,580 --> 00:38:28,697
I've been here for two days.
256
00:38:29,660 --> 00:38:33,209
-Didn't they want to pay?
-Who?
257
00:38:34,020 --> 00:38:36,488
The record company.
258
00:38:37,740 --> 00:38:41,619
-I have no idea.
-I'll make those bastards pay!
259
00:38:41,780 --> 00:38:45,534
-This is stuck.
-Can't you even untie a knot?
260
00:38:45,700 --> 00:38:49,056
-I'm doing my best.
-"I'm doing my best."
261
00:38:49,220 --> 00:38:53,736
-Don't imitate me.
-"Don't imitate me." Screw you!
262
00:38:57,380 --> 00:39:01,737
-You kicked me.
-I don't give a shit!
263
00:39:02,460 --> 00:39:08,296
Nobody's getting anything from me.
Not you, not anybody!
264
00:39:09,140 --> 00:39:13,656
I'm the first Norwegian rock star
ever to be kidnapped.
265
00:39:13,820 --> 00:39:17,017
I'm going to make a fortune.
266
00:39:17,740 --> 00:39:21,176
I shouldn't have stood up so fast.
267
00:40:28,500 --> 00:40:31,731
Robert?
268
00:40:33,740 --> 00:40:36,413
Robert?
269
00:40:52,580 --> 00:40:55,048
Robert?
270
00:40:55,620 --> 00:40:58,259
Robert?
271
00:40:58,460 --> 00:41:01,099
What happened?
272
00:41:02,580 --> 00:41:06,892
Dammit, I should have sat on that bag.
273
00:41:07,860 --> 00:41:10,499
Don't whine.
274
00:41:12,300 --> 00:41:16,578
-What have they done to you?
-I broke my back.
275
00:41:18,380 --> 00:41:20,735
You broke your back?
276
00:41:21,820 --> 00:41:26,894
You'll never walk again.
What are we going to do?
277
00:41:36,980 --> 00:41:39,369
Hello?
278
00:41:41,180 --> 00:41:44,331
Hello?
Where am I now?
279
00:41:46,940 --> 00:41:49,932
What are you doing?
280
00:41:53,220 --> 00:41:55,893
I can't breathe!
281
00:41:56,780 --> 00:42:01,296
-What is this?
-It's just a sweat jacket.
282
00:42:11,580 --> 00:42:14,140
Who the hell are you?
283
00:42:15,540 --> 00:42:18,293
Wasn't I freed?
284
00:42:19,140 --> 00:42:22,132
You were going to set me free.
285
00:42:22,300 --> 00:42:24,575
I changed my mind.
286
00:42:24,740 --> 00:42:27,857
Changed your mind?
287
00:42:28,780 --> 00:42:32,534
You can't just change your mind!
288
00:42:37,100 --> 00:42:39,056
Is this a store?
289
00:42:39,220 --> 00:42:43,372
Hello?
Help! Help!
290
00:43:08,380 --> 00:43:12,373
What are you doing here?
We're closed.
291
00:43:12,740 --> 00:43:16,892
We knocked, but no one answered.
This is the new tenant.
292
00:43:17,060 --> 00:43:19,335
But I have till Friday.
293
00:43:20,100 --> 00:43:24,491
-Can you get 28,000 by tomorrow?
-Sure.
294
00:43:27,100 --> 00:43:30,012
-Let's look around.
-No.
295
00:43:30,980 --> 00:43:36,418
-I own this property.
-My contract expires tomorrow.
296
00:43:39,460 --> 00:43:41,496
-What's that?
-What?
297
00:43:42,260 --> 00:43:45,616
-What's going on?
-Nothing.
298
00:43:45,820 --> 00:43:48,380
Someone's in there.
299
00:43:49,780 --> 00:43:53,978
That's my dog.
A big guard dog.
300
00:43:54,420 --> 00:43:58,333
I couldn't work here at night
without one.
301
00:43:58,500 --> 00:44:03,779
-Is your dog that big?
-Want to see him? I'll let him up.
302
00:44:03,940 --> 00:44:08,013
-I'd be happy to let him up.
-No thanks.
303
00:45:17,020 --> 00:45:18,851
LINDBERGH'S SON KIDNAPPED
304
00:45:19,020 --> 00:45:21,056
PAUL GETTY LOSES EAR
305
00:45:27,020 --> 00:45:30,296
Find what you were looking for?
306
00:45:31,020 --> 00:45:33,488
Don't you recognize me?
307
00:45:33,660 --> 00:45:38,051
Eva. I was in the grade
below you at school.
308
00:45:38,220 --> 00:45:43,055
-I'm a librarian. What do you do?
-This and that.
309
00:45:43,220 --> 00:45:47,577
Are you a writer?
A lot of authors do research here.
310
00:45:47,740 --> 00:45:50,937
-Take copies, and stuff.
-Yes, I'm writing.
311
00:45:51,100 --> 00:45:54,012
-What?
-A thriller of sorts.
312
00:45:54,180 --> 00:45:56,614
-That isn't easy.
-No.
313
00:45:59,380 --> 00:46:01,291
Jan!
314
00:46:01,460 --> 00:46:05,453
I just got off.
Which way are you going?
315
00:46:05,660 --> 00:46:09,653
-Up there.
-Then we can walk together.
316
00:46:10,500 --> 00:46:15,528
-Do you think librarians are stupid?
-Of course not.
317
00:46:15,700 --> 00:46:19,488
Many people do.
Think it's a dry, boring job.
318
00:46:19,660 --> 00:46:21,730
It must be interesting.
319
00:46:21,900 --> 00:46:27,850
No, it isn't. It sucks.
It's just like they think, only worse.
320
00:46:29,260 --> 00:46:31,979
Good luck with your book.
321
00:47:08,940 --> 00:47:12,979
What are you doing here?
You can't come here!
322
00:47:13,140 --> 00:47:17,577
-I didn't have your address.
-Where is Iver?
323
00:47:18,980 --> 00:47:22,336
Who's watching him now?
No one?
324
00:47:22,740 --> 00:47:26,699
You said you were pros.
It wasn't even the right day!
325
00:47:26,860 --> 00:47:30,057
You have ruined everything!
326
00:47:32,100 --> 00:47:34,455
Do you hear me?
327
00:47:38,940 --> 00:47:44,810
Do you think I'll get sick pay?
I'll end up in an old folks' home.
328
00:47:44,980 --> 00:47:50,498
That's not going to happen.
Get us our cut, or else ...
329
00:47:50,740 --> 00:47:53,732
-80 % now.
-Forget about it.
330
00:47:53,900 --> 00:47:57,336
Want me to call the record company?
331
00:47:57,500 --> 00:48:01,573
-Come with me.
-I'm not going anywhere.
332
00:49:18,540 --> 00:49:22,977
-He couldn't have gone far.
-Sure he could have.
333
00:49:23,140 --> 00:49:27,497
-Where are you going?
-Robert's lunchbox.
334
00:49:30,100 --> 00:49:33,137
Hello?
Hi, Stefan.
335
00:49:34,260 --> 00:49:37,411
No, I'm just out for a walk.
336
00:49:38,180 --> 00:49:41,411
No, I haven't heard anything.
337
00:49:43,220 --> 00:49:45,893
Who could have done that?
338
00:49:52,500 --> 00:49:56,618
-Have they found him?
-I can't believe it.
339
00:49:59,460 --> 00:50:01,815
I can't believe it!
340
00:50:04,980 --> 00:50:07,733
Someone has taken Iver!
341
00:50:35,860 --> 00:50:38,579
Where is my boot?
342
00:50:41,340 --> 00:50:43,934
I have had it for twelve years.
343
00:50:44,100 --> 00:50:48,810
-Why not take something else?
-I considered it.
344
00:50:52,540 --> 00:50:56,897
-It's not so bad.
-What do you know?
345
00:51:03,260 --> 00:51:06,252
Want me to make you something?
346
00:51:06,460 --> 00:51:11,375
-I'm not hungry.
-It could help calm you down.
347
00:51:59,860 --> 00:52:04,536
-So this is where it's going on.
-Nothing's going on. We're closed.
348
00:52:04,700 --> 00:52:08,852
-I know who's in there.
-Nobody is here.
349
00:52:09,140 --> 00:52:14,976
I saw you outside the library
making out with that girl.
350
00:52:19,100 --> 00:52:22,012
We weren't making out.
I hardly know her.
351
00:52:22,180 --> 00:52:26,856
-You're cooking for her.
-That's not for her.
352
00:52:27,020 --> 00:52:28,692
Liar!
353
00:52:28,860 --> 00:52:32,819
-I thought we had something good.
-You moved out.
354
00:52:32,980 --> 00:52:38,338
I had to, but that doesn't mean
you can do whatever you want!
355
00:52:53,180 --> 00:52:55,694
Don't tell anyone.
356
00:53:07,460 --> 00:53:09,735
Shut up.
357
00:53:10,340 --> 00:53:12,934
Shut up!
358
00:53:14,380 --> 00:53:19,215
-I didn't know he would sing.
-That was Iver Mo!
359
00:53:19,820 --> 00:53:23,051
-How can he be here?
-I found him.
360
00:53:23,220 --> 00:53:25,780
-Where?
-In the woods.
361
00:53:25,940 --> 00:53:29,410
-You don't find that in the woods!
-I did.
362
00:53:29,580 --> 00:53:31,411
He's been kidnapped!
363
00:53:31,580 --> 00:53:36,415
-Somebody must have forgotten him.
-You have to bring him back.
364
00:53:36,580 --> 00:53:41,051
-I want the ransom.
-The ransom?
365
00:53:42,740 --> 00:53:48,610
-You can't even sell a hot dog!
-I can do anything I put my mind to.
366
00:53:48,780 --> 00:53:51,738
You have to bring him back.
367
00:53:55,580 --> 00:53:58,174
Let me see him again.
368
00:54:01,820 --> 00:54:04,209
Wait.
369
00:54:17,340 --> 00:54:20,093
I won't say a word.
370
00:54:29,860 --> 00:54:33,409
I didn't think he looked like that.
371
00:54:33,900 --> 00:54:40,817
We can't bring him back like that.
They'll think you abused him.
372
00:54:41,020 --> 00:54:44,615
-Have you fed him?
-I was just about to.
373
00:54:44,780 --> 00:54:47,419
We have to get him
some decent clothes.
374
00:54:47,580 --> 00:54:53,416
You have no idea how this is done.
What were you thinking?
375
00:54:53,580 --> 00:55:00,497
-That's what I was going to find out.
-You get some clothes, I'll feed him.
376
00:55:03,380 --> 00:55:05,940
Find something decent.
377
00:55:35,900 --> 00:55:38,733
I brought you some food.
378
00:55:40,300 --> 00:55:43,019
Thought you might be hungry.
379
00:55:43,180 --> 00:55:46,138
How sweet.
380
00:55:51,980 --> 00:55:54,699
It smells good.
381
00:56:01,220 --> 00:56:03,734
Tastes good, too.
382
00:56:09,580 --> 00:56:12,731
-You're a good cook.
-I didn't make it.
383
00:56:12,900 --> 00:56:16,290
I'll bet you're good, though.
384
00:56:30,740 --> 00:56:33,413
A little ketchup ...
385
00:56:35,100 --> 00:56:38,979
-Thank you.
-Anything else you need?
386
00:56:39,820 --> 00:56:45,452
This chair is uncomfortable.
Something is stabbing my back.
387
00:56:45,620 --> 00:56:50,250
-Where?
-Back here, on my back.
388
00:56:56,780 --> 00:56:59,169
No, there's nothing here.
389
00:56:59,340 --> 00:57:02,298
In the middle.
390
00:57:06,740 --> 00:57:09,049
There's nothing here.
391
00:57:10,380 --> 00:57:13,178
You smell good.
392
00:57:21,940 --> 00:57:24,374
What?
393
00:57:24,700 --> 00:57:27,931
-I feel a song coming.
-Now?
394
00:57:31,180 --> 00:57:37,938
This is one of those moments
where someone makes an impression ...
395
00:58:00,860 --> 00:58:06,298
-What's going on?
-Revival meetings. Over 2000 people.
396
00:58:11,220 --> 00:58:15,896
The mood is important.
That comes first.
397
00:58:18,300 --> 00:58:23,977
It's strange, it seems like you
understand what I'm talking about.
398
00:58:24,140 --> 00:58:26,256
I don't do stuff like that.
399
00:58:26,420 --> 00:58:32,336
All that matters is who you are,
not what you do.
400
00:58:34,980 --> 00:58:37,540
What's the matter?
401
00:58:38,980 --> 00:58:42,177
-Nothing.
-Are you in pain?
402
00:58:42,420 --> 00:58:48,336
-I can't feel anything in my left side.
-What can I do?
403
00:58:48,620 --> 00:58:53,216
Don't do anything.
You'll just get in trouble.
404
00:58:53,780 --> 00:58:57,056
-Damn ...
-Let me loosen your arm.
405
00:58:57,220 --> 00:59:00,178
-No, don't do it.
-Let me.
406
00:59:00,700 --> 00:59:05,569
Don't do it ...
I can't move my fingers.
407
00:59:31,580 --> 00:59:34,333
It hurts so bad.
408
00:59:40,940 --> 00:59:44,774
-Try to move it.
-Could you massage it?
409
00:59:49,540 --> 00:59:51,576
Let me go!
That hurts!
410
00:59:51,740 --> 00:59:57,133
You stupid bitch! Untie my
other arm, or I'll break your neck!
411
00:59:57,300 --> 00:59:59,768
You smell like shit!
412
01:00:15,460 --> 01:00:17,610
You crazy bitch!
413
01:00:18,460 --> 01:00:20,928
My ear!
414
01:00:22,300 --> 01:00:25,133
She bit my ear!
415
01:00:25,620 --> 01:00:28,134
Bitch!
416
01:00:29,860 --> 01:00:32,454
What were you doing?
417
01:00:33,140 --> 01:00:36,815
Why didn't you tell me
what he was like?
418
01:00:36,980 --> 01:00:39,289
"Come unto Me" ...
419
01:00:39,460 --> 01:00:42,338
He's the one that stinks!
420
01:00:43,540 --> 01:00:46,134
What's the matter?
421
01:00:49,460 --> 01:00:55,330
Is it fair that he has everything
and we're stuck with this?
422
01:00:55,540 --> 01:00:58,452
-No.
-Then do something about it!
423
01:01:06,460 --> 01:01:08,849
Get Bent.
424
01:01:09,820 --> 01:01:12,653
-Did it work?
-I said 7 p.m.
425
01:01:12,860 --> 01:01:16,569
-Will they show?
-I said we wouldn't hesitate.
426
01:01:16,740 --> 01:01:20,050
-To do what?
-That's all I said.
427
01:01:22,900 --> 01:01:26,449
They want the ransom delivered
in the square?
428
01:01:26,620 --> 01:01:32,616
These people are clueless.
Everyone will see who they are.
429
01:01:33,260 --> 01:01:39,415
Follow them. Bent will get Iver,
and we'll get the money.
430
01:01:40,220 --> 01:01:45,055
-Find a place with an overview.
-I wish you could come.
431
01:01:45,220 --> 01:01:48,895
-You're on your own. Ouch!
-Sorry.
432
01:01:51,180 --> 01:01:54,013
Did you just feel your legs?
433
01:01:54,340 --> 01:01:56,376
He felt his legs ...
434
01:01:56,980 --> 01:02:00,052
He felt his legs!
He felt his legs!
435
01:02:04,740 --> 01:02:08,289
-What were you doing in the woods?
-Went for a walk.
436
01:02:08,460 --> 01:02:13,090
Alone? In that weather?
Was it because of me?
437
01:02:14,060 --> 01:02:16,733
Maybe.
438
01:02:19,380 --> 01:02:23,817
-What's this doing here?
-It's too big for my pocket.
439
01:02:23,980 --> 01:02:28,496
You can't leave your wallet here.
I'll stick it in my purse.
440
01:02:30,820 --> 01:02:35,940
It doesn't make sense.
I don't think it's the same people.
441
01:02:36,100 --> 01:02:39,934
-Maybe there are more.
-Why lower the ransom to 500,000?
442
01:02:40,100 --> 01:02:42,216
-500,000?
-Didn't you hear?
443
01:02:42,380 --> 01:02:45,531
-What's he doing here?
-We're going with you.
444
01:02:45,700 --> 01:02:50,774
You're not going! Why do you think
it went wrong last time?
445
01:02:50,940 --> 01:02:53,898
I'm responsible for Iver!
446
01:07:12,455 --> 01:07:14,764
Let me go.
What do you want?
447
01:07:14,935 --> 01:07:18,723
-You're in on this.
-What are you talking about?
448
01:07:19,495 --> 01:07:22,293
Sorry.
Let me help you.
449
01:07:24,575 --> 01:07:27,214
Out of my way, you idiot!
450
01:07:34,055 --> 01:07:36,523
He got away!
451
01:07:37,935 --> 01:07:40,529
-It worked.
-Of course.
452
01:07:49,775 --> 01:07:51,970
I didn't think I would find you.
453
01:07:52,135 --> 01:07:56,333
You must have dropped this
in the stairs.
454
01:08:19,255 --> 01:08:24,534
-Will anyone find him here?
-People come by here all the time.
455
01:08:33,175 --> 01:08:35,894
Do you know how to do that?
456
01:08:39,015 --> 01:08:42,974
Aren't you old enough
to open the door yourself?
457
01:08:58,695 --> 01:09:03,769
You're late! I should have been
in the tub hours ago.
458
01:09:27,575 --> 01:09:30,647
Get in here, I'm freezing!
459
01:09:37,455 --> 01:09:39,969
Turn on the water.
460
01:09:42,095 --> 01:09:44,484
Turn on ...
461
01:09:47,775 --> 01:09:50,573
-Where is Jan?
-Good question.
462
01:09:50,735 --> 01:09:53,568
I happen to be his father.
463
01:09:53,935 --> 01:09:56,085
Jan?
464
01:09:56,255 --> 01:09:58,644
Where is he?
465
01:10:00,375 --> 01:10:04,129
-I just let him in.
-You just let us in.
466
01:10:04,295 --> 01:10:08,732
-You let us in.
-I'm not interested in buying anything.
467
01:10:08,895 --> 01:10:11,455
Jan?
468
01:10:38,975 --> 01:10:43,207
RENT
469
01:10:48,255 --> 01:10:53,010
-Is it all there?
-I lost count. Had to start over.
470
01:10:54,455 --> 01:10:58,607
Only I will have access
to this account.
471
01:11:21,375 --> 01:11:23,935
Don't answer.
472
01:11:25,815 --> 01:11:28,375
I have to.
473
01:11:32,495 --> 01:11:37,125
-Jan's hamburger restaurant.
-Talk. Talk!
474
01:11:39,775 --> 01:11:42,414
-Talk!
-Who is this?
475
01:11:49,655 --> 01:11:53,409
-It's my dad.
-Hang up. Tell him to get lost.
476
01:11:53,575 --> 01:11:56,135
-They have him.
-Who?
477
01:11:56,295 --> 01:11:59,253
Iver's kidnappers.
They want to trade.
478
01:11:59,415 --> 01:12:03,328
-Trade? We gave him back.
-They want that.
479
01:12:03,495 --> 01:12:06,851
Say we don't know
what they're talking about.
480
01:12:07,015 --> 01:12:12,487
It's here on the table.
One hour? OK. Don't hurt him.
481
01:12:17,135 --> 01:12:22,573
We aren't going to choose
your father over this money!
482
01:12:24,735 --> 01:12:26,327
How did they find him?
483
01:12:26,495 --> 01:12:31,523
-They said they had my wallet.
-I have your wallet.
484
01:12:37,735 --> 01:12:39,965
Hello?
485
01:12:44,535 --> 01:12:47,368
Is anyone there?
486
01:12:59,415 --> 01:13:02,009
Hello?
Help me.
487
01:13:04,295 --> 01:13:07,765
Help me, boys.
Untie me.
488
01:13:08,775 --> 01:13:11,369
No ...
489
01:13:12,455 --> 01:13:14,411
No!
490
01:13:57,535 --> 01:14:02,290
There is Jan.
He should've been home hours ago.
491
01:14:06,295 --> 01:14:12,689
A-ha ... So this was all her idea.
I want nothing to do with her.
492
01:14:13,015 --> 01:14:15,324
Take it easy.
493
01:14:15,975 --> 01:14:18,330
No way!
494
01:14:45,895 --> 01:14:48,284
Stop!
495
01:15:01,375 --> 01:15:06,369
She moved out.
Did you have to beg her to come back?
496
01:15:19,055 --> 01:15:23,253
Lend me your phone.
I want to call Robert.
497
01:15:23,535 --> 01:15:28,325
-Do we have to involve him?
-What are you talking about?
498
01:15:28,495 --> 01:15:32,488
Take it easy.
I didn't mean it like that.
499
01:15:44,775 --> 01:15:47,164
Phone call for you.
500
01:15:53,255 --> 01:15:56,611
Is anyone there?
Hello?
501
01:15:58,055 --> 01:16:00,808
Hello?
502
01:16:02,535 --> 01:16:05,095
Hello?
503
01:16:12,055 --> 01:16:15,570
But he felt his legs yesterday.
504
01:16:22,575 --> 01:16:24,884
Shit.
505
01:16:25,535 --> 01:16:28,003
I'm sorry.
506
01:16:30,535 --> 01:16:36,929
I don't think you're sorry.
You don't know what sorry means.
507
01:16:37,695 --> 01:16:40,050
Know what?
508
01:16:40,335 --> 01:16:43,930
You aren't getting any of this.
509
01:17:31,375 --> 01:17:37,894
Your legs are fine. You ran.
I could hardly catch up to you.
510
01:17:38,255 --> 01:17:41,725
-I didn't run.
-Didn't he, Helle?
511
01:17:41,935 --> 01:17:45,245
What the hell is she doing here?
512
01:17:45,495 --> 01:17:48,009
-Tell him.
-Not now.
513
01:17:50,415 --> 01:17:55,409
-Tell me what?
-That we can't live like this.
514
01:18:00,335 --> 01:18:03,407
Live like this?
What ...?
515
01:18:04,695 --> 01:18:08,210
-I knew it.
-I'll tell him later.
516
01:18:08,375 --> 01:18:10,935
Stop.
517
01:18:12,415 --> 01:18:17,330
You'll never tell him anything.
Stop the car. I'm getting out.
518
01:18:17,855 --> 01:18:20,244
Stop the damn car!
519
01:18:37,095 --> 01:18:39,655
Drive.
520
01:18:44,895 --> 01:18:47,534
Get out.
521
01:18:48,095 --> 01:18:50,734
Out, here?
522
01:18:51,495 --> 01:18:54,373
I'm kicking you out.
523
01:18:54,655 --> 01:18:57,806
Then we will be rid of you.
524
01:18:59,255 --> 01:19:03,328
-I'm not moving.
-Then I'll pull you out.
525
01:19:04,055 --> 01:19:07,525
-Like you could!
-I could.
526
01:19:09,495 --> 01:19:13,454
You have no idea
what I am capable of.
527
01:19:52,735 --> 01:19:55,169
Now the latest
on the Iver Mo case:
528
01:19:55,335 --> 01:19:59,806
Iver Mo was found in a garage
last night, weak with hunger.
529
01:19:59,975 --> 01:20:02,614
He is still to weak for questioning.
530
01:20:02,775 --> 01:20:08,088
Iver Mo's friend Bent Li
has been charged with kidnapping.
531
01:20:08,255 --> 01:20:10,723
He suffered a breakdown ...
532
01:20:14,055 --> 01:20:16,285
Jan's restaurant.
Hi.
533
01:20:16,455 --> 01:20:20,528
I'm so busy. The place is packed.
Put it by the window.
534
01:20:25,135 --> 01:20:29,094
He wanted you to put it
by the window.
535
01:21:03,815 --> 01:21:06,124
Is something wrong?
536
01:21:06,295 --> 01:21:09,651
-We're making a bus stop.
-Is the bus coming?
537
01:21:09,815 --> 01:21:12,568
Starting tomorrow.
538
01:21:13,255 --> 01:21:16,167
Do you have any food here?
539
01:21:17,175 --> 01:21:20,372
Yes ... Sure I do.
540
01:21:22,535 --> 01:21:25,368
Today we have a new special.
541
01:21:26,175 --> 01:21:31,647
A Texas burger
with cheese, lettuce and dressing.
542
01:21:31,815 --> 01:21:34,932
How does that sound?
543
01:22:07,215 --> 01:22:09,934
Subtitles: Nick Norris
40910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.