All language subtitles for Zombie.Detective.E09-E10.201005-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,034 --> 00:01:47,425 (Previously on 'Zombie Detective') 2 00:01:48,805 --> 00:01:50,340 He is a good person. 3 00:02:10,464 --> 00:02:12,430 (World King Agency) 4 00:02:18,275 --> 00:02:19,800 (Detective Kim Moo Young) 5 00:02:22,275 --> 00:02:23,370 Look... 6 00:02:24,545 --> 00:02:25,640 Don't come any closer. 7 00:02:25,874 --> 00:02:27,309 Stay right there. 8 00:02:31,321 --> 00:02:32,916 What did I just see? 9 00:02:33,654 --> 00:02:34,749 A human? 10 00:02:35,055 --> 00:02:36,279 Or a monster? 11 00:02:36,423 --> 00:02:37,948 What is he? 12 00:02:52,175 --> 00:02:57,610 (Episode 5, He Who Has No Sin May Cast The First Stone) 13 00:02:58,115 --> 00:03:00,909 (4 Ga 3) 14 00:03:04,355 --> 00:03:07,219 What was that scar, and what was the raw chicken? 15 00:03:08,425 --> 00:03:10,620 I'm pretty sure I saw it correctly. 16 00:03:10,955 --> 00:03:14,189 Come to think of it, he was weird when I first saw him. 17 00:03:15,124 --> 00:03:16,219 Right. 18 00:03:23,205 --> 00:03:25,675 He doesn't seem to be a pervert. 19 00:03:25,675 --> 00:03:26,770 Will you stop filming, sir? 20 00:03:29,645 --> 00:03:33,009 That's right. This was all over his body. 21 00:03:33,585 --> 00:03:34,680 What is this? 22 00:03:35,745 --> 00:03:37,279 Seon Ji, come out for breakfast. 23 00:03:40,254 --> 00:03:41,580 Isn't that a zombie? 24 00:03:41,585 --> 00:03:43,180 What is this? Is this a new movie? 25 00:03:43,355 --> 00:03:45,349 - A zombie? - Yes, a zombie. 26 00:03:46,895 --> 00:03:49,120 Look at this. The scars. 27 00:03:49,265 --> 00:03:51,495 These are scars that are left on decaying bodies, 28 00:03:51,495 --> 00:03:54,460 but zombies are covered in scars like this. 29 00:03:54,835 --> 00:03:57,404 They made it look so real. 30 00:03:57,404 --> 00:03:58,900 He looks like a real zombie. 31 00:03:59,735 --> 00:04:01,075 How come I didn't know about this? 32 00:04:01,075 --> 00:04:02,939 What's the title of this movie? 33 00:04:03,745 --> 00:04:05,210 What's the title of this movie? 34 00:04:06,944 --> 00:04:08,039 Tell me. 35 00:04:08,515 --> 00:04:09,779 Tae Kyun. 36 00:04:09,884 --> 00:04:11,610 "Tae Kyun"? Is that the title? 37 00:04:12,384 --> 00:04:13,855 Tae Kyun. 38 00:04:13,855 --> 00:04:15,279 Do you think... 39 00:04:16,754 --> 00:04:19,555 zombies could exist in real life? 40 00:04:19,555 --> 00:04:20,595 Don't you know that real life... 41 00:04:20,595 --> 00:04:22,390 is more like a movie than actual movies? 42 00:04:22,965 --> 00:04:24,789 That's true, 43 00:04:25,334 --> 00:04:27,965 but zombies can't exist in the 21st century. 44 00:04:27,965 --> 00:04:30,975 I disagree. I think it's possible. 45 00:04:30,975 --> 00:04:33,405 Somewhere in South Korea even in this 21st century, 46 00:04:33,405 --> 00:04:35,099 a zombie surely exists. 47 00:04:35,675 --> 00:04:38,969 There might even be one in our village. 48 00:04:40,745 --> 00:04:42,979 Seon Ji. Here. Take a look. 49 00:04:44,014 --> 00:04:45,014 (Zombie Mystery) 50 00:04:45,014 --> 00:04:46,454 "Zombie Mystery"? 51 00:04:46,454 --> 00:04:48,650 It has all the records of zombies in it. 52 00:04:57,995 --> 00:05:01,060 My goodness. What is all of this? 53 00:05:01,165 --> 00:05:03,429 Zombies only eat raw meat. 54 00:05:03,465 --> 00:05:06,070 To be more specific, meat that is still alive. 55 00:05:07,204 --> 00:05:09,105 Come on, Mr. Kim. 56 00:05:09,105 --> 00:05:11,539 What are you going to do with raw meat? 57 00:05:12,915 --> 00:05:15,710 But zombies eat... 58 00:05:16,314 --> 00:05:17,555 humans. 59 00:05:17,555 --> 00:05:20,380 They don't eat raw chicken or raw meat. 60 00:05:20,524 --> 00:05:22,650 You could say that it's an alternative food. 61 00:05:22,655 --> 00:05:24,725 When their environment prevents them from eating humans, 62 00:05:24,725 --> 00:05:27,925 they survive off of raw chicken, elks, badgers, or rabbits. 63 00:05:27,925 --> 00:05:31,489 Of course, they won't feel as full as when they eat humans. 64 00:05:33,595 --> 00:05:35,165 Full? 65 00:05:35,165 --> 00:05:37,099 Full. Their stomachs need to be full. 66 00:05:41,144 --> 00:05:43,475 And zombies can't feel pain. 67 00:05:43,475 --> 00:05:45,475 The peripheral nervous system that makes them feel pain... 68 00:05:45,475 --> 00:05:47,609 are dead. 69 00:05:50,615 --> 00:05:52,285 Mr. Kim, are you okay? 70 00:05:52,285 --> 00:05:54,055 You're fine when you're stabbed by a cane. 71 00:05:54,055 --> 00:05:55,855 You're fine when you're stabbed by glass too. 72 00:05:55,855 --> 00:05:57,820 What are you? A zombie? 73 00:05:58,595 --> 00:06:00,295 I'm just kidding. 74 00:06:00,295 --> 00:06:02,760 From now on, don't even joke about that. It's not even funny. 75 00:06:03,024 --> 00:06:07,260 Did I joke around with an actual zombie? 76 00:06:08,204 --> 00:06:09,960 Zombies are living corpses. 77 00:06:10,504 --> 00:06:12,369 Their hearts don't beat. 78 00:06:12,504 --> 00:06:14,099 His heart isn't beating. 79 00:06:14,345 --> 00:06:15,605 I think this is broken. 80 00:06:15,605 --> 00:06:17,140 Please, please... 81 00:06:20,374 --> 00:06:22,615 Zombie. He is a zombie. 82 00:06:22,615 --> 00:06:25,514 Then not only did I call a zombie a pervert, 83 00:06:25,514 --> 00:06:27,485 but I also hit him in the head with a helmet. 84 00:06:27,485 --> 00:06:30,024 This is a secret, but I wrote a scenario... 85 00:06:30,024 --> 00:06:32,055 about a zombie, and it's going to be a hit. 86 00:06:32,055 --> 00:06:34,690 Gong Seon Ji. You're in trouble. 87 00:06:35,764 --> 00:06:37,194 Don't look at it! 88 00:06:37,194 --> 00:06:38,295 You don't have to see it. 89 00:06:38,295 --> 00:06:40,805 I'm not going to produce it. I was just saying I wrote it. 90 00:06:40,805 --> 00:06:42,465 Don't tell your sister. 91 00:06:42,465 --> 00:06:44,975 If Mr. Kim was the one who ate all these animals, 92 00:06:44,975 --> 00:06:48,299 then why didn't he try to eat me? 93 00:06:48,444 --> 00:06:51,274 Why did he let me live when I was standing in front of him? 94 00:06:51,274 --> 00:06:54,140 Don't you think it's so that he can eat it slowly, little by little? 95 00:06:55,144 --> 00:06:58,049 During the day, he has customers coming by, 96 00:06:58,655 --> 00:07:01,219 so he wants to enjoy the taste at night. 97 00:07:03,524 --> 00:07:06,595 How could he eat a raw chicken whole like a wolf? 98 00:07:06,595 --> 00:07:08,659 Haven't you had raw chicken before? 99 00:07:09,165 --> 00:07:11,434 - Raw chicken? - In Haenam and Honam, 100 00:07:11,434 --> 00:07:13,489 they enjoy having raw chicken. 101 00:07:15,305 --> 00:07:17,735 I've already figured it out. 102 00:07:17,735 --> 00:07:19,770 Detective Kim... 103 00:07:24,175 --> 00:07:25,710 is a foodie. 104 00:07:25,944 --> 00:07:27,039 A foodie? 105 00:07:29,785 --> 00:07:31,715 Is it really that good? 106 00:07:31,715 --> 00:07:33,215 Good enough to eat it in the middle of the night whole? 107 00:07:33,215 --> 00:07:34,779 Gosh, Mr. Lee. 108 00:07:34,954 --> 00:07:37,789 You should try it before you talk about it. 109 00:07:38,055 --> 00:07:41,219 The chicken breast is nice and chewy. 110 00:07:41,225 --> 00:07:43,119 It's to die for. 111 00:07:46,865 --> 00:07:49,529 Let's have raw chicken for dinner tonight. 112 00:07:49,965 --> 00:07:51,599 Prepare it for tonight. 113 00:07:54,475 --> 00:07:55,640 Do you want me to do it? 114 00:07:56,345 --> 00:07:59,210 - Then should I do it? - Give me money to buy chicken. 115 00:07:59,374 --> 00:08:01,715 I don't know if I got a job at a detective agency... 116 00:08:01,715 --> 00:08:03,340 or at a restaurant. 117 00:08:03,615 --> 00:08:06,855 How will we end up making a global agency like this? 118 00:08:06,855 --> 00:08:08,624 We can't even maintain the original branch. 119 00:08:08,624 --> 00:08:10,049 Move over. 120 00:08:11,394 --> 00:08:13,750 Don't you know that I, Lee Seong Rok, always keeps my word? 121 00:08:13,865 --> 00:08:15,390 We will definitely go global. 122 00:08:15,865 --> 00:08:17,390 We better. 123 00:08:17,595 --> 00:08:18,934 Let's go. 124 00:08:18,934 --> 00:08:21,334 Shouldn't you have dusted this before I sat down? 125 00:08:21,334 --> 00:08:22,560 Let's go. 126 00:08:27,074 --> 00:08:30,570 (Detective Kim Moo Young) 127 00:08:41,855 --> 00:08:44,519 Should I report this nor not? 128 00:08:45,424 --> 00:08:47,519 How should I report this? 129 00:08:48,365 --> 00:08:51,160 Should I talk to Cha Do Hyun about this? 130 00:08:54,735 --> 00:08:56,499 Hey. Gong Seon Ji. 131 00:08:57,164 --> 00:08:58,300 What? 132 00:08:59,634 --> 00:09:00,999 Gosh, Seon Young. 133 00:09:01,605 --> 00:09:03,469 Seon Young, listen to what I have to say. 134 00:09:05,075 --> 00:09:07,979 Didn't I tell you to send me the living expenses by yesterday? 135 00:09:08,144 --> 00:09:10,685 It's hard enough to pay off our loan this month. 136 00:09:10,685 --> 00:09:12,780 Do you know how many months it's been since you gave me money? 137 00:09:12,955 --> 00:09:14,050 Seon Young. 138 00:09:14,554 --> 00:09:16,725 Money isn't important right now. 139 00:09:16,725 --> 00:09:18,893 Do you know who I was with until just a while ago? 140 00:09:18,894 --> 00:09:21,060 - Who? - Don't be surprised. 141 00:09:24,264 --> 00:09:26,129 A zombie. 142 00:09:28,304 --> 00:09:31,330 What did you just say? A zombie? 143 00:09:32,034 --> 00:09:34,274 Yes. A zombie. 144 00:09:34,274 --> 00:09:36,373 They come out in "The Walking Dead". 145 00:09:36,374 --> 00:09:39,814 The people who do this and move like this. 146 00:09:39,815 --> 00:09:41,639 They move like this. You know what I'm talking about right? 147 00:09:41,715 --> 00:09:44,185 Tae Kyun. You know what I'm talking about, right? 148 00:09:44,185 --> 00:09:45,580 You shouldn't act. 149 00:09:45,884 --> 00:09:48,180 How is that a zombie? That's not even close. 150 00:09:48,585 --> 00:09:50,280 You have to change your eyes to be a zombie. 151 00:09:55,365 --> 00:09:56,489 I'm a zombie. 152 00:09:57,365 --> 00:10:00,095 Why does the zombie have such a big stomach? 153 00:10:00,095 --> 00:10:01,430 You're dead. 154 00:10:02,664 --> 00:10:04,200 Seon Ji, you're next. 155 00:10:10,144 --> 00:10:12,845 I told you not to talk about zombies at home, right? 156 00:10:12,845 --> 00:10:15,680 It's because Seon Ji brought it up. 157 00:10:16,315 --> 00:10:17,479 I'm sorry. 158 00:10:18,185 --> 00:10:19,379 Seon Young. 159 00:10:20,725 --> 00:10:22,420 I'm telling you he wasn't a human. 160 00:10:23,024 --> 00:10:24,820 He wasn't a human being. 161 00:10:29,995 --> 00:10:31,095 Gosh, that hurts. 162 00:10:31,095 --> 00:10:34,105 You don't even make enough money to make a living. 163 00:10:34,105 --> 00:10:35,605 Are you human? 164 00:10:35,605 --> 00:10:38,070 If you have a conscience, you can't do this to me. 165 00:10:38,075 --> 00:10:39,404 How long are you going to live like this? 166 00:10:39,404 --> 00:10:41,540 You're almost 30. 167 00:10:41,544 --> 00:10:44,070 Come to your senses already! 168 00:10:44,174 --> 00:10:45,945 - Seon Young! - Where is the stick? 169 00:10:45,945 --> 00:10:47,410 I'm telling you the truth! Why won't you believe... 170 00:10:47,414 --> 00:10:48,884 Get over here. Hey! 171 00:10:48,884 --> 00:10:50,615 I won't stay still this time! Get over here! 172 00:10:50,615 --> 00:10:53,580 Hey, you brat! Hey! 173 00:10:54,725 --> 00:10:55,849 Eat up. 174 00:10:57,085 --> 00:10:58,855 It seems Seon Ji was too immersed in the movie. 175 00:10:58,855 --> 00:11:00,019 What movie? 176 00:11:00,825 --> 00:11:04,430 It's a movie that portrays a zombie realistically. 177 00:11:04,534 --> 00:11:06,229 It's a sensational movie. 178 00:11:12,304 --> 00:11:14,269 How can she kick me out with nothing? 179 00:11:16,544 --> 00:11:19,769 How can she call herself my family? You're not even family to me! 180 00:11:22,945 --> 00:11:25,685 Don't think about coming home until you make some money. 181 00:11:25,685 --> 00:11:26,849 Understand? 182 00:11:45,504 --> 00:11:47,605 If she was going to throw me a pair of shoes, 183 00:11:47,605 --> 00:11:49,840 she should've given me a matching pair. 184 00:11:51,144 --> 00:11:52,269 Darn. 185 00:11:57,384 --> 00:11:58,479 I guess she's right. 186 00:11:59,054 --> 00:12:00,680 Zombies aren't scary. 187 00:12:01,054 --> 00:12:03,420 The reality that I don't have money is what's really scary. 188 00:12:11,394 --> 00:12:15,399 (Settlement Money) 189 00:12:26,815 --> 00:12:28,280 This is driving me crazy. 190 00:12:29,914 --> 00:12:31,749 Will Gangrim be okay like this? 191 00:12:32,355 --> 00:12:35,479 It might end in a blood bath if we let him live. 192 00:12:35,554 --> 00:12:36,984 Trust me. 193 00:12:36,985 --> 00:12:39,254 If you were so worried about Gangrim, 194 00:12:39,254 --> 00:12:41,060 why did you do something like that? 195 00:12:42,595 --> 00:12:43,690 Gosh. 196 00:12:45,835 --> 00:12:48,999 - Why? - I'm investigating the drug case, 197 00:12:49,404 --> 00:12:51,204 but there are so many people connected to it. 198 00:12:51,205 --> 00:12:53,534 It's giving me a headache. 199 00:12:53,534 --> 00:12:55,975 Let's keep up the momentum, 200 00:12:55,975 --> 00:12:58,674 and let's get to the bottom of the drug case. The strongest! 201 00:12:58,674 --> 00:13:00,269 - Gangrim! - Gangrim! 202 00:13:00,315 --> 00:13:02,780 Your probiotics are here. 203 00:13:03,085 --> 00:13:05,979 Your probiotics are the best. Thank you... 204 00:13:06,315 --> 00:13:09,280 Detective Cha. Drink up. 205 00:13:11,294 --> 00:13:12,450 Thank you. 206 00:13:13,955 --> 00:13:15,590 What are you going to do about Seon Ji? 207 00:13:20,164 --> 00:13:21,205 Pardon? 208 00:13:21,205 --> 00:13:24,499 When are you going to marry that brat? 209 00:13:25,374 --> 00:13:29,170 I'll kick her out on the basis of giving me living expenses, 210 00:13:30,174 --> 00:13:31,815 so what do you think about getting married to her? 211 00:13:31,815 --> 00:13:34,414 Seon Young. You know that we're just friends. 212 00:13:34,414 --> 00:13:37,509 Gosh. Men and women can't be friends. 213 00:13:37,855 --> 00:13:41,249 Life is short. You don't have time to hesitate. 214 00:13:41,254 --> 00:13:44,950 We live until 100 now. Life isn't all that short. 215 00:13:46,754 --> 00:13:49,060 What if someone else takes her? 216 00:13:49,495 --> 00:13:51,560 Why? Is she... 217 00:13:55,034 --> 00:13:56,065 Is she seeing someone? 218 00:13:56,065 --> 00:13:58,075 Goodness. No. 219 00:13:58,075 --> 00:13:59,475 Who would date her? 220 00:13:59,475 --> 00:14:02,440 - You know I'm on your side, right? - Hey, lady. 221 00:14:03,605 --> 00:14:05,840 Give me a probiotic drink. 222 00:14:06,215 --> 00:14:09,085 Isn't he the cult leader that was on the news? 223 00:14:09,085 --> 00:14:10,185 Yes, he is. 224 00:14:10,185 --> 00:14:12,585 Hey, lady! Watch what you say! 225 00:14:12,585 --> 00:14:15,550 How can you call our chairman a cult leader? 226 00:14:17,855 --> 00:14:19,290 Oh, my. Mr. Chairman. 227 00:14:20,054 --> 00:14:21,664 I'm sure it's hard getting investigated. 228 00:14:21,664 --> 00:14:24,330 You should have some yogurt. 229 00:14:24,865 --> 00:14:26,664 You need to come closer to get it. 230 00:14:26,664 --> 00:14:27,705 Come closer. 231 00:14:27,705 --> 00:14:28,705 Thank you. 232 00:14:28,705 --> 00:14:30,259 Come closer. 233 00:14:31,205 --> 00:14:33,634 You're like a helicobacter pylori. 234 00:14:33,634 --> 00:14:37,040 I should pull out your intestines and soak them in some probiotics. 235 00:14:37,044 --> 00:14:41,444 Let go of me. Which punk tried to stab my sister with a cane? 236 00:14:41,445 --> 00:14:44,509 Which jerk is it? Is it you? Who is it? 237 00:14:46,284 --> 00:14:47,450 Get over here! 238 00:14:50,254 --> 00:14:51,389 Let go of me! 239 00:14:54,995 --> 00:14:58,330 (Kim Moo Young Agency) 240 00:15:06,874 --> 00:15:08,040 This smell. 241 00:15:22,654 --> 00:15:23,820 That's right. 242 00:15:24,225 --> 00:15:26,095 Even if I'm walking into a lion's den, 243 00:15:26,095 --> 00:15:28,660 I can walk out alive if I just stay alert. 244 00:15:38,034 --> 00:15:40,869 He wouldn't eat me, would he? 245 00:15:41,044 --> 00:15:42,440 No way. 246 00:15:43,575 --> 00:15:46,440 Gong Seon Ji, there's no need to be afraid. 247 00:15:56,225 --> 00:15:58,820 Are you okay? You seem to be sweating a lot. 248 00:15:59,294 --> 00:16:02,660 Right. It's quite hot today, isn't it? 249 00:16:07,394 --> 00:16:08,965 Didn't I tell you before? 250 00:16:08,965 --> 00:16:10,859 I just started working out. 251 00:16:11,792 --> 00:16:14,869 I was in such a rush that I couldn't change. 252 00:16:18,975 --> 00:16:20,369 Are you really a zombie? 253 00:16:27,370 --> 00:16:32,370 [VIU Ver] KBS2 E09 'Zombie Detective' "Moo Young Is a Zombie?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 254 00:16:39,965 --> 00:16:41,660 - What if I am? - What? 255 00:16:41,835 --> 00:16:44,300 I knew he was a zombie. 256 00:16:44,404 --> 00:16:46,969 What? Are you scared? 257 00:16:51,245 --> 00:16:53,340 Scared? Why would I be? 258 00:16:53,514 --> 00:16:54,609 Don't be scared. 259 00:16:54,884 --> 00:16:56,210 Pull yourself together. 260 00:17:03,355 --> 00:17:06,625 As you noticed, I have a lot of visceral fat. 261 00:17:06,625 --> 00:17:08,364 I like drinking. 262 00:17:08,364 --> 00:17:10,189 My liver isn't healthy either. 263 00:17:11,895 --> 00:17:13,459 Oh, my brain. 264 00:17:14,764 --> 00:17:16,260 It's full of garbage. 265 00:17:16,534 --> 00:17:18,369 It tastes terrible. 266 00:17:18,475 --> 00:17:21,840 Brain sexy people have tasty brains. 267 00:17:21,975 --> 00:17:23,369 Mine tastes like poop. 268 00:17:28,084 --> 00:17:29,185 Just so you know. 269 00:17:29,185 --> 00:17:30,514 I told you to send me your account information. 270 00:17:30,514 --> 00:17:32,885 Why did you come here and make a fuss? 271 00:17:32,885 --> 00:17:33,915 Because if you transfer it, 272 00:17:33,915 --> 00:17:36,619 it will pay off my credit card payment. 273 00:17:36,754 --> 00:17:39,389 I didn't come here because I wanted to. 274 00:17:40,824 --> 00:17:42,560 Just give me the money. 275 00:17:54,135 --> 00:17:57,770 Why did he close all the windows? It's suffocating. 276 00:18:13,425 --> 00:18:15,965 This much? 277 00:18:15,965 --> 00:18:18,060 Your business is done here. Now, leave. 278 00:18:20,195 --> 00:18:21,300 Okay. 279 00:18:23,435 --> 00:18:26,169 By the way, are you going somewhere? 280 00:18:26,774 --> 00:18:28,369 Are you leaving? 281 00:18:28,445 --> 00:18:29,939 Because of me? 282 00:18:30,544 --> 00:18:33,840 You don't have to do that. 283 00:18:34,114 --> 00:18:35,510 Where are you going? 284 00:18:35,514 --> 00:18:36,879 Do you have a place to go? 285 00:18:37,985 --> 00:18:40,080 That's none of your business. 286 00:18:43,784 --> 00:18:45,020 Thank you for the money. 287 00:18:45,395 --> 00:18:47,720 Wherever you go, take care. 288 00:18:48,094 --> 00:18:51,195 By the way, too much ginger is not healthy. 289 00:18:51,195 --> 00:18:53,189 Don't forget to take your anti-parasitic drugs. 290 00:18:53,264 --> 00:18:55,834 Oh, do zombies not need that? 291 00:18:55,834 --> 00:18:58,000 Who's worried about whom? 292 00:19:09,645 --> 00:19:12,050 You shouldn't have drunk too much. 293 00:19:20,054 --> 00:19:21,260 My stomach. 294 00:19:26,495 --> 00:19:28,465 - Help me. - Are you okay? 295 00:19:28,465 --> 00:19:30,230 Save me. 296 00:19:32,104 --> 00:19:34,599 Don't come near me. Go away. 297 00:19:34,905 --> 00:19:36,639 You're going to eat me, aren't you? 298 00:19:36,804 --> 00:19:39,040 How many did you eat? 299 00:19:39,415 --> 00:19:41,270 What number am I? 300 00:19:42,044 --> 00:19:44,879 What are you going to eat first? My brain? 301 00:19:45,415 --> 00:19:46,510 Stomach? 302 00:19:46,584 --> 00:19:48,925 Or the large intestine? Or the bowel? 303 00:19:48,925 --> 00:19:51,790 Stop talking nonsense. 304 00:19:52,324 --> 00:19:53,849 My stomach hurts. 305 00:19:55,225 --> 00:19:58,060 Why did you put in the tea? 306 00:19:58,635 --> 00:19:59,965 Is it painful? Are you okay? 307 00:19:59,965 --> 00:20:01,504 Don't come. Go away. 308 00:20:01,504 --> 00:20:04,300 Don't touch my body. 309 00:20:08,145 --> 00:20:09,840 Are you all right? 310 00:20:09,905 --> 00:20:12,740 Don't touch my body. 311 00:20:19,655 --> 00:20:23,020 My life went through my mind like a flash. 312 00:20:23,084 --> 00:20:26,389 Although I never received any job benefits in my life, 313 00:20:26,754 --> 00:20:28,459 I thought I had... 314 00:20:28,864 --> 00:20:31,320 a proud and endeavoring life. 315 00:20:31,435 --> 00:20:34,604 Hold on. If a zombie bites me, is it a misadventure? 316 00:20:34,604 --> 00:20:36,300 Or is it a disaster? 317 00:20:36,665 --> 00:20:38,975 Did I sign up for life insurance? 318 00:20:38,975 --> 00:20:42,000 Why did she wear this? No one's going to eat her. 319 00:20:52,054 --> 00:20:53,449 What is this? 320 00:21:01,155 --> 00:21:02,864 Seriously. 321 00:21:02,864 --> 00:21:07,090 Is this how my life ends? Getting eaten by a zombie? 322 00:21:07,395 --> 00:21:08,859 28 years. 323 00:21:09,334 --> 00:21:11,300 It was a short, but long life. 324 00:21:11,675 --> 00:21:14,199 Well done, Gong Seon Ji. 325 00:21:24,955 --> 00:21:27,780 - Wait. What's that sound? - It sounds like Seon Ji's voice. 326 00:21:28,125 --> 00:21:29,879 Wait. Where is it? Here? 327 00:21:30,084 --> 00:21:31,179 It's here. 328 00:21:31,395 --> 00:21:32,490 Seon Ji. 329 00:21:33,425 --> 00:21:35,195 Seon Ji. Are you all right? 330 00:21:35,195 --> 00:21:36,359 Seon Ji. Are you okay? 331 00:21:36,465 --> 00:21:38,165 Zombie... Zombie... 332 00:21:38,165 --> 00:21:40,364 Stop saying that. Seriously. 333 00:21:40,364 --> 00:21:42,764 My goodness. What are we going to do, honey? 334 00:21:42,764 --> 00:21:43,859 Why did you hit her? 335 00:21:43,864 --> 00:21:45,175 Oh, no. 336 00:21:45,175 --> 00:21:47,033 Oh, doctor. You're here. 337 00:21:47,034 --> 00:21:48,439 Hello. 338 00:21:48,844 --> 00:21:51,814 It's acute appendicitis. Her appendix burst. 339 00:21:51,814 --> 00:21:54,145 What? My appendix is missing? 340 00:21:54,145 --> 00:21:56,044 Did I lose anything else? 341 00:21:56,044 --> 00:21:59,254 What about my large intestine or bowel? Are they still there? 342 00:21:59,254 --> 00:22:01,925 It's not lost. It burst. 343 00:22:01,925 --> 00:22:03,649 All your other organs are fine. 344 00:22:03,725 --> 00:22:06,195 What about him... No, what about that zombie? 345 00:22:06,195 --> 00:22:07,955 - Zombie? - I'm sorry. 346 00:22:07,955 --> 00:22:10,159 She keeps talking about a zombie since yesterday. 347 00:22:10,695 --> 00:22:15,060 Are you talking about the man who brought you here last night? 348 00:22:15,334 --> 00:22:17,935 He just left after checking... 349 00:22:17,935 --> 00:22:19,599 that your surgery went well. 350 00:22:27,145 --> 00:22:29,985 He ran to the hospital with you on his back. 351 00:22:29,985 --> 00:22:31,145 After he registered you, 352 00:22:31,145 --> 00:22:33,814 he paid for the surgery and hospital charges. 353 00:22:33,814 --> 00:22:36,520 If you were any late, it could've been dangerous. 354 00:22:38,754 --> 00:22:42,520 Did I just save a life even though I'm a zombie? 355 00:22:42,764 --> 00:22:46,260 Did I work for the Red Cross or as a paramedic in the past? 356 00:22:46,264 --> 00:22:48,760 I can't believe it. 357 00:23:02,685 --> 00:23:05,814 How did you not know that your appendix burst? 358 00:23:05,814 --> 00:23:07,114 You fool. 359 00:23:07,114 --> 00:23:09,050 I guess you were still worried... 360 00:23:09,385 --> 00:23:10,780 that your sister fainted. 361 00:23:11,385 --> 00:23:13,949 Your shoes don't match. 362 00:23:14,254 --> 00:23:15,490 What? 363 00:23:16,294 --> 00:23:17,495 Of course. 364 00:23:17,495 --> 00:23:20,359 We grew up without our parents and relied on each other. 365 00:23:20,735 --> 00:23:22,830 She's my only family. 366 00:23:23,804 --> 00:23:27,129 - Seon Young. - She's my source of money. 367 00:23:27,205 --> 00:23:28,445 Are you okay, Seon Ji? 368 00:23:28,445 --> 00:23:30,844 My. Detective Cha. How did you make it here? You're very busy. 369 00:23:30,844 --> 00:23:32,445 - Come sit down here. - What does that mean? 370 00:23:32,445 --> 00:23:34,510 Didn't you call him to come? 371 00:23:35,915 --> 00:23:37,580 Honey. It's hot. 372 00:23:37,844 --> 00:23:39,250 Let's go get some fresh air. 373 00:23:39,385 --> 00:23:40,949 It's nice and cool in here. 374 00:23:42,385 --> 00:23:44,919 Get up. Hurry. 375 00:23:45,425 --> 00:23:47,550 It's stuffy in here. We're going to get some fresh air. 376 00:23:47,754 --> 00:23:49,794 Relax and have a good time together. 377 00:23:49,794 --> 00:23:52,189 Why are you closing the curtain? It's suffocating. 378 00:23:56,235 --> 00:23:57,800 Oh, okay. 379 00:23:58,504 --> 00:24:01,030 I'm going. I am going. 380 00:24:07,044 --> 00:24:08,185 How are you feeling? 381 00:24:08,185 --> 00:24:10,514 It's just my appendix. I'm going to leave today. 382 00:24:10,514 --> 00:24:14,010 I think you overdid yourself investigating Great Truth. 383 00:24:14,084 --> 00:24:15,320 Why don't you take this chance to get some rest? 384 00:24:15,485 --> 00:24:17,149 The appendix is nothing. 385 00:24:17,284 --> 00:24:19,490 - One day is enough. - Goodness. 386 00:24:19,655 --> 00:24:22,294 Let me see. I said no candies. 387 00:24:22,294 --> 00:24:25,334 Seriously. I didn't eat any candies. 388 00:24:25,334 --> 00:24:27,590 Look. 389 00:24:27,965 --> 00:24:29,899 Did you really not eat it? 390 00:24:30,235 --> 00:24:33,530 If you keep eating candies, your teeth will rot. 391 00:24:33,834 --> 00:24:37,399 - Fine. I won't eat it. I won't. - My boss would know. 392 00:24:48,554 --> 00:24:50,419 Why are you cooking chicken? 393 00:24:50,754 --> 00:24:52,754 I felt like eating raw chicken meat. 394 00:24:52,754 --> 00:24:56,324 Detective Kim Moo Young seemed to enjoy eating raw chicken meat. 395 00:24:56,324 --> 00:24:59,495 Kim Moo Young? The private detective agency across the street? 396 00:24:59,495 --> 00:25:01,590 - There... - Oh, yes. 397 00:25:02,864 --> 00:25:04,834 Do you know him? 398 00:25:04,834 --> 00:25:07,475 He's a member of BLG of Gangrim. 399 00:25:07,475 --> 00:25:10,639 - PLG? - No, BLG. 400 00:25:10,844 --> 00:25:11,875 What's that? 401 00:25:11,875 --> 00:25:13,544 It's the Beard Loving Group. 402 00:25:13,544 --> 00:25:14,639 Why would you love that? 403 00:25:14,915 --> 00:25:17,780 Come on. Look. It's there. 404 00:25:18,014 --> 00:25:19,310 Is it "War for the Planet of the Apes"? 405 00:25:20,084 --> 00:25:22,284 (Live or die with beards) 406 00:25:22,284 --> 00:25:24,524 They all look the same. 407 00:25:24,524 --> 00:25:26,495 I can't tell who is who. 408 00:25:26,495 --> 00:25:28,495 Come on. Do they all look alike? 409 00:25:28,495 --> 00:25:30,359 He's in the center. 410 00:25:31,324 --> 00:25:32,629 - This guy? - Yes. 411 00:25:33,965 --> 00:25:37,705 I think that was his first and last time. 412 00:25:37,705 --> 00:25:40,475 He's very shy. He never came, 413 00:25:40,475 --> 00:25:42,475 so I begged him so much. 414 00:25:42,475 --> 00:25:44,699 It's been a few months already. 415 00:25:45,675 --> 00:25:48,609 Anyway, here. It's yours. 416 00:25:49,145 --> 00:25:51,409 - The interest. - Interest for this month is here. 417 00:25:52,084 --> 00:25:54,109 Business isn't doing well. 418 00:25:54,554 --> 00:25:56,425 When would I pay you back? 419 00:25:56,425 --> 00:25:58,954 Aside from getting interests, 420 00:25:58,955 --> 00:26:00,290 we would be starving too. 421 00:26:00,354 --> 00:26:01,520 Dad. 422 00:26:01,665 --> 00:26:03,490 Yes. Come here. 423 00:26:06,864 --> 00:26:07,959 Sam. 424 00:26:09,064 --> 00:26:10,429 You can pay me back from next month. 425 00:26:11,604 --> 00:26:12,869 Your son's cute. 426 00:26:23,358 --> 00:26:24,522 Don't take it wrong. 427 00:26:24,715 --> 00:26:25,849 I'm not being nice. 428 00:26:25,890 --> 00:26:27,885 I have to get rid of him for an unavoidable reason. 429 00:26:31,695 --> 00:26:34,554 You can't keep Hodu here anymore? 430 00:26:34,554 --> 00:26:36,359 Looking after somebody... 431 00:26:36,794 --> 00:26:38,790 requires that much responsibility. 432 00:26:45,475 --> 00:26:47,970 Mister. Are you going somewhere far? 433 00:26:49,074 --> 00:26:51,810 You'll come back, right? I like you. 434 00:26:53,245 --> 00:26:56,209 It's late. Children must go home. 435 00:27:15,264 --> 00:27:16,800 Yes, Joon Woo. 436 00:27:19,135 --> 00:27:20,770 - Hodu? - Yes. 437 00:27:21,135 --> 00:27:24,669 Dad said I can keep him, but Mom says never. 438 00:27:24,975 --> 00:27:26,609 What about you, Aunt Seon Ji? 439 00:27:26,774 --> 00:27:30,709 Well, as long as you like it, I'm down. 440 00:27:35,824 --> 00:27:40,050 Joon Woo. Were you with the detective until now? 441 00:27:40,125 --> 00:27:41,220 Yes. 442 00:27:41,425 --> 00:27:44,060 Did he say where he was going? 443 00:27:44,324 --> 00:27:46,889 I don't know. He just went down. 444 00:27:47,165 --> 00:27:48,699 Really? 445 00:27:50,334 --> 00:27:51,530 Okay. 446 00:28:05,955 --> 00:28:08,310 Ma'am. You can't go out yet. 447 00:28:17,294 --> 00:28:18,889 Where did he go? 448 00:28:39,985 --> 00:28:41,280 (Poop) 449 00:28:44,925 --> 00:28:47,849 What? Did he save me as poop? 450 00:29:04,544 --> 00:29:06,544 Hello. There's going to be an inspection. 451 00:29:06,544 --> 00:29:07,740 Okay. 452 00:29:10,985 --> 00:29:13,984 Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae of Gangrim Police Station. 453 00:29:13,985 --> 00:29:16,685 We're here due to a suspicious person report. 454 00:29:16,685 --> 00:29:20,050 If you don't mind, please show me your ID. 455 00:29:21,725 --> 00:29:23,320 Can I see your ID? 456 00:29:23,364 --> 00:29:24,619 What's going on? 457 00:29:24,695 --> 00:29:26,959 We had a suspicious person report. 458 00:29:27,995 --> 00:29:29,530 Can I see your ID? 459 00:29:35,145 --> 00:29:36,300 Thank you. 460 00:29:37,905 --> 00:29:39,510 Can I see your ID? 461 00:29:44,945 --> 00:29:46,379 (Kim Moo Young) 462 00:29:53,254 --> 00:29:54,349 Kim Moo Young? 463 00:29:54,655 --> 00:29:55,760 Yes. 464 00:29:56,465 --> 00:29:58,459 Are you Kim Moo Young? 465 00:29:58,935 --> 00:30:00,030 Yes. 466 00:30:02,165 --> 00:30:03,959 This isn't a good picture of you. 467 00:30:05,135 --> 00:30:07,530 Do you have any other ID? 468 00:30:08,975 --> 00:30:12,409 I don't have any other ID right now. 469 00:30:18,754 --> 00:30:19,879 Boss. 470 00:30:24,955 --> 00:30:27,225 Why did you leave your phone? 471 00:30:27,225 --> 00:30:29,790 - Ms. Gong. - Oh, Detective Oh. 472 00:30:30,225 --> 00:30:32,094 Do you know each other? 473 00:30:32,094 --> 00:30:33,659 He's my boss. 474 00:30:34,264 --> 00:30:37,500 He was in a rush to meet his client. 475 00:30:37,534 --> 00:30:39,399 He even left his phone. 476 00:30:40,435 --> 00:30:42,639 Goodness. Here. 477 00:30:45,745 --> 00:30:48,040 How are you feeling? 478 00:30:49,784 --> 00:30:51,209 It's nothing. 479 00:30:52,254 --> 00:30:55,250 By the way, are you looking for someone? 480 00:30:55,385 --> 00:30:57,619 We got a report, so we're checking things in the vicinity. 481 00:31:01,054 --> 00:31:02,619 How did you know I was here? 482 00:31:03,264 --> 00:31:05,965 I checked the search history on your phone. 483 00:31:05,965 --> 00:31:07,695 You searched this bus terminal. 484 00:31:07,695 --> 00:31:09,629 Why did you go through my phone? 485 00:31:14,475 --> 00:31:15,770 What are you doing here? 486 00:31:18,774 --> 00:31:20,570 We got a job to do. 487 00:31:27,354 --> 00:31:28,510 It looks good. 488 00:31:33,225 --> 00:31:35,490 The part-timer... 489 00:31:36,925 --> 00:31:38,830 is you? 490 00:31:40,594 --> 00:31:43,030 No wonder you seemed familiar. 491 00:31:43,635 --> 00:31:46,669 But why did your boss get a part-time job? 492 00:31:47,675 --> 00:31:48,939 Oh, that's... 493 00:31:51,145 --> 00:31:52,975 - He was undercover. - What? 494 00:31:52,975 --> 00:31:55,074 You know, detectives disguise... 495 00:31:55,074 --> 00:31:56,844 and hide their identity. 496 00:31:56,844 --> 00:31:58,340 Of course, I know. 497 00:31:59,114 --> 00:32:03,020 Then why did he eat tripe raw? 498 00:32:06,254 --> 00:32:07,550 Oh, that. 499 00:32:08,594 --> 00:32:11,725 Lately, there's been a lot of restaurants selling... 500 00:32:11,725 --> 00:32:13,159 tripe illegally. 501 00:32:13,594 --> 00:32:16,364 - Really? - Old tripe... 502 00:32:16,364 --> 00:32:18,735 or poor tripe. Something like that. 503 00:32:18,735 --> 00:32:21,399 So he checked it himself and tasted it too. 504 00:32:21,774 --> 00:32:24,574 - My. - Don't take it wrong. 505 00:32:24,574 --> 00:32:26,215 This place has good tripe. 506 00:32:26,215 --> 00:32:27,709 Yes. Of course. 507 00:32:27,844 --> 00:32:30,215 You're so professional. 508 00:32:30,215 --> 00:32:32,109 I had no idea. 509 00:32:32,284 --> 00:32:34,879 Sorry about that day. 510 00:32:35,114 --> 00:32:38,254 - It's okay. - My goodness. He's so hot. 511 00:32:38,254 --> 00:32:39,490 - Right? - Yes. 512 00:32:39,655 --> 00:32:41,754 - Eat up. - Yes. 513 00:32:41,754 --> 00:32:44,290 - Eat a lot. - Okay. Thank you. 514 00:32:56,342 --> 00:32:57,708 It looks good. 515 00:33:00,213 --> 00:33:01,482 You promised... 516 00:33:01,482 --> 00:33:03,577 that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader. 517 00:33:04,682 --> 00:33:06,477 Can you still eat with me... 518 00:33:07,083 --> 00:33:08,917 even though you know who I am? 519 00:33:08,982 --> 00:33:12,018 If you were going to eat me, you would've done that already. 520 00:33:13,822 --> 00:33:16,358 And sorry about yesterday. 521 00:33:17,932 --> 00:33:20,658 I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you. 522 00:33:21,703 --> 00:33:23,033 Don't be sorry. 523 00:33:23,033 --> 00:33:25,927 I didn't eat you because your appendix had an infection. 524 00:33:27,072 --> 00:33:29,773 Joon Woo said you returned Hodu alive. 525 00:33:29,773 --> 00:33:31,338 Why didn't you eat Hodu? 526 00:33:32,243 --> 00:33:34,938 He's too small to eat. 527 00:33:36,483 --> 00:33:39,011 I guess you're such a conscientious zombie. 528 00:33:39,012 --> 00:33:41,247 You don't eat anything with a name. 529 00:33:41,783 --> 00:33:43,618 Or are you just nice? 530 00:33:43,652 --> 00:33:46,048 If you eat anything because you're hungry, you get sick. 531 00:33:46,063 --> 00:33:47,917 I eat only what I can. 532 00:33:48,262 --> 00:33:49,728 And what's clean. 533 00:33:50,992 --> 00:33:53,257 Let's eat first. You must be hungry. 534 00:33:53,263 --> 00:33:55,158 I haven't had anything since yesterday. 535 00:33:58,272 --> 00:34:00,037 It's so good. 536 00:34:00,502 --> 00:34:02,268 She needs to know better. 537 00:34:04,343 --> 00:34:06,778 Oh, that's right. You only eat raw food. 538 00:34:06,942 --> 00:34:09,582 Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please. 539 00:34:09,582 --> 00:34:11,048 I'll have raw tripe. 540 00:34:14,683 --> 00:34:16,018 Wait. 541 00:34:16,123 --> 00:34:18,347 Why did you say you like tripe stew... 542 00:34:18,453 --> 00:34:19,988 when you can't even have it? 543 00:34:20,662 --> 00:34:21,962 I don't know. 544 00:34:21,962 --> 00:34:25,188 For some reason, I wanted to see it myself in person. 545 00:34:28,662 --> 00:34:30,298 Here you go. 546 00:34:33,543 --> 00:34:34,902 - My. - My goodness. 547 00:34:34,903 --> 00:34:37,168 Wait. We'll eat it on our own. 548 00:34:37,442 --> 00:34:39,507 What? Sure. Okay. 549 00:34:42,043 --> 00:34:44,351 One's on the house. 550 00:34:44,352 --> 00:34:45,947 Thank you. 551 00:34:50,893 --> 00:34:52,718 It's meaningless if I eat alone. 552 00:34:57,492 --> 00:35:01,627 (Daehan Tripe) 553 00:35:05,733 --> 00:35:07,902 Is it okay to drink? 554 00:35:07,902 --> 00:35:10,738 Your appendix burst. Your face is bleeding. 555 00:35:12,073 --> 00:35:15,078 I guess you don't know because you're a zombie. 556 00:35:15,782 --> 00:35:17,582 You need soju to disinfect your body. 557 00:35:17,582 --> 00:35:19,108 Don't be ridiculous. 558 00:35:23,923 --> 00:35:26,358 You opened your eyes after your death, 559 00:35:26,622 --> 00:35:28,457 and you've become a zombie? 560 00:35:30,763 --> 00:35:33,763 My goodness. It must've given you a mental breakdown. 561 00:35:33,763 --> 00:35:35,362 Not just that. 562 00:35:35,362 --> 00:35:36,927 It was totally shocking. 563 00:35:37,573 --> 00:35:40,897 I wondered why something like this would happen to me. 564 00:35:48,013 --> 00:35:49,307 No matter how much I walked, 565 00:35:50,453 --> 00:35:51,848 there was no end. 566 00:36:16,573 --> 00:36:17,768 To me, 567 00:36:18,372 --> 00:36:21,207 life and death always coexisted. 568 00:36:22,582 --> 00:36:23,877 Unlike humans, 569 00:36:25,612 --> 00:36:29,687 I couldn't choose either of life and death. 570 00:36:30,823 --> 00:36:32,018 That's... 571 00:36:33,022 --> 00:36:34,818 the zombie's fate. 572 00:36:36,733 --> 00:36:38,057 It must've been scary, 573 00:36:39,332 --> 00:36:41,527 lonely, and intense. 574 00:36:44,173 --> 00:36:47,568 Boss. Can't you just stay here? 575 00:36:48,003 --> 00:36:49,967 You have no place to go anyway. 576 00:36:50,543 --> 00:36:53,638 I will never tell anyone. 577 00:36:54,513 --> 00:36:57,677 I think the detective job... 578 00:36:57,983 --> 00:37:00,078 is perfect for you. 579 00:37:00,453 --> 00:37:02,017 It's meant to be. 580 00:37:02,522 --> 00:37:05,617 In fact, you have a special ability. 581 00:37:06,193 --> 00:37:07,418 Your nose. 582 00:37:08,863 --> 00:37:11,788 You know, in movies, 583 00:37:11,832 --> 00:37:13,703 people with flaws... 584 00:37:13,703 --> 00:37:16,203 consider themselves a monster. 585 00:37:16,203 --> 00:37:19,202 But they're a hero to someone. 586 00:37:19,203 --> 00:37:21,468 They save people in danger. 587 00:37:21,873 --> 00:37:22,968 I... 588 00:37:23,412 --> 00:37:26,437 believe you can be one. A hero. 589 00:37:28,113 --> 00:37:31,007 There must be someone... 590 00:37:31,352 --> 00:37:33,282 who needs your ability somewhere. 591 00:37:33,282 --> 00:37:36,048 I don't plan to help humans at all. 592 00:37:40,162 --> 00:37:42,317 I'll help you find your past. 593 00:37:44,032 --> 00:37:45,032 What? 594 00:37:45,032 --> 00:37:47,232 There's only so much you can do alone. 595 00:37:47,232 --> 00:37:50,567 There's a risk of getting revealed. 596 00:37:50,703 --> 00:37:52,567 Someone might find out about who you are. 597 00:37:54,003 --> 00:37:55,197 What do you say? 598 00:37:59,313 --> 00:38:00,908 Didn't you... 599 00:38:01,943 --> 00:38:05,007 come down here because you wanted to learn about your past? 600 00:38:05,582 --> 00:38:07,348 Who you are. 601 00:38:08,022 --> 00:38:09,687 Why you died. 602 00:38:10,652 --> 00:38:11,817 If... 603 00:38:14,393 --> 00:38:17,728 there's a family waiting for you. 604 00:38:20,763 --> 00:38:22,398 I thought you were curious. 605 00:38:24,772 --> 00:38:26,327 I'll help you. 606 00:38:28,803 --> 00:38:30,807 Is it sympathy and curiosity? 607 00:38:32,042 --> 00:38:33,637 Let's say I'm nosy. 608 00:38:36,212 --> 00:38:38,253 Don't you know who I am? 609 00:38:38,253 --> 00:38:41,117 I'm... I'm a zombie. 610 00:38:41,582 --> 00:38:43,488 What about it? 611 00:38:44,123 --> 00:38:46,588 Zombies were humans before they died. 612 00:39:02,042 --> 00:39:04,643 Okay then. There's a condition. 613 00:39:04,643 --> 00:39:06,113 - Business partners? - What? 614 00:39:06,113 --> 00:39:09,481 When we were going after the religious cult leader, 615 00:39:09,482 --> 00:39:11,247 we had good teamwork. 616 00:39:11,313 --> 00:39:15,077 Just put an extra desk and chair in your office. 617 00:39:15,082 --> 00:39:17,222 Why do you want to work as a detective? 618 00:39:17,222 --> 00:39:20,187 You already work at a broadcasting station. 619 00:39:21,092 --> 00:39:22,257 Well. 620 00:39:24,263 --> 00:39:27,028 I do like working as a writer at the station, 621 00:39:29,703 --> 00:39:33,437 but I think I'm better off... 622 00:39:34,003 --> 00:39:35,968 at solving crimes behind the scenes. 623 00:39:37,272 --> 00:39:38,507 And it's thrilling. 624 00:39:45,582 --> 00:39:46,747 You can be an intern. 625 00:39:48,522 --> 00:39:50,623 You don't trust me? 626 00:39:50,623 --> 00:39:52,947 That's not it. I just don't trust humans. 627 00:39:54,063 --> 00:39:55,418 I want to be a full-time employee after a month. 628 00:39:56,222 --> 00:39:57,863 - Three months. - A month and a half. 629 00:39:57,863 --> 00:39:59,532 Fine. Two months. 630 00:39:59,532 --> 00:40:01,263 You'll give me the full employment insurance package. 631 00:40:01,263 --> 00:40:03,228 You'll be expected to work late when needed. 632 00:40:03,873 --> 00:40:05,028 Okay. 633 00:40:09,143 --> 00:40:10,807 Mr. Kim. 634 00:40:10,972 --> 00:40:13,108 If you find your past, 635 00:40:13,443 --> 00:40:15,807 can you go back to being a human? 636 00:40:20,683 --> 00:40:21,817 Well. 637 00:40:22,553 --> 00:40:25,187 I don't know. What? 638 00:40:30,263 --> 00:40:32,228 I told you to control yourself. 639 00:40:36,433 --> 00:40:38,497 I want to believe I can go back to being a human. 640 00:40:53,922 --> 00:40:56,453 - What is this? - The expense I've missed so far. 641 00:40:56,453 --> 00:40:58,187 And you can use the rest to do whatever you want. 642 00:40:58,623 --> 00:41:00,918 Where did you get the money? 643 00:41:01,922 --> 00:41:03,228 I got a job. 644 00:41:03,493 --> 00:41:05,892 Who is crazy enough to hire you? 645 00:41:05,893 --> 00:41:07,803 Are you working at the detective agency? 646 00:41:07,803 --> 00:41:09,757 Yes, and also... 647 00:41:10,532 --> 00:41:12,127 he's giving me the full insurance package. 648 00:41:13,073 --> 00:41:14,567 A detective agency... 649 00:41:15,143 --> 00:41:16,143 Isn't it dangerous to work there? 650 00:41:16,143 --> 00:41:18,672 Come on. The broadcasting station was just as dangerous. 651 00:41:18,672 --> 00:41:20,838 Whatever you do, you're always risking your life. 652 00:41:21,042 --> 00:41:23,013 He swept Great Truth. 653 00:41:23,013 --> 00:41:24,308 He must be a professional. 654 00:41:26,853 --> 00:41:28,517 - Congratulation! - Thank you! 655 00:41:30,152 --> 00:41:31,318 Hold on. 656 00:41:32,652 --> 00:41:33,787 Is this... 657 00:41:35,263 --> 00:41:36,688 enough for you? 658 00:41:38,133 --> 00:41:39,958 There's no more rice. 659 00:41:43,003 --> 00:41:45,968 You have to eat to work. 660 00:41:46,542 --> 00:41:48,068 You get your energy from eating well. 661 00:41:49,243 --> 00:41:50,367 Right. 662 00:41:51,812 --> 00:41:53,537 Honey, I have no rice. 663 00:41:54,643 --> 00:41:56,782 You said you feel full just by looking at me. 664 00:41:56,782 --> 00:41:58,352 That's why I don't look at you often. 665 00:41:58,353 --> 00:42:00,917 Gosh! I should just slap you! 666 00:42:01,022 --> 00:42:02,083 Watch your mouth! 667 00:42:02,083 --> 00:42:04,893 I'll let go because I'm so happy today. 668 00:42:04,893 --> 00:42:06,393 I'm so happy! 669 00:42:06,393 --> 00:42:08,422 My Seon Ji! 670 00:42:08,422 --> 00:42:12,188 My son! I'm so happy today! 671 00:42:14,263 --> 00:42:17,897 Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here. 672 00:42:17,932 --> 00:42:20,938 For a month, I'll show you what I can do. 673 00:42:27,812 --> 00:42:29,608 These go in the refrigerator, right? 674 00:42:32,782 --> 00:42:35,047 There we go. 675 00:43:13,623 --> 00:43:15,763 It looks easier to shave the beard. 676 00:43:15,763 --> 00:43:16,928 Right? 677 00:43:17,532 --> 00:43:19,527 Then, let's shave. 678 00:43:22,233 --> 00:43:23,397 Why isn't this coming off? 679 00:43:25,032 --> 00:43:27,267 I can't do it with a shaving knife. 680 00:43:27,373 --> 00:43:28,568 You do it! 681 00:43:32,713 --> 00:43:33,978 It's not coming off. 682 00:43:37,113 --> 00:43:38,547 It's strange. 683 00:43:39,552 --> 00:43:40,752 Something's not right. 684 00:43:40,753 --> 00:43:43,522 My gut is telling me something. 685 00:43:43,522 --> 00:43:44,848 What is it saying? 686 00:43:46,993 --> 00:43:48,417 I don't know. 687 00:43:49,192 --> 00:43:50,928 It's just saying stuff. 688 00:43:52,963 --> 00:43:54,157 Do it harder. 689 00:43:55,263 --> 00:43:56,428 My goodness. 690 00:44:04,442 --> 00:44:05,838 Oh, gosh. 691 00:44:05,912 --> 00:44:09,438 What does uncooked chicken taste like? 692 00:44:10,782 --> 00:44:14,917 You haven't eaten fried or seasoned chicken, right? 693 00:44:15,253 --> 00:44:17,393 You may like the taste of it. 694 00:44:17,393 --> 00:44:20,358 I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve. 695 00:44:20,593 --> 00:44:23,257 If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind. 696 00:44:23,633 --> 00:44:27,157 And if I lose my mind, I don't know what I'll do. 697 00:44:28,902 --> 00:44:30,702 I'm the same. 698 00:44:30,702 --> 00:44:34,537 When I feel hungry, I get super sensitive and crazy. 699 00:44:34,603 --> 00:44:36,198 We both have to be careful. 700 00:44:42,513 --> 00:44:44,012 (Tripe stew) 701 00:44:44,013 --> 00:44:48,478 Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is... 702 00:44:49,583 --> 00:44:52,223 because it helped you overcome the zombie period, 703 00:44:52,223 --> 00:44:54,387 so it's your soul food? 704 00:44:54,522 --> 00:44:58,387 Or you liked it before you turned into a zombie? 705 00:45:04,473 --> 00:45:05,667 I feel sorry for you. 706 00:45:06,373 --> 00:45:08,438 Tripe stew is so delicious. 707 00:45:13,412 --> 00:45:14,608 Amazing. 708 00:45:15,743 --> 00:45:18,208 A zombie uses an electronic toothbrush? 709 00:45:19,652 --> 00:45:22,247 Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning. 710 00:45:23,853 --> 00:45:25,988 - Clean! - Yes. 711 00:45:36,702 --> 00:45:38,098 Amazing! 712 00:45:38,603 --> 00:45:40,137 Why is it so clean in here? 713 00:45:41,172 --> 00:45:43,272 Were you always this tidy? 714 00:45:43,272 --> 00:45:45,243 Or you started to dislike dirty things... 715 00:45:45,243 --> 00:45:46,442 after you became a zombie? 716 00:45:46,442 --> 00:45:48,137 Keep cleaning. 717 00:45:56,623 --> 00:46:00,093 Boss. I've been wondering about this for a while. 718 00:46:00,093 --> 00:46:01,488 Can I ask you one more question? 719 00:46:02,022 --> 00:46:03,188 What is it? 720 00:46:05,032 --> 00:46:07,633 Do you go to the bathroom? Have you used a bidet? 721 00:46:07,633 --> 00:46:08,802 Get out! 722 00:46:08,802 --> 00:46:11,003 Please give this back, Ms. Intern. 723 00:46:11,003 --> 00:46:12,733 Hand the flyers out. 724 00:46:12,733 --> 00:46:14,202 - I really want to know! - Take this. 725 00:46:14,202 --> 00:46:16,812 Take your clothes with you. And go home. 726 00:46:16,812 --> 00:46:19,243 Don't come back. Just go home, okay? 727 00:46:19,243 --> 00:46:21,738 - Goodbye! - I'm just curious, that's all. 728 00:46:24,983 --> 00:46:27,147 I'll just to it myself. It's better. 729 00:46:31,192 --> 00:46:32,818 Zombies are not that different. 730 00:46:33,052 --> 00:46:34,223 They eat, sleep, and go to the bathroom. 731 00:46:34,223 --> 00:46:35,488 They're the same as people. 732 00:46:44,302 --> 00:46:46,598 (Gangrim's No. 1 Detective) 733 00:46:54,613 --> 00:46:56,407 Is she selling the flyers... 734 00:46:56,513 --> 00:46:58,277 and using the money to pay the debt? 735 00:46:59,213 --> 00:47:02,377 She's not a normal girl. 736 00:47:03,723 --> 00:47:04,887 Mr. Lee? 737 00:47:06,093 --> 00:47:07,218 Mr. Lee! 738 00:47:12,863 --> 00:47:15,098 Detective Kim, can you kick me that ball? 739 00:47:15,103 --> 00:47:17,167 What an annoying man. 740 00:47:21,542 --> 00:47:22,867 That rude bastard. 741 00:47:34,868 --> 00:47:39,868 [VIU Ver] KBS2 E10 'Zombie Detective' "Seon Ju Makes a Deal With Moo Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 742 00:47:51,633 --> 00:47:52,767 Ouch! 743 00:47:54,942 --> 00:47:56,568 Why is he so strong? 744 00:47:59,672 --> 00:48:01,137 What I'm saying is... 745 00:48:02,013 --> 00:48:06,848 he threw these like this... 746 00:48:07,083 --> 00:48:10,252 with his rusty bones. 747 00:48:10,253 --> 00:48:12,123 So, where is he now? 748 00:48:12,123 --> 00:48:13,417 How would I know? 749 00:48:13,993 --> 00:48:17,527 He came from the fiery pit, so maybe he's back there. 750 00:48:19,932 --> 00:48:21,497 That was nice. 751 00:48:24,633 --> 00:48:26,598 (Detective Kim Moo Young) 752 00:48:28,103 --> 00:48:30,002 I hear Detective Kim Moo Young... 753 00:48:30,003 --> 00:48:32,438 doesn't like to reveal his identity. 754 00:48:32,572 --> 00:48:34,438 Shouldn't we at least thank him? 755 00:48:34,942 --> 00:48:36,608 He helped us get Great Truth. 756 00:48:37,613 --> 00:48:41,178 Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim? 757 00:48:41,353 --> 00:48:43,522 Yes. She got a job there. 758 00:48:43,522 --> 00:48:46,718 I've check Detective Kim's background. 759 00:49:01,042 --> 00:49:02,738 Excuse me. 760 00:49:09,643 --> 00:49:12,308 Just like Poop says, since I'm here, 761 00:49:12,483 --> 00:49:15,022 It's nice to earn money doing detective work... 762 00:49:15,022 --> 00:49:16,678 while looking for my past. 763 00:49:19,692 --> 00:49:22,958 It's 50 percent off, right? 764 00:49:23,093 --> 00:49:25,757 Yes, the sale ends today. 765 00:49:31,772 --> 00:49:34,297 I can't even mention getting a bonus because we have no customers. 766 00:49:34,542 --> 00:49:35,838 So annoying. 767 00:49:36,442 --> 00:49:37,808 Goodness! 768 00:49:41,442 --> 00:49:42,578 Welcome. 769 00:49:45,312 --> 00:49:47,718 Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant? 770 00:49:47,822 --> 00:49:49,022 What brings you here? 771 00:49:49,022 --> 00:49:52,692 Someone broke the window of my restaurant. 772 00:49:52,692 --> 00:49:53,962 The window of your restaurant? 773 00:49:53,962 --> 00:49:56,958 I haven't paid back the loan for my restaurant, yet. 774 00:49:57,093 --> 00:49:58,293 To pay that back, 775 00:49:58,293 --> 00:50:00,863 I have to clean, cut, and grill tripe... 776 00:50:00,863 --> 00:50:02,362 every day... 777 00:50:02,363 --> 00:50:04,368 for the next several years. 778 00:50:05,533 --> 00:50:08,702 Whoever broke my restaurant... 779 00:50:08,702 --> 00:50:11,408 will pay for this when he gets caught. 780 00:50:12,313 --> 00:50:13,567 Is that the ball? 781 00:50:15,682 --> 00:50:17,412 Yes, this soccer ball broke the window. 782 00:50:17,412 --> 00:50:19,853 I've looked everywhere in the neighborhood... 783 00:50:19,853 --> 00:50:22,448 and ended up coming to you. 784 00:50:22,823 --> 00:50:24,418 (Beard Loving Group's soccer team) 785 00:50:25,323 --> 00:50:26,587 Do you know who that is? 786 00:50:34,162 --> 00:50:37,097 The person who broke your restaurant's window is... 787 00:50:38,533 --> 00:50:39,668 none other than... 788 00:50:40,402 --> 00:50:42,037 Kim Moo... 789 00:50:42,373 --> 00:50:44,767 I can't find it! I can't find the ball anywhere. 790 00:50:45,073 --> 00:50:46,837 Ms. Kim. What are you doing here? 791 00:50:47,212 --> 00:50:49,512 - What's going on? - Hey, the soccer ball... 792 00:50:49,512 --> 00:50:51,047 Did it fly all the way over there? 793 00:50:51,783 --> 00:50:53,448 I've been looking for this. 794 00:50:54,023 --> 00:50:55,478 Is this soccer ball... 795 00:50:56,482 --> 00:50:59,247 - yours? - Yes, that's mine. 796 00:50:59,323 --> 00:51:00,888 I bought a new one. 797 00:51:01,023 --> 00:51:04,488 I plan on growing a beard and joining the soccer team. 798 00:51:04,833 --> 00:51:07,597 Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me. 799 00:51:07,863 --> 00:51:09,231 I'm very good. 800 00:51:09,232 --> 00:51:12,228 Don't I look like Ahn Jung Hwan? 801 00:51:12,402 --> 00:51:13,597 I'm great, aren't I? 802 00:51:14,172 --> 00:51:15,438 Goodness! 803 00:52:02,053 --> 00:52:05,317 This is for the broken window. 804 00:52:10,962 --> 00:52:13,287 What is wrong with her? 805 00:52:13,593 --> 00:52:16,732 That soccer ball broke her restaurant's window. 806 00:52:16,732 --> 00:52:19,172 She hasn't finished paying her loan back yet. 807 00:52:19,172 --> 00:52:21,037 Kim Moo Young did that! 808 00:52:21,373 --> 00:52:22,738 That darn Kim Moo Young. 809 00:52:22,873 --> 00:52:25,073 Mr. Lee, did you just see? 810 00:52:25,073 --> 00:52:26,313 See what? 811 00:52:26,313 --> 00:52:27,878 A Korean dream. 812 00:52:27,982 --> 00:52:29,107 Korean what? 813 00:52:38,222 --> 00:52:40,958 He should be thankful that I stopped there. 814 00:52:46,232 --> 00:52:47,898 After two years of living as a zombie, 815 00:52:48,303 --> 00:52:51,468 it's the first time I bought clothes with the money I earned... 816 00:52:51,702 --> 00:52:53,027 in a human's world. 817 00:52:57,873 --> 00:53:00,678 Is this what symbiosis feels like? 818 00:53:01,442 --> 00:53:04,408 What's wrong with zombies? 819 00:53:11,823 --> 00:53:16,557 Zombies were human just like them, before dying. 820 00:53:30,442 --> 00:53:32,837 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 821 00:53:33,343 --> 00:53:35,383 Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency. 822 00:53:35,383 --> 00:53:37,412 Visit us whenever you'd like. 823 00:53:37,412 --> 00:53:38,682 We're Moo Young's Detective Agency. 824 00:53:38,682 --> 00:53:40,618 Contact us whenever you need us. 825 00:53:42,623 --> 00:53:43,817 Finished! 826 00:53:45,593 --> 00:53:47,587 - Joon Woo! - Aunt Seon Ji. 827 00:53:47,722 --> 00:53:49,918 Is school over? 828 00:53:50,293 --> 00:53:52,333 Why do you look so down? 829 00:53:52,333 --> 00:53:54,628 We had a dictation test today. 830 00:53:55,803 --> 00:53:57,873 Joon Woo got 30 points. 831 00:53:57,873 --> 00:53:59,702 I got five more. 832 00:53:59,702 --> 00:54:01,238 I got 35 points! 833 00:54:04,672 --> 00:54:08,077 30 points are good, Joon Woo! 834 00:54:08,343 --> 00:54:12,547 Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age. 835 00:54:13,053 --> 00:54:14,481 - Really? - Yes. 836 00:54:14,482 --> 00:54:17,692 Aunt Seon Ji, can we play a game then? 837 00:54:17,692 --> 00:54:20,823 - Please! - Please Auntie. 838 00:54:20,823 --> 00:54:22,787 - Please! - A game? 839 00:54:24,293 --> 00:54:26,732 - Just once! - Okay! 840 00:54:26,732 --> 00:54:27,962 - Yes! - Yes! 841 00:54:27,962 --> 00:54:30,902 - Let's go play a game! - Yes! 842 00:54:30,902 --> 00:54:32,968 - Move faster! - You have to shoot faster! 843 00:54:33,432 --> 00:54:35,373 - Shoot them! - Move! 844 00:54:35,373 --> 00:54:38,113 - Over there! - Come on! 845 00:54:38,113 --> 00:54:40,267 - Faster! - Go! 846 00:54:40,273 --> 00:54:43,283 - Kill them! - Shoot! 847 00:54:43,283 --> 00:54:44,912 - Go! - Faster! 848 00:54:44,912 --> 00:54:46,047 That's right! 849 00:54:48,222 --> 00:54:50,017 - Joon Woo, are you ready? - Yes. 850 00:54:52,023 --> 00:54:54,388 - Let's go Joon Woo! - Let's go! 851 00:54:56,093 --> 00:54:57,557 Get ready to shoot. 852 00:55:01,603 --> 00:55:02,698 Start! 853 00:55:03,863 --> 00:55:05,267 Kill them! 854 00:55:06,972 --> 00:55:08,067 Shoot them! 855 00:55:09,242 --> 00:55:11,337 - Kill them! - Let's go! 856 00:55:11,412 --> 00:55:13,411 - Watch out! - Come on! 857 00:55:13,412 --> 00:55:14,678 - Yes! - Let's go! 858 00:55:28,363 --> 00:55:29,618 What's wrong, Aunt Seon Ji? 859 00:55:31,962 --> 00:55:34,057 - I can't shoot them. - Why not? 860 00:55:34,803 --> 00:55:37,527 They're trying their best to stay alive. 861 00:55:37,633 --> 00:55:39,027 How can I shoot them? 862 00:55:40,402 --> 00:55:42,597 I can't do it. I won't shoot them! 863 00:55:42,873 --> 00:55:45,273 Look at them. 864 00:55:45,273 --> 00:55:48,777 Do you know how hard it is to walk in their condition? 865 00:55:49,113 --> 00:55:52,212 If they walk for a whole day, they can only move five meters. 866 00:55:52,212 --> 00:55:54,178 Do you know how short five meters are? 867 00:55:57,422 --> 00:56:00,047 Yes. Stay alive. 868 00:56:00,393 --> 00:56:03,093 Stay alive in this harsh world. 869 00:56:03,093 --> 00:56:04,188 You can do this! 870 00:56:09,333 --> 00:56:10,527 Hello? 871 00:56:10,563 --> 00:56:11,767 Where are you? 872 00:56:13,073 --> 00:56:14,073 Me? 873 00:56:14,073 --> 00:56:16,702 (Kim Moo Young Agency) 874 00:56:16,702 --> 00:56:18,067 In front of Kim Moo Young Agency. 875 00:56:18,073 --> 00:56:19,238 Now? 876 00:56:19,613 --> 00:56:22,037 Wait! I'll be there soon. 877 00:56:23,343 --> 00:56:26,313 Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay? 878 00:56:26,313 --> 00:56:27,408 Yes. 879 00:56:30,383 --> 00:56:32,188 - Be careful. - Okay. 880 00:56:39,232 --> 00:56:40,827 Who are you? 881 00:56:41,732 --> 00:56:42,928 The door was open. 882 00:56:44,533 --> 00:56:46,267 Are you Mr. Kim Moo Young? 883 00:56:46,972 --> 00:56:48,067 Yes. 884 00:56:49,402 --> 00:56:52,868 I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station. 885 00:56:56,343 --> 00:57:00,918 You usually find missing people? 886 00:57:01,182 --> 00:57:02,277 Yes. 887 00:57:06,222 --> 00:57:08,357 I heard from Seon Ji. 888 00:57:08,363 --> 00:57:11,488 You helped a lot with the Great Truth. 889 00:57:13,593 --> 00:57:15,958 I should've come and thank you earlier. 890 00:57:16,262 --> 00:57:17,332 I'm sorry. 891 00:57:17,333 --> 00:57:19,198 No worries. 892 00:57:22,502 --> 00:57:26,668 Detective Kim Moo Young. 893 00:57:30,242 --> 00:57:31,577 Are you really Kim Moo Young? 894 00:57:32,813 --> 00:57:35,752 What are you talking about? 895 00:57:35,752 --> 00:57:36,918 Are you... 896 00:57:41,922 --> 00:57:43,317 the real... 897 00:57:45,393 --> 00:57:46,527 Kim Moo Young? 898 00:58:03,712 --> 00:58:06,378 (Zombie Detective) 899 00:58:06,752 --> 00:58:11,388 Do I have a mom who is waiting for me to return? 900 00:58:12,252 --> 00:58:14,118 It's been quiet recently. 901 00:58:14,123 --> 00:58:15,192 I may soon... 902 00:58:15,192 --> 00:58:16,363 Boss, what's wrong? 903 00:58:16,363 --> 00:58:17,628 Does it eat humans? 904 00:58:17,863 --> 00:58:19,027 Kim Moo Young. 905 00:58:19,593 --> 00:58:21,898 The more I investigate, the more it starts to smell fishy. 906 00:58:22,303 --> 00:58:24,402 He is definitely hiding something. 907 00:58:24,402 --> 00:58:26,373 Do you have all of your memories back? 908 00:58:26,373 --> 00:58:27,843 Yes, I do. 909 00:58:27,843 --> 00:58:29,373 All of them. 910 00:58:29,373 --> 00:58:31,972 So don't you dare to say "Memory" in front of me. 911 00:58:31,972 --> 00:58:33,112 Understand? 912 00:58:33,113 --> 00:58:36,037 A fiery pit I came back from alive. Zombie Detective. 62936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.