Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,034 --> 00:01:47,425
(Previously on 'Zombie Detective')
2
00:01:48,805 --> 00:01:50,340
He is a good person.
3
00:02:10,464 --> 00:02:12,430
(World King Agency)
4
00:02:18,275 --> 00:02:19,800
(Detective Kim Moo Young)
5
00:02:22,275 --> 00:02:23,370
Look...
6
00:02:24,545 --> 00:02:25,640
Don't come any closer.
7
00:02:25,874 --> 00:02:27,309
Stay right there.
8
00:02:31,321 --> 00:02:32,916
What did I just see?
9
00:02:33,654 --> 00:02:34,749
A human?
10
00:02:35,055 --> 00:02:36,279
Or a monster?
11
00:02:36,423 --> 00:02:37,948
What is he?
12
00:02:52,175 --> 00:02:57,610
(Episode 5, He Who Has No Sin May Cast The First Stone)
13
00:02:58,115 --> 00:03:00,909
(4 Ga 3)
14
00:03:04,355 --> 00:03:07,219
What was that scar, and what was the raw chicken?
15
00:03:08,425 --> 00:03:10,620
I'm pretty sure I saw it correctly.
16
00:03:10,955 --> 00:03:14,189
Come to think of it, he was weird when I first saw him.
17
00:03:15,124 --> 00:03:16,219
Right.
18
00:03:23,205 --> 00:03:25,675
He doesn't seem to be a pervert.
19
00:03:25,675 --> 00:03:26,770
Will you stop filming, sir?
20
00:03:29,645 --> 00:03:33,009
That's right. This was all over his body.
21
00:03:33,585 --> 00:03:34,680
What is this?
22
00:03:35,745 --> 00:03:37,279
Seon Ji, come out for breakfast.
23
00:03:40,254 --> 00:03:41,580
Isn't that a zombie?
24
00:03:41,585 --> 00:03:43,180
What is this? Is this a new movie?
25
00:03:43,355 --> 00:03:45,349
- A zombie? - Yes, a zombie.
26
00:03:46,895 --> 00:03:49,120
Look at this. The scars.
27
00:03:49,265 --> 00:03:51,495
These are scars that are left on decaying bodies,
28
00:03:51,495 --> 00:03:54,460
but zombies are covered in scars like this.
29
00:03:54,835 --> 00:03:57,404
They made it look so real.
30
00:03:57,404 --> 00:03:58,900
He looks like a real zombie.
31
00:03:59,735 --> 00:04:01,075
How come I didn't know about this?
32
00:04:01,075 --> 00:04:02,939
What's the title of this movie?
33
00:04:03,745 --> 00:04:05,210
What's the title of this movie?
34
00:04:06,944 --> 00:04:08,039
Tell me.
35
00:04:08,515 --> 00:04:09,779
Tae Kyun.
36
00:04:09,884 --> 00:04:11,610
"Tae Kyun"? Is that the title?
37
00:04:12,384 --> 00:04:13,855
Tae Kyun.
38
00:04:13,855 --> 00:04:15,279
Do you think...
39
00:04:16,754 --> 00:04:19,555
zombies could exist in real life?
40
00:04:19,555 --> 00:04:20,595
Don't you know that real life...
41
00:04:20,595 --> 00:04:22,390
is more like a movie than actual movies?
42
00:04:22,965 --> 00:04:24,789
That's true,
43
00:04:25,334 --> 00:04:27,965
but zombies can't exist in the 21st century.
44
00:04:27,965 --> 00:04:30,975
I disagree. I think it's possible.
45
00:04:30,975 --> 00:04:33,405
Somewhere in South Korea even in this 21st century,
46
00:04:33,405 --> 00:04:35,099
a zombie surely exists.
47
00:04:35,675 --> 00:04:38,969
There might even be one in our village.
48
00:04:40,745 --> 00:04:42,979
Seon Ji. Here. Take a look.
49
00:04:44,014 --> 00:04:45,014
(Zombie Mystery)
50
00:04:45,014 --> 00:04:46,454
"Zombie Mystery"?
51
00:04:46,454 --> 00:04:48,650
It has all the records of zombies in it.
52
00:04:57,995 --> 00:05:01,060
My goodness. What is all of this?
53
00:05:01,165 --> 00:05:03,429
Zombies only eat raw meat.
54
00:05:03,465 --> 00:05:06,070
To be more specific, meat that is still alive.
55
00:05:07,204 --> 00:05:09,105
Come on, Mr. Kim.
56
00:05:09,105 --> 00:05:11,539
What are you going to do with raw meat?
57
00:05:12,915 --> 00:05:15,710
But zombies eat...
58
00:05:16,314 --> 00:05:17,555
humans.
59
00:05:17,555 --> 00:05:20,380
They don't eat raw chicken or raw meat.
60
00:05:20,524 --> 00:05:22,650
You could say that it's an alternative food.
61
00:05:22,655 --> 00:05:24,725
When their environment prevents them from eating humans,
62
00:05:24,725 --> 00:05:27,925
they survive off of raw chicken, elks, badgers, or rabbits.
63
00:05:27,925 --> 00:05:31,489
Of course, they won't feel as full as when they eat humans.
64
00:05:33,595 --> 00:05:35,165
Full?
65
00:05:35,165 --> 00:05:37,099
Full. Their stomachs need to be full.
66
00:05:41,144 --> 00:05:43,475
And zombies can't feel pain.
67
00:05:43,475 --> 00:05:45,475
The peripheral nervous system that makes them feel pain...
68
00:05:45,475 --> 00:05:47,609
are dead.
69
00:05:50,615 --> 00:05:52,285
Mr. Kim, are you okay?
70
00:05:52,285 --> 00:05:54,055
You're fine when you're stabbed by a cane.
71
00:05:54,055 --> 00:05:55,855
You're fine when you're stabbed by glass too.
72
00:05:55,855 --> 00:05:57,820
What are you? A zombie?
73
00:05:58,595 --> 00:06:00,295
I'm just kidding.
74
00:06:00,295 --> 00:06:02,760
From now on, don't even joke about that. It's not even funny.
75
00:06:03,024 --> 00:06:07,260
Did I joke around with an actual zombie?
76
00:06:08,204 --> 00:06:09,960
Zombies are living corpses.
77
00:06:10,504 --> 00:06:12,369
Their hearts don't beat.
78
00:06:12,504 --> 00:06:14,099
His heart isn't beating.
79
00:06:14,345 --> 00:06:15,605
I think this is broken.
80
00:06:15,605 --> 00:06:17,140
Please, please...
81
00:06:20,374 --> 00:06:22,615
Zombie. He is a zombie.
82
00:06:22,615 --> 00:06:25,514
Then not only did I call a zombie a pervert,
83
00:06:25,514 --> 00:06:27,485
but I also hit him in the head with a helmet.
84
00:06:27,485 --> 00:06:30,024
This is a secret, but I wrote a scenario...
85
00:06:30,024 --> 00:06:32,055
about a zombie, and it's going to be a hit.
86
00:06:32,055 --> 00:06:34,690
Gong Seon Ji. You're in trouble.
87
00:06:35,764 --> 00:06:37,194
Don't look at it!
88
00:06:37,194 --> 00:06:38,295
You don't have to see it.
89
00:06:38,295 --> 00:06:40,805
I'm not going to produce it. I was just saying I wrote it.
90
00:06:40,805 --> 00:06:42,465
Don't tell your sister.
91
00:06:42,465 --> 00:06:44,975
If Mr. Kim was the one who ate all these animals,
92
00:06:44,975 --> 00:06:48,299
then why didn't he try to eat me?
93
00:06:48,444 --> 00:06:51,274
Why did he let me live when I was standing in front of him?
94
00:06:51,274 --> 00:06:54,140
Don't you think it's so that he can eat it slowly, little by little?
95
00:06:55,144 --> 00:06:58,049
During the day, he has customers coming by,
96
00:06:58,655 --> 00:07:01,219
so he wants to enjoy the taste at night.
97
00:07:03,524 --> 00:07:06,595
How could he eat a raw chicken whole like a wolf?
98
00:07:06,595 --> 00:07:08,659
Haven't you had raw chicken before?
99
00:07:09,165 --> 00:07:11,434
- Raw chicken? - In Haenam and Honam,
100
00:07:11,434 --> 00:07:13,489
they enjoy having raw chicken.
101
00:07:15,305 --> 00:07:17,735
I've already figured it out.
102
00:07:17,735 --> 00:07:19,770
Detective Kim...
103
00:07:24,175 --> 00:07:25,710
is a foodie.
104
00:07:25,944 --> 00:07:27,039
A foodie?
105
00:07:29,785 --> 00:07:31,715
Is it really that good?
106
00:07:31,715 --> 00:07:33,215
Good enough to eat it in the middle of the night whole?
107
00:07:33,215 --> 00:07:34,779
Gosh, Mr. Lee.
108
00:07:34,954 --> 00:07:37,789
You should try it before you talk about it.
109
00:07:38,055 --> 00:07:41,219
The chicken breast is nice and chewy.
110
00:07:41,225 --> 00:07:43,119
It's to die for.
111
00:07:46,865 --> 00:07:49,529
Let's have raw chicken for dinner tonight.
112
00:07:49,965 --> 00:07:51,599
Prepare it for tonight.
113
00:07:54,475 --> 00:07:55,640
Do you want me to do it?
114
00:07:56,345 --> 00:07:59,210
- Then should I do it? - Give me money to buy chicken.
115
00:07:59,374 --> 00:08:01,715
I don't know if I got a job at a detective agency...
116
00:08:01,715 --> 00:08:03,340
or at a restaurant.
117
00:08:03,615 --> 00:08:06,855
How will we end up making a global agency like this?
118
00:08:06,855 --> 00:08:08,624
We can't even maintain the original branch.
119
00:08:08,624 --> 00:08:10,049
Move over.
120
00:08:11,394 --> 00:08:13,750
Don't you know that I, Lee Seong Rok, always keeps my word?
121
00:08:13,865 --> 00:08:15,390
We will definitely go global.
122
00:08:15,865 --> 00:08:17,390
We better.
123
00:08:17,595 --> 00:08:18,934
Let's go.
124
00:08:18,934 --> 00:08:21,334
Shouldn't you have dusted this before I sat down?
125
00:08:21,334 --> 00:08:22,560
Let's go.
126
00:08:27,074 --> 00:08:30,570
(Detective Kim Moo Young)
127
00:08:41,855 --> 00:08:44,519
Should I report this nor not?
128
00:08:45,424 --> 00:08:47,519
How should I report this?
129
00:08:48,365 --> 00:08:51,160
Should I talk to Cha Do Hyun about this?
130
00:08:54,735 --> 00:08:56,499
Hey. Gong Seon Ji.
131
00:08:57,164 --> 00:08:58,300
What?
132
00:08:59,634 --> 00:09:00,999
Gosh, Seon Young.
133
00:09:01,605 --> 00:09:03,469
Seon Young, listen to what I have to say.
134
00:09:05,075 --> 00:09:07,979
Didn't I tell you to send me the living expenses by yesterday?
135
00:09:08,144 --> 00:09:10,685
It's hard enough to pay off our loan this month.
136
00:09:10,685 --> 00:09:12,780
Do you know how many months it's been since you gave me money?
137
00:09:12,955 --> 00:09:14,050
Seon Young.
138
00:09:14,554 --> 00:09:16,725
Money isn't important right now.
139
00:09:16,725 --> 00:09:18,893
Do you know who I was with until just a while ago?
140
00:09:18,894 --> 00:09:21,060
- Who? - Don't be surprised.
141
00:09:24,264 --> 00:09:26,129
A zombie.
142
00:09:28,304 --> 00:09:31,330
What did you just say? A zombie?
143
00:09:32,034 --> 00:09:34,274
Yes. A zombie.
144
00:09:34,274 --> 00:09:36,373
They come out in "The Walking Dead".
145
00:09:36,374 --> 00:09:39,814
The people who do this and move like this.
146
00:09:39,815 --> 00:09:41,639
They move like this. You know what I'm talking about right?
147
00:09:41,715 --> 00:09:44,185
Tae Kyun. You know what I'm talking about, right?
148
00:09:44,185 --> 00:09:45,580
You shouldn't act.
149
00:09:45,884 --> 00:09:48,180
How is that a zombie? That's not even close.
150
00:09:48,585 --> 00:09:50,280
You have to change your eyes to be a zombie.
151
00:09:55,365 --> 00:09:56,489
I'm a zombie.
152
00:09:57,365 --> 00:10:00,095
Why does the zombie have such a big stomach?
153
00:10:00,095 --> 00:10:01,430
You're dead.
154
00:10:02,664 --> 00:10:04,200
Seon Ji, you're next.
155
00:10:10,144 --> 00:10:12,845
I told you not to talk about zombies at home, right?
156
00:10:12,845 --> 00:10:15,680
It's because Seon Ji brought it up.
157
00:10:16,315 --> 00:10:17,479
I'm sorry.
158
00:10:18,185 --> 00:10:19,379
Seon Young.
159
00:10:20,725 --> 00:10:22,420
I'm telling you he wasn't a human.
160
00:10:23,024 --> 00:10:24,820
He wasn't a human being.
161
00:10:29,995 --> 00:10:31,095
Gosh, that hurts.
162
00:10:31,095 --> 00:10:34,105
You don't even make enough money to make a living.
163
00:10:34,105 --> 00:10:35,605
Are you human?
164
00:10:35,605 --> 00:10:38,070
If you have a conscience, you can't do this to me.
165
00:10:38,075 --> 00:10:39,404
How long are you going to live like this?
166
00:10:39,404 --> 00:10:41,540
You're almost 30.
167
00:10:41,544 --> 00:10:44,070
Come to your senses already!
168
00:10:44,174 --> 00:10:45,945
- Seon Young! - Where is the stick?
169
00:10:45,945 --> 00:10:47,410
I'm telling you the truth! Why won't you believe...
170
00:10:47,414 --> 00:10:48,884
Get over here. Hey!
171
00:10:48,884 --> 00:10:50,615
I won't stay still this time! Get over here!
172
00:10:50,615 --> 00:10:53,580
Hey, you brat! Hey!
173
00:10:54,725 --> 00:10:55,849
Eat up.
174
00:10:57,085 --> 00:10:58,855
It seems Seon Ji was too immersed in the movie.
175
00:10:58,855 --> 00:11:00,019
What movie?
176
00:11:00,825 --> 00:11:04,430
It's a movie that portrays a zombie realistically.
177
00:11:04,534 --> 00:11:06,229
It's a sensational movie.
178
00:11:12,304 --> 00:11:14,269
How can she kick me out with nothing?
179
00:11:16,544 --> 00:11:19,769
How can she call herself my family? You're not even family to me!
180
00:11:22,945 --> 00:11:25,685
Don't think about coming home until you make some money.
181
00:11:25,685 --> 00:11:26,849
Understand?
182
00:11:45,504 --> 00:11:47,605
If she was going to throw me a pair of shoes,
183
00:11:47,605 --> 00:11:49,840
she should've given me a matching pair.
184
00:11:51,144 --> 00:11:52,269
Darn.
185
00:11:57,384 --> 00:11:58,479
I guess she's right.
186
00:11:59,054 --> 00:12:00,680
Zombies aren't scary.
187
00:12:01,054 --> 00:12:03,420
The reality that I don't have money is what's really scary.
188
00:12:11,394 --> 00:12:15,399
(Settlement Money)
189
00:12:26,815 --> 00:12:28,280
This is driving me crazy.
190
00:12:29,914 --> 00:12:31,749
Will Gangrim be okay like this?
191
00:12:32,355 --> 00:12:35,479
It might end in a blood bath if we let him live.
192
00:12:35,554 --> 00:12:36,984
Trust me.
193
00:12:36,985 --> 00:12:39,254
If you were so worried about Gangrim,
194
00:12:39,254 --> 00:12:41,060
why did you do something like that?
195
00:12:42,595 --> 00:12:43,690
Gosh.
196
00:12:45,835 --> 00:12:48,999
- Why? - I'm investigating the drug case,
197
00:12:49,404 --> 00:12:51,204
but there are so many people connected to it.
198
00:12:51,205 --> 00:12:53,534
It's giving me a headache.
199
00:12:53,534 --> 00:12:55,975
Let's keep up the momentum,
200
00:12:55,975 --> 00:12:58,674
and let's get to the bottom of the drug case. The strongest!
201
00:12:58,674 --> 00:13:00,269
- Gangrim! - Gangrim!
202
00:13:00,315 --> 00:13:02,780
Your probiotics are here.
203
00:13:03,085 --> 00:13:05,979
Your probiotics are the best. Thank you...
204
00:13:06,315 --> 00:13:09,280
Detective Cha. Drink up.
205
00:13:11,294 --> 00:13:12,450
Thank you.
206
00:13:13,955 --> 00:13:15,590
What are you going to do about Seon Ji?
207
00:13:20,164 --> 00:13:21,205
Pardon?
208
00:13:21,205 --> 00:13:24,499
When are you going to marry that brat?
209
00:13:25,374 --> 00:13:29,170
I'll kick her out on the basis of giving me living expenses,
210
00:13:30,174 --> 00:13:31,815
so what do you think about getting married to her?
211
00:13:31,815 --> 00:13:34,414
Seon Young. You know that we're just friends.
212
00:13:34,414 --> 00:13:37,509
Gosh. Men and women can't be friends.
213
00:13:37,855 --> 00:13:41,249
Life is short. You don't have time to hesitate.
214
00:13:41,254 --> 00:13:44,950
We live until 100 now. Life isn't all that short.
215
00:13:46,754 --> 00:13:49,060
What if someone else takes her?
216
00:13:49,495 --> 00:13:51,560
Why? Is she...
217
00:13:55,034 --> 00:13:56,065
Is she seeing someone?
218
00:13:56,065 --> 00:13:58,075
Goodness. No.
219
00:13:58,075 --> 00:13:59,475
Who would date her?
220
00:13:59,475 --> 00:14:02,440
- You know I'm on your side, right? - Hey, lady.
221
00:14:03,605 --> 00:14:05,840
Give me a probiotic drink.
222
00:14:06,215 --> 00:14:09,085
Isn't he the cult leader that was on the news?
223
00:14:09,085 --> 00:14:10,185
Yes, he is.
224
00:14:10,185 --> 00:14:12,585
Hey, lady! Watch what you say!
225
00:14:12,585 --> 00:14:15,550
How can you call our chairman a cult leader?
226
00:14:17,855 --> 00:14:19,290
Oh, my. Mr. Chairman.
227
00:14:20,054 --> 00:14:21,664
I'm sure it's hard getting investigated.
228
00:14:21,664 --> 00:14:24,330
You should have some yogurt.
229
00:14:24,865 --> 00:14:26,664
You need to come closer to get it.
230
00:14:26,664 --> 00:14:27,705
Come closer.
231
00:14:27,705 --> 00:14:28,705
Thank you.
232
00:14:28,705 --> 00:14:30,259
Come closer.
233
00:14:31,205 --> 00:14:33,634
You're like a helicobacter pylori.
234
00:14:33,634 --> 00:14:37,040
I should pull out your intestines and soak them in some probiotics.
235
00:14:37,044 --> 00:14:41,444
Let go of me. Which punk tried to stab my sister with a cane?
236
00:14:41,445 --> 00:14:44,509
Which jerk is it? Is it you? Who is it?
237
00:14:46,284 --> 00:14:47,450
Get over here!
238
00:14:50,254 --> 00:14:51,389
Let go of me!
239
00:14:54,995 --> 00:14:58,330
(Kim Moo Young Agency)
240
00:15:06,874 --> 00:15:08,040
This smell.
241
00:15:22,654 --> 00:15:23,820
That's right.
242
00:15:24,225 --> 00:15:26,095
Even if I'm walking into a lion's den,
243
00:15:26,095 --> 00:15:28,660
I can walk out alive if I just stay alert.
244
00:15:38,034 --> 00:15:40,869
He wouldn't eat me, would he?
245
00:15:41,044 --> 00:15:42,440
No way.
246
00:15:43,575 --> 00:15:46,440
Gong Seon Ji, there's no need to be afraid.
247
00:15:56,225 --> 00:15:58,820
Are you okay? You seem to be sweating a lot.
248
00:15:59,294 --> 00:16:02,660
Right. It's quite hot today, isn't it?
249
00:16:07,394 --> 00:16:08,965
Didn't I tell you before?
250
00:16:08,965 --> 00:16:10,859
I just started working out.
251
00:16:11,792 --> 00:16:14,869
I was in such a rush that I couldn't change.
252
00:16:18,975 --> 00:16:20,369
Are you really a zombie?
253
00:16:27,370 --> 00:16:32,370
[VIU Ver] KBS2 E09 'Zombie Detective'
"Moo Young Is a Zombie?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
254
00:16:39,965 --> 00:16:41,660
- What if I am? - What?
255
00:16:41,835 --> 00:16:44,300
I knew he was a zombie.
256
00:16:44,404 --> 00:16:46,969
What? Are you scared?
257
00:16:51,245 --> 00:16:53,340
Scared? Why would I be?
258
00:16:53,514 --> 00:16:54,609
Don't be scared.
259
00:16:54,884 --> 00:16:56,210
Pull yourself together.
260
00:17:03,355 --> 00:17:06,625
As you noticed, I have a lot of visceral fat.
261
00:17:06,625 --> 00:17:08,364
I like drinking.
262
00:17:08,364 --> 00:17:10,189
My liver isn't healthy either.
263
00:17:11,895 --> 00:17:13,459
Oh, my brain.
264
00:17:14,764 --> 00:17:16,260
It's full of garbage.
265
00:17:16,534 --> 00:17:18,369
It tastes terrible.
266
00:17:18,475 --> 00:17:21,840
Brain sexy people have tasty brains.
267
00:17:21,975 --> 00:17:23,369
Mine tastes like poop.
268
00:17:28,084 --> 00:17:29,185
Just so you know.
269
00:17:29,185 --> 00:17:30,514
I told you to send me your account information.
270
00:17:30,514 --> 00:17:32,885
Why did you come here and make a fuss?
271
00:17:32,885 --> 00:17:33,915
Because if you transfer it,
272
00:17:33,915 --> 00:17:36,619
it will pay off my credit card payment.
273
00:17:36,754 --> 00:17:39,389
I didn't come here because I wanted to.
274
00:17:40,824 --> 00:17:42,560
Just give me the money.
275
00:17:54,135 --> 00:17:57,770
Why did he close all the windows? It's suffocating.
276
00:18:13,425 --> 00:18:15,965
This much?
277
00:18:15,965 --> 00:18:18,060
Your business is done here. Now, leave.
278
00:18:20,195 --> 00:18:21,300
Okay.
279
00:18:23,435 --> 00:18:26,169
By the way, are you going somewhere?
280
00:18:26,774 --> 00:18:28,369
Are you leaving?
281
00:18:28,445 --> 00:18:29,939
Because of me?
282
00:18:30,544 --> 00:18:33,840
You don't have to do that.
283
00:18:34,114 --> 00:18:35,510
Where are you going?
284
00:18:35,514 --> 00:18:36,879
Do you have a place to go?
285
00:18:37,985 --> 00:18:40,080
That's none of your business.
286
00:18:43,784 --> 00:18:45,020
Thank you for the money.
287
00:18:45,395 --> 00:18:47,720
Wherever you go, take care.
288
00:18:48,094 --> 00:18:51,195
By the way, too much ginger is not healthy.
289
00:18:51,195 --> 00:18:53,189
Don't forget to take your anti-parasitic drugs.
290
00:18:53,264 --> 00:18:55,834
Oh, do zombies not need that?
291
00:18:55,834 --> 00:18:58,000
Who's worried about whom?
292
00:19:09,645 --> 00:19:12,050
You shouldn't have drunk too much.
293
00:19:20,054 --> 00:19:21,260
My stomach.
294
00:19:26,495 --> 00:19:28,465
- Help me. - Are you okay?
295
00:19:28,465 --> 00:19:30,230
Save me.
296
00:19:32,104 --> 00:19:34,599
Don't come near me. Go away.
297
00:19:34,905 --> 00:19:36,639
You're going to eat me, aren't you?
298
00:19:36,804 --> 00:19:39,040
How many did you eat?
299
00:19:39,415 --> 00:19:41,270
What number am I?
300
00:19:42,044 --> 00:19:44,879
What are you going to eat first? My brain?
301
00:19:45,415 --> 00:19:46,510
Stomach?
302
00:19:46,584 --> 00:19:48,925
Or the large intestine? Or the bowel?
303
00:19:48,925 --> 00:19:51,790
Stop talking nonsense.
304
00:19:52,324 --> 00:19:53,849
My stomach hurts.
305
00:19:55,225 --> 00:19:58,060
Why did you put in the tea?
306
00:19:58,635 --> 00:19:59,965
Is it painful? Are you okay?
307
00:19:59,965 --> 00:20:01,504
Don't come. Go away.
308
00:20:01,504 --> 00:20:04,300
Don't touch my body.
309
00:20:08,145 --> 00:20:09,840
Are you all right?
310
00:20:09,905 --> 00:20:12,740
Don't touch my body.
311
00:20:19,655 --> 00:20:23,020
My life went through my mind like a flash.
312
00:20:23,084 --> 00:20:26,389
Although I never received any job benefits in my life,
313
00:20:26,754 --> 00:20:28,459
I thought I had...
314
00:20:28,864 --> 00:20:31,320
a proud and endeavoring life.
315
00:20:31,435 --> 00:20:34,604
Hold on. If a zombie bites me, is it a misadventure?
316
00:20:34,604 --> 00:20:36,300
Or is it a disaster?
317
00:20:36,665 --> 00:20:38,975
Did I sign up for life insurance?
318
00:20:38,975 --> 00:20:42,000
Why did she wear this? No one's going to eat her.
319
00:20:52,054 --> 00:20:53,449
What is this?
320
00:21:01,155 --> 00:21:02,864
Seriously.
321
00:21:02,864 --> 00:21:07,090
Is this how my life ends? Getting eaten by a zombie?
322
00:21:07,395 --> 00:21:08,859
28 years.
323
00:21:09,334 --> 00:21:11,300
It was a short, but long life.
324
00:21:11,675 --> 00:21:14,199
Well done, Gong Seon Ji.
325
00:21:24,955 --> 00:21:27,780
- Wait. What's that sound? - It sounds like Seon Ji's voice.
326
00:21:28,125 --> 00:21:29,879
Wait. Where is it? Here?
327
00:21:30,084 --> 00:21:31,179
It's here.
328
00:21:31,395 --> 00:21:32,490
Seon Ji.
329
00:21:33,425 --> 00:21:35,195
Seon Ji. Are you all right?
330
00:21:35,195 --> 00:21:36,359
Seon Ji. Are you okay?
331
00:21:36,465 --> 00:21:38,165
Zombie... Zombie...
332
00:21:38,165 --> 00:21:40,364
Stop saying that. Seriously.
333
00:21:40,364 --> 00:21:42,764
My goodness. What are we going to do, honey?
334
00:21:42,764 --> 00:21:43,859
Why did you hit her?
335
00:21:43,864 --> 00:21:45,175
Oh, no.
336
00:21:45,175 --> 00:21:47,033
Oh, doctor. You're here.
337
00:21:47,034 --> 00:21:48,439
Hello.
338
00:21:48,844 --> 00:21:51,814
It's acute appendicitis. Her appendix burst.
339
00:21:51,814 --> 00:21:54,145
What? My appendix is missing?
340
00:21:54,145 --> 00:21:56,044
Did I lose anything else?
341
00:21:56,044 --> 00:21:59,254
What about my large intestine or bowel? Are they still there?
342
00:21:59,254 --> 00:22:01,925
It's not lost. It burst.
343
00:22:01,925 --> 00:22:03,649
All your other organs are fine.
344
00:22:03,725 --> 00:22:06,195
What about him... No, what about that zombie?
345
00:22:06,195 --> 00:22:07,955
- Zombie? - I'm sorry.
346
00:22:07,955 --> 00:22:10,159
She keeps talking about a zombie since yesterday.
347
00:22:10,695 --> 00:22:15,060
Are you talking about the man who brought you here last night?
348
00:22:15,334 --> 00:22:17,935
He just left after checking...
349
00:22:17,935 --> 00:22:19,599
that your surgery went well.
350
00:22:27,145 --> 00:22:29,985
He ran to the hospital with you on his back.
351
00:22:29,985 --> 00:22:31,145
After he registered you,
352
00:22:31,145 --> 00:22:33,814
he paid for the surgery and hospital charges.
353
00:22:33,814 --> 00:22:36,520
If you were any late, it could've been dangerous.
354
00:22:38,754 --> 00:22:42,520
Did I just save a life even though I'm a zombie?
355
00:22:42,764 --> 00:22:46,260
Did I work for the Red Cross or as a paramedic in the past?
356
00:22:46,264 --> 00:22:48,760
I can't believe it.
357
00:23:02,685 --> 00:23:05,814
How did you not know that your appendix burst?
358
00:23:05,814 --> 00:23:07,114
You fool.
359
00:23:07,114 --> 00:23:09,050
I guess you were still worried...
360
00:23:09,385 --> 00:23:10,780
that your sister fainted.
361
00:23:11,385 --> 00:23:13,949
Your shoes don't match.
362
00:23:14,254 --> 00:23:15,490
What?
363
00:23:16,294 --> 00:23:17,495
Of course.
364
00:23:17,495 --> 00:23:20,359
We grew up without our parents and relied on each other.
365
00:23:20,735 --> 00:23:22,830
She's my only family.
366
00:23:23,804 --> 00:23:27,129
- Seon Young. - She's my source of money.
367
00:23:27,205 --> 00:23:28,445
Are you okay, Seon Ji?
368
00:23:28,445 --> 00:23:30,844
My. Detective Cha. How did you make it here? You're very busy.
369
00:23:30,844 --> 00:23:32,445
- Come sit down here. - What does that mean?
370
00:23:32,445 --> 00:23:34,510
Didn't you call him to come?
371
00:23:35,915 --> 00:23:37,580
Honey. It's hot.
372
00:23:37,844 --> 00:23:39,250
Let's go get some fresh air.
373
00:23:39,385 --> 00:23:40,949
It's nice and cool in here.
374
00:23:42,385 --> 00:23:44,919
Get up. Hurry.
375
00:23:45,425 --> 00:23:47,550
It's stuffy in here. We're going to get some fresh air.
376
00:23:47,754 --> 00:23:49,794
Relax and have a good time together.
377
00:23:49,794 --> 00:23:52,189
Why are you closing the curtain? It's suffocating.
378
00:23:56,235 --> 00:23:57,800
Oh, okay.
379
00:23:58,504 --> 00:24:01,030
I'm going. I am going.
380
00:24:07,044 --> 00:24:08,185
How are you feeling?
381
00:24:08,185 --> 00:24:10,514
It's just my appendix. I'm going to leave today.
382
00:24:10,514 --> 00:24:14,010
I think you overdid yourself investigating Great Truth.
383
00:24:14,084 --> 00:24:15,320
Why don't you take this chance to get some rest?
384
00:24:15,485 --> 00:24:17,149
The appendix is nothing.
385
00:24:17,284 --> 00:24:19,490
- One day is enough. - Goodness.
386
00:24:19,655 --> 00:24:22,294
Let me see. I said no candies.
387
00:24:22,294 --> 00:24:25,334
Seriously. I didn't eat any candies.
388
00:24:25,334 --> 00:24:27,590
Look.
389
00:24:27,965 --> 00:24:29,899
Did you really not eat it?
390
00:24:30,235 --> 00:24:33,530
If you keep eating candies, your teeth will rot.
391
00:24:33,834 --> 00:24:37,399
- Fine. I won't eat it. I won't. - My boss would know.
392
00:24:48,554 --> 00:24:50,419
Why are you cooking chicken?
393
00:24:50,754 --> 00:24:52,754
I felt like eating raw chicken meat.
394
00:24:52,754 --> 00:24:56,324
Detective Kim Moo Young seemed to enjoy eating raw chicken meat.
395
00:24:56,324 --> 00:24:59,495
Kim Moo Young? The private detective agency across the street?
396
00:24:59,495 --> 00:25:01,590
- There... - Oh, yes.
397
00:25:02,864 --> 00:25:04,834
Do you know him?
398
00:25:04,834 --> 00:25:07,475
He's a member of BLG of Gangrim.
399
00:25:07,475 --> 00:25:10,639
- PLG? - No, BLG.
400
00:25:10,844 --> 00:25:11,875
What's that?
401
00:25:11,875 --> 00:25:13,544
It's the Beard Loving Group.
402
00:25:13,544 --> 00:25:14,639
Why would you love that?
403
00:25:14,915 --> 00:25:17,780
Come on. Look. It's there.
404
00:25:18,014 --> 00:25:19,310
Is it "War for the Planet of the Apes"?
405
00:25:20,084 --> 00:25:22,284
(Live or die with beards)
406
00:25:22,284 --> 00:25:24,524
They all look the same.
407
00:25:24,524 --> 00:25:26,495
I can't tell who is who.
408
00:25:26,495 --> 00:25:28,495
Come on. Do they all look alike?
409
00:25:28,495 --> 00:25:30,359
He's in the center.
410
00:25:31,324 --> 00:25:32,629
- This guy? - Yes.
411
00:25:33,965 --> 00:25:37,705
I think that was his first and last time.
412
00:25:37,705 --> 00:25:40,475
He's very shy. He never came,
413
00:25:40,475 --> 00:25:42,475
so I begged him so much.
414
00:25:42,475 --> 00:25:44,699
It's been a few months already.
415
00:25:45,675 --> 00:25:48,609
Anyway, here. It's yours.
416
00:25:49,145 --> 00:25:51,409
- The interest. - Interest for this month is here.
417
00:25:52,084 --> 00:25:54,109
Business isn't doing well.
418
00:25:54,554 --> 00:25:56,425
When would I pay you back?
419
00:25:56,425 --> 00:25:58,954
Aside from getting interests,
420
00:25:58,955 --> 00:26:00,290
we would be starving too.
421
00:26:00,354 --> 00:26:01,520
Dad.
422
00:26:01,665 --> 00:26:03,490
Yes. Come here.
423
00:26:06,864 --> 00:26:07,959
Sam.
424
00:26:09,064 --> 00:26:10,429
You can pay me back from next month.
425
00:26:11,604 --> 00:26:12,869
Your son's cute.
426
00:26:23,358 --> 00:26:24,522
Don't take it wrong.
427
00:26:24,715 --> 00:26:25,849
I'm not being nice.
428
00:26:25,890 --> 00:26:27,885
I have to get rid of him for an unavoidable reason.
429
00:26:31,695 --> 00:26:34,554
You can't keep Hodu here anymore?
430
00:26:34,554 --> 00:26:36,359
Looking after somebody...
431
00:26:36,794 --> 00:26:38,790
requires that much responsibility.
432
00:26:45,475 --> 00:26:47,970
Mister. Are you going somewhere far?
433
00:26:49,074 --> 00:26:51,810
You'll come back, right? I like you.
434
00:26:53,245 --> 00:26:56,209
It's late. Children must go home.
435
00:27:15,264 --> 00:27:16,800
Yes, Joon Woo.
436
00:27:19,135 --> 00:27:20,770
- Hodu? - Yes.
437
00:27:21,135 --> 00:27:24,669
Dad said I can keep him, but Mom says never.
438
00:27:24,975 --> 00:27:26,609
What about you, Aunt Seon Ji?
439
00:27:26,774 --> 00:27:30,709
Well, as long as you like it, I'm down.
440
00:27:35,824 --> 00:27:40,050
Joon Woo. Were you with the detective until now?
441
00:27:40,125 --> 00:27:41,220
Yes.
442
00:27:41,425 --> 00:27:44,060
Did he say where he was going?
443
00:27:44,324 --> 00:27:46,889
I don't know. He just went down.
444
00:27:47,165 --> 00:27:48,699
Really?
445
00:27:50,334 --> 00:27:51,530
Okay.
446
00:28:05,955 --> 00:28:08,310
Ma'am. You can't go out yet.
447
00:28:17,294 --> 00:28:18,889
Where did he go?
448
00:28:39,985 --> 00:28:41,280
(Poop)
449
00:28:44,925 --> 00:28:47,849
What? Did he save me as poop?
450
00:29:04,544 --> 00:29:06,544
Hello. There's going to be an inspection.
451
00:29:06,544 --> 00:29:07,740
Okay.
452
00:29:10,985 --> 00:29:13,984
Hello. I'm Lieutenant Oh Geum Tae of Gangrim Police Station.
453
00:29:13,985 --> 00:29:16,685
We're here due to a suspicious person report.
454
00:29:16,685 --> 00:29:20,050
If you don't mind, please show me your ID.
455
00:29:21,725 --> 00:29:23,320
Can I see your ID?
456
00:29:23,364 --> 00:29:24,619
What's going on?
457
00:29:24,695 --> 00:29:26,959
We had a suspicious person report.
458
00:29:27,995 --> 00:29:29,530
Can I see your ID?
459
00:29:35,145 --> 00:29:36,300
Thank you.
460
00:29:37,905 --> 00:29:39,510
Can I see your ID?
461
00:29:44,945 --> 00:29:46,379
(Kim Moo Young)
462
00:29:53,254 --> 00:29:54,349
Kim Moo Young?
463
00:29:54,655 --> 00:29:55,760
Yes.
464
00:29:56,465 --> 00:29:58,459
Are you Kim Moo Young?
465
00:29:58,935 --> 00:30:00,030
Yes.
466
00:30:02,165 --> 00:30:03,959
This isn't a good picture of you.
467
00:30:05,135 --> 00:30:07,530
Do you have any other ID?
468
00:30:08,975 --> 00:30:12,409
I don't have any other ID right now.
469
00:30:18,754 --> 00:30:19,879
Boss.
470
00:30:24,955 --> 00:30:27,225
Why did you leave your phone?
471
00:30:27,225 --> 00:30:29,790
- Ms. Gong. - Oh, Detective Oh.
472
00:30:30,225 --> 00:30:32,094
Do you know each other?
473
00:30:32,094 --> 00:30:33,659
He's my boss.
474
00:30:34,264 --> 00:30:37,500
He was in a rush to meet his client.
475
00:30:37,534 --> 00:30:39,399
He even left his phone.
476
00:30:40,435 --> 00:30:42,639
Goodness. Here.
477
00:30:45,745 --> 00:30:48,040
How are you feeling?
478
00:30:49,784 --> 00:30:51,209
It's nothing.
479
00:30:52,254 --> 00:30:55,250
By the way, are you looking for someone?
480
00:30:55,385 --> 00:30:57,619
We got a report, so we're checking things in the vicinity.
481
00:31:01,054 --> 00:31:02,619
How did you know I was here?
482
00:31:03,264 --> 00:31:05,965
I checked the search history on your phone.
483
00:31:05,965 --> 00:31:07,695
You searched this bus terminal.
484
00:31:07,695 --> 00:31:09,629
Why did you go through my phone?
485
00:31:14,475 --> 00:31:15,770
What are you doing here?
486
00:31:18,774 --> 00:31:20,570
We got a job to do.
487
00:31:27,354 --> 00:31:28,510
It looks good.
488
00:31:33,225 --> 00:31:35,490
The part-timer...
489
00:31:36,925 --> 00:31:38,830
is you?
490
00:31:40,594 --> 00:31:43,030
No wonder you seemed familiar.
491
00:31:43,635 --> 00:31:46,669
But why did your boss get a part-time job?
492
00:31:47,675 --> 00:31:48,939
Oh, that's...
493
00:31:51,145 --> 00:31:52,975
- He was undercover. - What?
494
00:31:52,975 --> 00:31:55,074
You know, detectives disguise...
495
00:31:55,074 --> 00:31:56,844
and hide their identity.
496
00:31:56,844 --> 00:31:58,340
Of course, I know.
497
00:31:59,114 --> 00:32:03,020
Then why did he eat tripe raw?
498
00:32:06,254 --> 00:32:07,550
Oh, that.
499
00:32:08,594 --> 00:32:11,725
Lately, there's been a lot of restaurants selling...
500
00:32:11,725 --> 00:32:13,159
tripe illegally.
501
00:32:13,594 --> 00:32:16,364
- Really? - Old tripe...
502
00:32:16,364 --> 00:32:18,735
or poor tripe. Something like that.
503
00:32:18,735 --> 00:32:21,399
So he checked it himself and tasted it too.
504
00:32:21,774 --> 00:32:24,574
- My. - Don't take it wrong.
505
00:32:24,574 --> 00:32:26,215
This place has good tripe.
506
00:32:26,215 --> 00:32:27,709
Yes. Of course.
507
00:32:27,844 --> 00:32:30,215
You're so professional.
508
00:32:30,215 --> 00:32:32,109
I had no idea.
509
00:32:32,284 --> 00:32:34,879
Sorry about that day.
510
00:32:35,114 --> 00:32:38,254
- It's okay. - My goodness. He's so hot.
511
00:32:38,254 --> 00:32:39,490
- Right? - Yes.
512
00:32:39,655 --> 00:32:41,754
- Eat up. - Yes.
513
00:32:41,754 --> 00:32:44,290
- Eat a lot. - Okay. Thank you.
514
00:32:56,342 --> 00:32:57,708
It looks good.
515
00:33:00,213 --> 00:33:01,482
You promised...
516
00:33:01,482 --> 00:33:03,577
that we're going to eat tripe if we capture the religious cult leader.
517
00:33:04,682 --> 00:33:06,477
Can you still eat with me...
518
00:33:07,083 --> 00:33:08,917
even though you know who I am?
519
00:33:08,982 --> 00:33:12,018
If you were going to eat me, you would've done that already.
520
00:33:13,822 --> 00:33:16,358
And sorry about yesterday.
521
00:33:17,932 --> 00:33:20,658
I didn't know you were trying to save me. I misunderstood you.
522
00:33:21,703 --> 00:33:23,033
Don't be sorry.
523
00:33:23,033 --> 00:33:25,927
I didn't eat you because your appendix had an infection.
524
00:33:27,072 --> 00:33:29,773
Joon Woo said you returned Hodu alive.
525
00:33:29,773 --> 00:33:31,338
Why didn't you eat Hodu?
526
00:33:32,243 --> 00:33:34,938
He's too small to eat.
527
00:33:36,483 --> 00:33:39,011
I guess you're such a conscientious zombie.
528
00:33:39,012 --> 00:33:41,247
You don't eat anything with a name.
529
00:33:41,783 --> 00:33:43,618
Or are you just nice?
530
00:33:43,652 --> 00:33:46,048
If you eat anything because you're hungry, you get sick.
531
00:33:46,063 --> 00:33:47,917
I eat only what I can.
532
00:33:48,262 --> 00:33:49,728
And what's clean.
533
00:33:50,992 --> 00:33:53,257
Let's eat first. You must be hungry.
534
00:33:53,263 --> 00:33:55,158
I haven't had anything since yesterday.
535
00:33:58,272 --> 00:34:00,037
It's so good.
536
00:34:00,502 --> 00:34:02,268
She needs to know better.
537
00:34:04,343 --> 00:34:06,778
Oh, that's right. You only eat raw food.
538
00:34:06,942 --> 00:34:09,582
Excuse me. 2 servings of tripe and 1 bottle of soju, please.
539
00:34:09,582 --> 00:34:11,048
I'll have raw tripe.
540
00:34:14,683 --> 00:34:16,018
Wait.
541
00:34:16,123 --> 00:34:18,347
Why did you say you like tripe stew...
542
00:34:18,453 --> 00:34:19,988
when you can't even have it?
543
00:34:20,662 --> 00:34:21,962
I don't know.
544
00:34:21,962 --> 00:34:25,188
For some reason, I wanted to see it myself in person.
545
00:34:28,662 --> 00:34:30,298
Here you go.
546
00:34:33,543 --> 00:34:34,902
- My. - My goodness.
547
00:34:34,903 --> 00:34:37,168
Wait. We'll eat it on our own.
548
00:34:37,442 --> 00:34:39,507
What? Sure. Okay.
549
00:34:42,043 --> 00:34:44,351
One's on the house.
550
00:34:44,352 --> 00:34:45,947
Thank you.
551
00:34:50,893 --> 00:34:52,718
It's meaningless if I eat alone.
552
00:34:57,492 --> 00:35:01,627
(Daehan Tripe)
553
00:35:05,733 --> 00:35:07,902
Is it okay to drink?
554
00:35:07,902 --> 00:35:10,738
Your appendix burst. Your face is bleeding.
555
00:35:12,073 --> 00:35:15,078
I guess you don't know because you're a zombie.
556
00:35:15,782 --> 00:35:17,582
You need soju to disinfect your body.
557
00:35:17,582 --> 00:35:19,108
Don't be ridiculous.
558
00:35:23,923 --> 00:35:26,358
You opened your eyes after your death,
559
00:35:26,622 --> 00:35:28,457
and you've become a zombie?
560
00:35:30,763 --> 00:35:33,763
My goodness. It must've given you a mental breakdown.
561
00:35:33,763 --> 00:35:35,362
Not just that.
562
00:35:35,362 --> 00:35:36,927
It was totally shocking.
563
00:35:37,573 --> 00:35:40,897
I wondered why something like this would happen to me.
564
00:35:48,013 --> 00:35:49,307
No matter how much I walked,
565
00:35:50,453 --> 00:35:51,848
there was no end.
566
00:36:16,573 --> 00:36:17,768
To me,
567
00:36:18,372 --> 00:36:21,207
life and death always coexisted.
568
00:36:22,582 --> 00:36:23,877
Unlike humans,
569
00:36:25,612 --> 00:36:29,687
I couldn't choose either of life and death.
570
00:36:30,823 --> 00:36:32,018
That's...
571
00:36:33,022 --> 00:36:34,818
the zombie's fate.
572
00:36:36,733 --> 00:36:38,057
It must've been scary,
573
00:36:39,332 --> 00:36:41,527
lonely, and intense.
574
00:36:44,173 --> 00:36:47,568
Boss. Can't you just stay here?
575
00:36:48,003 --> 00:36:49,967
You have no place to go anyway.
576
00:36:50,543 --> 00:36:53,638
I will never tell anyone.
577
00:36:54,513 --> 00:36:57,677
I think the detective job...
578
00:36:57,983 --> 00:37:00,078
is perfect for you.
579
00:37:00,453 --> 00:37:02,017
It's meant to be.
580
00:37:02,522 --> 00:37:05,617
In fact, you have a special ability.
581
00:37:06,193 --> 00:37:07,418
Your nose.
582
00:37:08,863 --> 00:37:11,788
You know, in movies,
583
00:37:11,832 --> 00:37:13,703
people with flaws...
584
00:37:13,703 --> 00:37:16,203
consider themselves a monster.
585
00:37:16,203 --> 00:37:19,202
But they're a hero to someone.
586
00:37:19,203 --> 00:37:21,468
They save people in danger.
587
00:37:21,873 --> 00:37:22,968
I...
588
00:37:23,412 --> 00:37:26,437
believe you can be one. A hero.
589
00:37:28,113 --> 00:37:31,007
There must be someone...
590
00:37:31,352 --> 00:37:33,282
who needs your ability somewhere.
591
00:37:33,282 --> 00:37:36,048
I don't plan to help humans at all.
592
00:37:40,162 --> 00:37:42,317
I'll help you find your past.
593
00:37:44,032 --> 00:37:45,032
What?
594
00:37:45,032 --> 00:37:47,232
There's only so much you can do alone.
595
00:37:47,232 --> 00:37:50,567
There's a risk of getting revealed.
596
00:37:50,703 --> 00:37:52,567
Someone might find out about who you are.
597
00:37:54,003 --> 00:37:55,197
What do you say?
598
00:37:59,313 --> 00:38:00,908
Didn't you...
599
00:38:01,943 --> 00:38:05,007
come down here because you wanted to learn about your past?
600
00:38:05,582 --> 00:38:07,348
Who you are.
601
00:38:08,022 --> 00:38:09,687
Why you died.
602
00:38:10,652 --> 00:38:11,817
If...
603
00:38:14,393 --> 00:38:17,728
there's a family waiting for you.
604
00:38:20,763 --> 00:38:22,398
I thought you were curious.
605
00:38:24,772 --> 00:38:26,327
I'll help you.
606
00:38:28,803 --> 00:38:30,807
Is it sympathy and curiosity?
607
00:38:32,042 --> 00:38:33,637
Let's say I'm nosy.
608
00:38:36,212 --> 00:38:38,253
Don't you know who I am?
609
00:38:38,253 --> 00:38:41,117
I'm... I'm a zombie.
610
00:38:41,582 --> 00:38:43,488
What about it?
611
00:38:44,123 --> 00:38:46,588
Zombies were humans before they died.
612
00:39:02,042 --> 00:39:04,643
Okay then. There's a condition.
613
00:39:04,643 --> 00:39:06,113
- Business partners? - What?
614
00:39:06,113 --> 00:39:09,481
When we were going after the religious cult leader,
615
00:39:09,482 --> 00:39:11,247
we had good teamwork.
616
00:39:11,313 --> 00:39:15,077
Just put an extra desk and chair in your office.
617
00:39:15,082 --> 00:39:17,222
Why do you want to work as a detective?
618
00:39:17,222 --> 00:39:20,187
You already work at a broadcasting station.
619
00:39:21,092 --> 00:39:22,257
Well.
620
00:39:24,263 --> 00:39:27,028
I do like working as a writer at the station,
621
00:39:29,703 --> 00:39:33,437
but I think I'm better off...
622
00:39:34,003 --> 00:39:35,968
at solving crimes behind the scenes.
623
00:39:37,272 --> 00:39:38,507
And it's thrilling.
624
00:39:45,582 --> 00:39:46,747
You can be an intern.
625
00:39:48,522 --> 00:39:50,623
You don't trust me?
626
00:39:50,623 --> 00:39:52,947
That's not it. I just don't trust humans.
627
00:39:54,063 --> 00:39:55,418
I want to be a full-time employee after a month.
628
00:39:56,222 --> 00:39:57,863
- Three months. - A month and a half.
629
00:39:57,863 --> 00:39:59,532
Fine. Two months.
630
00:39:59,532 --> 00:40:01,263
You'll give me the full employment insurance package.
631
00:40:01,263 --> 00:40:03,228
You'll be expected to work late when needed.
632
00:40:03,873 --> 00:40:05,028
Okay.
633
00:40:09,143 --> 00:40:10,807
Mr. Kim.
634
00:40:10,972 --> 00:40:13,108
If you find your past,
635
00:40:13,443 --> 00:40:15,807
can you go back to being a human?
636
00:40:20,683 --> 00:40:21,817
Well.
637
00:40:22,553 --> 00:40:25,187
I don't know. What?
638
00:40:30,263 --> 00:40:32,228
I told you to control yourself.
639
00:40:36,433 --> 00:40:38,497
I want to believe I can go back to being a human.
640
00:40:53,922 --> 00:40:56,453
- What is this? - The expense I've missed so far.
641
00:40:56,453 --> 00:40:58,187
And you can use the rest to do whatever you want.
642
00:40:58,623 --> 00:41:00,918
Where did you get the money?
643
00:41:01,922 --> 00:41:03,228
I got a job.
644
00:41:03,493 --> 00:41:05,892
Who is crazy enough to hire you?
645
00:41:05,893 --> 00:41:07,803
Are you working at the detective agency?
646
00:41:07,803 --> 00:41:09,757
Yes, and also...
647
00:41:10,532 --> 00:41:12,127
he's giving me the full insurance package.
648
00:41:13,073 --> 00:41:14,567
A detective agency...
649
00:41:15,143 --> 00:41:16,143
Isn't it dangerous to work there?
650
00:41:16,143 --> 00:41:18,672
Come on. The broadcasting station was just as dangerous.
651
00:41:18,672 --> 00:41:20,838
Whatever you do, you're always risking your life.
652
00:41:21,042 --> 00:41:23,013
He swept Great Truth.
653
00:41:23,013 --> 00:41:24,308
He must be a professional.
654
00:41:26,853 --> 00:41:28,517
- Congratulation! - Thank you!
655
00:41:30,152 --> 00:41:31,318
Hold on.
656
00:41:32,652 --> 00:41:33,787
Is this...
657
00:41:35,263 --> 00:41:36,688
enough for you?
658
00:41:38,133 --> 00:41:39,958
There's no more rice.
659
00:41:43,003 --> 00:41:45,968
You have to eat to work.
660
00:41:46,542 --> 00:41:48,068
You get your energy from eating well.
661
00:41:49,243 --> 00:41:50,367
Right.
662
00:41:51,812 --> 00:41:53,537
Honey, I have no rice.
663
00:41:54,643 --> 00:41:56,782
You said you feel full just by looking at me.
664
00:41:56,782 --> 00:41:58,352
That's why I don't look at you often.
665
00:41:58,353 --> 00:42:00,917
Gosh! I should just slap you!
666
00:42:01,022 --> 00:42:02,083
Watch your mouth!
667
00:42:02,083 --> 00:42:04,893
I'll let go because I'm so happy today.
668
00:42:04,893 --> 00:42:06,393
I'm so happy!
669
00:42:06,393 --> 00:42:08,422
My Seon Ji!
670
00:42:08,422 --> 00:42:12,188
My son! I'm so happy today!
671
00:42:14,263 --> 00:42:17,897
Hello! Highly qualified intern, Gong Seon Ji is here.
672
00:42:17,932 --> 00:42:20,938
For a month, I'll show you what I can do.
673
00:42:27,812 --> 00:42:29,608
These go in the refrigerator, right?
674
00:42:32,782 --> 00:42:35,047
There we go.
675
00:43:13,623 --> 00:43:15,763
It looks easier to shave the beard.
676
00:43:15,763 --> 00:43:16,928
Right?
677
00:43:17,532 --> 00:43:19,527
Then, let's shave.
678
00:43:22,233 --> 00:43:23,397
Why isn't this coming off?
679
00:43:25,032 --> 00:43:27,267
I can't do it with a shaving knife.
680
00:43:27,373 --> 00:43:28,568
You do it!
681
00:43:32,713 --> 00:43:33,978
It's not coming off.
682
00:43:37,113 --> 00:43:38,547
It's strange.
683
00:43:39,552 --> 00:43:40,752
Something's not right.
684
00:43:40,753 --> 00:43:43,522
My gut is telling me something.
685
00:43:43,522 --> 00:43:44,848
What is it saying?
686
00:43:46,993 --> 00:43:48,417
I don't know.
687
00:43:49,192 --> 00:43:50,928
It's just saying stuff.
688
00:43:52,963 --> 00:43:54,157
Do it harder.
689
00:43:55,263 --> 00:43:56,428
My goodness.
690
00:44:04,442 --> 00:44:05,838
Oh, gosh.
691
00:44:05,912 --> 00:44:09,438
What does uncooked chicken taste like?
692
00:44:10,782 --> 00:44:14,917
You haven't eaten fried or seasoned chicken, right?
693
00:44:15,253 --> 00:44:17,393
You may like the taste of it.
694
00:44:17,393 --> 00:44:20,358
I'm not eating them for taste. I'm eating so I don't starve.
695
00:44:20,593 --> 00:44:23,257
If I feel the slightest bit of hunger, I lose my mind.
696
00:44:23,633 --> 00:44:27,157
And if I lose my mind, I don't know what I'll do.
697
00:44:28,902 --> 00:44:30,702
I'm the same.
698
00:44:30,702 --> 00:44:34,537
When I feel hungry, I get super sensitive and crazy.
699
00:44:34,603 --> 00:44:36,198
We both have to be careful.
700
00:44:42,513 --> 00:44:44,012
(Tripe stew)
701
00:44:44,013 --> 00:44:48,478
Even though you can't have it, the reason you like tripe stew is...
702
00:44:49,583 --> 00:44:52,223
because it helped you overcome the zombie period,
703
00:44:52,223 --> 00:44:54,387
so it's your soul food?
704
00:44:54,522 --> 00:44:58,387
Or you liked it before you turned into a zombie?
705
00:45:04,473 --> 00:45:05,667
I feel sorry for you.
706
00:45:06,373 --> 00:45:08,438
Tripe stew is so delicious.
707
00:45:13,412 --> 00:45:14,608
Amazing.
708
00:45:15,743 --> 00:45:18,208
A zombie uses an electronic toothbrush?
709
00:45:19,652 --> 00:45:22,247
Why are you touching my toothbrush? Keep cleaning.
710
00:45:23,853 --> 00:45:25,988
- Clean! - Yes.
711
00:45:36,702 --> 00:45:38,098
Amazing!
712
00:45:38,603 --> 00:45:40,137
Why is it so clean in here?
713
00:45:41,172 --> 00:45:43,272
Were you always this tidy?
714
00:45:43,272 --> 00:45:45,243
Or you started to dislike dirty things...
715
00:45:45,243 --> 00:45:46,442
after you became a zombie?
716
00:45:46,442 --> 00:45:48,137
Keep cleaning.
717
00:45:56,623 --> 00:46:00,093
Boss. I've been wondering about this for a while.
718
00:46:00,093 --> 00:46:01,488
Can I ask you one more question?
719
00:46:02,022 --> 00:46:03,188
What is it?
720
00:46:05,032 --> 00:46:07,633
Do you go to the bathroom? Have you used a bidet?
721
00:46:07,633 --> 00:46:08,802
Get out!
722
00:46:08,802 --> 00:46:11,003
Please give this back, Ms. Intern.
723
00:46:11,003 --> 00:46:12,733
Hand the flyers out.
724
00:46:12,733 --> 00:46:14,202
- I really want to know! - Take this.
725
00:46:14,202 --> 00:46:16,812
Take your clothes with you. And go home.
726
00:46:16,812 --> 00:46:19,243
Don't come back. Just go home, okay?
727
00:46:19,243 --> 00:46:21,738
- Goodbye! - I'm just curious, that's all.
728
00:46:24,983 --> 00:46:27,147
I'll just to it myself. It's better.
729
00:46:31,192 --> 00:46:32,818
Zombies are not that different.
730
00:46:33,052 --> 00:46:34,223
They eat, sleep, and go to the bathroom.
731
00:46:34,223 --> 00:46:35,488
They're the same as people.
732
00:46:44,302 --> 00:46:46,598
(Gangrim's No. 1 Detective)
733
00:46:54,613 --> 00:46:56,407
Is she selling the flyers...
734
00:46:56,513 --> 00:46:58,277
and using the money to pay the debt?
735
00:46:59,213 --> 00:47:02,377
She's not a normal girl.
736
00:47:03,723 --> 00:47:04,887
Mr. Lee?
737
00:47:06,093 --> 00:47:07,218
Mr. Lee!
738
00:47:12,863 --> 00:47:15,098
Detective Kim, can you kick me that ball?
739
00:47:15,103 --> 00:47:17,167
What an annoying man.
740
00:47:21,542 --> 00:47:22,867
That rude bastard.
741
00:47:34,868 --> 00:47:39,868
[VIU Ver] KBS2 E10 'Zombie Detective'
"Seon Ju Makes a Deal With Moo Young"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
742
00:47:51,633 --> 00:47:52,767
Ouch!
743
00:47:54,942 --> 00:47:56,568
Why is he so strong?
744
00:47:59,672 --> 00:48:01,137
What I'm saying is...
745
00:48:02,013 --> 00:48:06,848
he threw these like this...
746
00:48:07,083 --> 00:48:10,252
with his rusty bones.
747
00:48:10,253 --> 00:48:12,123
So, where is he now?
748
00:48:12,123 --> 00:48:13,417
How would I know?
749
00:48:13,993 --> 00:48:17,527
He came from the fiery pit, so maybe he's back there.
750
00:48:19,932 --> 00:48:21,497
That was nice.
751
00:48:24,633 --> 00:48:26,598
(Detective Kim Moo Young)
752
00:48:28,103 --> 00:48:30,002
I hear Detective Kim Moo Young...
753
00:48:30,003 --> 00:48:32,438
doesn't like to reveal his identity.
754
00:48:32,572 --> 00:48:34,438
Shouldn't we at least thank him?
755
00:48:34,942 --> 00:48:36,608
He helped us get Great Truth.
756
00:48:37,613 --> 00:48:41,178
Doesn't Ms. Gong work with Detective Kim?
757
00:48:41,353 --> 00:48:43,522
Yes. She got a job there.
758
00:48:43,522 --> 00:48:46,718
I've check Detective Kim's background.
759
00:49:01,042 --> 00:49:02,738
Excuse me.
760
00:49:09,643 --> 00:49:12,308
Just like Poop says, since I'm here,
761
00:49:12,483 --> 00:49:15,022
It's nice to earn money doing detective work...
762
00:49:15,022 --> 00:49:16,678
while looking for my past.
763
00:49:19,692 --> 00:49:22,958
It's 50 percent off, right?
764
00:49:23,093 --> 00:49:25,757
Yes, the sale ends today.
765
00:49:31,772 --> 00:49:34,297
I can't even mention getting a bonus because we have no customers.
766
00:49:34,542 --> 00:49:35,838
So annoying.
767
00:49:36,442 --> 00:49:37,808
Goodness!
768
00:49:41,442 --> 00:49:42,578
Welcome.
769
00:49:45,312 --> 00:49:47,718
Aren't you Ms. Kim, the owner of the tripe restaurant?
770
00:49:47,822 --> 00:49:49,022
What brings you here?
771
00:49:49,022 --> 00:49:52,692
Someone broke the window of my restaurant.
772
00:49:52,692 --> 00:49:53,962
The window of your restaurant?
773
00:49:53,962 --> 00:49:56,958
I haven't paid back the loan for my restaurant, yet.
774
00:49:57,093 --> 00:49:58,293
To pay that back,
775
00:49:58,293 --> 00:50:00,863
I have to clean, cut, and grill tripe...
776
00:50:00,863 --> 00:50:02,362
every day...
777
00:50:02,363 --> 00:50:04,368
for the next several years.
778
00:50:05,533 --> 00:50:08,702
Whoever broke my restaurant...
779
00:50:08,702 --> 00:50:11,408
will pay for this when he gets caught.
780
00:50:12,313 --> 00:50:13,567
Is that the ball?
781
00:50:15,682 --> 00:50:17,412
Yes, this soccer ball broke the window.
782
00:50:17,412 --> 00:50:19,853
I've looked everywhere in the neighborhood...
783
00:50:19,853 --> 00:50:22,448
and ended up coming to you.
784
00:50:22,823 --> 00:50:24,418
(Beard Loving Group's soccer team)
785
00:50:25,323 --> 00:50:26,587
Do you know who that is?
786
00:50:34,162 --> 00:50:37,097
The person who broke your restaurant's window is...
787
00:50:38,533 --> 00:50:39,668
none other than...
788
00:50:40,402 --> 00:50:42,037
Kim Moo...
789
00:50:42,373 --> 00:50:44,767
I can't find it! I can't find the ball anywhere.
790
00:50:45,073 --> 00:50:46,837
Ms. Kim. What are you doing here?
791
00:50:47,212 --> 00:50:49,512
- What's going on? - Hey, the soccer ball...
792
00:50:49,512 --> 00:50:51,047
Did it fly all the way over there?
793
00:50:51,783 --> 00:50:53,448
I've been looking for this.
794
00:50:54,023 --> 00:50:55,478
Is this soccer ball...
795
00:50:56,482 --> 00:50:59,247
- yours? - Yes, that's mine.
796
00:50:59,323 --> 00:51:00,888
I bought a new one.
797
00:51:01,023 --> 00:51:04,488
I plan on growing a beard and joining the soccer team.
798
00:51:04,833 --> 00:51:07,597
Wait. Maybe the town's soccer team is too small for me.
799
00:51:07,863 --> 00:51:09,231
I'm very good.
800
00:51:09,232 --> 00:51:12,228
Don't I look like Ahn Jung Hwan?
801
00:51:12,402 --> 00:51:13,597
I'm great, aren't I?
802
00:51:14,172 --> 00:51:15,438
Goodness!
803
00:52:02,053 --> 00:52:05,317
This is for the broken window.
804
00:52:10,962 --> 00:52:13,287
What is wrong with her?
805
00:52:13,593 --> 00:52:16,732
That soccer ball broke her restaurant's window.
806
00:52:16,732 --> 00:52:19,172
She hasn't finished paying her loan back yet.
807
00:52:19,172 --> 00:52:21,037
Kim Moo Young did that!
808
00:52:21,373 --> 00:52:22,738
That darn Kim Moo Young.
809
00:52:22,873 --> 00:52:25,073
Mr. Lee, did you just see?
810
00:52:25,073 --> 00:52:26,313
See what?
811
00:52:26,313 --> 00:52:27,878
A Korean dream.
812
00:52:27,982 --> 00:52:29,107
Korean what?
813
00:52:38,222 --> 00:52:40,958
He should be thankful that I stopped there.
814
00:52:46,232 --> 00:52:47,898
After two years of living as a zombie,
815
00:52:48,303 --> 00:52:51,468
it's the first time I bought clothes with the money I earned...
816
00:52:51,702 --> 00:52:53,027
in a human's world.
817
00:52:57,873 --> 00:53:00,678
Is this what symbiosis feels like?
818
00:53:01,442 --> 00:53:04,408
What's wrong with zombies?
819
00:53:11,823 --> 00:53:16,557
Zombies were human just like them, before dying.
820
00:53:30,442 --> 00:53:32,837
Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency.
821
00:53:33,343 --> 00:53:35,383
Hello, I'm from Moo Young's Detective Agency.
822
00:53:35,383 --> 00:53:37,412
Visit us whenever you'd like.
823
00:53:37,412 --> 00:53:38,682
We're Moo Young's Detective Agency.
824
00:53:38,682 --> 00:53:40,618
Contact us whenever you need us.
825
00:53:42,623 --> 00:53:43,817
Finished!
826
00:53:45,593 --> 00:53:47,587
- Joon Woo! - Aunt Seon Ji.
827
00:53:47,722 --> 00:53:49,918
Is school over?
828
00:53:50,293 --> 00:53:52,333
Why do you look so down?
829
00:53:52,333 --> 00:53:54,628
We had a dictation test today.
830
00:53:55,803 --> 00:53:57,873
Joon Woo got 30 points.
831
00:53:57,873 --> 00:53:59,702
I got five more.
832
00:53:59,702 --> 00:54:01,238
I got 35 points!
833
00:54:04,672 --> 00:54:08,077
30 points are good, Joon Woo!
834
00:54:08,343 --> 00:54:12,547
Your mom hasn't scored higher than 30 points at your age.
835
00:54:13,053 --> 00:54:14,481
- Really? - Yes.
836
00:54:14,482 --> 00:54:17,692
Aunt Seon Ji, can we play a game then?
837
00:54:17,692 --> 00:54:20,823
- Please! - Please Auntie.
838
00:54:20,823 --> 00:54:22,787
- Please! - A game?
839
00:54:24,293 --> 00:54:26,732
- Just once! - Okay!
840
00:54:26,732 --> 00:54:27,962
- Yes! - Yes!
841
00:54:27,962 --> 00:54:30,902
- Let's go play a game! - Yes!
842
00:54:30,902 --> 00:54:32,968
- Move faster! - You have to shoot faster!
843
00:54:33,432 --> 00:54:35,373
- Shoot them! - Move!
844
00:54:35,373 --> 00:54:38,113
- Over there! - Come on!
845
00:54:38,113 --> 00:54:40,267
- Faster! - Go!
846
00:54:40,273 --> 00:54:43,283
- Kill them! - Shoot!
847
00:54:43,283 --> 00:54:44,912
- Go! - Faster!
848
00:54:44,912 --> 00:54:46,047
That's right!
849
00:54:48,222 --> 00:54:50,017
- Joon Woo, are you ready? - Yes.
850
00:54:52,023 --> 00:54:54,388
- Let's go Joon Woo! - Let's go!
851
00:54:56,093 --> 00:54:57,557
Get ready to shoot.
852
00:55:01,603 --> 00:55:02,698
Start!
853
00:55:03,863 --> 00:55:05,267
Kill them!
854
00:55:06,972 --> 00:55:08,067
Shoot them!
855
00:55:09,242 --> 00:55:11,337
- Kill them! - Let's go!
856
00:55:11,412 --> 00:55:13,411
- Watch out! - Come on!
857
00:55:13,412 --> 00:55:14,678
- Yes! - Let's go!
858
00:55:28,363 --> 00:55:29,618
What's wrong, Aunt Seon Ji?
859
00:55:31,962 --> 00:55:34,057
- I can't shoot them. - Why not?
860
00:55:34,803 --> 00:55:37,527
They're trying their best to stay alive.
861
00:55:37,633 --> 00:55:39,027
How can I shoot them?
862
00:55:40,402 --> 00:55:42,597
I can't do it. I won't shoot them!
863
00:55:42,873 --> 00:55:45,273
Look at them.
864
00:55:45,273 --> 00:55:48,777
Do you know how hard it is to walk in their condition?
865
00:55:49,113 --> 00:55:52,212
If they walk for a whole day, they can only move five meters.
866
00:55:52,212 --> 00:55:54,178
Do you know how short five meters are?
867
00:55:57,422 --> 00:56:00,047
Yes. Stay alive.
868
00:56:00,393 --> 00:56:03,093
Stay alive in this harsh world.
869
00:56:03,093 --> 00:56:04,188
You can do this!
870
00:56:09,333 --> 00:56:10,527
Hello?
871
00:56:10,563 --> 00:56:11,767
Where are you?
872
00:56:13,073 --> 00:56:14,073
Me?
873
00:56:14,073 --> 00:56:16,702
(Kim Moo Young Agency)
874
00:56:16,702 --> 00:56:18,067
In front of Kim Moo Young Agency.
875
00:56:18,073 --> 00:56:19,238
Now?
876
00:56:19,613 --> 00:56:22,037
Wait! I'll be there soon.
877
00:56:23,343 --> 00:56:26,313
Joon Woo, I have to go now. I'll see you at home, okay?
878
00:56:26,313 --> 00:56:27,408
Yes.
879
00:56:30,383 --> 00:56:32,188
- Be careful. - Okay.
880
00:56:39,232 --> 00:56:40,827
Who are you?
881
00:56:41,732 --> 00:56:42,928
The door was open.
882
00:56:44,533 --> 00:56:46,267
Are you Mr. Kim Moo Young?
883
00:56:46,972 --> 00:56:48,067
Yes.
884
00:56:49,402 --> 00:56:52,868
I'm homicide detective Cha Do Hyun from the Gangrim Police Station.
885
00:56:56,343 --> 00:57:00,918
You usually find missing people?
886
00:57:01,182 --> 00:57:02,277
Yes.
887
00:57:06,222 --> 00:57:08,357
I heard from Seon Ji.
888
00:57:08,363 --> 00:57:11,488
You helped a lot with the Great Truth.
889
00:57:13,593 --> 00:57:15,958
I should've come and thank you earlier.
890
00:57:16,262 --> 00:57:17,332
I'm sorry.
891
00:57:17,333 --> 00:57:19,198
No worries.
892
00:57:22,502 --> 00:57:26,668
Detective Kim Moo Young.
893
00:57:30,242 --> 00:57:31,577
Are you really Kim Moo Young?
894
00:57:32,813 --> 00:57:35,752
What are you talking about?
895
00:57:35,752 --> 00:57:36,918
Are you...
896
00:57:41,922 --> 00:57:43,317
the real...
897
00:57:45,393 --> 00:57:46,527
Kim Moo Young?
898
00:58:03,712 --> 00:58:06,378
(Zombie Detective)
899
00:58:06,752 --> 00:58:11,388
Do I have a mom who is waiting for me to return?
900
00:58:12,252 --> 00:58:14,118
It's been quiet recently.
901
00:58:14,123 --> 00:58:15,192
I may soon...
902
00:58:15,192 --> 00:58:16,363
Boss, what's wrong?
903
00:58:16,363 --> 00:58:17,628
Does it eat humans?
904
00:58:17,863 --> 00:58:19,027
Kim Moo Young.
905
00:58:19,593 --> 00:58:21,898
The more I investigate, the more it starts to smell fishy.
906
00:58:22,303 --> 00:58:24,402
He is definitely hiding something.
907
00:58:24,402 --> 00:58:26,373
Do you have all of your memories back?
908
00:58:26,373 --> 00:58:27,843
Yes, I do.
909
00:58:27,843 --> 00:58:29,373
All of them.
910
00:58:29,373 --> 00:58:31,972
So don't you dare to say "Memory" in front of me.
911
00:58:31,972 --> 00:58:33,112
Understand?
912
00:58:33,113 --> 00:58:36,037
A fiery pit I came back from alive. Zombie Detective.
62936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.