All language subtitles for Warrior.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,791 --> 00:00:21,626 You think you can take me on? 2 00:00:23,253 --> 00:00:24,629 The right question, 3 00:00:24,921 --> 00:00:27,215 is do you really wanna find out? 4 00:00:34,472 --> 00:00:36,033 Do you really think father would have wanted you 5 00:00:36,057 --> 00:00:37,867 to cross us all just to get yourself killed? 6 00:00:37,892 --> 00:00:42,605 You just got here, and already you joined my enemies, 7 00:00:42,689 --> 00:00:44,298 gotten yourself arrested. 8 00:00:44,339 --> 00:00:46,816 Not only are you with a white lady, 9 00:00:46,841 --> 00:00:48,027 it's the mayor's wife. 10 00:00:48,051 --> 00:00:49,844 What are you going to do next? 11 00:00:50,095 --> 00:00:51,614 It's good to see you too. 12 00:00:51,679 --> 00:00:54,182 Ah Sahm, the Irish have resorted to violence. 13 00:00:55,016 --> 00:00:56,160 We need protection. 14 00:00:58,395 --> 00:01:01,165 - I'm gonna find you. - I hope so. 15 00:01:03,424 --> 00:01:06,510 There is going to be a war between the tongs, 16 00:01:06,636 --> 00:01:08,429 and if you're on the wrong side... 17 00:01:09,264 --> 00:01:10,390 I won't hesitate. 18 00:01:12,725 --> 00:01:15,346 This is not China, it's China Town. 19 00:01:15,562 --> 00:01:17,599 You can't stop what's happening. 20 00:01:17,689 --> 00:01:20,018 Mai Ling, she's my sister. 21 00:01:20,262 --> 00:01:22,181 She was your sister. 22 00:01:22,735 --> 00:01:23,903 Here, she's your enemy. 23 00:01:25,071 --> 00:01:26,072 They're getting bolder, 24 00:01:26,331 --> 00:01:29,110 coming into our neighborhoods now, killing on our streets. 25 00:01:29,401 --> 00:01:33,072 The mayor has asked me to start a new China Town squad. 26 00:01:33,496 --> 00:01:36,534 The mayor now has to show he's hard on China Town crime. 27 00:01:36,749 --> 00:01:38,936 He couldn't care less where the handle falls. 28 00:01:38,960 --> 00:01:41,205 But luckily I have you to aim the hammer. 29 00:01:41,421 --> 00:01:43,256 I'll need to see blood in the streets. 30 00:01:43,475 --> 00:01:44,804 You'll have your blood. 31 00:01:45,842 --> 00:01:47,736 They want a war, let's give them one. 32 00:01:51,222 --> 00:01:52,849 Things have gotten out of hand. 33 00:01:53,099 --> 00:01:55,536 Two fighters, the best from each of your tongs. 34 00:01:55,560 --> 00:01:56,603 A duel? 35 00:01:57,145 --> 00:01:58,205 You can't fight. 36 00:01:58,229 --> 00:01:59,373 LI Yong will kill you. 37 00:01:59,397 --> 00:02:02,442 I think if I win your little power play is over. 38 00:02:02,942 --> 00:02:04,169 You killed Long Zii. 39 00:02:05,653 --> 00:02:06,779 Who the hell are you? 40 00:02:07,030 --> 00:02:08,114 Good bye, Ah Sahm. 41 00:02:08,906 --> 00:02:10,235 You ready for this? 42 00:02:10,617 --> 00:02:13,154 Only one of us is going to walk out of there. 43 00:02:14,621 --> 00:02:18,291 This is a means for the tongs to settle their disputes. 44 00:02:19,500 --> 00:02:21,002 This game is inevitable. 45 00:02:31,471 --> 00:02:32,805 This was a victory for your tong, 46 00:02:33,097 --> 00:02:35,618 but as you can imagine, I'm not happy about it. 47 00:02:35,642 --> 00:02:37,745 If you take one step out of line, 48 00:02:37,769 --> 00:02:40,164 I won't stop until I have your pretty little head 49 00:02:40,188 --> 00:02:41,272 on this table. 50 00:02:43,650 --> 00:02:44,793 What about Ah Sahm? 51 00:02:44,817 --> 00:02:46,235 He's of no use to us anymore. 52 00:02:46,486 --> 00:02:47,651 This is what it's come to. 53 00:02:47,820 --> 00:02:49,399 I'm not different than anyone else here. 54 00:02:49,822 --> 00:02:52,026 Come on. We both know that's not true. 55 00:02:52,116 --> 00:02:53,469 The king is dead, 56 00:02:54,077 --> 00:02:55,078 long live the queen. 57 00:02:55,578 --> 00:02:57,264 You don't need to do this anymore. 58 00:02:57,288 --> 00:02:58,331 I want you to come back. 59 00:03:00,833 --> 00:03:01,977 You're alive. 60 00:03:02,001 --> 00:03:03,479 It's starting to feel that way. 61 00:03:03,503 --> 00:03:04,605 It's gonna get messy. 62 00:03:04,629 --> 00:03:05,648 Probably. 63 00:03:05,672 --> 00:03:07,674 Warriors have only two paths. 64 00:03:07,924 --> 00:03:10,253 Get killed, or get better. 65 00:04:43,770 --> 00:04:45,956 - Ready? How do you want it? 66 00:04:45,980 --> 00:04:47,666 - How do you want it? - Yeah! 67 00:04:47,690 --> 00:04:49,126 Stomp on his head! 68 00:05:01,662 --> 00:05:04,600 You are fucking dead, chink! 69 00:05:44,831 --> 00:05:48,000 Fuck! 70 00:05:59,762 --> 00:06:01,657 Give us our money back! 71 00:06:10,606 --> 00:06:12,543 You had me worried there for a second. 72 00:06:12,567 --> 00:06:14,837 Well, uh, he's a big guy. 73 00:06:14,861 --> 00:06:17,822 - Not big enough. - Not today, anyway. 74 00:06:20,199 --> 00:06:21,760 Thank you. 75 00:06:21,784 --> 00:06:23,346 You never count it. 76 00:06:24,704 --> 00:06:25,764 I trust you. 77 00:06:25,788 --> 00:06:27,641 I could make a mistake. 78 00:06:27,665 --> 00:06:28,809 I get the feeling 79 00:06:28,833 --> 00:06:30,394 you're not someone who makes a lot of mistakes. 80 00:06:30,418 --> 00:06:32,020 I could tell you stories. 81 00:06:32,044 --> 00:06:33,730 Bet you could. 82 00:06:33,754 --> 00:06:35,149 Well... 83 00:06:35,173 --> 00:06:36,859 What about you? 84 00:06:36,883 --> 00:06:38,509 What are you doing here, Ah Sahm? 85 00:06:40,052 --> 00:06:41,280 Same as everyone else. 86 00:06:41,304 --> 00:06:43,407 Everyone else needs the money--you don't. 87 00:06:43,431 --> 00:06:45,952 The tongs take care of their own. 88 00:06:46,392 --> 00:06:47,661 So the question is, 89 00:06:47,685 --> 00:06:49,705 what's a Chinatown hatchet man doing 90 00:06:49,729 --> 00:06:51,666 in a Barbary Coast fight pit? 91 00:06:52,231 --> 00:06:54,252 Hmm? What are you looking for? 92 00:06:54,817 --> 00:06:56,277 Just staying sharp. 93 00:06:57,987 --> 00:07:00,591 Whenever you're ready to change your answer, 94 00:07:00,615 --> 00:07:02,301 I'm your girl. 95 00:07:02,325 --> 00:07:05,387 Whatever it is, I'm betting I can help. 96 00:07:05,411 --> 00:07:06,454 Thanks. 97 00:07:12,001 --> 00:07:13,604 I don't need any help. 98 00:07:17,149 --> 00:07:18,567 See you soon. 99 00:08:38,636 --> 00:08:46,642 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:09:42,401 --> 00:09:44,171 Was that your wife? 101 00:09:50,357 --> 00:09:51,817 Yes. 102 00:09:52,899 --> 00:09:54,473 And my two boys. 103 00:09:55,920 --> 00:09:57,059 Oh. 104 00:09:57,927 --> 00:09:59,637 Ian and Daniel. 105 00:10:01,170 --> 00:10:03,024 I-I'm so sorry. 106 00:10:03,464 --> 00:10:05,400 How did it happen? 107 00:10:05,424 --> 00:10:07,311 Smallpox. 108 00:10:07,363 --> 00:10:08,862 Eight years ago. 109 00:10:08,886 --> 00:10:11,305 We just moved out here from New York when it spread. 110 00:10:12,663 --> 00:10:14,415 How awful. 111 00:10:16,388 --> 00:10:18,182 They'd be young men now. 112 00:10:23,401 --> 00:10:24,819 What are you doing? 113 00:10:26,547 --> 00:10:28,298 My father's buried just up the hill, 114 00:10:28,322 --> 00:10:32,177 and they refresh his flowers twice a week, 115 00:10:32,201 --> 00:10:34,096 and that's too many flowers for any man, 116 00:10:34,120 --> 00:10:35,347 don't you think? 117 00:10:35,788 --> 00:10:38,475 I like to spread them out around the other graves. 118 00:10:38,499 --> 00:10:40,477 I'm sure your father would appreciate that. 119 00:10:40,866 --> 00:10:42,437 Well, I'm working under the general assumption 120 00:10:42,461 --> 00:10:44,022 that he would've fucking hated it. 121 00:10:46,163 --> 00:10:48,040 You find that funny? 122 00:10:50,428 --> 00:10:53,323 I just didn't know proper women like you swore like that. 123 00:10:53,347 --> 00:10:54,432 Huh. 124 00:10:56,225 --> 00:10:57,327 You don't strike me as a man 125 00:10:57,351 --> 00:10:59,789 who spends a lot of time among proper women. 126 00:11:01,939 --> 00:11:03,691 You're quick to judge, aren't you? 127 00:11:04,608 --> 00:11:06,294 You're the one who immediately decided 128 00:11:06,318 --> 00:11:07,778 that I was proper. 129 00:11:09,471 --> 00:11:10,800 So I did. 130 00:11:12,932 --> 00:11:14,512 My apologies. 131 00:11:15,035 --> 00:11:17,329 Apologies accepted. 132 00:11:21,125 --> 00:11:24,230 Well, uh, I'll let you get back to your visit. 133 00:12:21,769 --> 00:12:22,955 What? 134 00:12:26,398 --> 00:12:27,918 Thanks, kid. 135 00:12:39,161 --> 00:12:42,224 I thought you were done with the Barbary Coast. 136 00:12:42,248 --> 00:12:43,600 Ah... 137 00:12:43,624 --> 00:12:45,060 I guess not. 138 00:12:45,459 --> 00:12:48,314 You're not gonna find what you're looking for there. 139 00:12:48,671 --> 00:12:50,398 You don't know what I'm looking for. 140 00:12:50,422 --> 00:12:52,400 You're looking for weakness, 141 00:12:52,424 --> 00:12:55,613 the flaw in your technique that allowed Li Yong to beat you. 142 00:12:56,428 --> 00:12:59,115 Like I said, you're not gonna find it. 143 00:12:59,139 --> 00:13:01,326 Well, sometimes it's more about the searching 144 00:13:01,350 --> 00:13:03,245 and less about what you find. 145 00:13:03,269 --> 00:13:04,747 What does that mean? 146 00:13:05,813 --> 00:13:06,748 I don't know. 147 00:13:06,772 --> 00:13:08,709 I thought we were just trading clichés. 148 00:13:09,525 --> 00:13:10,919 Okay. 149 00:13:10,943 --> 00:13:13,445 - No more clichés. - Okay. 150 00:13:15,155 --> 00:13:17,092 I saw these guys at the fight. 151 00:13:17,741 --> 00:13:19,910 They wore cut-off queues on their jackets. 152 00:13:21,620 --> 00:13:23,723 They call themselves teddy boys. 153 00:13:23,747 --> 00:13:25,225 I've seen them. 154 00:13:25,249 --> 00:13:27,352 Those queues they wear are part of their initiation. 155 00:13:27,376 --> 00:13:30,772 You want to join, a Chinese scalp is your way in. 156 00:13:30,796 --> 00:13:33,275 I was thinking we should pay them a visit. 157 00:13:33,299 --> 00:13:36,111 - Not now. We've been too active lately. 158 00:13:36,135 --> 00:13:37,195 We leave 'em alone, 159 00:13:37,219 --> 00:13:38,780 tomorrow they take another Chinese scalp. 160 00:13:38,804 --> 00:13:41,866 And if we keep leaving a trail of dead white people, 161 00:13:41,890 --> 00:13:44,869 we'll become the threat to ourselves and Chinatown. 162 00:13:48,564 --> 00:13:49,833 You asked for my help. 163 00:13:49,857 --> 00:13:51,876 This isn't help. 164 00:13:51,900 --> 00:13:54,880 This is just you looking for another fight. 165 00:13:55,446 --> 00:13:58,008 Fight pits, teddy boys-- 166 00:13:58,032 --> 00:13:59,884 you're looking to win a fight that's already over. 167 00:13:59,908 --> 00:14:02,721 And we're back to clichés. 168 00:14:07,708 --> 00:14:10,061 You can come or not, but I'm going back. 169 00:14:13,130 --> 00:14:14,483 Tonight. 170 00:14:16,675 --> 00:14:18,153 I'm going back tonight. 171 00:14:18,177 --> 00:14:20,447 And if I tell them you didn't have the money, 172 00:14:20,471 --> 00:14:21,948 it'll be very bad for you. 173 00:14:21,972 --> 00:14:23,199 They're fucking chinks, Bill. 174 00:14:23,223 --> 00:14:24,701 They don't even belong here. 175 00:14:24,725 --> 00:14:26,286 They got no fucking right. 176 00:14:26,310 --> 00:14:28,204 You gambled, and you lost. 177 00:14:28,228 --> 00:14:29,789 They rigged it! 178 00:14:29,813 --> 00:14:31,833 There's not an honest table in all of Chinatown. 179 00:14:31,857 --> 00:14:33,460 But that didn't stop you, though, did it? 180 00:14:33,484 --> 00:14:36,028 - So what you gonna do? Break my leg? 181 00:14:37,529 --> 00:14:39,966 You're a fucking highbinder now? 182 00:14:39,990 --> 00:14:41,343 Whatever I do... 183 00:14:42,034 --> 00:14:44,263 won't be as bad as what they'll do to you. 184 00:14:48,582 --> 00:14:50,102 I got no money, Bill. 185 00:14:50,876 --> 00:14:52,938 Not a red fucking cent. 186 00:14:53,545 --> 00:14:55,190 What about that ring? 187 00:14:56,548 --> 00:14:58,193 - This was my father's. - Yeah? 188 00:14:58,217 --> 00:15:00,236 And what would he say now? 189 00:15:18,237 --> 00:15:19,714 Listen... 190 00:15:19,738 --> 00:15:22,842 I understand how close you were with your father. 191 00:15:22,866 --> 00:15:24,136 Thank you. 192 00:15:25,035 --> 00:15:28,348 So, when you decided to run his factory yourself, 193 00:15:28,372 --> 00:15:30,517 I did my best to be supportive. 194 00:15:30,541 --> 00:15:31,935 And I appreciate that. 195 00:15:31,959 --> 00:15:33,770 But now the mayor's wife has 196 00:15:33,794 --> 00:15:36,064 a hundred coolies working for her. 197 00:15:36,088 --> 00:15:38,608 Do you understand the position you're putting me in? 198 00:15:38,632 --> 00:15:41,277 A very good one with the industrialists, I should think. 199 00:15:41,301 --> 00:15:43,739 They're very passionate about Chinese labor. 200 00:15:44,638 --> 00:15:46,616 I'm trying to remain impartial. 201 00:15:46,640 --> 00:15:48,910 And I'm trying to save my business. 202 00:15:48,934 --> 00:15:51,830 I know Lymon Merriweather has made a generous offer 203 00:15:51,854 --> 00:15:52,831 to buy you out. 204 00:15:52,855 --> 00:15:55,417 Mercer Steel is my father's legacy. 205 00:15:55,441 --> 00:15:56,584 So sell the damn thing! 206 00:15:56,608 --> 00:15:59,004 Use the proceeds to start a-- 207 00:15:59,695 --> 00:16:01,089 Charity in his memory. 208 00:16:01,113 --> 00:16:02,757 - I'm sorry. Am I interrupting? 209 00:16:02,781 --> 00:16:06,410 - Sophie. Yes. And not a moment too soon. 210 00:16:11,081 --> 00:16:12,935 Good morning, Mr. Mayor. 211 00:16:13,500 --> 00:16:14,812 Sophie. 212 00:16:15,335 --> 00:16:18,440 I've asked you repeatedly to call me Samuel. 213 00:16:18,464 --> 00:16:19,607 Oh, I know. 214 00:16:19,631 --> 00:16:21,693 It just feels so wrong. 215 00:16:21,717 --> 00:16:22,801 Sophie. 216 00:16:25,304 --> 00:16:27,490 Fine. Samuel. 217 00:16:27,514 --> 00:16:29,850 Will you please pass the berries, Samuel? 218 00:16:32,603 --> 00:16:33,621 If you'll excuse me. 219 00:16:33,645 --> 00:16:36,106 Oh, we will, Samuel. 220 00:16:38,484 --> 00:16:41,653 We'll pick this up another time. 221 00:16:43,989 --> 00:16:45,782 - Ladies. - Samuel. 222 00:17:03,217 --> 00:17:05,654 Your husband has the shape of a potato. 223 00:17:06,053 --> 00:17:07,697 You should be more respectful. 224 00:17:07,721 --> 00:17:08,990 You're living in his house. 225 00:17:09,014 --> 00:17:11,201 Mm, I prefer to think of it as your house. 226 00:17:11,225 --> 00:17:13,161 Luckily, you can't ship me off to boarding school 227 00:17:13,185 --> 00:17:14,329 like you did Nadine. 228 00:17:14,353 --> 00:17:16,331 For the last time, I didn't ship her off. 229 00:17:16,355 --> 00:17:17,790 She chose to go. 230 00:17:17,814 --> 00:17:19,042 I know. 231 00:17:19,691 --> 00:17:21,044 Sorry. 232 00:17:21,693 --> 00:17:24,172 I just--I miss her. 233 00:17:24,196 --> 00:17:25,516 I do, too. 234 00:17:30,077 --> 00:17:33,264 You know, I heard from Mrs. Thornhill the other day. 235 00:17:33,288 --> 00:17:36,258 Her son, Spencer, would like to call on you. 236 00:17:36,297 --> 00:17:37,268 Oh, really? 237 00:17:37,292 --> 00:17:38,812 - Yes. - No. 238 00:17:38,836 --> 00:17:40,438 Apparently, he caught sight of you somewhere 239 00:17:40,462 --> 00:17:42,106 and hasn't stopped talking about you. 240 00:17:42,130 --> 00:17:45,193 He caught sight of me at our father's funeral. 241 00:17:45,217 --> 00:17:47,028 And a man who becomes infatuated 242 00:17:47,052 --> 00:17:50,031 with a grieving woman has issues that... 243 00:17:50,055 --> 00:17:52,367 I'm not interested in unraveling. 244 00:17:52,391 --> 00:17:53,618 You're impossible. 245 00:17:53,642 --> 00:17:55,203 You manage to disqualify every man that comes your way. 246 00:17:55,227 --> 00:17:57,437 - I'm discerning. You should try it sometime. 247 00:18:03,652 --> 00:18:06,572 I'm sorry. That was a mean thing to say. 248 00:18:08,323 --> 00:18:10,134 I love you, but I wish you'd stop 249 00:18:10,158 --> 00:18:12,554 trying to take care of me all the time. 250 00:18:13,370 --> 00:18:14,514 Someone has to. 251 00:18:38,789 --> 00:18:40,206 Mai Ling, we're honored. 252 00:18:40,230 --> 00:18:41,542 Thank you. 253 00:18:42,107 --> 00:18:43,460 What can I get you? 254 00:18:45,444 --> 00:18:47,255 I see you have a new batch of lemons. 255 00:18:47,279 --> 00:18:50,782 Yes. Just arrived this morning from Los Angeles. 256 00:18:56,622 --> 00:18:58,183 Your wife looks ill. 257 00:18:58,790 --> 00:19:00,268 She needs to see a doctor. 258 00:19:00,292 --> 00:19:02,312 I told her that, but... 259 00:19:02,336 --> 00:19:04,272 she insists it takes two of us to run the store. 260 00:19:04,296 --> 00:19:06,191 I'll take her after we close. 261 00:19:12,721 --> 00:19:14,139 I'll take it all. 262 00:19:16,266 --> 00:19:17,452 What? 263 00:19:17,476 --> 00:19:20,270 - All of it. Everything in the stand. 264 00:19:24,149 --> 00:19:26,193 You take her to see a doctor. 265 00:19:28,111 --> 00:19:30,173 So you just show up whenever you feel like it, 266 00:19:30,197 --> 00:19:32,091 they put you against some other onion, 267 00:19:32,115 --> 00:19:33,176 and you scrap? 268 00:19:33,200 --> 00:19:35,804 You should try it sometime. 269 00:19:36,203 --> 00:19:38,389 I'll leave that kung fu shit to you. 270 00:19:38,413 --> 00:19:41,184 Fighting without knives doesn't sound like a lot of fun. 271 00:19:41,208 --> 00:19:43,061 Ah, it's not meant to be fun. 272 00:19:43,085 --> 00:19:44,979 Well, then why even bother? 273 00:19:45,003 --> 00:19:46,129 Ah... 274 00:19:47,214 --> 00:19:49,276 Can you believe this shit? 275 00:19:49,633 --> 00:19:52,404 I can't believe Father Jun just agreed to this. 276 00:19:53,071 --> 00:19:55,847 Walking around like she owns the fucking place. 277 00:20:02,521 --> 00:20:04,791 Come on. Let's go. 278 00:20:11,530 --> 00:20:14,133 It's a delicate situation, 279 00:20:14,157 --> 00:20:16,052 what with her father's passing. 280 00:20:16,076 --> 00:20:19,847 But the mayor's wife hiring coolie labor is problematic. 281 00:20:19,871 --> 00:20:21,147 Really, Buckley? 282 00:20:21,189 --> 00:20:24,394 You think so? What a brilliant summation. 283 00:20:24,418 --> 00:20:28,356 Why don't you go negotiate with my obstinate wife, 284 00:20:28,380 --> 00:20:29,816 and I'll stand around thinking up 285 00:20:29,840 --> 00:20:34,404 new and exciting ways to state the painfully obvious. 286 00:20:34,428 --> 00:20:35,738 If pressure at home won't work, 287 00:20:35,762 --> 00:20:37,031 perhaps the way through is 288 00:20:37,055 --> 00:20:39,450 to take a more powerful public position. 289 00:20:39,474 --> 00:20:41,035 Come down hard on Chinese labor. 290 00:20:41,059 --> 00:20:42,704 Let no one doubt where you stand. 291 00:20:42,728 --> 00:20:45,498 Won't that just make me look like even more of a hypocrite? 292 00:20:45,522 --> 00:20:46,874 At the risk of stating the obvious, 293 00:20:46,898 --> 00:20:49,419 I'm afraid that ship has sailed. 294 00:20:50,193 --> 00:20:52,339 Thanks to your wife, I mean. 295 00:20:52,738 --> 00:20:53,881 In the meantime, 296 00:20:53,905 --> 00:20:56,009 maybe I can bring pressure to bear on Mrs. Blake 297 00:20:56,033 --> 00:20:57,218 from other fronts. 298 00:20:57,242 --> 00:20:58,386 You mean the workingmen? 299 00:20:58,410 --> 00:21:00,516 I'll continue to stoke that fire. 300 00:21:00,552 --> 00:21:02,682 Or we could just adjust her pricing 301 00:21:02,706 --> 00:21:04,684 so that she can afford to hire Irish labor 302 00:21:04,708 --> 00:21:06,436 and be done with it. 303 00:21:06,460 --> 00:21:07,603 And if the press got wind 304 00:21:07,627 --> 00:21:10,356 that you were giving your wife favorable pricing? 305 00:21:10,380 --> 00:21:12,150 The last thing you want to do now 306 00:21:12,174 --> 00:21:13,443 is to invite more scrutiny. 307 00:21:13,467 --> 00:21:15,111 Might I remind you that it was you 308 00:21:15,135 --> 00:21:16,571 who pressured Mercer into hiring 309 00:21:16,595 --> 00:21:18,197 coolie labor to begin with? 310 00:21:18,221 --> 00:21:21,701 Yes, to protect you, which I am still trying to do. 311 00:21:21,725 --> 00:21:23,244 You must know that people are whispering. 312 00:21:23,268 --> 00:21:25,573 - Don't say it. - A man who can't control his wife-- 313 00:21:25,620 --> 00:21:27,898 I said don't. 314 00:21:33,195 --> 00:21:34,630 Very well, sir. 315 00:21:34,654 --> 00:21:36,215 Mai Ling's walking around 316 00:21:36,239 --> 00:21:37,884 like the motherfucking queen of Chinatown. 317 00:21:37,908 --> 00:21:39,552 The Fung Hai are all over us, 318 00:21:39,576 --> 00:21:41,929 which never would've happened if we hadn't bent over for them! 319 00:21:41,953 --> 00:21:44,850 You're worried too much about public perception. 320 00:21:45,248 --> 00:21:47,935 Don't concern yourself with how things look. 321 00:21:47,959 --> 00:21:50,271 Concern yourself with how things are. 322 00:21:50,295 --> 00:21:52,774 "How things are" is we look weak! 323 00:21:52,798 --> 00:21:55,652 And the other tongs are gonna start getting ideas. 324 00:21:56,093 --> 00:21:59,280 The Hop Wei were around before Mai Ling got here. 325 00:21:59,304 --> 00:22:01,491 It would take a lot more than her childish posturing 326 00:22:01,515 --> 00:22:03,535 to damage our reputation. 327 00:22:04,226 --> 00:22:07,038 The Long Zii's alliance with the Fung Hai 328 00:22:07,062 --> 00:22:08,749 will be her undoing. 329 00:22:09,147 --> 00:22:11,334 If she doesn't break the treaty, they will. 330 00:22:11,942 --> 00:22:13,211 And then... 331 00:22:14,319 --> 00:22:17,131 we can strike with the full support of the Six Companies. 332 00:22:17,155 --> 00:22:18,758 Fuck the Six Companies. 333 00:22:18,782 --> 00:22:20,992 They're not the ones going to war with us. 334 00:22:22,119 --> 00:22:24,138 Don't be an idiot. 335 00:22:24,162 --> 00:22:26,641 You lose the Six Companies, you lose Chinatown. 336 00:22:26,665 --> 00:22:27,600 Get me? 337 00:22:27,624 --> 00:22:30,019 No! I don't get you! 338 00:22:30,043 --> 00:22:31,604 At least she was fucking Long Zii. 339 00:22:31,628 --> 00:22:33,189 What's your excuse? 340 00:22:40,679 --> 00:22:42,365 Something else you want to say? 341 00:22:46,726 --> 00:22:49,980 Solid gold-- a family heirloom. 342 00:22:52,858 --> 00:22:55,837 You cold motherfucker, Bill. 343 00:22:55,861 --> 00:22:57,214 Listen... 344 00:22:57,529 --> 00:23:00,008 I've done this thing for you long enough. 345 00:23:00,782 --> 00:23:03,553 - Long enough? For what? 346 00:23:03,577 --> 00:23:05,597 I paid my debt. 347 00:23:05,954 --> 00:23:07,223 Oh. 348 00:23:07,247 --> 00:23:10,226 This not debt. This your job. 349 00:23:10,250 --> 00:23:11,269 NO, it's not. 350 00:23:11,293 --> 00:23:13,896 I am a police officer, for fuck's sake! 351 00:23:16,464 --> 00:23:19,866 The mouth pray to Buddha, but the heart... 352 00:23:20,969 --> 00:23:23,614 The heart, Bill, say something else. 353 00:23:23,638 --> 00:23:25,116 What the fuck does that mean? 354 00:23:25,140 --> 00:23:26,892 It mean you work for me. 355 00:23:29,144 --> 00:23:30,372 No? 356 00:24:10,553 --> 00:24:12,764 I had a feeling I'd find you here. 357 00:24:17,569 --> 00:24:18,795 The fruit. 358 00:24:19,819 --> 00:24:20,880 It's Tomb-Sweeping Day. 359 00:24:20,904 --> 00:24:23,257 I'm paying my respects to our parents. 360 00:24:23,281 --> 00:24:24,675 Oh. 361 00:24:25,951 --> 00:24:28,138 If they could see us now. 362 00:24:29,162 --> 00:24:31,057 - Ah Sahm. - You tried to have me diced. 363 00:24:31,081 --> 00:24:32,892 I tried to save you. 364 00:24:32,916 --> 00:24:34,101 I did everything I could 365 00:24:34,125 --> 00:24:35,394 to keep you out of that tournament. 366 00:24:35,418 --> 00:24:37,147 And then you ordered my death. 367 00:24:37,963 --> 00:24:38,964 Hmm? 368 00:24:41,132 --> 00:24:43,528 It's okay. You made your choice. 369 00:24:44,094 --> 00:24:45,412 Now I've made mine. 370 00:24:45,453 --> 00:24:48,282 Oh, come on. Father Jun's not gonna live forever. 371 00:24:48,306 --> 00:24:50,994 And Young Jun's no boss. So who's gonna lead the Hop Wei? 372 00:24:55,480 --> 00:24:56,707 What, you? 373 00:24:58,650 --> 00:25:00,169 If I have to. 374 00:25:01,444 --> 00:25:04,006 I just hope you realize you're backing a losing side 375 00:25:04,030 --> 00:25:05,466 before it's too late. 376 00:25:05,490 --> 00:25:08,302 You know, you should hear yourself talk sometime. 377 00:25:08,326 --> 00:25:10,472 You're always so... 378 00:25:11,371 --> 00:25:13,266 You're always so damn superior. 379 00:25:13,290 --> 00:25:14,392 Even when we were kids, 380 00:25:14,416 --> 00:25:16,018 you were always so sure you were right. 381 00:25:16,042 --> 00:25:17,311 Everyone else was wrong. 382 00:25:17,335 --> 00:25:18,813 Not everyone. 383 00:25:19,170 --> 00:25:20,564 Just you. 384 00:25:20,588 --> 00:25:22,233 If you really think I'm wrong, 385 00:25:22,257 --> 00:25:23,609 why are you here right now? 386 00:25:23,633 --> 00:25:25,737 They tossed you out like you were nothing. 387 00:25:26,428 --> 00:25:27,488 Left you to rot, 388 00:25:27,512 --> 00:25:29,324 and now you're wearing their colors again. 389 00:25:29,931 --> 00:25:31,701 Just think about it. 390 00:25:32,684 --> 00:25:35,080 We could be on the same side. 391 00:25:36,146 --> 00:25:37,427 Hmm. 392 00:25:41,276 --> 00:25:42,837 You mean your side. 393 00:25:51,036 --> 00:25:52,555 Xiaojing? 394 00:25:55,832 --> 00:25:58,519 You're gonna wish you had killed me. 395 00:26:05,467 --> 00:26:07,737 There's always tomorrow. 396 00:26:53,913 --> 00:26:55,016 Sorry. 397 00:26:55,041 --> 00:26:57,019 I didn't mean to interrupt. 398 00:26:57,102 --> 00:26:59,664 I was just admiring your focus. 399 00:27:01,787 --> 00:27:02,917 Thank you. 400 00:27:02,941 --> 00:27:04,044 Mm. 401 00:27:04,567 --> 00:27:07,088 Young Jun can use a bit of that focus. 402 00:27:07,654 --> 00:27:09,716 He's too easily riled up. 403 00:27:10,448 --> 00:27:12,259 Ah, he's just looking out for the tong. 404 00:27:13,317 --> 00:27:14,428 I don't doubt it. 405 00:27:14,452 --> 00:27:17,474 I've been trying to teach him patience for years. 406 00:27:18,164 --> 00:27:19,350 The teacher can open the door, 407 00:27:19,374 --> 00:27:22,418 but the student must walk through it. 408 00:27:26,297 --> 00:27:29,235 We haven't really talked since you returned to the tong. 409 00:27:32,225 --> 00:27:34,931 I know it wasn't your idea to bring me back. 410 00:27:37,809 --> 00:27:40,121 Are you and I going to have a problem? 411 00:27:50,905 --> 00:27:52,300 No. 412 00:27:54,890 --> 00:27:56,221 Good. 413 00:27:57,370 --> 00:27:59,473 Keep an eye on Young Jun for me. 414 00:27:59,497 --> 00:28:00,808 As you know, 415 00:28:00,832 --> 00:28:03,626 he can get a bit too itchy for his own good. 416 00:28:23,688 --> 00:28:25,067 You're home early. 417 00:28:25,103 --> 00:28:26,417 Well... 418 00:28:26,441 --> 00:28:28,961 I wanted to give you enough time to cook this. 419 00:28:28,985 --> 00:28:30,671 Steak? Again? 420 00:28:30,695 --> 00:28:31,982 And why not? 421 00:28:33,031 --> 00:28:35,759 - It's expensive is why not. - Oh. 422 00:28:35,783 --> 00:28:38,012 Why shouldn't my family have the best? 423 00:28:38,036 --> 00:28:39,945 And I have not been to the tables, 424 00:28:39,975 --> 00:28:41,307 if that's what that look means. 425 00:28:41,331 --> 00:28:43,784 - What look? - You know damn well what look. 426 00:28:45,001 --> 00:28:46,979 Bet you came out of the womb with that look. 427 00:28:47,003 --> 00:28:49,690 No. I hadn't met you yet then, had I? 428 00:28:49,714 --> 00:28:51,542 Nice. 429 00:28:53,468 --> 00:28:54,820 I got rid of a couple of hooligans 430 00:28:54,844 --> 00:28:57,615 who were loitering around Quinn's slaughterhouse last week. 431 00:28:57,639 --> 00:29:00,117 Ever since, the old man, he likes to... 432 00:29:00,141 --> 00:29:01,869 have me swing by and check on him. 433 00:29:01,893 --> 00:29:04,705 So... steak. 434 00:29:04,729 --> 00:29:06,457 Okay, then. 435 00:29:09,317 --> 00:29:12,463 She knew I was lying through my goddamn teeth. 436 00:29:12,487 --> 00:29:13,851 I could tell. 437 00:29:13,880 --> 00:29:16,717 She gets this look, this fucking crazed look, 438 00:29:16,741 --> 00:29:18,469 when she knows I'm talking out my ass. 439 00:29:18,493 --> 00:29:20,054 Evening, boys. 440 00:29:20,078 --> 00:29:21,764 Evening, Mr. Leary. 441 00:29:22,098 --> 00:29:23,724 Looks like that lumber job's working out 442 00:29:23,748 --> 00:29:25,100 for the lot of yous. 443 00:29:25,124 --> 00:29:26,886 Yes, it is. 444 00:29:26,925 --> 00:29:28,020 Thank you. 445 00:29:28,044 --> 00:29:29,355 Would you like to join us? 446 00:29:29,379 --> 00:29:32,465 Thanks for the offer, but I have a prior engagement. 447 00:29:34,259 --> 00:29:36,938 I'll just collect your dues and be on my way. 448 00:29:36,962 --> 00:29:38,198 Dues? 449 00:29:40,181 --> 00:29:42,076 We just started working last week. 450 00:29:42,100 --> 00:29:43,536 And you've been paid, 451 00:29:44,102 --> 00:29:45,162 which is more than we can say 452 00:29:45,186 --> 00:29:46,872 about a lot of other people around here. 453 00:29:46,896 --> 00:29:49,166 Today you're the fortunate ones. 454 00:29:49,542 --> 00:29:51,943 Tomorrow you might be back on the lot with everyone else. 455 00:29:53,278 --> 00:29:56,382 Point is, we're all in this together. 456 00:29:56,957 --> 00:29:58,042 Aren't we? 457 00:30:08,152 --> 00:30:09,228 Aren't we? 458 00:30:12,714 --> 00:30:14,007 Yes. 459 00:30:15,405 --> 00:30:17,008 We are. 460 00:30:30,481 --> 00:30:31,960 Thank you. 461 00:30:32,525 --> 00:30:34,378 Enjoy your dinner. 462 00:30:46,748 --> 00:30:48,434 Sorry to keep you waiting. 463 00:30:48,458 --> 00:30:50,561 I have what you asked for. 464 00:31:01,220 --> 00:31:02,990 This is stable enough to move? 465 00:31:03,014 --> 00:31:05,975 As long as you don't mess with the blasting caps. 466 00:31:13,858 --> 00:31:15,378 You were never here. 467 00:31:36,089 --> 00:31:39,068 You come into our country. 468 00:31:39,884 --> 00:31:41,737 You take our jobs. 469 00:31:41,761 --> 00:31:44,740 You rape our women and children. 470 00:31:44,764 --> 00:31:47,034 You bring all these fucking diseases. 471 00:31:47,058 --> 00:31:48,202 Yeah. 472 00:31:48,226 --> 00:31:51,789 You got those sneaky fucking eyes. 473 00:31:52,063 --> 00:31:54,375 So, as a loyal American, 474 00:31:54,399 --> 00:31:57,920 I sentence you to death by hanging. 475 00:32:03,032 --> 00:32:05,219 Shut the fuck up! 476 00:32:08,037 --> 00:32:10,182 Go, Petey. Get him up there. 477 00:32:13,209 --> 00:32:15,562 - God damn. - Make him fly. 478 00:32:27,598 --> 00:32:29,058 What the fuck? 479 00:32:33,563 --> 00:32:35,231 A girl? 480 00:32:42,613 --> 00:32:44,508 Who the fuck are you? 481 00:32:44,532 --> 00:32:46,301 She's with me. 482 00:32:46,325 --> 00:32:47,678 Who the fuck are you? 483 00:32:47,702 --> 00:32:49,388 That's not important right now. 484 00:33:13,603 --> 00:33:14,979 Lai. 485 00:33:55,269 --> 00:33:56,497 What? 486 00:34:47,280 --> 00:34:48,799 - Hey, man. What's up? 487 00:34:49,574 --> 00:34:51,677 You didn't make it home last night. 488 00:34:52,368 --> 00:34:54,222 Fighting at that boat again? 489 00:34:54,745 --> 00:34:56,223 - Yeah. - You win? 490 00:34:56,247 --> 00:34:57,641 - You have to ask? Really? 491 00:34:59,584 --> 00:35:01,562 I'll have to come see it sometime. 492 00:35:05,798 --> 00:35:09,278 I paid a few onions to go into one of the Long Zii dens. 493 00:35:09,302 --> 00:35:11,363 This is what they're using. 494 00:35:11,387 --> 00:35:13,866 - It's molasses. So what? 495 00:35:13,890 --> 00:35:15,742 I'm not worried about what it is. 496 00:35:15,766 --> 00:35:18,245 I'm worried about what it isn't. 497 00:35:18,269 --> 00:35:20,205 And it isn't from China, 498 00:35:20,229 --> 00:35:22,082 which means the Long Zii are paying less for it, 499 00:35:22,106 --> 00:35:24,669 which explains how they can charge less, 500 00:35:25,151 --> 00:35:28,005 which explains why we're losing customers. 501 00:35:28,589 --> 00:35:30,132 You take this to Father Jun? 502 00:35:30,156 --> 00:35:33,242 Father Jun will never stop ordering from China. 503 00:35:34,243 --> 00:35:36,996 He's too afraid of pissing off the Six Companies. 504 00:35:38,289 --> 00:35:41,792 Well, that was when we didn't have to compete. 505 00:35:45,701 --> 00:35:47,066 Now we do. 506 00:35:47,465 --> 00:35:49,110 No shit. 507 00:35:52,803 --> 00:35:54,263 Would he know? 508 00:35:57,516 --> 00:35:58,661 What? 509 00:35:59,477 --> 00:36:02,021 You're the one who places the orders, right? 510 00:36:03,189 --> 00:36:05,083 We could set up a local source. 511 00:36:05,107 --> 00:36:07,461 Father Jun doesn't have to know about it. 512 00:36:09,278 --> 00:36:11,382 He'll eventually find out. 513 00:36:12,073 --> 00:36:13,800 Well, you know what I always say. 514 00:36:13,824 --> 00:36:16,929 Better to ask for forgiveness than ask for permission. 515 00:36:18,829 --> 00:36:21,808 We lost a lot of chop by cutting Mai Ling in. 516 00:36:21,832 --> 00:36:24,519 We could offset some of that if we stopped importing. 517 00:36:28,464 --> 00:36:31,193 We'd need a local source we can trust. 518 00:36:39,969 --> 00:36:42,120 So we'll find one. 519 00:36:46,563 --> 00:36:47,960 Okay. 520 00:36:48,609 --> 00:36:50,003 Okay. 521 00:36:53,447 --> 00:36:57,076 - Let's get some breakfast. I'm fucking starving. 522 00:37:01,956 --> 00:37:03,976 Got some blood on your face. 523 00:37:04,676 --> 00:37:06,321 Oh. 524 00:37:06,419 --> 00:37:07,396 - Here? - Yeah. 525 00:37:07,420 --> 00:37:09,022 - Huh? - Yep. 526 00:37:09,046 --> 00:37:10,357 There. 527 00:37:10,381 --> 00:37:11,859 I don't think it's mine. 528 00:37:15,970 --> 00:37:18,741 It just keeps getting better and better, doesn't it? 529 00:37:19,617 --> 00:37:21,618 This is the fifth time in as many months, 530 00:37:21,642 --> 00:37:23,120 and we've got fuck all to show for it. 531 00:37:23,144 --> 00:37:25,205 No wonder he feels he can keep doing it. 532 00:37:25,229 --> 00:37:27,249 It's not one person... 533 00:37:27,273 --> 00:37:28,876 at least not this time. 534 00:37:29,692 --> 00:37:31,712 These two here were killed by their own knives 535 00:37:31,736 --> 00:37:33,923 and, by the looks of it, put up quite a fight. 536 00:37:34,530 --> 00:37:36,258 These other three and the man back there 537 00:37:36,282 --> 00:37:37,802 were killed by a sword. 538 00:37:38,636 --> 00:37:40,387 There was more than one attacker here. 539 00:37:40,411 --> 00:37:41,972 For fuck's sake! 540 00:37:41,996 --> 00:37:43,390 You're the one who's been telling me all this time 541 00:37:43,414 --> 00:37:44,808 that we were looking for one man. 542 00:37:44,832 --> 00:37:46,936 Yeah, and now I'm the one who's telling you we're not! 543 00:37:56,510 --> 00:37:58,030 What the hell was that? 544 00:37:58,763 --> 00:38:00,783 I have no idea. 545 00:38:01,223 --> 00:38:02,576 I don't need to remind you 546 00:38:02,600 --> 00:38:04,411 about all the shit I'm getting from on high. 547 00:38:04,435 --> 00:38:06,079 And believe me, there's a lot of it. 548 00:38:06,103 --> 00:38:07,914 And it all rolls downhill. 549 00:38:07,938 --> 00:38:09,583 If you and your squad can't find me 550 00:38:09,607 --> 00:38:11,355 at least one fucking swordsman, 551 00:38:11,379 --> 00:38:12,837 I'll get someone who can. 552 00:38:13,486 --> 00:38:15,005 We're doing everything we can. 553 00:38:15,029 --> 00:38:16,781 Well, do more of it. 554 00:38:20,409 --> 00:38:23,013 And you get your boy Lee in line! 555 00:38:23,037 --> 00:38:25,599 The only thing he had going for him was his fucking manners, 556 00:38:25,623 --> 00:38:27,898 and without those, I can't think of a single goddamn reason 557 00:38:27,922 --> 00:38:29,019 to keep him around! 558 00:38:29,043 --> 00:38:30,437 Go and sort that cunt out, will you? 559 00:38:30,461 --> 00:38:32,296 Right you are, Bill. 560 00:38:40,012 --> 00:38:42,491 You want to tell me what the hell that was in there? 561 00:38:43,784 --> 00:38:45,744 Multiple homicides? 562 00:38:45,768 --> 00:38:47,603 Don't get cute. 563 00:38:49,730 --> 00:38:52,501 Listen, you can't go mouthing off to Flannagan like that. 564 00:38:52,525 --> 00:38:54,305 Yeah, I know. 565 00:38:54,347 --> 00:38:55,462 I'm sorry. 566 00:38:55,486 --> 00:38:57,964 You don't have to apologize to me. 567 00:38:57,988 --> 00:39:00,199 To be honest, I enjoyed it. 568 00:39:02,535 --> 00:39:04,341 You still getting the headaches? 569 00:39:04,405 --> 00:39:05,972 Yeah. 570 00:39:05,996 --> 00:39:08,225 And the laudanum's not helping? 571 00:39:08,666 --> 00:39:10,352 Uh, no. 572 00:39:11,001 --> 00:39:13,522 It's been what, two months? 573 00:39:13,546 --> 00:39:14,856 What does the doctor say? 574 00:39:14,880 --> 00:39:16,900 He says there's a lot we don't understand 575 00:39:16,924 --> 00:39:18,467 about head injuries. 576 00:39:19,677 --> 00:39:21,988 You think maybe you should take some time off? 577 00:39:22,012 --> 00:39:23,865 I think maybe we should go talk to Chao. 578 00:39:23,889 --> 00:39:25,408 We've talked to Chao plenty! 579 00:39:25,432 --> 00:39:27,494 And he's still holding out on us. 580 00:39:27,518 --> 00:39:29,162 The man is slicker than a slop jar. 581 00:39:29,186 --> 00:39:31,457 If he doesn't want to talk, he's not gonna talk. 582 00:39:32,148 --> 00:39:35,127 Well, then I guess the trick is to make him want to. 583 00:40:17,693 --> 00:40:19,671 Fellas, please. 584 00:40:19,695 --> 00:40:21,298 Don't do this! No! 585 00:40:31,707 --> 00:40:33,226 Hey! 586 00:40:33,250 --> 00:40:35,126 Hey! You can't do that! 587 00:40:35,164 --> 00:40:36,420 Hey! 588 00:40:37,421 --> 00:40:38,815 This bullshit, Bill. 589 00:40:38,839 --> 00:40:41,632 How many time Chao help you? Now you wreck my business? 590 00:40:41,669 --> 00:40:43,612 - Warned you, Chao. I need a swordsman. 591 00:40:43,636 --> 00:40:45,614 I told you I don't have one. 592 00:40:45,638 --> 00:40:47,973 - People are dying, Chao! - Hey! 593 00:40:53,312 --> 00:40:55,332 Just give me something I can use. 594 00:40:55,356 --> 00:40:56,917 I'm under a lot of pressure here. 595 00:40:59,944 --> 00:41:01,213 Yes. 596 00:41:01,946 --> 00:41:04,424 Yes, you under a lot of pressure 597 00:41:04,448 --> 00:41:06,092 from many places, hmm? 598 00:41:06,510 --> 00:41:08,261 What the fuck are you talking about? 599 00:41:10,120 --> 00:41:12,265 I hear things. 600 00:41:12,289 --> 00:41:13,767 What things? 601 00:41:14,667 --> 00:41:16,811 If I was you, I wouldn't worry about me. 602 00:41:16,835 --> 00:41:19,481 Looks to me like you have enough problems of your own. 603 00:41:22,299 --> 00:41:24,528 You let me know when you're ready to talk. 604 00:41:27,346 --> 00:41:29,074 Lee! 605 00:41:50,786 --> 00:41:52,305 Mr. Merriweather. 606 00:41:52,329 --> 00:41:56,268 These visits are starting to become something of a bad habit. 607 00:41:56,292 --> 00:41:58,436 Byron was a close friend. 608 00:41:58,460 --> 00:42:00,772 The least I can do is check up on his daughter. 609 00:42:00,796 --> 00:42:01,815 Mm. 610 00:42:01,839 --> 00:42:02,816 You'd be more convincing 611 00:42:02,840 --> 00:42:04,484 if you didn't have an ulterior motive. 612 00:42:04,508 --> 00:42:05,485 Oh, on the contrary. 613 00:42:05,509 --> 00:42:07,195 I wouldn't be offering to buy your company 614 00:42:07,219 --> 00:42:09,489 if I didn't think it was in your best interests. 615 00:42:09,513 --> 00:42:11,241 Ah, so you're a philanthropist. 616 00:42:11,265 --> 00:42:12,909 Of course not. 617 00:42:12,933 --> 00:42:15,370 I'm every bit as interested in profits as you are. 618 00:42:15,394 --> 00:42:17,664 And with a moderate cash infusion 619 00:42:17,688 --> 00:42:20,208 and a few modifications, 620 00:42:20,232 --> 00:42:22,752 this place could be fabricating steel girders 621 00:42:22,776 --> 00:42:24,504 for my building projects, hmm? 622 00:42:24,528 --> 00:42:26,089 - Yes. Well, thank you. 623 00:42:26,113 --> 00:42:29,050 But as you can see, I'm just a little too busy right now, 624 00:42:29,074 --> 00:42:31,428 so if you'll excuse me-- Mrs. Blake, 625 00:42:31,452 --> 00:42:33,680 how long do you think your husband will continue 626 00:42:33,704 --> 00:42:34,744 to indulge you here? 627 00:42:34,778 --> 00:42:36,308 This isn't my husband's business. 628 00:42:36,332 --> 00:42:37,517 It's mine. 629 00:42:37,541 --> 00:42:40,228 - You misunderstand me. - No, you misunderstand me. 630 00:42:40,252 --> 00:42:43,649 So I'm going to speak very slowly and clearly. 631 00:42:44,214 --> 00:42:47,569 Mercer Steel is not for sale. 632 00:42:47,593 --> 00:42:49,154 It appears to me that together-- 633 00:42:49,178 --> 00:42:50,488 That's it. 634 00:42:50,512 --> 00:42:51,865 One step at a time. 635 00:42:51,889 --> 00:42:54,701 - What happened? - It was those damn workingmen. 636 00:42:54,725 --> 00:42:57,227 Five injured. And a bunch ran away. 637 00:42:58,395 --> 00:43:00,790 We're gonna be ten men short for the day. 638 00:43:00,814 --> 00:43:03,043 Find Claudia--have her see to the men's injuries. 639 00:43:03,067 --> 00:43:04,378 Yes, ma'am. 640 00:43:04,902 --> 00:43:06,422 You okay? 641 00:43:08,906 --> 00:43:12,052 No doubt, you've hired a good security firm. 642 00:43:22,419 --> 00:43:23,981 Hey, Chao. 643 00:43:24,588 --> 00:43:26,358 The itchy onion. 644 00:43:26,382 --> 00:43:28,026 - You drinking? - No, no. 645 00:43:28,050 --> 00:43:30,612 I, uh--I went by your place. 646 00:43:30,636 --> 00:43:32,072 Well, I closed early. 647 00:43:32,096 --> 00:43:33,656 What can I do for you? 648 00:43:33,680 --> 00:43:35,576 I need some information. 649 00:43:35,933 --> 00:43:37,267 I'll pay for it. 650 00:43:44,775 --> 00:43:46,836 That much chop, you're not paying for information. 651 00:43:46,860 --> 00:43:48,880 You're paying for discretion. 652 00:43:48,904 --> 00:43:52,425 Young Jun and I are looking for a local molasses source. 653 00:43:52,449 --> 00:43:54,552 You mean Father Jun, don't you? 654 00:43:54,576 --> 00:43:57,889 'Cause changing sources has political ramifications. 655 00:43:57,913 --> 00:43:59,432 Only Father Jun can do that. 656 00:43:59,456 --> 00:44:01,500 I mean Young Jun. 657 00:44:03,168 --> 00:44:04,562 What the fuck are you doing? 658 00:44:04,586 --> 00:44:07,024 - Simple question, Chao. - Listen... 659 00:44:07,881 --> 00:44:09,818 I know Young Jun has his daddy issues, 660 00:44:09,842 --> 00:44:11,570 but you should know better. 661 00:44:11,969 --> 00:44:13,822 What's this about, hmm? 662 00:44:16,890 --> 00:44:19,285 Whatever it is, let me give you a piece of advice. 663 00:44:19,309 --> 00:44:21,204 - And this one is free. - Okay. Yeah. 664 00:44:21,228 --> 00:44:23,289 Get the fuck over it 665 00:44:23,665 --> 00:44:25,959 before you bring the whole damn tong down with you. 666 00:44:28,068 --> 00:44:29,254 Thanks. 667 00:44:31,864 --> 00:44:35,176 I'm keeping this to forget we ever had this conversation. 668 00:44:35,200 --> 00:44:37,178 Of course you are. 669 00:44:39,830 --> 00:44:41,850 - Hello, Chao. - Got a minute? 670 00:44:54,470 --> 00:44:56,114 Someone's in a mood. 671 00:44:56,138 --> 00:44:58,575 This little hobby of yours, 672 00:44:58,599 --> 00:45:01,453 it's starting to cause me some real headaches. 673 00:45:05,314 --> 00:45:06,749 My hobby? 674 00:45:10,068 --> 00:45:11,754 One of these days, you'll have to tell me 675 00:45:11,778 --> 00:45:14,382 how it is you seem to know everyone's business. 676 00:45:14,406 --> 00:45:17,051 I'm in the business of everyone's business. 677 00:45:17,075 --> 00:45:19,512 Well, it's annoying. 678 00:45:19,536 --> 00:45:21,264 You know what else is annoying? 679 00:45:21,288 --> 00:45:22,515 Hmm? 680 00:45:22,539 --> 00:45:24,642 Having the bulls cart away my inventory 681 00:45:24,666 --> 00:45:26,770 and shut down my fucking shop. 682 00:45:27,461 --> 00:45:29,880 - Really? - That's annoying. 683 00:45:33,717 --> 00:45:35,111 I'm sorry, Chao. 684 00:45:35,135 --> 00:45:38,072 "Sorry" isn't gonna cover my losses, is it? 685 00:45:38,096 --> 00:45:40,867 You always seem to find a way to land on your feet. 686 00:45:40,891 --> 00:45:42,118 Maybe this time, 687 00:45:42,142 --> 00:45:44,162 I'll land on my feet by turning in 688 00:45:44,186 --> 00:45:47,881 this mysterious swordsman the bulls are so eager to find. 689 00:45:48,937 --> 00:45:50,878 They'd never believe it. 690 00:45:55,531 --> 00:45:57,133 You'd never do that. 691 00:45:57,157 --> 00:46:00,220 Don't overestimate how much I'll suffer 692 00:46:00,244 --> 00:46:01,971 to keep your secret. 693 00:46:08,043 --> 00:46:10,271 I was thinking I might need to lay low 694 00:46:10,295 --> 00:46:11,856 for a little while anyway. 695 00:46:12,120 --> 00:46:14,498 I think that'd be a stellar idea. 696 00:46:16,885 --> 00:46:18,989 - Some tea? - Thank you. 697 00:46:21,765 --> 00:46:23,744 Speaking of secrets... 698 00:46:24,977 --> 00:46:27,164 have you gone to see yours? 699 00:46:34,194 --> 00:46:35,904 Tomorrow. 700 00:47:22,492 --> 00:47:25,954 - Oysters! Oysters! Fresh oysters! 701 00:47:49,519 --> 00:47:51,122 Good evening. 702 00:49:29,286 --> 00:49:30,680 Good fight. 703 00:49:30,704 --> 00:49:32,765 No, it was sloppy. 704 00:49:32,789 --> 00:49:34,380 Should've finished him sooner. 705 00:49:34,414 --> 00:49:36,477 You finished him in under three minutes. 706 00:49:36,501 --> 00:49:39,021 No one here has come close to that. 707 00:49:42,466 --> 00:49:44,402 Well, if this is how you celebrate your wins, 708 00:49:44,426 --> 00:49:46,612 I'd hate to see what happens when you lose. 709 00:49:49,206 --> 00:49:50,659 I, uh... 710 00:49:51,641 --> 00:49:53,370 I did lose. 711 00:49:55,248 --> 00:49:56,666 Badly. 712 00:49:59,858 --> 00:50:01,526 I had a feeling. 713 00:50:03,195 --> 00:50:06,133 No one fights here because things are going great, right? 714 00:50:10,994 --> 00:50:12,454 See you around. 715 00:50:15,624 --> 00:50:17,042 Hey, Vega? 716 00:50:19,544 --> 00:50:22,399 You said you might be able to help me find what I'm looking for. 717 00:50:28,094 --> 00:50:30,031 I did say that, didn't I? 718 00:50:49,199 --> 00:50:51,052 What can I do you for? 719 00:50:56,373 --> 00:50:58,542 He wants you, honey. 720 00:51:06,466 --> 00:51:07,736 Good evening. 721 00:51:14,224 --> 00:51:16,077 Hyah! 722 00:51:23,859 --> 00:51:26,338 You're worried about Ah Sahm. 723 00:51:26,820 --> 00:51:29,674 You didn't see the way he looked at me... 724 00:51:30,653 --> 00:51:32,864 the hate in his eyes. 725 00:51:36,079 --> 00:51:38,391 The Hop Wei won't break the treaty. 726 00:51:38,415 --> 00:51:40,435 Father Jun won't. 727 00:51:40,917 --> 00:51:43,813 But what if he loses his grip on the tong? 728 00:51:48,008 --> 00:51:49,819 Ah Sahm can fight. 729 00:51:51,094 --> 00:51:53,031 But he's not like you. 730 00:51:54,097 --> 00:51:55,784 He's not a leader. 731 00:51:56,600 --> 00:51:59,120 When he first got here, I was so furious with him 732 00:51:59,144 --> 00:52:02,374 for thinking I was still the sister he remembered... 733 00:52:04,774 --> 00:52:07,611 For thinking he actually knew me. 734 00:52:09,779 --> 00:52:11,550 I just never thought... 735 00:52:12,949 --> 00:52:14,409 What? 736 00:52:18,166 --> 00:52:20,603 Maybe I don't know him either. 737 00:52:27,637 --> 00:52:29,859 We have to be very careful. 738 00:54:47,520 --> 00:54:50,624 And I am made in China! 739 00:54:54,402 --> 00:54:57,923 Send them, all of them, back to China! 740 00:54:59,741 --> 00:55:01,802 If the people of San Francisco were truly aware 741 00:55:01,826 --> 00:55:05,789 of what goes on in Chinatown... ninth circle of hell... 742 00:55:06,289 --> 00:55:07,349 Michael! 743 00:55:07,373 --> 00:55:09,351 ...we wouldn't be able to contain them. 744 00:55:09,375 --> 00:55:10,537 Send them back! 745 00:55:10,794 --> 00:55:13,231 We have an opportunity here to send a message. 746 00:55:14,172 --> 00:55:16,167 - We had a deal. - That's not how it works. 747 00:55:18,134 --> 00:55:19,969 I need chaos... and quickly. 748 00:55:32,928 --> 00:55:34,928 _ 749 00:55:39,322 --> 00:55:41,258 When we see Ah Sahm in the opening of this season, 750 00:55:41,282 --> 00:55:43,636 he's fighting in this Barbary Coast fight pit. 751 00:55:43,660 --> 00:55:46,013 We were really excited to build the Barbary Coast. 752 00:55:46,037 --> 00:55:48,641 It just seemed like this great, lawless place, 753 00:55:48,665 --> 00:55:50,976 and it gave us a chance to really expand our world. 754 00:55:52,252 --> 00:55:53,920 He just kept going back to the fight pit, 755 00:55:54,254 --> 00:55:57,316 'cause he was trying to relive the moment with Li Yong, 756 00:55:57,340 --> 00:56:00,903 or to vent his emotions because of what happened with his sister. 757 00:56:00,927 --> 00:56:03,572 I couldn't quite figure out the exact reason. 758 00:56:03,596 --> 00:56:05,658 What's a China Town hatchet man doing 759 00:56:05,682 --> 00:56:08,518 in a Barbary Coast fight pit? What are you looking for? 760 00:56:09,227 --> 00:56:10,227 Just staying sharp. 761 00:56:10,603 --> 00:56:13,165 Rosalita Vega has been running this fight club in the bottom 762 00:56:13,189 --> 00:56:14,667 of a landlocked boat. 763 00:56:14,691 --> 00:56:19,004 She's tough, she's crafty, and she's got her eye on Ah Sahm, 764 00:56:19,028 --> 00:56:20,756 for reasons we don't quite know yet. 765 00:56:20,780 --> 00:56:22,466 When she first sees Ah Sahm, 766 00:56:22,490 --> 00:56:24,009 she's not sure what to expect. 767 00:56:24,033 --> 00:56:26,303 There's a curiosity of, "Who is this guy?" 768 00:56:28,037 --> 00:56:30,724 "And what does he have to show?" 769 00:56:30,748 --> 00:56:33,060 He sees Vega as somewhat of a kindred spirit. 770 00:56:33,084 --> 00:56:36,397 We're from similar backgrounds, and we've got similar stories, 771 00:56:36,421 --> 00:56:37,714 so there's attraction. 772 00:56:39,132 --> 00:56:41,026 When we meet Penny in season two, 773 00:56:41,050 --> 00:56:44,363 she's very much in the thick of running the family business for Mercer Steel. 774 00:56:44,387 --> 00:56:46,115 I did my best to be supportive, 775 00:56:46,139 --> 00:56:50,202 but now the mayor's wife has a hundred coolies working for her. 776 00:56:50,226 --> 00:56:52,538 Do you understand the position you're putting me in? 777 00:56:52,562 --> 00:56:56,542 The thorn in the side of that is the Irish thugs. 778 00:56:56,566 --> 00:56:59,461 They resent the fact that she's hiring Chinese labor. 779 00:56:59,485 --> 00:57:02,214 Mercer Steel is my father's legacy. 780 00:57:02,238 --> 00:57:03,382 Just sell the damn thing! 781 00:57:03,406 --> 00:57:04,925 I'm sorry, am I interrupting? 782 00:57:04,949 --> 00:57:07,011 We meet Sophie in the first episode of season two. 783 00:57:07,035 --> 00:57:08,679 She's moved in with me and Blake. 784 00:57:08,703 --> 00:57:11,515 So, Sophie is Penny Blake's younger sister. 785 00:57:11,539 --> 00:57:14,143 She's got a rebellious streak, and she's very outgoing. 786 00:57:14,167 --> 00:57:17,313 So I think when she first sees Leary in the cemetery, 787 00:57:17,337 --> 00:57:19,273 she is genuinely curious. 788 00:57:19,297 --> 00:57:20,399 You don't strike me as a man 789 00:57:20,423 --> 00:57:22,610 who spends a lot of time among proper women. 790 00:57:22,634 --> 00:57:24,361 You're quick to judge, aren't ya? 791 00:57:24,385 --> 00:57:26,447 It isn't until he starts 792 00:57:26,471 --> 00:57:29,825 making assumptions about her that it becomes a bit more 793 00:57:29,849 --> 00:57:33,537 playful and flirtatious between them. She's intrigued, 794 00:57:33,561 --> 00:57:36,147 because she's never met anyone like Leary before. 795 00:57:36,856 --> 00:57:40,336 As a loyal American, I sentence you to death. 796 00:57:40,360 --> 00:57:43,422 - Who the fuck are you? - That's not important right now. 797 00:57:46,449 --> 00:57:47,843 So, at the beginning of season two, 798 00:57:47,867 --> 00:57:52,556 we see Ah Toy and Ah Sahm team up to fight the Teddy Boys. 799 00:57:52,580 --> 00:57:56,459 So we see what ruthless vigilantes they make. 800 00:57:56,834 --> 00:57:59,229 Ah Toy has always sort of picked her moments 801 00:57:59,253 --> 00:58:01,815 to really strike on behalf of the Chinese people. 802 00:58:01,839 --> 00:58:04,026 She's been a quiet vigilante for years. 803 00:58:04,050 --> 00:58:05,527 We've been too active lately. 804 00:58:05,551 --> 00:58:08,280 Leave them alone, tomorrow they take another Chinese scalp. 805 00:58:08,304 --> 00:58:10,491 And if we keep leaving a trail of dead white people, 806 00:58:10,515 --> 00:58:13,077 we'll become a threat to ourselves and China Town. 807 00:58:13,101 --> 00:58:15,120 Unlike Ah Toy, Ah Sahm isn't as wise 808 00:58:15,144 --> 00:58:17,748 about knowing when to lay low and when to strike. 809 00:58:17,772 --> 00:58:20,125 He sort of becomes addicted to the vengeance of it. 810 00:58:20,149 --> 00:58:21,794 Now that Ah Sahm is doing it with her, 811 00:58:21,818 --> 00:58:23,337 the stakes have kind of gotten bigger 812 00:58:23,361 --> 00:58:25,839 because it's bringing more heat onto China Town, 813 00:58:25,863 --> 00:58:27,657 and it's bringing more police attention. 814 00:58:28,324 --> 00:58:29,969 If you and your squad can't find me 815 00:58:29,993 --> 00:58:32,346 at least one fucking swordsman, I'll get someone who can. 816 00:58:32,370 --> 00:58:36,517 We pick up Bill, and he's still got the pressure from Flanagan 817 00:58:36,541 --> 00:58:37,977 to find the swordsman. 818 00:58:38,001 --> 00:58:41,814 Lee's become so obsessed with this pursuit of the swordsman, 819 00:58:41,838 --> 00:58:44,650 he's trying to get any information he can, 820 00:58:44,674 --> 00:58:46,276 in a very dogged way. 821 00:58:46,300 --> 00:58:49,655 And outside of that, he's using laudanum to dull the pain 822 00:58:49,679 --> 00:58:52,157 and the anxiety from his head injury. 823 00:58:52,181 --> 00:58:53,867 A lot of Lee's negative qualities 824 00:58:53,891 --> 00:58:55,476 have kind of been dialed up to 11. 825 00:58:57,854 --> 00:58:59,665 The introduction of Mai Ling in season two 826 00:58:59,689 --> 00:59:03,693 was me walking down the China Town streets like the new queen. 827 00:59:04,193 --> 00:59:05,778 - I'll take it all. - What? 828 00:59:06,154 --> 00:59:07,989 All of it. Everything in the stand. 829 00:59:08,364 --> 00:59:10,759 It's important for me to interact with my people. 830 00:59:10,783 --> 00:59:13,345 I want to be accepted and loved, 831 00:59:13,369 --> 00:59:15,639 and throughout the season you'll see Mai Ling 832 00:59:15,663 --> 00:59:17,040 establishing her power even more. 833 00:59:17,290 --> 00:59:20,209 Mai Ling's walking around like the motherfucking queen of China Town. 834 00:59:20,543 --> 00:59:22,021 The Fung Hai are all over us, 835 00:59:22,045 --> 00:59:24,440 which never would have happened if we hadn't bent over for them. 836 00:59:24,464 --> 00:59:25,607 Father Jun and Young Jun, 837 00:59:25,631 --> 00:59:27,818 they're kind of like yin and yang. Oil and water. 838 00:59:27,842 --> 00:59:30,404 Young Jun's saying Father Jun's getting old. 839 00:59:30,428 --> 00:59:32,597 He's not able to make good decisions for the Hop Wei. 840 00:59:33,181 --> 00:59:36,035 Young Jun clearly feels that the Hop Wei 841 00:59:36,059 --> 00:59:38,412 have the power and the numbers to solve 842 00:59:38,436 --> 00:59:41,790 the territorial dispute, whereas Father Jun 843 00:59:41,814 --> 00:59:47,379 is older, wiser, and wants a much more nuanced approach. 844 00:59:47,403 --> 00:59:50,215 The Hop Wei are going through some growing pains right now. 845 00:59:50,239 --> 00:59:53,052 Young Jun and Ah Sam are really upset with Father Jun 846 00:59:53,076 --> 00:59:56,013 for giving Mai Ling entrée into the opium trade 847 00:59:56,037 --> 00:59:57,973 and they feel they've shown real weakness. 848 00:59:57,997 --> 01:00:00,642 They're full of vim and vigor. They wanna take over. 849 01:00:00,666 --> 01:00:03,252 We lost a lot of chop by cutting Mai Ling in. 850 01:00:03,503 --> 01:00:05,963 We could offset some of that if we stopped importing. 851 01:00:06,255 --> 01:00:07,941 Father Jun doesn't have to know about it. 852 01:00:07,965 --> 01:00:10,134 We need to locate a source we can trust. 853 01:00:11,135 --> 01:00:12,386 So we'll find one. 60752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.