All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S01E14 - The Ghost of Moby Dick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,047 --> 00:00:25,481 Move in. Move in. He'll get away. 2 00:00:25,583 --> 00:00:28,381 - Aren't we too close as it is? - No, no. 3 00:00:28,486 --> 00:00:30,681 We've got to get the harpoon in his back the moment he surfaces. 4 00:00:38,996 --> 00:00:41,055 There. He's coming to the surface. 5 00:00:41,165 --> 00:00:43,190 Yes, and moving away. 6 00:00:45,002 --> 00:00:47,300 Jimmy! Full throttle. 7 00:00:47,405 --> 00:00:49,805 Come on, Son! Move! 8 00:00:59,216 --> 00:01:01,241 It's getting away. 9 00:01:02,686 --> 00:01:05,177 Open it up. Pour it on! 10 00:01:05,289 --> 00:01:08,417 Dad, we can't. It's too dangerous. We're too close. 11 00:01:08,526 --> 00:01:11,256 Never mind! I'll handle it myself. 12 00:01:14,231 --> 00:01:16,597 [Engine Rewing] 13 00:01:35,085 --> 00:01:37,144 Look at it! 14 00:01:37,254 --> 00:01:40,155 At least twice the size of any other whale that's ever been found. 15 00:01:40,257 --> 00:01:42,282 Jimmy. 16 00:01:47,565 --> 00:01:49,965 Hold her steady! 17 00:01:55,172 --> 00:01:56,639 Steady! 18 00:02:40,184 --> 00:02:42,209 - Are you recording? - Yes. 19 00:02:42,319 --> 00:02:44,344 Audio. 20 00:02:45,623 --> 00:02:48,319 [Heart Beating] 21 00:03:04,408 --> 00:03:06,467 - [Heartbeat Continues] - Listen. 22 00:03:06,577 --> 00:03:09,842 The heartbeat of the biggest living thing on this planet. 23 00:03:45,616 --> 00:03:48,983 [Man] Voyage to the Bottom of the Sea. 24 00:03:53,524 --> 00:03:56,186 Starring Richard Basehart... 25 00:03:58,562 --> 00:04:01,087 David Hedison. 26 00:04:08,639 --> 00:04:11,733 Voyage to the Bottom of the Sea. 27 00:04:33,631 --> 00:04:35,656 Whales? 28 00:04:35,766 --> 00:04:38,234 Whales... the Seaview's next mission. 29 00:04:38,335 --> 00:04:42,032 Top-priority authorization just came through from Washington. 30 00:04:42,139 --> 00:04:44,505 There must be a hundred regular whaling ships... 31 00:04:44,608 --> 00:04:46,667 better equipped for this than the Seaview. 32 00:04:46,777 --> 00:04:48,836 Why waste our time? 33 00:04:48,946 --> 00:04:51,676 Apparently Washington doesn't think it's a waste of time. 34 00:04:51,782 --> 00:04:54,717 [Man On Intercom] Admiral. 35 00:04:54,818 --> 00:04:57,480 - Nelson here. - Dr. Bryce is coming aboard. 36 00:04:59,123 --> 00:05:01,182 Good. Send him below. 37 00:05:01,291 --> 00:05:04,351 "The Bryce Institute of Advanced Marine Research." 38 00:05:04,461 --> 00:05:06,486 Very impressive. 39 00:05:06,597 --> 00:05:09,430 Walter Bryce is talent, authentic scientific talent. 40 00:05:09,533 --> 00:05:11,592 He's a former student of mine... brilliant. 41 00:05:11,702 --> 00:05:14,671 He's now one of the world's foremost authorities on marine life. 42 00:05:19,443 --> 00:05:21,536 - Oh, Harry. - Ellen. 43 00:05:21,645 --> 00:05:23,704 Ah! 44 00:05:23,814 --> 00:05:26,044 - Admiral. - [Murmurs] 45 00:05:26,150 --> 00:05:29,916 Ellen, I, uh... I keep forgetting that now you're Dr. Bryce too. 46 00:05:30,020 --> 00:05:32,079 Now? Why, it's been 10 years. 47 00:05:32,189 --> 00:05:34,248 - Ten years? - Mm-hmm. 48 00:05:34,358 --> 00:05:37,691 - Can it possibly be as long as that? - Yes. 49 00:05:37,795 --> 00:05:39,854 Oh. Um, Ellen Bryce, Captain Crane. 50 00:05:39,963 --> 00:05:42,022 - How do you do? - How do you do? 51 00:05:42,132 --> 00:05:45,226 The prettiest marine biology student that ever disrupted my classes. 52 00:05:45,335 --> 00:05:47,394 They should never allow sailors to spend their sabbatical... 53 00:05:47,504 --> 00:05:50,029 teaching in cooeducational universities. 54 00:05:50,140 --> 00:05:53,234 - We're, uh, much too susceptible. - [Chuckles] 55 00:05:53,343 --> 00:05:57,109 Harry, I must speak to you. Walter will be here in just a minute... 56 00:05:57,214 --> 00:05:59,273 and there are some things I have to tell you. 57 00:05:59,383 --> 00:06:02,875 - Excuse me, Admiral. Nice meeting you. - I'm glad to have met you. 58 00:06:04,755 --> 00:06:06,620 - Dr. Bryce? - Yes. 59 00:06:06,724 --> 00:06:08,555 - I'm Commander Crane. - Captain. 60 00:06:10,494 --> 00:06:12,894 Walter. I had no idea. 61 00:06:12,996 --> 00:06:15,931 - Your-Your letter said nothing about... - [Exhales] 62 00:06:16,033 --> 00:06:19,400 And, Ellen, your son... It was terrible. 63 00:06:19,503 --> 00:06:21,562 When I heard about it, I wanted... 64 00:06:21,672 --> 00:06:24,232 Please, Admiral. We know you mean well... 65 00:06:24,341 --> 00:06:28,471 but we've had a steady, nauseating diet of sympathy for the past six months. 66 00:06:29,713 --> 00:06:31,772 But I interrupted you, didn't I? 67 00:06:31,882 --> 00:06:33,941 Please, go on with what you were saying. 68 00:06:34,051 --> 00:06:36,781 You were telling the admiral something, weren't you, dear? 69 00:06:36,887 --> 00:06:41,415 Well... Well, Walter knows how I feel about this trip. 70 00:06:41,525 --> 00:06:43,857 I wish it could be postponed for a few months. 71 00:06:43,961 --> 00:06:46,987 - He's just out of the hospital... - And has a clean bill of health. 72 00:06:47,097 --> 00:06:49,531 I'm almost a good insurance risk. 73 00:06:49,633 --> 00:06:52,363 Now to the business at hand. 74 00:06:52,469 --> 00:06:55,836 Somewhere here in the South Atlantic... 75 00:06:55,939 --> 00:06:59,136 I happened on one of the great scientific finds of all times... 76 00:06:59,243 --> 00:07:02,303 a huge... a gigantic whale... 77 00:07:02,412 --> 00:07:06,109 many times larger than any ever sighted before. 78 00:07:06,216 --> 00:07:10,243 - Moby Dick? - Moby Dick was fiction, Captain. 79 00:07:11,789 --> 00:07:16,055 This whale was... very real. 80 00:07:16,160 --> 00:07:18,822 The largest I've ever heard of was a sperm whale... 81 00:07:18,929 --> 00:07:22,490 caught off the Bering Straits... about, uh, 80 feet long. 82 00:07:22,599 --> 00:07:27,161 - Oh, this whale is more than twice that size. - That's incredible. 83 00:07:27,271 --> 00:07:30,866 That would make it bigger than the largest dinosaur that ever lived. 84 00:07:30,974 --> 00:07:34,705 It is probably the largest of its species ever to draw breath on this planet... 85 00:07:34,812 --> 00:07:38,475 a vast storehouse of knowledge that must be unlocked. 86 00:07:38,582 --> 00:07:42,882 Uh, Dr. Bryce, do you have, uh, pictures of this giant whale? 87 00:07:42,986 --> 00:07:46,012 - Or a ship's log detailing all this. - [Sighs] 88 00:07:46,123 --> 00:07:51,186 How about an eyewitness or two? Present company excluded. 89 00:07:51,295 --> 00:07:55,698 I think Admiral Nelson will verify that we are scientists of some standing... 90 00:07:55,799 --> 00:07:59,929 and not weekend fishermen bragging about the big one that got away. 91 00:08:00,037 --> 00:08:02,437 You'll have to forgive Captain Crane, Walter. 92 00:08:02,539 --> 00:08:05,667 Submarine commanders are a skeptical lot by nature. 93 00:08:07,778 --> 00:08:11,714 Maybe so, but all this just doesn't seem like work for the Seaview. 94 00:08:11,815 --> 00:08:13,874 Yours is the most powerful ship afloat. 95 00:08:13,984 --> 00:08:16,043 We'll need every bit of power it has. 96 00:08:16,153 --> 00:08:19,350 And it also doesn't sound like a cruise a woman should be taking. 97 00:08:19,456 --> 00:08:23,586 I'm not going along on this trip to darn socks and to cook. 98 00:08:23,694 --> 00:08:28,461 I've been assisting Walter in his research and experiments for many years now. 99 00:08:28,565 --> 00:08:31,898 I assure you I'm very much an integral part of the mission. 100 00:08:32,002 --> 00:08:34,402 Which is what? 101 00:08:34,504 --> 00:08:37,564 To get an electrocardiograph of the largest... 102 00:08:37,674 --> 00:08:41,269 most powerful heart beating on this planet... 103 00:08:41,378 --> 00:08:44,575 with this... the core of the sending device... 104 00:08:44,681 --> 00:08:48,447 which we planted in that whale. 105 00:08:48,552 --> 00:08:51,282 [Heart Beating] 106 00:08:55,592 --> 00:08:58,152 [Heartbeat Continues] 107 00:09:26,023 --> 00:09:30,255 What were you, uh, gonna tell the good admiral when I walked in on you? 108 00:09:30,360 --> 00:09:32,885 Nothing to hurt you, Walter. Believe me. 109 00:09:34,431 --> 00:09:36,922 Oh, Walter, why did you have to do this... 110 00:09:37,034 --> 00:09:39,127 endangering all these lives? 111 00:09:39,236 --> 00:09:42,330 They don't have any real idea of what they're getting into. 112 00:09:42,439 --> 00:09:44,634 It doesn't matter. Nothing really matters anymore. 113 00:09:44,741 --> 00:09:48,438 - Nothing except that whale. - You're talking nonsense! 114 00:09:48,545 --> 00:09:51,639 Am I? You can't deceive me. 115 00:09:51,748 --> 00:09:53,807 We've been too close. 116 00:09:53,917 --> 00:09:56,886 And you can't expect me to stand by and watch you destroy yourself. 117 00:09:56,987 --> 00:10:01,287 Ellen, I am warning you. Stay out of things that you do not understand! 118 00:10:01,391 --> 00:10:04,326 But I do understand. 119 00:10:04,428 --> 00:10:07,693 Walter, I know what you're really after. 120 00:10:07,798 --> 00:10:10,028 And I'm going to find a way to stop you. 121 00:10:10,133 --> 00:10:13,227 - Stop me? - Yes. 122 00:10:13,337 --> 00:10:15,897 I don't know how, but... 123 00:10:16,006 --> 00:10:19,373 I'm going to stop you before you destroy everything. 124 00:10:39,096 --> 00:10:41,997 That looks like an ordinary electrocardiograph machine. 125 00:10:42,099 --> 00:10:44,226 Yes, it is. We just made it bigger and stronger... 126 00:10:44,334 --> 00:10:47,929 to record the extra electricity the whale's heart generates. 127 00:10:48,038 --> 00:10:52,907 - Electricity? - Electricity, driving impulse... it's all the same. 128 00:10:53,010 --> 00:10:57,037 A mammalian heart expanding and contracting... 129 00:10:57,147 --> 00:10:59,547 in a steady, unfaltering beat... 130 00:10:59,649 --> 00:11:02,743 all of which we will record right here. 131 00:11:04,154 --> 00:11:06,850 A heart that would nearly fill this room... 132 00:11:06,957 --> 00:11:10,757 a heart that must weigh all of two or three tons. 133 00:11:10,861 --> 00:11:13,421 And a heart that will still be beating just as strongly... 134 00:11:13,530 --> 00:11:16,021 six months or a year from now. 135 00:11:16,133 --> 00:11:19,034 Never tell a scientist to put off an experiment even for a day... 136 00:11:19,136 --> 00:11:21,229 let alone six months or a year. 137 00:11:21,338 --> 00:11:23,397 You've been married to Walter long enough to know that. 138 00:11:23,507 --> 00:11:27,739 Yes, you would think so, wouldn't you? But you're still a bachelor, Admiral. 139 00:11:27,844 --> 00:11:31,644 When you've been married as long as we have, you'll learn that... 140 00:11:31,748 --> 00:11:34,649 [Scoffs] Well, you never really do learn about women, do you? 141 00:11:48,231 --> 00:11:50,290 See anything? 142 00:11:52,035 --> 00:11:54,230 Not even a medium-sized tuna... 143 00:11:55,605 --> 00:11:58,699 let alone the granddaddy of all whales. 144 00:12:01,244 --> 00:12:05,112 This is the captain. Come to a new heading of 281 degrees. 145 00:12:05,215 --> 00:12:07,376 All ahead one third. 146 00:12:17,561 --> 00:12:21,190 I've just ordered a new course at 2-8-1 degrees. 147 00:12:21,298 --> 00:12:24,131 Now, uh, here's our location. 148 00:12:24,234 --> 00:12:26,964 We're in whaling waters now. 149 00:12:27,070 --> 00:12:29,129 We'll be where your cruiser was wrecked... 150 00:12:29,239 --> 00:12:33,300 at approximately... 1500. 151 00:12:33,410 --> 00:12:37,312 Captain. Contact bearing 1-7-1. Range: 6,000 yards. 152 00:12:37,414 --> 00:12:41,908 Mr. Morton. Do you see anything at bearing 1-7-1? 153 00:12:48,959 --> 00:12:52,417 [On Speaker] Aye, sir. There she is. 154 00:13:57,060 --> 00:13:59,893 [Exhales] It's not half the whale we're after. 155 00:13:59,996 --> 00:14:02,055 Did you get a look at it, Lee? 156 00:14:02,165 --> 00:14:05,692 - It's one of the biggest whales I ever saw. - Ours is twice that size. 157 00:14:05,802 --> 00:14:10,398 These immense creatures... their hearts pounding strongly enough... 158 00:14:10,507 --> 00:14:14,134 to power hundreds of tons, and we're all courting heart attacks... 159 00:14:14,244 --> 00:14:17,645 when we get 15 or 20 pounds overweight. 160 00:14:17,747 --> 00:14:20,215 I found a giant of the species. 161 00:14:20,317 --> 00:14:22,547 Think of all that heart could tell us. 162 00:14:22,652 --> 00:14:25,587 Think of all that knowledge out there waiting for us. 163 00:14:25,689 --> 00:14:27,554 What do you mean waiting for us? 164 00:14:27,657 --> 00:14:30,091 The last time, just before its attack... 165 00:14:30,193 --> 00:14:33,128 I was able to attach an electrode to it... 166 00:14:33,230 --> 00:14:37,428 an electrode specially built for rugged underwater use. 167 00:14:37,534 --> 00:14:41,163 It's probably sending out signals right now. 168 00:14:41,271 --> 00:14:44,434 Sending out an E.K.G. on the biggest heartbeat in the world. 169 00:14:44,541 --> 00:14:47,271 Yes. And when I record that E.K.G. and evaluate it... 170 00:14:47,377 --> 00:14:49,436 along with my other research... 171 00:14:49,546 --> 00:14:51,571 There's no imagining the advances... 172 00:14:51,681 --> 00:14:53,740 human heart research could make with this information. 173 00:14:53,850 --> 00:14:55,909 Exactly. 174 00:14:56,019 --> 00:14:59,420 [Morton On Speaker] There's a whaler coming up 3,000 yards off our port beam. 175 00:14:59,522 --> 00:15:01,820 She's after that big one we just saw. 176 00:15:03,760 --> 00:15:05,819 All right, Chip. Keep an eye on it. 177 00:15:16,473 --> 00:15:19,374 [Man Shouting In Spanish] 178 00:15:29,119 --> 00:15:32,850 That one might not be it, but there's a whaling fleet out there. 179 00:15:32,956 --> 00:15:36,016 Your whale could be cut up in the hold of their factory ship right now. 180 00:15:36,126 --> 00:15:38,185 No, it's not. It can't be. 181 00:15:38,295 --> 00:15:41,287 Sparks. Raise the captain of that whaler. I want to talk to him. 182 00:15:42,832 --> 00:15:45,426 [Spanish] 183 00:15:53,276 --> 00:15:56,404 Preparen, apunten, �fuego.! 184 00:16:06,823 --> 00:16:08,450 �Cuidado.! 185 00:16:11,828 --> 00:16:14,592 Thank you, Captain. Good hunting. 186 00:16:14,698 --> 00:16:16,757 Your whale's still out there. 187 00:16:16,866 --> 00:16:18,925 The captain says he spotted it a month or so ago... 188 00:16:19,035 --> 00:16:21,936 300 or 400 hundred miles due southwest. 189 00:16:22,038 --> 00:16:25,735 He tried to get his crew to go after it, but they weren't having any part of it. 190 00:16:25,842 --> 00:16:28,936 He said he couldn't blame them. He's been whaling for more than 30 years... 191 00:16:29,045 --> 00:16:31,673 and he never saw anything half its size before. 192 00:16:31,781 --> 00:16:34,511 Now, here's where you saw it last. 193 00:16:34,617 --> 00:16:37,552 Yes, a little over six months ago. 194 00:16:37,654 --> 00:16:40,248 Here's approximately the position where the whaling fleet spotted it. 195 00:16:40,357 --> 00:16:45,294 - [Walter] About 30 days ago. - Whales are the same as all other mammals. 196 00:16:45,395 --> 00:16:47,454 They... They're creatures of habit. 197 00:16:47,564 --> 00:16:50,795 They move in predictable patterns, the same as some of us do. 198 00:16:50,900 --> 00:16:53,801 Yes. Currents, past migrations, natural habitats... 199 00:16:53,903 --> 00:16:57,270 they all have a bearing on the whale's pattern. 200 00:16:57,374 --> 00:17:01,538 - They almost make it easy for you. - Well, not exactly easy. 201 00:17:01,644 --> 00:17:06,707 Well, we'll find it here, somewhere in this approximate area. 202 00:17:06,816 --> 00:17:08,943 Mm-hmm. Lee, set a course. 203 00:17:12,389 --> 00:17:16,792 This is the captain. Come to course 0-9-7. 204 00:17:16,893 --> 00:17:19,589 I thought these, uh, nuclear submarines... 205 00:17:19,696 --> 00:17:21,789 made better speed underwater. 206 00:17:21,898 --> 00:17:24,833 I didn't think we were in a race. 207 00:17:24,934 --> 00:17:28,961 You know, Lee, more speed wouldn't be a bad idea at that. 208 00:17:31,775 --> 00:17:34,767 This is the captain. Rig for underwater running. 209 00:17:34,878 --> 00:17:37,574 I repeat. Rig for underwater running. 210 00:17:45,622 --> 00:17:48,591 - All right, Chip, dive the boat. - Dive. 211 00:18:06,609 --> 00:18:09,009 Make her depth 100 feet and keep her steady. 212 00:18:09,112 --> 00:18:11,546 Mr. Morton, all ahead two thirds when you reach 100. 213 00:18:16,085 --> 00:18:19,020 - Make that all ahead full. - All ahead full. 214 00:18:58,027 --> 00:19:00,757 Walter? 215 00:19:00,864 --> 00:19:03,662 Look, it's not too late. 216 00:19:03,766 --> 00:19:06,735 - Let's tell them to turn back. - Turn back? 217 00:19:06,836 --> 00:19:09,771 - To what? The whole world is out there. - Not for us. 218 00:19:09,873 --> 00:19:13,536 What's happened has happened, and we can't change any of it. 219 00:19:13,643 --> 00:19:18,512 The important thing now is to go on living, just the two of us. 220 00:19:20,783 --> 00:19:22,910 I know what's driving you. 221 00:19:23,019 --> 00:19:26,853 I've tried to fight it. I-I... I just don't know how. 222 00:19:26,956 --> 00:19:30,858 But I do know I don't want to lose you too. 223 00:19:30,960 --> 00:19:33,394 Oh, Walter, please, forget about the whale. 224 00:19:33,496 --> 00:19:35,896 - Forget about it? - Yes. 225 00:19:35,999 --> 00:19:38,900 Hunting it down isn't going to help anything. 226 00:19:39,002 --> 00:19:41,095 He killed my son. You want me to forget about that? 227 00:19:41,204 --> 00:19:43,900 Your son. My son. 228 00:19:44,007 --> 00:19:46,407 You're asking me to forget that he killed Jimmy? 229 00:19:46,509 --> 00:19:49,137 - It's just a dumb creature. - He killed him! He's gonna pay for it! 230 00:19:49,245 --> 00:19:51,304 Why don't you put it in words? 231 00:19:51,414 --> 00:19:53,882 - You want the whale to pay for something you did! - No! 232 00:19:53,983 --> 00:19:56,611 - Yes. Yes. Admit it. Say it out loud. - No. 233 00:19:56,719 --> 00:20:00,246 Listen to yourself. Say it! It was you who kept driving us closer. 234 00:20:00,356 --> 00:20:02,483 It was you who wanted to get closer to it! 235 00:20:02,592 --> 00:20:04,924 - It was you who killed Jimmy! - No! 236 00:20:05,028 --> 00:20:07,690 [Groans, Crying] 237 00:20:13,336 --> 00:20:16,669 [Whimpering] 238 00:20:16,773 --> 00:20:19,469 And... 239 00:20:19,576 --> 00:20:22,409 And all the revenge in the world... 240 00:20:22,512 --> 00:20:25,413 isn't going to change anything. 241 00:20:25,515 --> 00:20:28,211 [Crying Continues] 242 00:20:35,692 --> 00:20:38,286 [Nelson On Speaker] Dr. Bryce. We're in its backyard... 243 00:20:38,394 --> 00:20:40,760 within 20 miles of the last sighting of it. 244 00:20:43,533 --> 00:20:45,558 [Sniffles] 245 00:20:55,878 --> 00:20:57,903 [Whimpers] 246 00:21:13,296 --> 00:21:16,857 We'll make contact on this heading. I'm sure of it. 247 00:21:16,966 --> 00:21:19,127 Steady as you go, Mr. Morton. 248 00:21:28,778 --> 00:21:33,044 - Soon. Very soon now. - [Man] I'm picking something up. 249 00:21:33,149 --> 00:21:36,482 - [Pinging] - Range: 2,000 yards. Bearing: 350. 250 00:21:36,586 --> 00:21:40,386 - Take your heading from sonar, Mr. Morton. - Come to course 3-5-0. 251 00:21:40,490 --> 00:21:42,754 - What's it sound like? - I don't know. 252 00:21:42,859 --> 00:21:45,419 It's like nothing I've ever heard before... and a lot bigger. 253 00:21:45,528 --> 00:21:48,964 [Rapid Beeping] 254 00:21:52,669 --> 00:21:56,503 We're closing the distance very fast. It should show up ahead of us any minute now. 255 00:21:56,606 --> 00:21:59,404 Are you sure that electrode could still be transmitting? 256 00:21:59,509 --> 00:22:02,034 - Yes. - Let's find out if it's your whale. 257 00:22:02,145 --> 00:22:06,445 Sparks, pipe sonar through the system. 258 00:22:06,549 --> 00:22:09,848 [Loud Heartbeat On Speaker] 259 00:22:31,741 --> 00:22:35,108 - [Heartbeat Continues] - Let's get to the observation towers. 260 00:22:36,679 --> 00:22:39,842 Slow to one third. At range 1,000, full stop. 261 00:23:24,093 --> 00:23:27,187 [Loud Collision] 262 00:23:30,733 --> 00:23:34,499 - [Heartbeat Continues] - I take it all back. 263 00:23:34,604 --> 00:23:36,663 There's nothing bigger than that. 264 00:23:36,773 --> 00:23:39,867 We'll have to stay with him until his E.K.G. is fully recorded. 265 00:23:39,976 --> 00:23:42,968 We'll have to get some of that tranquilizer into it first. 266 00:23:43,079 --> 00:23:45,104 Stand by, Chip. I'll be right there. 267 00:23:59,328 --> 00:24:02,957 - [Heartbeat Continues] - Ready at all stations. 268 00:24:42,772 --> 00:24:44,899 Here we go, baby. 269 00:24:46,876 --> 00:24:48,935 Open up, boys. 270 00:25:07,063 --> 00:25:09,691 [Beeping] 271 00:25:13,369 --> 00:25:16,031 [Heartbeat Continues] 272 00:25:38,094 --> 00:25:40,221 Captain, it's changed course. 273 00:25:40,329 --> 00:25:42,889 Coming ahead fast on a collision course. 274 00:25:42,999 --> 00:25:45,467 - Right full rudder. - Hard right rudder. 275 00:26:02,451 --> 00:26:05,511 It's changed direction too. 276 00:26:05,621 --> 00:26:08,089 Range: 1,500 yards. And heading straight for us. 277 00:26:08,190 --> 00:26:11,159 - Take evasive action. - Left full rudder. All ahead full. 278 00:26:11,260 --> 00:26:13,592 Still on a collision course. 279 00:26:18,100 --> 00:26:20,568 1,000 yards and closing fast. 280 00:26:24,774 --> 00:26:26,765 Prepare to fire. 281 00:26:50,132 --> 00:26:54,034 Still dead ahead. Range: 500 yards. 282 00:26:54,136 --> 00:26:56,036 Hold her ahead and steady. 283 00:27:02,912 --> 00:27:05,642 300 yards and closing fast. 284 00:27:05,748 --> 00:27:08,308 Pick it up on visual. 285 00:27:21,630 --> 00:27:23,894 [Sonarman] 250 yards. 286 00:27:24,000 --> 00:27:26,264 200 yards. 287 00:27:31,307 --> 00:27:33,935 150 yards. 288 00:27:49,792 --> 00:27:51,282 100 yards. 289 00:27:56,399 --> 00:27:58,333 Fire. 290 00:28:10,579 --> 00:28:14,037 Collision. Collision amidships. Starboard side. 291 00:28:20,823 --> 00:28:22,950 [Grunts] 292 00:28:26,362 --> 00:28:29,297 [Collision] 293 00:28:36,605 --> 00:28:39,005 Damage Control, report. Report. 294 00:28:39,108 --> 00:28:41,167 [Man On Speaker] Emergency power system now functioning. 295 00:28:41,277 --> 00:28:43,905 Leaking badly in the forward torpedo room. 296 00:28:44,013 --> 00:28:47,107 Also in Storage Hatches 3, 8, 12. 297 00:28:47,216 --> 00:28:50,310 Anotherjolt like that one, and we've had it. 298 00:28:50,419 --> 00:28:54,116 - You heard the man. Let's get out of here. - Right full rudder. 299 00:28:54,223 --> 00:28:57,158 It's staying with us! It's gonna hit again! 300 00:29:02,598 --> 00:29:05,533 [Collision] 301 00:29:05,634 --> 00:29:08,262 [Man On Speaker] Secure all watertight hatches. 302 00:29:21,817 --> 00:29:25,275 - We've lost trim.! We're sinking.! - [Crane] Damage Control, report.! 303 00:29:54,984 --> 00:29:57,782 [Air Hissing In Chamber] 304 00:30:10,799 --> 00:30:15,031 - Curley, how does it look out there? - Not so good, Captain. 305 00:30:15,137 --> 00:30:18,436 The emergency repair crew did as much as they could. 306 00:30:18,541 --> 00:30:21,237 I hope it holds together for a quick trip to the nearest shipyard. 307 00:30:21,343 --> 00:30:24,835 All right. Thanks, Curley. Chip, what's the latest from Damage Control? 308 00:30:24,947 --> 00:30:28,348 They plugged the forward leaks. We can work up enough power to get to half speed. 309 00:30:28,450 --> 00:30:32,409 The internal rib structure is as solid as a bowl of jelly. They're still working on it. 310 00:30:32,521 --> 00:30:36,048 We do any fast maneuvering, this old sub is gonna be the Sea and the View... 311 00:30:36,158 --> 00:30:38,285 with both ends going in opposite directions. 312 00:30:38,394 --> 00:30:41,386 - That bad, huh? - Worse. 313 00:30:41,497 --> 00:30:44,057 Well, how does it feel getting pushed around by a fish? 314 00:30:44,166 --> 00:30:47,431 Fish? That's like saying Babe Ruth was just another baseball player. 315 00:30:47,536 --> 00:30:51,097 - Where's the admiral? - I haven't seen him for a while. He might be in his cabin. 316 00:30:51,207 --> 00:30:53,767 Tell Navigation to start plotting a course for the nearest landfall. 317 00:30:53,876 --> 00:30:57,937 Aye, aye, sir. Navigation. 318 00:31:12,828 --> 00:31:16,559 If you're looking for the admiral, I suggest you try the observation room. 319 00:31:16,665 --> 00:31:18,656 - Thanks. - Oh, Captain. 320 00:31:18,767 --> 00:31:20,894 How are the repairs coming? 321 00:31:21,003 --> 00:31:23,767 As well as can be expected. With luck, we should be able to make it back to port. 322 00:31:23,872 --> 00:31:26,602 - To port? - To port. 323 00:31:26,709 --> 00:31:28,734 But you can't. 324 00:31:28,844 --> 00:31:31,312 This undersea mountain range we've fallen into... 325 00:31:31,413 --> 00:31:33,472 it's the whale's natural habitat. 326 00:31:33,582 --> 00:31:36,312 He's probably within a thousand yards of us right now. 327 00:31:36,418 --> 00:31:40,115 Dr. Bryce, this vessel's presently in no condition for any kind of simple maneuver... 328 00:31:40,222 --> 00:31:43,419 let alone doing battle again with that monster whale of yours. 329 00:31:43,525 --> 00:31:45,823 We're heading for the nearest port for repairs immediately. 330 00:31:45,928 --> 00:31:49,694 As captain of this ship, it is my decision to make... and mine alone. 331 00:31:49,798 --> 00:31:52,323 I'd advise both you and Mrs. Bryce to remain in your cabin... 332 00:31:52,434 --> 00:31:54,493 until we're again safely under way. 333 00:31:54,603 --> 00:31:57,333 - Mrs. Bryce isn't in her cabin. - Where is she? 334 00:31:57,439 --> 00:32:00,567 I thought I told you... in the observation room. 335 00:32:10,386 --> 00:32:13,787 This whole voyage is cloaked in this aura of respectability. 336 00:32:13,889 --> 00:32:15,948 [Scoffs] For science. 337 00:32:16,058 --> 00:32:19,892 - That's just what it's for. - The Seaview is just an instrument. 338 00:32:19,995 --> 00:32:24,489 And we're just pawns. This trip is a vendetta... 339 00:32:24,600 --> 00:32:27,865 a revenge against some dumb, unknowing beast. 340 00:32:27,970 --> 00:32:31,064 Nonsense. We're on the brink of a fantastic scientific achievement. 341 00:32:31,173 --> 00:32:34,233 No. You don't understand. All he wants is revenge. 342 00:32:34,343 --> 00:32:36,504 He doesn't care about heart research. 343 00:32:36,612 --> 00:32:40,514 He doesn't care about anything, as long as he gets his revenge against that whale. 344 00:32:40,616 --> 00:32:43,312 Even if that were true, the facts of the matter still remain... 345 00:32:43,419 --> 00:32:47,185 we're right in the backyard of the biggest thing that ever lived on land or in the water. 346 00:32:47,289 --> 00:32:49,314 - Please, you must... - [Intercom Buzzes] 347 00:32:51,293 --> 00:32:54,888 - Nelson. - [Man] They're still working on it, sir. 348 00:32:54,997 --> 00:32:57,727 - Just stay with it. - Harry, please, listen to me. 349 00:32:57,833 --> 00:33:01,030 If you don't stop him, Walter will destroy everything. 350 00:33:01,136 --> 00:33:05,038 Himself, you, me, the Seaview... everything. 351 00:33:05,140 --> 00:33:08,598 We still have rocket harpoons and more than enough nerve serum to paralyze it. 352 00:33:08,711 --> 00:33:12,010 We're going to take a reading on that whale just as we set out to do. 353 00:33:12,114 --> 00:33:14,275 I'm afraid not. 354 00:33:14,383 --> 00:33:16,510 Admiral, I have to talk to you alone. 355 00:33:16,618 --> 00:33:19,086 - Would you excuse us, please? - Yes. 356 00:33:32,234 --> 00:33:35,965 Seaview's in no condition to continue. I've ordered the crew to make ready to return to port. 357 00:33:36,071 --> 00:33:38,869 Why didn't you consult me? 358 00:33:38,974 --> 00:33:42,273 Because I'm responsible for the safety of everyone aboard this ship. 359 00:33:42,378 --> 00:33:44,642 Are you saying that I'm irresponsible? 360 00:33:44,747 --> 00:33:47,807 No, but Bryce is. 361 00:33:47,916 --> 00:33:50,214 [Exhales] He's not thinking about science. 362 00:33:50,319 --> 00:33:52,549 - He's thinking about himself. - That's not true. 363 00:33:52,654 --> 00:33:56,420 Admiral, we started out to do one thing and one thing only... 364 00:33:56,525 --> 00:34:00,256 to help Bryce get a profile of that whale on an electrocardiograph. 365 00:34:00,362 --> 00:34:02,421 In the process, we got badly damaged... 366 00:34:02,531 --> 00:34:05,728 and we're just about ready to leak through every seam on this ship. 367 00:34:05,834 --> 00:34:10,066 Now until we're repaired, we can't risk the life of everyone aboard. 368 00:34:10,172 --> 00:34:14,575 We're so close. We're right near the biggest thing that ever lived on this planet. 369 00:34:14,676 --> 00:34:16,735 But don't lose sight of our mission. 370 00:34:16,845 --> 00:34:20,645 We're not whalers. Bryce came here to kill. 371 00:34:20,749 --> 00:34:22,842 No. He wants that research information for science. 372 00:34:22,951 --> 00:34:25,010 - That's not true. - It is! 373 00:34:25,120 --> 00:34:27,953 Maybe when we started out, but not now. 374 00:34:28,056 --> 00:34:31,514 You're becoming just like him. 375 00:34:31,627 --> 00:34:33,857 You want that whale almost as badly as he does. 376 00:34:33,962 --> 00:34:36,123 - Have you read this? - Moby Dick? Every word of it. 377 00:34:36,231 --> 00:34:40,668 I've been rereading it, and I've marked a passage here about Captain Ahab. 378 00:34:40,769 --> 00:34:43,260 - I know all about Ahab. - Read this. 379 00:34:44,640 --> 00:34:46,665 [Sighs] 380 00:34:49,144 --> 00:34:51,476 "But be all this as it may... 381 00:34:51,580 --> 00:34:53,810 "certain it is... 382 00:34:53,916 --> 00:34:58,649 "that with the mad secret of his unabated rage bolted up and keyed in him... 383 00:34:58,754 --> 00:35:02,315 "Ahab had purposely sailed upon the present voyage... 384 00:35:02,424 --> 00:35:05,552 "with the one, only and all-engrossing object... 385 00:35:06,829 --> 00:35:08,888 "of hunting the white whale. 386 00:35:11,166 --> 00:35:13,396 "Had any of his old acquaintances on shore... 387 00:35:13,502 --> 00:35:16,835 "but half dreamed of what was lurking in him then... 388 00:35:16,939 --> 00:35:20,033 "how soon would their aghast and righteous souls... 389 00:35:20,142 --> 00:35:24,476 "have wrenched the ship from such a fiendish man? 390 00:35:27,516 --> 00:35:32,044 "He was intent on an audacious, immitigable... 391 00:35:32,154 --> 00:35:34,645 and supernatural revenge." 392 00:35:42,998 --> 00:35:45,057 I'm going to tell the crew to get under way. 393 00:35:53,008 --> 00:35:56,273 [Door Opens, Closes] 394 00:36:03,151 --> 00:36:05,585 Chip, get a report from the work crew up forward. 395 00:36:05,687 --> 00:36:08,588 We head out as soon as they finish tightening up that rib section. 396 00:36:10,826 --> 00:36:12,885 Damage Control, this is the exec. 397 00:36:12,995 --> 00:36:15,020 Give me a report on that rib section repair. 398 00:36:42,324 --> 00:36:44,315 Walter. 399 00:36:46,395 --> 00:36:49,057 - What do you think you're doing? - Let me go. 400 00:36:49,164 --> 00:36:51,598 I may never get a chance at it again. Please let me go. 401 00:36:51,700 --> 00:36:56,262 You understand. You're the only one who does. I can see it in your face. 402 00:36:56,371 --> 00:36:59,568 Let me go. I have to go after him! 403 00:36:59,675 --> 00:37:03,167 You played me for a fool. 404 00:37:03,278 --> 00:37:07,738 When I started this trip, I had visions of thousands of doors opening in heart research. 405 00:37:07,849 --> 00:37:12,047 But you used us all... just to kill that whale. 406 00:37:40,582 --> 00:37:42,777 [Air Hissing In Chamber] 407 00:37:44,953 --> 00:37:48,116 [Water Rushing] 408 00:37:57,132 --> 00:37:59,293 [Mouthing Words] 409 00:38:01,003 --> 00:38:03,301 Damage Control says we're as ready as we'll ever be. 410 00:38:03,405 --> 00:38:08,342 Two buts though... half speed is as fast as we can go and only surface running. 411 00:38:08,443 --> 00:38:10,468 Hmm. 412 00:38:16,985 --> 00:38:19,715 All right, Chip. Let's take her up. 413 00:39:06,001 --> 00:39:09,232 Continue on course. Ahead one third. 414 00:39:09,337 --> 00:39:11,396 Give my compliments to the admiral... 415 00:39:11,506 --> 00:39:13,701 and ask him if he'd like to join me on the flying bridge. 416 00:39:13,809 --> 00:39:16,004 Aye, aye, sir. 417 00:39:23,852 --> 00:39:27,788 [Groaning] 418 00:39:29,524 --> 00:39:31,617 - Sir. - [Moans] 419 00:39:32,828 --> 00:39:35,296 Let me help you to sick bay. 420 00:39:35,397 --> 00:39:37,661 I'll be all right, Chip. 421 00:39:37,766 --> 00:39:39,893 I have to get to the control room. 422 00:39:49,878 --> 00:39:52,176 Admiral. What happened? 423 00:39:52,280 --> 00:39:55,078 I've been hit over the head with a gun butt. 424 00:39:55,183 --> 00:39:58,311 - Walter Bryce isn't aboard. - What? 425 00:39:58,420 --> 00:40:00,479 He's back down on the ocean floor. 426 00:40:00,589 --> 00:40:04,923 Reverse course and tell the engine room I want all the speed they can make. 427 00:40:05,026 --> 00:40:07,085 Take a position and put us back down on the ocean floor... 428 00:40:07,195 --> 00:40:09,789 in exactly the same place we were in before. 429 00:40:09,898 --> 00:40:11,991 Belay that. 430 00:40:14,569 --> 00:40:16,594 Admiral. 431 00:40:19,241 --> 00:40:21,607 Those repairs are just temporary. 432 00:40:21,710 --> 00:40:24,372 Damage Control says they may not hold up against underwater pressure. 433 00:40:24,479 --> 00:40:26,879 We'll just have to take the chance they will. 434 00:40:26,982 --> 00:40:30,713 And possibly trade 125 lives for one? 435 00:40:30,819 --> 00:40:34,983 It's not just a life, Lee. It's-It's a mind. 436 00:40:35,090 --> 00:40:37,684 Walter Bryce is a brilliant man, a dedicated man. 437 00:40:39,561 --> 00:40:42,325 Harry. 438 00:40:42,430 --> 00:40:44,796 Walter Bryce is insane. 439 00:40:51,506 --> 00:40:55,033 It isn't easy for me to say this, but... 440 00:40:55,143 --> 00:40:58,704 I've seen this thing coming on him ever since our son was killed. 441 00:40:58,814 --> 00:41:01,510 His brilliant mind is twisted... 442 00:41:01,616 --> 00:41:06,053 and his whole life is warped with this... 443 00:41:06,154 --> 00:41:09,055 unreasoning thirst for revenge. 444 00:41:09,157 --> 00:41:11,990 [Exhales] Well, whatever he is, he's a human being. 445 00:41:12,093 --> 00:41:14,493 Lee, bring this ship about. 446 00:41:15,764 --> 00:41:17,755 No. 447 00:41:17,866 --> 00:41:21,734 You can't risk the life of every man aboard to try to save Bryce's. 448 00:41:21,837 --> 00:41:24,499 There's nothing left to save. He's down there where he wants to be. 449 00:41:24,606 --> 00:41:26,938 But you can't leave him down there to die... 450 00:41:27,042 --> 00:41:29,101 whatever he is, whatever he's done. 451 00:41:29,211 --> 00:41:31,702 With his intelligence and the information he has... 452 00:41:31,813 --> 00:41:34,509 he might be able to save millions oflives. 453 00:41:45,527 --> 00:41:49,987 Chip. Reverse course. Hard right rudder. 454 00:41:56,638 --> 00:41:59,801 Attention. This is the captain. 455 00:41:59,908 --> 00:42:03,935 Dr. Bryce is still back there on the ocean floor... 456 00:42:04,045 --> 00:42:07,572 probably near our last underwater position. 457 00:42:07,682 --> 00:42:12,278 He has absolutely no chance for survival unless we go back for him. 458 00:42:12,387 --> 00:42:14,446 Now as you all know, the work crews... 459 00:42:14,556 --> 00:42:19,050 have only been able to make temporary repairs on the weakened rib structure. 460 00:42:19,160 --> 00:42:22,652 - You're tellin' us? - Oh, brother. 461 00:42:22,764 --> 00:42:24,823 It's only right that I tell you... 462 00:42:24,933 --> 00:42:28,334 the damage control officer has advised me that our present condition... 463 00:42:28,436 --> 00:42:33,567 makes even the most routine diving operation extremely hazardous. 464 00:42:33,675 --> 00:42:37,338 But we do have a chance of making it. 465 00:42:37,445 --> 00:42:40,243 And as slim as it is... 466 00:42:40,348 --> 00:42:42,373 it's a chance we'll have to take. 467 00:42:44,352 --> 00:42:46,547 All right, Chip. Dive the boat. 468 00:43:06,574 --> 00:43:08,667 Depth: 100 feet. 469 00:43:13,581 --> 00:43:16,141 [On Speaker] Depth200 feet. 470 00:43:16,251 --> 00:43:19,220 - [Sighs] - Hey, Curley, I just remembered. 471 00:43:21,323 --> 00:43:24,417 Here's the 20 I borrowed from you six months ago in Hong Kong. 472 00:43:27,295 --> 00:43:30,287 Thanks. Thanks a lot! 473 00:43:35,670 --> 00:43:38,935 Depth: 300 feet. 474 00:44:38,233 --> 00:44:40,292 Admiral. 475 00:44:42,137 --> 00:44:44,605 Contact? 476 00:44:44,706 --> 00:44:46,833 About 200 tons of it. 477 00:44:48,510 --> 00:44:52,173 - How close? - Sparks, pipe sonar through the system. 478 00:44:53,748 --> 00:44:56,342 [Heart Beating On Speaker] 479 00:45:07,762 --> 00:45:10,162 [Heartbeat Continues] 480 00:45:37,926 --> 00:45:39,985 Nose camera. 481 00:47:02,110 --> 00:47:06,069 He's harpooned the whale. He's completely mad. 482 00:47:13,488 --> 00:47:16,719 - He's going up. - Follow him. 483 00:47:16,824 --> 00:47:19,190 - We can't keep up with him now. - Try. 484 00:47:20,895 --> 00:47:24,353 Blow all ballast tanks fore and aft. Surface. 485 00:47:41,683 --> 00:47:44,709 [Muffled Screaming] 486 00:48:03,438 --> 00:48:06,066 [Screaming Continues] 487 00:48:26,694 --> 00:48:28,753 He's trapped. 488 00:48:28,863 --> 00:48:31,457 There's not a prayer of reaching him. 489 00:48:31,566 --> 00:48:34,797 The whale will sound any second now. 490 00:48:34,902 --> 00:48:36,927 When it does, that's the finish. 491 00:48:43,711 --> 00:48:45,941 [Screaming] 492 00:49:32,927 --> 00:49:35,896 You mustn't blame yourself. 493 00:49:35,997 --> 00:49:40,400 Such a waste. It's a terrible waste. 494 00:49:40,501 --> 00:49:42,731 He was a good man, a fine scientific mind. 495 00:49:42,837 --> 00:49:45,772 His whole life before him... all wasted. 496 00:49:47,875 --> 00:49:49,934 I could've done more to stop it. 497 00:49:50,044 --> 00:49:53,104 No one could have stopped it. 498 00:49:53,214 --> 00:49:58,709 He was... dead before he ever set foot on this ship. 499 00:49:58,820 --> 00:50:01,789 I know that now. 500 00:50:01,889 --> 00:50:05,620 It's almost as though he died... 501 00:50:05,727 --> 00:50:09,288 the very first moment he saw that whale. 41529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.