Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,634 --> 00:00:12,659
[Man] General?
2
00:00:20,311 --> 00:00:26,181
Plane approaching, sir. Altitude
34,000 feet; range, 40 miles.
3
00:00:27,885 --> 00:00:31,912
Every day at this time, a U-2 spy plane.
4
00:00:32,022 --> 00:00:34,547
I wonder what they're looking for.
5
00:00:34,658 --> 00:00:38,458
- Not, I am sure, what they're going to get.
- [Laughs]
6
00:00:38,562 --> 00:00:41,497
Major Amadi, do the honors.
7
00:00:42,566 --> 00:00:44,727
Oscillator vertical.
8
00:00:44,835 --> 00:00:47,235
[Switches Clicking]
9
00:00:47,338 --> 00:00:49,363
Widen beam.
10
00:00:52,209 --> 00:00:54,302
And activate.
11
00:00:54,412 --> 00:00:56,710
[Man] Activated and ready, sir.
12
00:00:56,814 --> 00:00:58,839
Switch on.
13
00:01:03,821 --> 00:01:07,757
Altitude 34,000 feet; range, 30 miles.
14
00:01:07,858 --> 00:01:13,319
Gentlemen, today we face a
moment of historic importance.
15
00:01:13,431 --> 00:01:16,628
With this final demonstration
of the power of my new weapon...
16
00:01:16,734 --> 00:01:18,998
I'll be ready to act.
17
00:01:19,103 --> 00:01:22,903
Our country will command the Red Sea
and the approaches to the Suez Canal.
18
00:01:23,007 --> 00:01:25,771
In a few short weeks, our
country will have emerged...
19
00:01:25,876 --> 00:01:28,140
as the greatest power in the Middle East.
20
00:01:28,245 --> 00:01:30,975
And will have started World War III.
21
00:01:34,418 --> 00:01:39,515
Without you, General Gamal, this
plan will fail... and it must fail.
22
00:01:47,731 --> 00:01:50,131
Your guns are useless, gentlemen.
23
00:01:50,234 --> 00:01:54,466
You're surrounded by a highly
potent magnetized field...
24
00:01:54,572 --> 00:01:57,268
in which no machinery
based on steel will move.
25
00:01:57,374 --> 00:02:00,036
- [Grunting]
- Oh!
26
00:02:00,144 --> 00:02:02,442
[Gunshots]
27
00:02:03,948 --> 00:02:06,007
Take him away!
28
00:02:09,720 --> 00:02:11,779
Range, nine miles.
29
00:02:11,889 --> 00:02:15,086
Altitude, 30,000; range, 0.
30
00:02:25,269 --> 00:02:28,033
Twenty-five thousand.
31
00:02:29,607 --> 00:02:31,632
Twenty thousand.
32
00:02:32,743 --> 00:02:34,870
Fifteen thousand.
33
00:02:41,185 --> 00:02:43,346
Five thousand.
34
00:02:43,454 --> 00:02:45,513
Three thousand.
35
00:02:45,623 --> 00:02:47,648
One thousand.
36
00:02:59,803 --> 00:03:03,136
[Man] Voyage to the Bottom of the Sea.
37
00:03:07,811 --> 00:03:10,473
Starring Richard Basehart...
38
00:03:12,850 --> 00:03:15,410
David Hedison.
39
00:03:23,127 --> 00:03:25,925
Voyage to the Bottom of the Sea.
40
00:03:49,053 --> 00:03:52,921
Remember, Lee, when you contact Richmond
he'll put you in touch with the underground.
41
00:03:53,023 --> 00:03:56,891
Don't take any unnecessary chances, but try
to find out what's happening with our U-2's.
42
00:03:56,994 --> 00:04:00,293
- What if Richmond isn't on the beach?
- Then hightail it back here fast.
43
00:04:00,397 --> 00:04:02,922
In any case, we will
pick you up in four hours.
44
00:04:03,033 --> 00:04:05,900
- Yes, sir. I understand.
- Captain?
45
00:04:06,003 --> 00:04:08,267
Want another look at Richmond?
46
00:04:08,372 --> 00:04:11,899
I don't need it. By this time
I could pick him out of a crowd.
47
00:04:12,009 --> 00:04:15,740
[Curley On Speaker] Captain,
we're 8,000 yards off Ras Kandara.
48
00:04:17,881 --> 00:04:20,611
Very well. Come to 4,000 and surface.
49
00:04:20,718 --> 00:04:22,982
Total blackout. No running lights.
50
00:04:23,087 --> 00:04:26,750
Scanning and detection reports, sir.
51
00:04:26,857 --> 00:04:30,418
- Still nothing?
- No rockets, no intercept missiles, no planes.
52
00:04:30,527 --> 00:04:35,089
- Still, we keep on losing U-2's. -
We'd better get that landing boat ready.
53
00:04:37,468 --> 00:04:40,835
- Well, let's hope I come back with something.
- Good luck.
54
00:04:47,111 --> 00:04:49,841
So, the Seaview is still
in the Red Sea area?
55
00:04:49,947 --> 00:04:52,677
Investigating the U-2 crashes, sir.
56
00:04:54,051 --> 00:04:56,781
This could upset the entire timetable.
57
00:04:56,887 --> 00:04:59,287
I fail to see how, sir.
58
00:04:59,390 --> 00:05:02,518
The Magnus beam is invulnerable
to attack here in these caverns.
59
00:05:02,626 --> 00:05:05,823
The only entrance by sea is far
too deep. No submarine could enter.
60
00:05:05,929 --> 00:05:09,228
This one can. Major Amadi...
61
00:05:09,333 --> 00:05:12,734
I charge you with full responsibility
to deal with this American submarine.
62
00:05:12,836 --> 00:05:16,135
And will you also give me a free
hand to act in any way I see fit?
63
00:05:16,240 --> 00:05:18,538
You have it.
64
00:05:23,514 --> 00:05:25,778
Then it will be dealt with.
65
00:05:38,595 --> 00:05:41,928
- Will you be okay, Skipper?
- Yeah. You better not hang around here.
66
00:05:42,032 --> 00:05:44,660
- I'll meet you at this spot at 0300.
- Yes, sir.
67
00:05:44,768 --> 00:05:46,793
- Good luck, Captain.
- Thanks. Shove off.
68
00:06:13,397 --> 00:06:16,093
Put the gun away, Captain.
69
00:06:16,200 --> 00:06:18,498
- I'm Jerry Richmond.
- Show yourself.
70
00:06:31,315 --> 00:06:35,376
- I just wanted to be sure.
- It's about an hour into town. Let's get started.
71
00:06:35,486 --> 00:06:39,582
Hey, wait a minute. Do you
have identity papers for me?
72
00:06:39,690 --> 00:06:42,386
Best we could get in the time we had.
73
00:06:45,562 --> 00:06:47,894
Do you know how to get
into Ras Kandara from here?
74
00:06:47,998 --> 00:06:51,161
Sure. I memorized the maps, but
I thought you were gonna guide me.
75
00:06:51,268 --> 00:06:55,261
Only as far as the main road.
I've got a feeling they're onto me.
76
00:06:55,372 --> 00:06:57,636
If they are, it wouldn't be a
good idea to go into town together.
77
00:06:57,741 --> 00:07:00,005
- I understand.
- Now you'll be all right.
78
00:07:01,211 --> 00:07:03,338
I'll get you onto the highway.
79
00:07:03,447 --> 00:07:06,974
Once in town, find a nightclub
called the Golden Parrot.
80
00:07:07,084 --> 00:07:09,609
- Golden Parrot.
- Ask for a singer named...
81
00:07:09,720 --> 00:07:12,553
[Gunshot]
82
00:07:16,226 --> 00:07:21,027
- Richmond! Richmond!
- [Groaning]
83
00:07:25,102 --> 00:07:28,469
What singer? What's his name?
84
00:07:28,572 --> 00:07:32,702
Golden... Parrot. [Gasps]
85
00:08:19,489 --> 00:08:21,616
[Grunts]
86
00:08:27,831 --> 00:08:29,890
[Gunshot]
87
00:08:34,438 --> 00:08:37,271
[Panting]
88
00:08:37,374 --> 00:08:39,433
Thanks for the help.
89
00:08:41,645 --> 00:08:45,274
You can thank me later. Better get
out of here before the police come.
90
00:08:45,382 --> 00:08:48,613
- Yeah.
- No, this way! Let's go. Come on.
91
00:08:57,995 --> 00:09:00,020
You're an American, huh?
92
00:09:02,733 --> 00:09:04,792
Is it that obvious?
93
00:09:06,136 --> 00:09:08,604
You will not last long here.
94
00:09:08,705 --> 00:09:11,765
The secret police
swarms all over the city.
95
00:09:13,310 --> 00:09:15,540
But I will help you.
96
00:09:17,381 --> 00:09:19,440
Why should you?
97
00:09:20,851 --> 00:09:23,285
Not all of us dislike Americans.
98
00:09:25,989 --> 00:09:28,048
Where were you going?
99
00:09:31,862 --> 00:09:34,126
A nightclub called the Golden Parrot.
100
00:09:34,231 --> 00:09:39,225
I will take you there. Who
do you want to see there?
101
00:09:39,336 --> 00:09:42,169
- I don't know.
- [Laughs]
102
00:09:42,272 --> 00:09:45,002
It's no matter. I'll take
you there anyway. Come.
103
00:09:54,751 --> 00:09:56,810
[Door Closes]
104
00:10:07,097 --> 00:10:09,156
Quick, up these stairs.
105
00:10:19,309 --> 00:10:22,210
Falazir.
106
00:10:27,584 --> 00:10:29,950
I trust we are in time.
107
00:10:31,054 --> 00:10:33,454
The bait is taken.
108
00:10:33,557 --> 00:10:37,789
Yeah, the fish will be ours,
but only when we're ready.
109
00:10:45,135 --> 00:10:47,695
[Singing In French]
110
00:11:03,453 --> 00:11:05,512
[Ends]
111
00:11:05,622 --> 00:11:08,056
[Audience Applauding]
112
00:11:13,930 --> 00:11:16,091
[Orchestra Up-tempo]
113
00:11:18,802 --> 00:11:21,327
[Audience Laughing]
114
00:11:23,473 --> 00:11:25,703
Luana?
115
00:11:25,809 --> 00:11:28,369
My name's Jerry Richmond.
116
00:11:28,478 --> 00:11:30,503
[Audience Applauding]
117
00:11:34,785 --> 00:11:36,810
Come with me.
118
00:11:54,171 --> 00:11:56,196
Where is Jerry Richmond?
119
00:11:57,874 --> 00:11:59,933
He's dead.
120
00:12:00,043 --> 00:12:02,307
We were ambushed on the beach.
121
00:12:04,181 --> 00:12:06,206
Then they know.
122
00:12:09,820 --> 00:12:11,879
Who are you?
123
00:12:11,988 --> 00:12:15,014
I'm an American. My name's Lee Crane.
124
00:12:16,493 --> 00:12:19,018
Will you help me locate the underground?
125
00:12:23,166 --> 00:12:25,191
I might...
126
00:12:27,237 --> 00:12:30,229
if I could be sure who you are.
127
00:12:30,340 --> 00:12:34,606
What can I say? They didn't
give me any secret password.
128
00:12:34,711 --> 00:12:36,975
And Jerry Richmond is dead?
129
00:12:38,748 --> 00:12:42,275
Believe me, Luana, there isn't much time.
130
00:12:42,385 --> 00:12:45,320
You've got to trust me.
131
00:12:45,422 --> 00:12:47,913
Let us say I'm willing to help.
132
00:12:48,024 --> 00:12:51,187
What would you want?
133
00:12:51,294 --> 00:12:54,593
I've got to find the location
of a weapon, or whatever it is...
134
00:12:54,698 --> 00:12:58,327
that's knocking down our U-2 planes.
135
00:12:58,435 --> 00:13:00,494
Were you followed?
136
00:13:00,604 --> 00:13:02,834
No, I don't think so.
137
00:13:02,939 --> 00:13:06,466
We know what has been
destroying your planes.
138
00:13:06,576 --> 00:13:09,101
It is buried in the
cliffs along the coast.
139
00:13:09,212 --> 00:13:15,310
It uses some kind of magnetic
force, or... Very powerful.
140
00:13:15,418 --> 00:13:19,946
Mm, no wonder our detection instruments
couldn't spot anything. How can we reach it?
141
00:13:20,056 --> 00:13:24,322
I don't know. But there is a
man who may be able to help you.
142
00:13:24,427 --> 00:13:26,691
I'll try to get you to him.
143
00:13:26,796 --> 00:13:31,233
- Perhaps I can help you.
- Amadi!
144
00:13:35,138 --> 00:13:37,197
You were followed.
145
00:13:37,307 --> 00:13:40,970
But I know this man. He saved my life
when I was attacked in the streets.
146
00:13:41,077 --> 00:13:43,568
I know him too.
147
00:13:43,680 --> 00:13:46,148
He's General Gamal's chief of security.
148
00:13:46,249 --> 00:13:51,915
A very difficult role for me. Sir, I
have done you a favor. Now you owe me one.
149
00:13:52,022 --> 00:13:55,981
I want asylum on the submarine
Seaview which brought you here.
150
00:13:59,763 --> 00:14:02,527
Now... Now, wait a minute.
How do you know all this?
151
00:14:02,632 --> 00:14:07,535
You forget, my friend, I am the
head of my country's secret police.
152
00:14:07,637 --> 00:14:11,164
- Why should I trust you?
- All right.
153
00:14:11,274 --> 00:14:16,906
General Gamal is about to plunge my
country into war. We cannot allow this.
154
00:14:17,013 --> 00:14:20,176
You have given us an
opportunity to prevent it.
155
00:14:20,283 --> 00:14:25,016
Once on board the submarine, I will
lead you to an underground entrance.
156
00:14:25,121 --> 00:14:29,285
Two carefully placed missiles will destroy
the weapon, and with it, General Gamal's power.
157
00:14:29,392 --> 00:14:34,955
Well, forget it. Even if I bought your
story, I wouldn't take you aboard the Seaview.
158
00:14:37,567 --> 00:14:40,695
You've got to take him now.
159
00:14:40,804 --> 00:14:44,035
- Why?
- Don't you understand?
160
00:14:44,140 --> 00:14:50,045
If he's lying, he can have his secret police
on our heads the moment he steps outside.
161
00:14:50,146 --> 00:14:54,207
She's right, you know... if I'm lying.
162
00:14:54,317 --> 00:14:59,186
But if I'm not, I can help you
to destroy this terrible weapon.
163
00:15:01,591 --> 00:15:04,059
It's the only thing we can do now.
164
00:15:04,160 --> 00:15:07,391
Put him aboard the
submarine and come back here.
165
00:15:07,497 --> 00:15:11,399
I will have set up the meeting
with a man who can help you.
166
00:15:11,501 --> 00:15:15,733
I have presented you with a
terrible dilemma, haven't I?
167
00:15:30,253 --> 00:15:33,518
[Nelson] Obviously, Major Amadi, your...
168
00:15:33,623 --> 00:15:36,251
- your offer intrigues me.
- Obviously.
169
00:15:36,359 --> 00:15:40,625
Do you know why Captain Crane decided
to spend an extra day on shore?
170
00:15:40,730 --> 00:15:45,099
No, sir. No, the captain
did not confide in me.
171
00:15:45,201 --> 00:15:48,034
I see. Patterson.
172
00:15:52,909 --> 00:15:56,003
- I want you to keep a very close watch on our guest.
- Right, sir.
173
00:15:56,112 --> 00:16:00,879
I hope this doesn't offend you, Major,
but we have to take certain precautions.
174
00:16:00,984 --> 00:16:04,181
Naturally, Admiral. I don't think
you'll be quite so suspicious...
175
00:16:04,287 --> 00:16:06,881
when I have given you the
information that's in my possession.
176
00:16:06,990 --> 00:16:11,450
I hope not. Patterson, will you
show the major to his quarters?
177
00:16:11,561 --> 00:16:14,689
Right, sir. This way, Major.
178
00:16:27,610 --> 00:16:30,135
There, that house.
179
00:16:30,246 --> 00:16:33,545
Abdul Azziz, the curio
dealer, lives there.
180
00:16:33,650 --> 00:16:35,811
He is the man you must see.
181
00:16:38,154 --> 00:16:40,213
Wait.
182
00:16:40,323 --> 00:16:43,850
[Whispering, Indistinct]
183
00:16:43,960 --> 00:16:46,827
I don't want to take anything for granted.
184
00:16:46,930 --> 00:16:50,764
- There's no use both of us sticking our necks out.
- Then let me go.
185
00:16:50,867 --> 00:16:53,358
No, you stay here.
186
00:16:53,470 --> 00:16:55,597
I'll signal for you.
187
00:16:55,705 --> 00:16:57,764
All right?
188
00:17:23,967 --> 00:17:25,992
[Knocking]
189
00:17:37,981 --> 00:17:39,949
Hello!
190
00:17:43,319 --> 00:17:45,583
Good evening, sir.
191
00:17:45,688 --> 00:17:48,521
- We've been expecting you.
- Mr. Azziz.
192
00:17:50,393 --> 00:17:53,385
[Ringing]
193
00:17:55,865 --> 00:17:57,890
[Grunting]
194
00:18:09,746 --> 00:18:14,149
Stretching due east for three miles, an
enormous fissure reaches into the cavern.
195
00:18:14,250 --> 00:18:16,411
It's the only underwater entrance to it.
196
00:18:16,519 --> 00:18:19,920
Now, according to Major Amadi, the
landward approaches to the cavern...
197
00:18:20,023 --> 00:18:23,857
are very heavily fortified, because a new weapon
of enormous power has been installed there.
198
00:18:23,960 --> 00:18:27,293
It's already responsible for the
destruction of three of our U-2's...
199
00:18:27,397 --> 00:18:30,264
and is now in violation of
all international treaties...
200
00:18:30,366 --> 00:18:32,630
and a direct threat to the Suez Canal.
201
00:18:32,735 --> 00:18:34,999
Major Amadi's prepared to lead
us against this installation.
202
00:18:35,104 --> 00:18:37,834
It's the price he's
willing to pay for asylum.
203
00:18:37,941 --> 00:18:40,967
Now, Major, before I
commit this submarine...
204
00:18:41,077 --> 00:18:44,979
I want to know more about this rift under
the caverns. We need plenty of elbow room.
205
00:18:45,081 --> 00:18:50,212
There's plenty, sir. This tunnel is
over 400 feet at its narrowest point.
206
00:18:50,320 --> 00:18:52,686
Headroom?
207
00:18:52,789 --> 00:18:56,054
It's 250 feet at the entrance,
increasing to over 800.
208
00:18:56,159 --> 00:19:00,528
What puzzles me is the lack
of any underwater defenses.
209
00:19:00,630 --> 00:19:03,360
It seems to me there's a flaw in
your government's thinking there.
210
00:19:03,466 --> 00:19:06,993
It's my late government, sir.
I no longer owe them my loyalty.
211
00:19:07,103 --> 00:19:09,003
Yes, of course.
212
00:19:09,105 --> 00:19:11,733
But can you tell me why
that channel is wide open?
213
00:19:11,841 --> 00:19:17,006
It's very simple, sir. It's too deep. We have
no submarines that will operate at this level...
214
00:19:17,113 --> 00:19:19,980
neither has anyone else.
215
00:19:20,083 --> 00:19:24,144
There's only the Seaview. No submarine
could hope to make that passage...
216
00:19:24,254 --> 00:19:28,247
- so there are no defenses.
- I see.
217
00:19:28,358 --> 00:19:31,156
Patterson, will you escort
Major Amadi to the missile room?
218
00:19:31,261 --> 00:19:34,162
- We'll contact you when we're in position.
- Very well.
219
00:19:36,633 --> 00:19:38,897
Uh, Major?
220
00:19:39,002 --> 00:19:42,165
- Yes?
- Can you tell me how you figured 400 feet...
221
00:19:42,272 --> 00:19:46,936
is the width of that channel, especially
since you can't get any submarines down there?
222
00:19:47,043 --> 00:19:49,671
We measured with our Fathometer,
sir, from the surface.
223
00:19:51,381 --> 00:19:53,440
I see. Thank you.
224
00:19:59,289 --> 00:20:03,191
Well, if you're thinking
what I'm thinking, Admiral...
225
00:20:03,293 --> 00:20:06,262
You realize there's only one
way to measure that channel.
226
00:20:06,362 --> 00:20:10,924
Sure, physically. In a confined space
like that, a Fathometer just wouldn't work.
227
00:20:11,034 --> 00:20:14,094
If he'd told me he used a diving
bell, I might've believed him.
228
00:20:14,203 --> 00:20:16,296
- Navigation, report.
- [On Speaker] Navigation.
229
00:20:16,406 --> 00:20:20,103
We're approaching the cavern
area, dead ahead 6,000 yards.
230
00:20:20,209 --> 00:20:22,609
Maneuvering, answer bells to one-third.
231
00:20:22,712 --> 00:20:25,112
Answering bells to one-third. Aye, sir.
232
00:20:25,214 --> 00:20:27,944
Chip, I want you to bring us...
233
00:20:28,051 --> 00:20:30,383
approximately 1,000 yards
off the channel entrance.
234
00:20:30,486 --> 00:20:33,080
- Then come to a dead stop.
- Aye, aye, sir.
235
00:20:33,189 --> 00:20:35,214
That's all, gentlemen.
236
00:20:54,510 --> 00:20:56,910
[On Speaker] A hundred feet, sir.
237
00:21:03,252 --> 00:21:05,743
All stop.
238
00:21:05,855 --> 00:21:08,756
Rig for silent running.
239
00:21:08,858 --> 00:21:12,123
Aye, aye, sir. Rig for silent running.
240
00:21:12,228 --> 00:21:14,856
We're going in, Chip.
241
00:21:14,964 --> 00:21:20,197
- Radio silence, minimum speed.
- Maintain radio silence. Ahead dead slow.
242
00:21:20,303 --> 00:21:22,362
Aye, aye, sir.
243
00:21:47,397 --> 00:21:50,560
Patterson, you and Major Amadi
still in the missile room?
244
00:21:50,667 --> 00:21:53,864
[Patterson] Yes, sir.
245
00:21:53,970 --> 00:21:56,734
Well, keep him there. We'll join you.
246
00:22:07,450 --> 00:22:10,578
Why are we waiting? Where's the admiral?
247
00:22:10,687 --> 00:22:13,520
Relax, Major. There he is.
248
00:22:13,623 --> 00:22:17,423
Admiral, what has gone wrong with our
plans? We should have gone out by now.
249
00:22:17,527 --> 00:22:20,655
I should have gone into the mini-sub
to show you the entrance to the cavern.
250
00:22:20,763 --> 00:22:24,062
We found it without
your assistance, Major.
251
00:22:24,167 --> 00:22:26,829
You wouldn't have lasted
three seconds at this depth.
252
00:22:26,936 --> 00:22:28,927
Sir, I protest! You could
have tripped an alarm.
253
00:22:29,038 --> 00:22:31,029
But we didn't.
254
00:22:31,140 --> 00:22:34,576
We're bringing the sub up to
1,000 feet as soon as we can.
255
00:22:34,677 --> 00:22:37,339
Then I'm sending the min-sub
out to search the caverns.
256
00:22:37,447 --> 00:22:40,416
- Would you like to accompany me?
- Yes. Yes, of course.
257
00:22:40,516 --> 00:22:43,679
Yes. I imagined you might.
258
00:22:43,786 --> 00:22:47,950
- Is something troubling you, Admiral?
- Yes, Major, it is.
259
00:22:48,057 --> 00:22:52,585
It's troubling me enough to make me want to back
this sub out of here and head for safer waters.
260
00:22:52,695 --> 00:22:55,095
Sir, please, take my word!
261
00:22:55,198 --> 00:22:58,133
We are on the threshold
of an important discovery.
262
00:22:58,234 --> 00:23:02,227
I have no doubt we are, but there must
be safer ways of getting information.
263
00:23:02,338 --> 00:23:04,363
- Excuse me, sir.
- [Mutters]
264
00:23:08,845 --> 00:23:12,872
I've underrated your people, Major.
What have you done with Captain Crane?
265
00:23:12,982 --> 00:23:16,713
I don't understand. I don't
know. I don't have any idea.
266
00:23:16,819 --> 00:23:21,051
You know perfectly well. We've just been
informed by shortwave from the underground...
267
00:23:21,157 --> 00:23:23,216
that General Gamal has captured Crane.
268
00:23:23,326 --> 00:23:25,351
Now, where is he?
269
00:23:29,065 --> 00:23:31,659
Where is he?
270
00:23:31,768 --> 00:23:33,827
[Clattering]
271
00:23:40,376 --> 00:23:44,176
- Look at the torpedoes!
- Control, what happened?
272
00:23:44,280 --> 00:23:48,273
- What happened to the torpedoes?
- They look like they're stuck against the wall!
273
00:23:48,384 --> 00:23:50,909
The lights.! Cutting
the circuit breakers.!
274
00:23:51,020 --> 00:23:54,649
Control! Come in, Control!
275
00:23:54,757 --> 00:23:57,658
- Line's dead. Check forward.
- Aye, aye, sir.
276
00:24:00,696 --> 00:24:02,721
Admiral.
277
00:24:09,972 --> 00:24:12,031
[Grunts]
278
00:24:13,109 --> 00:24:15,873
What the devil?
279
00:24:15,978 --> 00:24:18,276
All the hatches are jammed tight.
280
00:24:20,550 --> 00:24:22,575
Amadi.
281
00:24:23,753 --> 00:24:26,017
What are they using on us?
282
00:24:29,492 --> 00:24:31,551
Patterson.
283
00:24:41,170 --> 00:24:44,799
You have five seconds to
make up your mind, Major.
284
00:24:44,907 --> 00:24:47,467
Just five seconds.
285
00:24:51,280 --> 00:24:54,681
Have him pull the trigger, Admiral.
286
00:24:54,784 --> 00:25:00,916
Your gun will not fire. Nothing made of steel
will move while our weapon is in operation.
287
00:25:01,023 --> 00:25:06,552
Your motors, your pumps, every piece
of machinery on board is immobilized.
288
00:25:06,662 --> 00:25:09,222
- Magnetism.
- The Magnus beam, Admiral.
289
00:25:09,332 --> 00:25:13,098
Now I understand why you were so
anxious to get away in the mini-sub.
290
00:25:13,202 --> 00:25:16,535
I never wanted so much to pull a trigger.
291
00:25:16,639 --> 00:25:19,904
Why bother, Patterson?
292
00:25:20,009 --> 00:25:24,173
I'm already a dead man,
gentlemen, just as you are.
293
00:25:29,552 --> 00:25:32,077
[Bell Rings]
294
00:25:39,562 --> 00:25:41,826
Come in, come in, signorina.
295
00:25:44,066 --> 00:25:46,899
Forgive me that I ask you to
come to the home of my cousin.
296
00:25:47,003 --> 00:25:51,804
It's a small matter of the police. They have
taken it into their heads to watch me closely.
297
00:25:51,908 --> 00:25:55,036
- But if they are watching...
- Oh, we're safe enough here.
298
00:25:55,144 --> 00:25:57,612
How much do the police know, Abdul Azziz?
299
00:25:57,713 --> 00:26:02,309
Eh, nothing they can prove. Still, I'm
annoyed with them. They tapped my telephone...
300
00:26:02,418 --> 00:26:06,081
which is how they arrested
your American so easily.
301
00:26:06,188 --> 00:26:08,213
By the way...
302
00:26:09,825 --> 00:26:11,884
who is he?
303
00:26:11,994 --> 00:26:14,963
A man named Crane...
304
00:26:15,064 --> 00:26:17,624
captain of the American submarine Seaview.
305
00:26:17,733 --> 00:26:20,497
- We must get word to them that he has been captured.
- [Scoffs]
306
00:26:20,603 --> 00:26:26,098
I'm told that has already been arranged. But,
uh, tell me, how was I expected to help him?
307
00:26:26,208 --> 00:26:28,267
By getting him information...
308
00:26:28,377 --> 00:26:32,006
on the secret weapon which
has destroyed American planes.
309
00:26:32,114 --> 00:26:36,847
Uh, now there is an area perhaps
in which I may still be of help.
310
00:26:36,953 --> 00:26:41,287
The weapon you seek is hidden deep
in the caverns under the naval base.
311
00:26:41,390 --> 00:26:46,623
It's a marvelous new weapon, with which our
beloved general... Allah be gracious to him...
312
00:26:46,729 --> 00:26:50,256
will make war and get us all killed.
313
00:26:50,366 --> 00:26:53,460
I must find out where he is.
314
00:26:53,569 --> 00:26:57,266
- And then?
- Then? Then he must be rescued.
315
00:26:58,641 --> 00:27:00,939
All this will not be easy.
316
00:27:01,043 --> 00:27:04,206
For the sake of everything
you believe in...
317
00:27:04,313 --> 00:27:07,248
it must be done.
318
00:27:25,267 --> 00:27:28,202
- Admiral?
- [Nelson] What is it, Chip?
319
00:27:28,304 --> 00:27:31,740
- The depth gauge is moving. It's not frozen.
- It's a fiber needle, not steel.
320
00:27:31,841 --> 00:27:35,004
- It reacts to outside pressure.
- It's rising. I thought we were dead in the water.
321
00:27:35,111 --> 00:27:38,478
It's impossible. We're going up.
322
00:27:40,683 --> 00:27:44,016
Only a few feet a minute,
but we're going up.
323
00:27:44,120 --> 00:27:46,816
It's the power of the
Magnus beam, Admiral.
324
00:27:48,691 --> 00:27:51,421
Slowly but surely, it's pulling
your submarine toward it...
325
00:27:51,527 --> 00:27:56,089
- with a force nothing can resist.
- Let it pull. We're going up. We're headed for the surface.
326
00:27:56,198 --> 00:28:00,191
Not to the surface, Patterson,
but to the Magnus beam.
327
00:28:00,302 --> 00:28:03,829
This submarine will be
drawn irresistibly up...
328
00:28:03,939 --> 00:28:08,000
until its hull is crushed
like the thin shell of an egg.
329
00:28:08,110 --> 00:28:11,602
And you're prepared to die with us with
no effort to save your own miserable life.
330
00:28:11,714 --> 00:28:15,115
I don't want to die. But if I have
to pay the price, it will be worth it.
331
00:28:15,217 --> 00:28:18,380
Fanaticism is no substitute
for intelligence, Amadi.
332
00:28:18,487 --> 00:28:21,547
I prefer to think of
it as personal courage.
333
00:28:21,657 --> 00:28:25,821
Your intelligence built this
submarine, my courage will destroy it.
334
00:28:35,738 --> 00:28:38,002
- [Blows Landing]
- [Crane Grunting]
335
00:29:03,999 --> 00:29:09,938
Captain Crane, the ambitious
plans I have for my government...
336
00:29:10,039 --> 00:29:13,065
demand a certain severity.
337
00:29:14,777 --> 00:29:17,871
In a few hours, your
submarine will be dead.
338
00:29:19,515 --> 00:29:22,143
Your stubbornness will
have done no one any good.
339
00:29:22,251 --> 00:29:25,948
The Seaview is immobilized
by our Magnus beam...
340
00:29:26,055 --> 00:29:30,151
immobilized and slowly but surely dying.
341
00:29:30,259 --> 00:29:33,820
Actually, we have an
intriguing choice open to us.
342
00:29:35,631 --> 00:29:39,362
We can crush your submarine
in an hour or two...
343
00:29:39,468 --> 00:29:45,429
or we could let the men die slowly,
one by one, as their air is used up.
344
00:29:45,541 --> 00:29:47,771
Tell us about your contact
in the underground...
345
00:29:47,877 --> 00:29:52,439
and perhaps... just perhaps...
your friends may be saved.
346
00:29:52,548 --> 00:29:57,110
- [Grunts]
- This man will tell you nothing. Take him out and have him shot.
347
00:30:27,983 --> 00:30:30,042
[Choked Grunts]
348
00:30:42,264 --> 00:30:44,858
- Key.
- [Snapping Fingers]
349
00:30:44,967 --> 00:30:47,333
Guard? Guard!
350
00:30:47,436 --> 00:30:49,461
[Grunting, Groaning]
351
00:31:06,222 --> 00:31:09,623
Lee! Lee, it's Luana.
352
00:31:10,993 --> 00:31:13,757
All right.
353
00:31:13,862 --> 00:31:16,126
- Come on.
- How did you find me?
354
00:31:16,232 --> 00:31:19,690
Abdul Azziz. You can trust him.
355
00:31:19,802 --> 00:31:23,238
There is a passage along here
that leads into a deep well.
356
00:31:23,339 --> 00:31:26,137
It's a difficult climb,
but it's the only way out.
357
00:31:26,242 --> 00:31:29,109
No. No, we've gotta go this way.
358
00:31:29,211 --> 00:31:31,736
No! You don't know what you're saying.
359
00:31:31,847 --> 00:31:33,906
Listen to me, Lee. We've got to get out!
360
00:31:34,016 --> 00:31:38,282
No! Listen to me. The Seaview's
helpless out there. We gotta help them.
361
00:31:38,387 --> 00:31:40,651
We've gotta go this way.
362
00:32:13,756 --> 00:32:15,815
Depth
3-8-5.
363
00:32:15,924 --> 00:32:19,018
Still rising, Admiral.
Your time is getting short.
364
00:32:19,128 --> 00:32:21,858
Shut up!
365
00:32:26,435 --> 00:32:30,030
Sir, we're not too deep now.
We could use the scuba gear.
366
00:32:30,139 --> 00:32:33,472
If we could open the escape hatch. You tried
it once, Curley. You know it's hopeless.
367
00:32:33,575 --> 00:32:36,066
Yes, sir.
368
00:32:41,083 --> 00:32:43,449
Depth 3-7-5
feet and rising.
369
00:33:15,617 --> 00:33:17,642
Aah!
370
00:33:25,160 --> 00:33:28,095
Now explain the special rifles.
371
00:33:28,197 --> 00:33:30,893
I don't know how it works, but
it's immobilized the Seaview...
372
00:33:30,999 --> 00:33:33,866
and it's gonna destroy it unless
we do something pretty fast.
373
00:33:33,969 --> 00:33:38,770
I believe the time's come to fight.
We can now use the help of my cousins.
374
00:34:24,219 --> 00:34:26,813
Curley.
375
00:34:26,922 --> 00:34:29,891
- Yes, sir.
- Get that coil of copper wire over here...
376
00:34:29,992 --> 00:34:32,961
- and the battery jumpers.
- Aye, aye, sir.
377
00:34:41,937 --> 00:34:45,839
Lend a hand here. I want to move
the mini-sub out in the open.
378
00:34:52,080 --> 00:34:54,139
Get the canopy open.
379
00:34:55,918 --> 00:34:57,977
- Kowalski?
- Sir?
380
00:34:58,086 --> 00:35:01,146
- I'll need the batteries out of here.
- Aye, aye, sir.
381
00:35:01,256 --> 00:35:05,693
No, you're wrong, Admiral. It won't
work. There's nothing you can do.
382
00:35:05,794 --> 00:35:08,957
- I wouldn't bet on it, Major.
- Admiral, here's the coil you wanted.
383
00:35:09,064 --> 00:35:12,795
- Put 'em over there by the hatch.
- Yes, sir.
384
00:35:12,901 --> 00:35:15,199
- Got 'er loose, Kowalski?
- Yeah, one of them, sir.
385
00:35:15,304 --> 00:35:19,263
- I'm working on the other now.
- Soon as you get 'em out, bring 'em over here by the hatch.
386
00:35:19,374 --> 00:35:23,003
Captain, 250 and still rising.
387
00:35:23,111 --> 00:35:26,012
Hurry, men. We haven't got much time.
388
00:35:48,470 --> 00:35:50,529
[Approaching Footsteps]
389
00:35:58,814 --> 00:36:01,977
With the help of Allah, I
return with one of my cousins.
390
00:36:02,084 --> 00:36:04,382
- There are many more on the way.
- What's that?
391
00:36:04,486 --> 00:36:09,549
A present for our beloved
general, Allah glorify his name.
392
00:36:09,658 --> 00:36:13,924
- Dynamite.
- Liberated from a careless digger of oil wells.
393
00:36:14,029 --> 00:36:17,863
These will pulverize the great machine,
with hopefully just enough left over...
394
00:36:17,966 --> 00:36:20,730
- for the general himself.
- Great work, Abdul.
395
00:36:20,836 --> 00:36:25,034
But how do we get these
explosives over to the machine?
396
00:36:25,140 --> 00:36:29,600
The female mind is eternally
bogged down with practicalities.
397
00:36:42,991 --> 00:36:45,050
No cover at all.
398
00:36:45,160 --> 00:36:48,789
He'd be crossing under
the noses of the sentries.
399
00:36:48,897 --> 00:36:53,630
We must do the best we can with what
Allah has been pleased to send us.
400
00:36:53,735 --> 00:36:59,571
- Go find my cousins quickly, and bring 'em here the way we came.
- [Speaking Native Language]
401
00:36:59,675 --> 00:37:02,143
Now we can do nothing but wait.
402
00:37:26,101 --> 00:37:28,729
1-9-5. Rising
all the time, sir.
403
00:37:28,837 --> 00:37:32,739
- That's enough, Curley. Now the next terminal.
- Yes, sir.
404
00:37:47,055 --> 00:37:51,321
- Depth, Chip? - 1-
5-0, sir. Still rising.
405
00:37:52,527 --> 00:37:54,722
- Hurry it up, Curley.
- Yes, sir.
406
00:37:57,432 --> 00:38:01,698
- Do you really think you can get that hatch open in time?
- It depends.
407
00:38:01,803 --> 00:38:06,502
If the magnetic field created by the Magnus
beam is anything like I think it is...
408
00:38:06,608 --> 00:38:08,872
I can, at least for a minute or so.
409
00:38:08,977 --> 00:38:14,381
- Then give me diving equipment and let me get out.
- Now, why would I do that?
410
00:38:14,483 --> 00:38:17,975
I'll arrange an honorable surrender for
you. There'll be no need for anyone to die.
411
00:38:18,086 --> 00:38:20,816
[Chuckles] Surrender, Major?
412
00:38:20,922 --> 00:38:23,186
Patterson, break out the scuba gear.
413
00:38:23,291 --> 00:38:25,350
Yes, sir.
414
00:38:38,340 --> 00:38:40,570
[Distant Clamoring]
415
00:38:46,815 --> 00:38:48,874
Pfft, pfft!
416
00:38:54,489 --> 00:38:58,585
- Distinguished visitors.
- General Gamal.
417
00:38:58,694 --> 00:39:03,393
Our prisoner has escaped. He is still
somewhere here in the cabin area.
418
00:39:03,498 --> 00:39:08,401
- He is to be shot on sight.
- You men reinforce the sentry detail. Keep a sharp lookout.
419
00:39:08,503 --> 00:39:11,734
No one is to approach the Magnus beam.
420
00:39:11,840 --> 00:39:17,210
I want more guards posted. The rest of the
garrison will join in the search for Crane.
421
00:39:17,312 --> 00:39:23,012
- Every inch of the cavern area must be covered.
- Yes, sir. We'll find them.
422
00:39:23,118 --> 00:39:28,249
If you don't, I warn you, the
consequences will be most unpleasant.
423
00:39:31,326 --> 00:39:34,227
We've waited too long. I must
crush the submarine at once.
424
00:39:34,329 --> 00:39:37,423
- Order full power on the Magnus beam.
- Yes, sir.
425
00:39:51,913 --> 00:39:56,282
Oh, how I'd like to give him a
21-gun salute. [Imitates Gunshot]
426
00:40:01,556 --> 00:40:04,116
Up to 1-0-5 feet, sir. The
rate of ascent is increasing.
427
00:40:04,226 --> 00:40:09,926
Forget about the gauge, Chip, and get ready.
We're gonna do some attacking of our own.
428
00:40:10,031 --> 00:40:13,990
- Here they are, sir.
- Thanks, Curley. Bring me those plastic explosives.
429
00:40:14,102 --> 00:40:16,900
- Yes, sir.!
- [Morton] We're attacking with spear guns?
430
00:40:17,005 --> 00:40:20,168
They're made of aluminum. They
won't be affected by the ray.
431
00:40:20,275 --> 00:40:23,301
Besides, we have the element
of surprise on our side.
432
00:40:23,411 --> 00:40:25,470
- Patterson.
- Yes, sir.
433
00:40:25,580 --> 00:40:28,708
- Get ready to make the connection.
- Aye, aye, sir.
434
00:40:33,955 --> 00:40:36,719
[Footsteps Approaching]
435
00:41:38,587 --> 00:41:40,953
Can't move. We're pinned down.
436
00:41:42,591 --> 00:41:45,185
And where are all the
cousins you brag about?
437
00:41:45,293 --> 00:41:48,729
What a burden it is when a man
is dependent on his relatives.
438
00:41:58,006 --> 00:42:01,169
Wait! Now they come.
439
00:42:06,181 --> 00:42:08,843
The family of Azziz is ready.
440
00:42:10,485 --> 00:42:14,387
Sentries everywhere and
all that ground to cross.
441
00:42:14,489 --> 00:42:19,620
- What we need is a diversion.
- Under any circumstances a diversion is a pleasant thing...
442
00:42:19,728 --> 00:42:22,424
but now it would be a gift from Allah.
443
00:42:50,392 --> 00:42:52,792
I'm gonna try for it myself.
444
00:42:52,894 --> 00:42:55,624
We can't wait here. We'll be slaughtered.
445
00:42:55,730 --> 00:42:58,324
Lee! Don't.
446
00:43:07,375 --> 00:43:11,778
Remember, the batteries can only neutralize
the magnetic field for about 90 seconds...
447
00:43:11,880 --> 00:43:14,178
so we'll have to work fast.
448
00:43:14,282 --> 00:43:16,375
- Everybody ready?
- Yes, sir.
449
00:43:21,790 --> 00:43:23,849
All right, Patterson. Go!
450
00:43:25,560 --> 00:43:27,585
[Whining Hum]
451
00:43:31,266 --> 00:43:33,325
No!
452
00:43:38,640 --> 00:43:40,699
[Grunts]
453
00:43:43,545 --> 00:43:47,106
If you only knew, sir, how long
I've been wanting to do that.
454
00:43:47,215 --> 00:43:50,673
Good work, Patterson.
Shall we try it again?
455
00:43:50,785 --> 00:43:52,844
Right, sir.
456
00:44:02,230 --> 00:44:04,460
[Humming Resumes]
457
00:44:28,590 --> 00:44:31,354
- Well?
- I've sent for some gas projectiles.
458
00:44:31,459 --> 00:44:34,019
We'll saturate the tunnels
and we'll soon flush him out.
459
00:44:34,129 --> 00:44:39,590
Well, uh, how close is the Seaview
to the base of the Magnus beam?
460
00:44:39,701 --> 00:44:43,432
Less than 50 feet. Another two
minutes it'll be crushed to powder.
461
00:44:43,538 --> 00:44:45,597
Very good then.
462
00:44:46,841 --> 00:44:49,275
All we can do is watch and wait.
463
00:45:22,577 --> 00:45:24,374
Uh!
464
00:45:53,908 --> 00:45:57,002
Allah be praised.
465
00:45:58,079 --> 00:46:00,877
There's your diversion.
466
00:46:29,444 --> 00:46:31,844
Aah!
467
00:46:36,251 --> 00:46:38,276
Uh!
468
00:47:11,452 --> 00:47:13,682
[Gamal] The guard has left the catwalk.
469
00:47:13,788 --> 00:47:16,256
[Falazir] Strange. Look!
470
00:47:36,844 --> 00:47:39,438
[Gunshots]
471
00:47:45,186 --> 00:47:47,245
[Gunshots Continue]
472
00:48:04,172 --> 00:48:06,436
You stay here. Keep down.
473
00:48:54,022 --> 00:48:56,047
Aah!
474
00:49:12,140 --> 00:49:14,199
[Groaning]
475
00:49:29,257 --> 00:49:32,226
Hit the deck!
476
00:50:02,190 --> 00:50:06,593
- We'll put you ashore at Ras Kandara as a prisoner.
- I claim asylum, Admiral.
477
00:50:06,694 --> 00:50:10,892
You did that before, Amadi. We didn't
take your request at face value then.
478
00:50:10,998 --> 00:50:15,697
- What makes you think we will now?
- With General Gamal dead...
479
00:50:15,803 --> 00:50:20,797
the new government will give you
a most interesting trial, Major.
40227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.