All language subtitles for Un.Homme.Ordinaire.2020.S01E01.FRENCH.720p.HDTV.x264-WQM.WwW.ZT-ZA.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:33,440 ripped by WQM 2 00:00:33,960 --> 00:00:35,720 *Musique entraînante. 3 00:00:36,200 --> 00:01:02,160 *... 4 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 *Notification. 5 00:01:08,440 --> 00:01:09,560 -"J'arrive." 6 00:01:25,080 --> 00:01:26,600 Le moteur vrombit. 7 00:01:32,600 --> 00:01:33,320 Ca va ? 8 00:01:33,840 --> 00:01:35,520 Ca va ? Vous êtes blessée ? 9 00:01:36,000 --> 00:01:39,120 -Non, je crois que j'ai rien. J'ai juste eu très peur. 10 00:01:40,960 --> 00:01:42,320 Merci. 11 00:01:42,840 --> 00:01:44,080 -Vous avez mal ? 12 00:01:44,560 --> 00:01:46,400 -Non, non, ça va. Tout va bien. 13 00:01:47,240 --> 00:01:48,760 Oh là là... 14 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 Je suis désolée. Je suis en tort. 15 00:01:53,080 --> 00:01:54,880 J'ai pas vu le feu rouge. 16 00:01:55,400 --> 00:01:57,920 -C'est que du matériel. -Vous avez raison. 17 00:01:58,400 --> 00:01:59,760 Il faut faire un constat. 18 00:02:00,240 --> 00:02:03,040 -Si vous êtes pressée, on fera ça plus tard. 19 00:02:03,480 --> 00:02:04,440 -Sûr ? -Oui. 20 00:02:05,040 --> 00:02:05,920 -Vraiment ? -Oui. 21 00:02:06,400 --> 00:02:07,040 -Merci. 22 00:02:07,600 --> 00:02:08,840 Je travaille de nuit. 23 00:02:09,280 --> 00:02:10,480 Je dois être à l'heure. 24 00:02:11,040 --> 00:02:12,000 -Appelez-moi. 25 00:02:12,480 --> 00:02:15,400 On règlera ça, d'accord ? -Merci. Vraiment. 26 00:02:17,200 --> 00:02:18,800 -Attention au verre. 27 00:02:20,440 --> 00:02:22,120 Ca va aller ? -Oui, oui. 28 00:02:22,640 --> 00:02:25,040 -Et voyez un médecin. -Oui. Je vous appellerai. 29 00:02:26,120 --> 00:02:26,920 -D'accord. 30 00:02:33,160 --> 00:02:35,880 Musique mystérieuse. 31 00:02:36,400 --> 00:02:47,640 ... 32 00:03:07,480 --> 00:03:10,200 -Dupain et Larzul, passez l'étage au peigne fin. 33 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 Trouvez quelque chose. Il doit y avoir un truc. 34 00:03:16,560 --> 00:04:25,520 ... 35 00:04:28,160 --> 00:04:29,600 -La terre est meuble. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,640 Il y a pas longtemps qu'elle a été remuée. 37 00:04:35,040 --> 00:04:36,440 -Jeudi 21 avril 2011. 38 00:04:36,960 --> 00:04:40,240 10h40, 5e perquisition. Nous fouillons sous l'appentis. 39 00:04:43,160 --> 00:04:44,960 -C'est quoi ? 40 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 -On dirait du ciment. 41 00:04:52,960 --> 00:04:54,240 C'est du ciment. 42 00:04:54,760 --> 00:04:56,280 Il est pas tout à fait sec. 43 00:04:56,720 --> 00:04:58,520 -Ciment friable. 44 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 En dessous, une couche de terre. 45 00:05:01,880 --> 00:05:03,880 Une toile assez épaisse... 46 00:05:04,440 --> 00:05:06,520 Couleur blanche, c'est ça ? 47 00:05:07,480 --> 00:05:08,800 Le lieutenant Larzul 48 00:05:09,240 --> 00:05:11,040 découpe un carré de 40cm 49 00:05:11,560 --> 00:05:13,200 sur 40cm. -Allez ! 50 00:05:17,040 --> 00:05:18,480 -Doucement. 51 00:05:24,000 --> 00:05:25,520 Soupir de dégoût. 52 00:05:29,120 --> 00:05:30,920 Musique sombre. 53 00:05:31,400 --> 00:06:22,840 ... 54 00:06:30,160 --> 00:06:32,640 *Générique de journal télévisé. 55 00:06:33,200 --> 00:06:38,560 *... 56 00:06:39,040 --> 00:06:40,760 *-Il est 10h. L'information. 57 00:06:42,280 --> 00:06:46,320 *-Deux semaines sans nouvelles. Les proches s'inquiétaient. 58 00:06:46,920 --> 00:06:49,520 *Au 55 boulevard du général Delestraint, 59 00:06:50,040 --> 00:06:52,360 *il y a 2 heures, à la 5e perquisition, 60 00:06:52,880 --> 00:06:55,520 *la police a trouvé l'horreur. 61 00:06:56,120 --> 00:06:57,760 *La famille de Salin était enterrée 62 00:06:58,360 --> 00:06:59,800 *sous l'appentis, 63 00:07:00,280 --> 00:07:02,360 *derrière la maison, dans le jardin. 64 00:07:02,880 --> 00:07:05,640 *Clément, 13 ans, Lucie, 16 ans, 65 00:07:06,160 --> 00:07:09,320 *Antoine, 18 ans, et Etienne, 20 ans. 66 00:07:10,480 --> 00:07:13,000 *Les enfants, leur mère et les labradors 67 00:07:13,480 --> 00:07:15,960 *gisaient à quelques centimètres sous terre. 68 00:07:16,520 --> 00:07:17,960 *Une véritable exécution. 69 00:07:18,520 --> 00:07:20,800 *Le corps de Christophe de Salin 70 00:07:21,320 --> 00:07:22,160 *n'a pas été retrouvé. 71 00:07:22,560 --> 00:07:25,240 *Une question se pose : serait-il le meurtrier ? 72 00:07:25,800 --> 00:07:27,320 *-Merci pour ces précisions. 73 00:07:27,840 --> 00:07:29,960 *Nous reviendrons vers vous... -Anna ? 74 00:07:31,200 --> 00:07:33,600 *-Le titre principal... -C'est fort. 75 00:07:34,000 --> 00:07:35,560 *-La découverte des cadavres 76 00:07:36,040 --> 00:07:37,400 *des de Salin... -T'es sourde ? 77 00:07:37,920 --> 00:07:39,720 *-Les enfants et leur mère... 78 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 *55 boulevard... 79 00:07:41,680 --> 00:07:44,400 *A Lyon. -Ca a été, ton boulot ? 80 00:07:44,920 --> 00:07:47,160 Je pensais squatter une semaine. 81 00:07:47,680 --> 00:07:49,640 Pour les répétitions. 82 00:07:50,040 --> 00:07:52,480 *-Est-il responsable de cette tuerie 83 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 *ou victime ? 84 00:07:54,480 --> 00:07:57,160 -Anna. Oh, je suis là. -Regarde. 85 00:07:57,640 --> 00:08:00,000 C'est le type avec qui j'ai eu mon accident, 86 00:08:00,480 --> 00:08:01,840 il y a 3 semaines. 87 00:08:03,160 --> 00:08:05,200 C'est dingue. 88 00:08:05,680 --> 00:08:07,840 Il habitait juste à côté. 89 00:08:08,280 --> 00:08:09,160 -Sans déconner ? 90 00:08:09,680 --> 00:08:11,800 -Ils sont tous morts. 91 00:08:12,360 --> 00:08:13,880 C'est pas possible... 92 00:08:17,600 --> 00:08:20,080 Musique sombre. 93 00:08:20,560 --> 00:08:34,200 ... 94 00:08:34,600 --> 00:08:35,440 -C'est la liste 95 00:08:35,880 --> 00:08:38,160 pour la limitation des accès. 96 00:08:38,760 --> 00:08:40,240 -Je fais ça cette nuit. 97 00:08:40,720 --> 00:08:42,440 -Vous avancez bien ? -Oui. 98 00:08:42,880 --> 00:08:44,560 Votre système est bientôt sécurisé. 99 00:08:45,000 --> 00:08:47,320 -Bon travail. Je vous remercie. 100 00:08:47,800 --> 00:08:48,600 -Merci. 101 00:08:57,120 --> 00:09:00,200 Musique mystérieuse. 102 00:09:00,680 --> 00:09:12,480 ... 103 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 *Chanson country. 104 00:09:15,440 --> 00:09:25,360 ... 105 00:09:25,760 --> 00:09:27,760 Musique mystérieuse. 106 00:09:28,160 --> 00:10:12,040 ... 107 00:10:12,560 --> 00:10:14,360 -Bonjour. 108 00:10:16,920 --> 00:10:18,480 Bonjour. -Bonjour. 109 00:10:20,480 --> 00:10:21,280 -Alors ? 110 00:10:21,720 --> 00:10:23,520 Pas de séquelles de l'accident ? 111 00:10:24,040 --> 00:10:25,880 -Non. J'ai surtout été choquée. 112 00:10:26,400 --> 00:10:27,800 -C'était spectaculaire. 113 00:10:28,400 --> 00:10:31,360 -Vous buvez quelque chose ? -Pourquoi pas, oui. 114 00:10:31,800 --> 00:10:32,880 Un café. 115 00:10:33,760 --> 00:10:34,560 Bien... 116 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 J'ai rempli ma partie. 117 00:10:37,960 --> 00:10:40,000 Vous n'avez qu'à en faire autant. 118 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 Oui, j'ai un nom à rallonge. 119 00:10:47,680 --> 00:10:50,160 J'ai une autre possibilité. -Laquelle ? 120 00:10:50,720 --> 00:10:53,640 -J'ai un ami garagiste. Il tient une casse 121 00:10:54,080 --> 00:10:55,720 avec des pièces détachées 122 00:10:56,200 --> 00:10:57,000 pas chères. 123 00:10:57,560 --> 00:10:59,520 -Mon assurance prendra tout en charge. 124 00:11:00,000 --> 00:11:01,680 -Oui, mais avec le malus 125 00:11:02,080 --> 00:11:03,680 plus la franchise, 126 00:11:04,240 --> 00:11:07,200 vous êtes perdante. -C'est rien, faut que j'assume. 127 00:11:07,800 --> 00:11:09,640 -Il n'y a aucune magouille. 128 00:11:11,560 --> 00:11:13,880 Prenez le numéro de mon ami. 129 00:11:15,040 --> 00:11:15,880 Tchikanavorian. 130 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 C'est son nom. 131 00:11:17,800 --> 00:11:20,480 Tchi-kana-vorian. 132 00:11:20,920 --> 00:11:22,040 -Chicana... 133 00:11:23,400 --> 00:11:25,600 -Chicanavorian... 134 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 Voilà. 135 00:11:30,640 --> 00:11:32,520 Maintenant, vous avez le choix. 136 00:11:34,240 --> 00:11:35,480 Musique mystérieuse. 137 00:11:36,000 --> 00:12:05,240 ... 138 00:12:05,720 --> 00:12:07,720 -"Quel fait divers sordide... 139 00:12:08,240 --> 00:12:10,600 "J'ai hâte d'en savoir plus. 140 00:12:11,120 --> 00:12:13,080 "Merci pour l'initiative." 141 00:12:13,560 --> 00:12:15,960 Musique mystérieuse. 142 00:12:16,360 --> 00:12:56,160 ... 143 00:13:00,920 --> 00:13:02,240 Sonnerie. 144 00:13:03,680 --> 00:13:05,040 ... 145 00:13:14,280 --> 00:13:15,720 Qui m'envoie ça ? 146 00:13:16,240 --> 00:13:18,360 Sonnerie. 147 00:13:18,880 --> 00:13:21,560 "Dédale" ? -T'es pas encore au lit ? 148 00:13:22,080 --> 00:13:23,920 Tu dors pas ? Tu fais quoi ? 149 00:13:24,480 --> 00:13:25,400 -J'ai créé un site. 150 00:13:25,920 --> 00:13:27,200 -Un site ? 151 00:13:27,760 --> 00:13:29,440 C'est quoi, cette idée ? 152 00:13:30,480 --> 00:13:32,280 -Regarde le nombre de likes. 153 00:13:33,360 --> 00:13:35,880 Y a pas que moi. Les gens veulent comprendre. 154 00:13:37,200 --> 00:13:38,520 Regarde. 155 00:13:39,080 --> 00:13:42,040 -Quelle horreur ! Les flics ont une idée du coupable ? 156 00:13:42,640 --> 00:13:44,840 -Hm. Le père. Christophe de Salin. 157 00:13:45,360 --> 00:13:47,320 C'est le seul qui manque. 158 00:13:47,760 --> 00:13:49,280 Ils ont pas d'autre piste. 159 00:13:49,760 --> 00:13:52,000 -C'est le type que t'as vu ? 160 00:13:52,480 --> 00:13:55,120 -Ca dépasse l'entendement. 161 00:13:55,680 --> 00:13:59,640 C'est quelqu'un comme toi et moi. Un type super sympa, normal... 162 00:14:00,120 --> 00:14:01,800 J'arrive pas à y croire. 163 00:14:03,040 --> 00:14:05,120 -Tu peux zoomer, là ? -Hm. 164 00:14:05,720 --> 00:14:07,960 -C'est glauque. On dirait des momies. 165 00:14:08,480 --> 00:14:10,560 Qu'est-ce qu'il a fabriqué ? 166 00:14:11,040 --> 00:14:12,520 C'est hallucinant. 167 00:14:13,920 --> 00:14:16,120 -T'as raison, c'est hallucinant. 168 00:14:21,120 --> 00:14:21,840 -Tu fais quoi ? 169 00:14:22,360 --> 00:14:23,280 Anne-Rose ? 170 00:14:27,840 --> 00:14:28,760 Tu fais quoi ? 171 00:14:31,320 --> 00:14:32,320 Anna ? 172 00:14:32,800 --> 00:14:34,720 Qu'est-ce que tu fais ? 173 00:14:36,760 --> 00:14:39,840 Comment tu sais faire ça ? Tu vas te faire gauler. 174 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 -J'avais travaillé sur le système de sécurité 175 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 de la police nationale. 176 00:14:47,160 --> 00:14:48,560 Je dois juste retrouver 177 00:14:49,000 --> 00:14:50,360 le mot de passe. 178 00:14:50,840 --> 00:14:51,640 Et voilà. 179 00:14:52,720 --> 00:14:53,880 T'inquiète pas. 180 00:14:54,440 --> 00:14:55,000 Je m'y connais. 181 00:14:55,560 --> 00:14:57,920 Je sais comment passer inaperçue. 182 00:15:09,720 --> 00:15:12,040 Qu'est-ce que c'est que ça ? 183 00:15:13,520 --> 00:15:16,480 *-Ce corps est celui d'un adolescent, 184 00:15:16,880 --> 00:15:18,200 *entre 12 et 16 ans. 185 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 *C'est le dernier corps, 186 00:15:20,520 --> 00:15:23,640 *le plus profondément enterré. C'est le paquet E. 187 00:15:24,040 --> 00:15:27,040 -Ils ont appelé les corps des "paquets" 188 00:15:27,520 --> 00:15:28,720 de A à E ? 189 00:15:29,680 --> 00:15:33,040 -C'est monstrueux. -Le paquet E, c'est Clément. 190 00:15:35,000 --> 00:15:36,560 Il avait 13 ans. 191 00:15:37,080 --> 00:15:39,400 *-Le corps du paquet E est frêle. 192 00:15:39,880 --> 00:15:40,920 *Il est sur le dos. 193 00:15:41,400 --> 00:15:44,280 *Il est emmailloté dans des sacs bardés d'adhésifs. 194 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 *Il y a des douilles de balles dans le sac. 195 00:15:48,080 --> 00:15:50,880 *Le corps est enveloppé dans un drap blanc et bleu. 196 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 -C'est glauque. 197 00:15:52,880 --> 00:15:55,520 *-Dans sa main, il y a un crucifix en bois. 198 00:16:00,320 --> 00:16:03,640 -Les autres victimes avaient aussi des objets religieux. 199 00:16:04,120 --> 00:16:06,640 "La victime a reçu deux balles dans la tête, 200 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 "une dans chaque tempe. 201 00:16:08,880 --> 00:16:11,360 "Le tueur a tiré deux fois au niveau du torse 202 00:16:11,760 --> 00:16:15,200 "et de l'abdomen, après la mort. 203 00:16:15,680 --> 00:16:20,280 "Les tests ont révélé la présence de somnifères chez la victime. 204 00:16:20,840 --> 00:16:21,960 -T'as vu ça ? 205 00:16:22,400 --> 00:16:24,360 Deux impacts. Pourquoi ? 206 00:16:24,920 --> 00:16:27,520 Il était pas assez mort, sans déconner ? 207 00:16:28,000 --> 00:16:29,760 -C'est quoi, ça ? 208 00:16:36,120 --> 00:16:40,120 -Arrête de te trémousser. T'as des fourmis dans le derrière ? 209 00:16:40,560 --> 00:16:43,120 -Je fais ce que je peux. -Tu es mal positionné. 210 00:16:43,600 --> 00:16:46,200 Tes jambes, écartées à la largeur des épaules. 211 00:16:46,720 --> 00:16:49,120 Fléchis légèrement les genoux. Voilà... 212 00:16:50,280 --> 00:16:52,160 Laisse ton index hors de la détente. 213 00:16:52,760 --> 00:16:55,040 Pose tes autres doigts autour de la crosse, 214 00:16:55,560 --> 00:16:57,880 placés juste derrière le pontet. 215 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 Et maintenant... 216 00:17:00,240 --> 00:17:02,160 Respire. 217 00:17:02,640 --> 00:17:03,920 Coup de feu. 218 00:17:16,480 --> 00:17:19,280 T'es fort. T'es très fort. 219 00:17:19,800 --> 00:17:22,120 -Plus fort que toi ? -Sois pas insolent. 220 00:17:24,720 --> 00:17:26,520 Je peux vous parler ? -Oui. 221 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 -C'est super, Clément. C'est super. 222 00:17:29,480 --> 00:17:30,720 Tu en refais une ? 223 00:17:32,120 --> 00:17:34,640 -Je voulais vous montrer cette arme. 224 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 Que vous me donniez votre avis. 225 00:17:37,360 --> 00:17:40,800 J'aimerais avoir des précisions. Elle n'est pas chargée. 226 00:17:43,960 --> 00:17:46,000 -C'est parfait. 227 00:17:46,560 --> 00:17:49,720 Vous l'avez parfaitement nettoyée. Beau travail. 228 00:17:51,600 --> 00:17:54,040 -J'y tiens. C'était celle de mon père. 229 00:17:54,600 --> 00:17:56,800 -Il s'en sert souvent ? -Il est mort. 230 00:17:57,320 --> 00:17:57,960 -Désolé. 231 00:17:58,440 --> 00:18:00,280 -Vous ne pouviez pas savoir. 232 00:18:00,760 --> 00:18:02,600 Il y a du jeu dans la crosse. 233 00:18:03,600 --> 00:18:05,880 -Vous avez raison. C'est qu'un réglage. 234 00:18:06,440 --> 00:18:08,120 Je peux vous faire ça. 235 00:18:08,720 --> 00:18:11,200 -C'est possible d'adapter un silencieux ? 236 00:18:13,640 --> 00:18:16,640 -Oui, avec un filetage du canon, mais c'est inutile. 237 00:18:17,160 --> 00:18:18,160 -Pourquoi ? 238 00:18:18,600 --> 00:18:19,760 -Vous l'avez vu. 239 00:18:20,280 --> 00:18:22,080 Un 22 Long Rifle est silencieux. 240 00:18:22,560 --> 00:18:26,320 Un silencieux pourrait interférer la trajectoire de la balle. 241 00:18:27,960 --> 00:18:30,320 -Je dois rendre cette arme opérationnelle. 242 00:18:30,720 --> 00:18:31,440 -Elle l'est. 243 00:18:32,880 --> 00:18:35,680 -Je dois défendre ma famille. Ils sont en danger. 244 00:18:36,280 --> 00:18:37,080 C'est mon rôle. 245 00:18:37,560 --> 00:18:39,880 Je suis un homme d'Eglise, presque un prêtre. 246 00:18:40,440 --> 00:18:42,480 Je suis un prêtre-tireur. 247 00:18:43,000 --> 00:18:44,760 Musique mystérieuse. 248 00:18:45,240 --> 00:19:16,760 ... 249 00:19:17,280 --> 00:19:18,000 Coup de feu. 250 00:19:18,520 --> 00:19:20,840 ... 251 00:19:21,240 --> 00:19:23,400 Musique mystérieuse. 252 00:19:23,920 --> 00:19:49,760 ... 253 00:19:50,280 --> 00:19:51,720 Elle crie. 254 00:19:55,560 --> 00:19:57,360 Sonnerie. 255 00:19:58,120 --> 00:20:05,880 ... 256 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 -"On peut communiquer ? 257 00:20:08,080 --> 00:20:12,920 "J'ai vu les photos de Clément et Christophe sur votre site." 258 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 "Vous êtes qui ?" 259 00:20:29,520 --> 00:20:33,040 "Je cherche la vérité. J'ai des connexions. 260 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 "Ca peut être utile." 261 00:20:36,000 --> 00:20:39,640 "Vous avez vu le fusil de Christophe de Salin ? 262 00:20:40,120 --> 00:20:42,200 "Vous en pensez quoi ? 263 00:20:42,680 --> 00:20:45,640 "Ca pourrait être le fusil des meurtres ?" 264 00:20:52,160 --> 00:20:56,120 "Est-ce que vous savez que ce fusil était... 265 00:20:56,600 --> 00:20:59,160 "celui du père de Christophe ? 266 00:21:00,800 --> 00:21:04,640 "Il aurait tué toute sa famille 267 00:21:05,160 --> 00:21:07,720 "avec le fusil de son père ? 268 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 "Drôle de filiation !" 269 00:21:17,920 --> 00:21:22,360 "Les obsèques de Victor de Salin ont été célébrées ce samedi 270 00:21:22,840 --> 00:21:25,120 "à la messe de 10h30." 271 00:21:25,600 --> 00:21:28,000 "Vous pensez que sa mort 272 00:21:28,440 --> 00:21:30,760 "a pu être un déclencheur ?" 273 00:21:44,200 --> 00:21:46,160 *Musique douce. 274 00:21:46,680 --> 00:21:58,320 ... 275 00:21:58,760 --> 00:21:59,920 -Papa ? 276 00:22:03,040 --> 00:22:04,800 Tu as vu mes clés de voiture ? 277 00:22:07,400 --> 00:22:09,600 -Pourquoi en aurais-tu besoin ? 278 00:22:10,120 --> 00:22:13,440 -Pour l'utiliser. -Tu es revenu à la maison 279 00:22:13,840 --> 00:22:16,920 pour réviser tes partiels. -J'ai déjà bossé. 280 00:22:18,360 --> 00:22:21,680 -Je croyais que tu avais énormément de travail, 281 00:22:22,160 --> 00:22:24,680 que c'était primordial pour ton BTS... 282 00:22:25,160 --> 00:22:26,840 Où tu comptes aller ? 283 00:22:27,320 --> 00:22:30,800 Je vais te le dire. A la pizzeria, rejoindre tes potes. 284 00:22:31,320 --> 00:22:33,400 Tu as compris ce que je t'ai dit ? 285 00:22:33,880 --> 00:22:36,600 Tu as un gros problème de concentration. 286 00:22:37,000 --> 00:22:39,120 Tu dois travailler plus que les autres 287 00:22:39,680 --> 00:22:41,880 pour t'en sortir. -Je suis majeur. 288 00:22:42,360 --> 00:22:45,080 J'ai 20 ans. Garde-les, les clés. 289 00:22:45,640 --> 00:22:47,000 Je vais me débrouiller. 290 00:22:48,160 --> 00:22:50,160 -Je ne te lâcherai pas. 291 00:22:51,240 --> 00:22:54,280 Je ne te lâcherai pas ! -T'es jamais là ! 292 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 -Aujourd'hui, si ! 293 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 Et ça n'a rien à voir ! 294 00:23:02,720 --> 00:23:06,240 -Il a fait des allées et venues de la maison à sa voiture. 295 00:23:06,720 --> 00:23:08,120 C'était le jeudi 7 avril. 296 00:23:08,640 --> 00:23:11,400 -Vous êtes sûre ? C'était pas le jeudi précédent ? 297 00:23:11,960 --> 00:23:14,360 Le 31 mars ? -Non. Non, non. 298 00:23:14,880 --> 00:23:16,080 C'était début avril. 299 00:23:16,600 --> 00:23:19,600 Je me suis dit : "Tiens, ils déménagent ?" 300 00:23:20,120 --> 00:23:22,080 Il y a du va-et-vient, avec les enfants, 301 00:23:22,600 --> 00:23:25,360 mais là, tout était fermé. 302 00:23:26,440 --> 00:23:28,280 Je suis souvent passée devant. 303 00:23:28,720 --> 00:23:32,560 Il les a vraiment tués dans la nuit du dimanche au lundi ? 304 00:23:33,840 --> 00:23:35,520 -On n'est sûrs de rien. 305 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 Vous savez ce qu'il transportait ? 306 00:23:38,680 --> 00:23:41,320 -Oui. C'était des gros sacs, genre Ikea. 307 00:23:41,760 --> 00:23:44,360 On aurait dit qu'ils contenaient des vêtements. 308 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 J'ai aperçu des cadres de photos, 309 00:23:47,280 --> 00:23:47,960 un ordinateur... 310 00:23:48,560 --> 00:23:49,880 Sonnerie. -Pardon. Oui ? 311 00:23:50,440 --> 00:23:52,800 *-Les témoins deviennent fous. -J'arrive. 312 00:23:54,240 --> 00:23:55,040 Excusez-moi. 313 00:23:55,640 --> 00:23:57,960 C'est terminé. Je vous reconvoque très vite. 314 00:23:58,440 --> 00:23:59,280 Prenez rendez-vous. 315 00:23:59,760 --> 00:24:01,080 -Merci. 316 00:24:03,760 --> 00:24:05,120 Brouhaha. 317 00:24:05,680 --> 00:24:07,720 -Excusez-moi. Vous êtes nombreux ! 318 00:24:08,120 --> 00:24:09,560 Soyez patients. 319 00:24:10,120 --> 00:24:12,080 Oui, je sais. Ca n'est pas facile. 320 00:24:12,640 --> 00:24:13,520 Brouhaha. 321 00:24:17,400 --> 00:24:20,280 -T'es sûre ? On aurait pu amener des fleurs. 322 00:24:20,800 --> 00:24:22,920 -C'est pas une invitation. 323 00:24:23,440 --> 00:24:26,440 -Après 8 mois de relation, c'est une présentation. 324 00:24:26,920 --> 00:24:28,960 -Simon, sois simple, s'il te plaît. 325 00:24:33,360 --> 00:24:34,880 -Tiens. -Merci. 326 00:24:35,400 --> 00:24:36,320 -Tenez. -Je bois peu. 327 00:24:36,840 --> 00:24:37,960 -Juste une gorgée. 328 00:24:38,480 --> 00:24:40,000 -Allez, une gorgée. Merci. 329 00:24:40,560 --> 00:24:42,080 -A cette soirée. -Santé. 330 00:24:42,560 --> 00:24:43,800 Sonnerie. 331 00:24:48,880 --> 00:24:50,400 C'est ton site ? -Hm. 332 00:24:50,920 --> 00:24:51,880 -Non, merci. 333 00:24:52,400 --> 00:24:54,040 -Je reviens tout de suite. 334 00:25:01,120 --> 00:25:02,840 -C'est pas simple, avec Anna-Rose. 335 00:25:04,640 --> 00:25:06,080 Ce contraste. 336 00:25:06,560 --> 00:25:09,880 Dans la vie courante, elle est calme, voire effacée, 337 00:25:10,360 --> 00:25:12,080 mais pas avec son ordinateur. 338 00:25:12,520 --> 00:25:15,160 -Votre fille est passionnée, c'est tout. 339 00:25:15,680 --> 00:25:18,120 -Enfin... Ca peut aller jusqu'à l'obsession. 340 00:25:18,960 --> 00:25:20,320 C'est déjà arrivé. 341 00:25:22,080 --> 00:25:24,040 C'est quoi, ce site ? 342 00:25:24,560 --> 00:25:26,480 C'est sur les crimes près de chez elle ? 343 00:25:26,960 --> 00:25:29,600 -Oui. Elle a eu une idée formidable. 344 00:25:30,080 --> 00:25:31,360 Du "web sleuthing". 345 00:25:31,840 --> 00:25:34,480 Votre fille est vraiment surdouée. 346 00:25:36,280 --> 00:25:39,320 -"Web sleuthing" ? -Des génies du Web 347 00:25:39,840 --> 00:25:42,520 qui s'improvisent enquêteurs amateurs. 348 00:25:43,040 --> 00:25:44,240 Ca se fait aux Etats-Unis. 349 00:25:44,800 --> 00:25:46,600 Pas du tout en France. 350 00:25:47,080 --> 00:25:49,360 -"Les tueurs d'enfants devraient mourir." 351 00:25:51,520 --> 00:25:53,040 "Qu'il aille en enfer." 352 00:25:53,600 --> 00:25:54,160 "Qu'il crève." 353 00:25:56,000 --> 00:25:57,720 Tu m'as fait peur. -Pardon. 354 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 Tu me laisses tout seul. C'est pas sympa. 355 00:26:03,640 --> 00:26:06,080 Qu'est-ce que c'est que ces horreurs ? 356 00:26:07,880 --> 00:26:09,640 -"Cette page 357 00:26:10,200 --> 00:26:12,080 "est faite pour communiquer, 358 00:26:12,600 --> 00:26:14,760 "pas pour déverser son venin. 359 00:26:15,280 --> 00:26:16,680 "C'est une démarche 360 00:26:17,200 --> 00:26:21,040 "d'enquête et de vérité, 361 00:26:22,240 --> 00:26:25,480 "pas de 'name and shame'." 362 00:26:26,000 --> 00:26:26,920 -Super. 363 00:26:27,400 --> 00:26:30,520 Je retourne avec ta mère. Tu tardes pas trop. 364 00:26:32,920 --> 00:26:48,640 ... 365 00:26:51,720 --> 00:26:52,480 Anna-Rose 366 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 a le même genre de clichés. 367 00:26:57,880 --> 00:26:59,560 -C'est normal. 368 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 C'est une série. 369 00:27:02,520 --> 00:27:05,160 Ce sont les derniers clichés de son père, 370 00:27:05,680 --> 00:27:07,160 avant son assassinat. 371 00:27:08,760 --> 00:27:10,720 -Je suis désolé. 372 00:27:11,280 --> 00:27:13,840 -Ne le soyez pas. Ce n'est pas votre faute. 373 00:27:15,200 --> 00:27:17,000 Mon mari était grand reporter. 374 00:27:17,480 --> 00:27:19,320 Il est mort en Afghanistan. 375 00:27:20,480 --> 00:27:22,400 Anna-Rose avait 3 ans. 376 00:27:24,040 --> 00:27:26,520 -C'est lui, sur cette photo ? -Oui. 377 00:27:28,080 --> 00:27:30,120 Elle ne vous en a jamais parlé ? 378 00:27:30,680 --> 00:27:33,800 -Non. Je savais juste qu'il n'était plus là. 379 00:27:34,320 --> 00:27:35,720 Elle éludait. 380 00:27:36,240 --> 00:27:38,760 Je l'imaginais loin ou à l'étranger. 381 00:27:39,320 --> 00:27:42,360 -Elle a toujours fait ça, comme s'il était pas mort. 382 00:27:42,920 --> 00:27:46,040 Petite, je la reprenais. Elle est grande, maintenant. 383 00:27:46,560 --> 00:27:48,000 Et depuis longtemps. 384 00:27:48,600 --> 00:27:50,720 -Ces photos sont bouleversantes. 385 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 A l'image de votre fille. 386 00:27:57,280 --> 00:27:58,160 -"Ce lien 387 00:27:58,760 --> 00:28:02,320 "est intéressant, il concerne la femme de Christophe de Salin." 388 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 -Anna-Rose ! 389 00:28:04,400 --> 00:28:05,960 -J'arrive. 390 00:28:07,760 --> 00:28:09,640 *-Qu'est-ce qui s'est passé ? 391 00:28:10,200 --> 00:28:13,120 -Les huissiers sont venus. *-C'est pas vrai... 392 00:28:13,600 --> 00:28:15,480 -Ouais... C'est insupportable. 393 00:28:17,000 --> 00:28:20,600 Ils ont évalué les meubles, le micro-onde, tout. 394 00:28:21,120 --> 00:28:22,680 Même les batteries d'Antoine. 395 00:28:23,760 --> 00:28:26,840 Il a tellement économisé pour se les payer... 396 00:28:28,600 --> 00:28:30,840 J'en peux plus de ces problèmes d'argent. 397 00:28:31,240 --> 00:28:33,600 *-Il faut que tu fasses quelque chose. 398 00:28:34,160 --> 00:28:35,320 *Et vos comptes ? 399 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 *Tu as des livrets ? -Non. 400 00:28:37,960 --> 00:28:40,120 Tout est à son nom. J'ai accès à rien. 401 00:28:40,680 --> 00:28:44,440 J'ai juste ma carte bancaire qui donne sur le compte joint. 402 00:28:45,000 --> 00:28:46,960 J'ai pas les codes d'accès Internet. 403 00:28:47,440 --> 00:28:50,920 *-C'est incroyable ! Comment tu as laissé faire ça ? 404 00:28:51,400 --> 00:28:53,960 -Il veut tout contrôler. J'ai pas le choix. 405 00:28:54,440 --> 00:28:56,400 *-Vous allez vous en sortir. 406 00:28:56,800 --> 00:28:58,960 *Demande de l'argent à ton frère. 407 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 -Il m'a déjà prêté, comme beaucoup d'autres. 408 00:29:04,760 --> 00:29:06,320 *-T'as ton travail. 409 00:29:06,840 --> 00:29:09,200 -Hm. Enfin, c'est pas pour l'argent. 410 00:29:11,360 --> 00:29:12,880 *-Ca te plaît. -Oui. 411 00:29:13,360 --> 00:29:16,120 Le directeur de l'école m'a proposé un temps plein. 412 00:29:16,640 --> 00:29:20,400 Je serai dans la classe en continu avec mon petit autiste. 413 00:29:20,880 --> 00:29:21,760 *-C'est super. 414 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 *C'est ça, l'important. 415 00:29:23,640 --> 00:29:24,840 Une porte s'ouvre. 416 00:29:25,320 --> 00:29:26,560 -(Je te laisse.) 417 00:29:31,440 --> 00:29:33,360 Ronronnement d'imprimante. 418 00:29:33,880 --> 00:29:37,360 ... 419 00:29:44,320 --> 00:29:46,200 -Le coût financier de nos enfants, 420 00:29:46,720 --> 00:29:48,520 de la naissance à aujourd'hui. 421 00:29:49,040 --> 00:29:52,760 Etienne : 114 000 euros. Antoine : 81 000. 422 00:29:53,160 --> 00:29:54,720 Lucie : 70 500. 423 00:29:55,200 --> 00:29:57,160 Clément : 40 300 euros. 424 00:29:58,080 --> 00:30:00,800 -Et alors ? Tu veux faire quoi avec ça ? 425 00:30:02,000 --> 00:30:03,720 -Rien. 426 00:30:04,200 --> 00:30:06,000 Il faut se rendre compte. 427 00:30:06,520 --> 00:30:07,200 Tu as tendance 428 00:30:07,680 --> 00:30:09,880 à me rendre responsable de tout. 429 00:30:10,360 --> 00:30:11,880 J'ai un poids sur les épaules. 430 00:30:12,360 --> 00:30:15,280 -Tu me reproches d'avoir eu nos enfants ? 431 00:30:15,760 --> 00:30:17,840 -Encore, encore le drame... 432 00:30:18,320 --> 00:30:19,520 Je te parle d'argent. 433 00:30:20,120 --> 00:30:23,040 Je sais ce que nous coûtons, car je fais les comptes. 434 00:30:23,560 --> 00:30:24,480 Je fais les comptes. 435 00:30:26,080 --> 00:30:28,640 -Que veux-tu que je fasse ? -Rien. 436 00:30:29,880 --> 00:30:31,040 Comme d'habitude. 437 00:30:32,640 --> 00:30:34,240 Tu vas te lamenter. 438 00:30:35,320 --> 00:30:38,480 Je te pose la question. Nous sommes en avril. 439 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Nous ne payons plus le loyer. 440 00:30:41,560 --> 00:30:44,440 Dans combien de temps allons-nous être virés ? 441 00:30:44,920 --> 00:30:45,800 -Christophe... 442 00:30:46,280 --> 00:30:47,920 Comment... -Ouais, comment ? 443 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Comment puis-je imaginer 444 00:30:50,120 --> 00:30:51,920 que tu me sois d'une aide quelconque ? 445 00:30:53,480 --> 00:30:54,800 Et l'école d'Etienne ? 446 00:30:55,200 --> 00:30:56,160 Je continue ? 447 00:31:03,400 --> 00:31:05,240 -Santé. -Santé. 448 00:31:07,320 --> 00:31:09,280 -Elle aime les hommes plus âgés ? 449 00:31:09,840 --> 00:31:10,800 -Oh, oui. 450 00:31:11,320 --> 00:31:13,880 Elle est attirée par les hommes plus âgés. 451 00:31:14,360 --> 00:31:15,680 -Et de beaucoup ? 452 00:31:17,960 --> 00:31:19,600 -Pardon. Oui... 453 00:31:20,160 --> 00:31:21,640 La mère d'Anna rit. 454 00:31:34,320 --> 00:31:35,360 Sonnerie. 455 00:31:35,840 --> 00:31:37,880 ... 456 00:31:38,440 --> 00:31:41,080 -"Oui. Vous avez du nouveau ?" 457 00:31:58,000 --> 00:31:59,880 "Quelqu'un peut me dire 458 00:32:00,360 --> 00:32:03,440 "comment enterrer un cadavre de gibier dans un terrain ?" 459 00:32:03,920 --> 00:32:05,640 "C'est interdit." 460 00:32:06,080 --> 00:32:08,520 "Au fin fond de la Creuse..." 461 00:32:09,080 --> 00:32:10,720 "Un trou profond... 462 00:32:11,200 --> 00:32:13,080 "Et de la chaux... 463 00:32:13,640 --> 00:32:15,440 "Pour décomposer le cadavre. 464 00:32:16,840 --> 00:32:19,160 "Mettez l'animal dans des sacs plastiques. 465 00:32:20,360 --> 00:32:23,760 "Genre gros sacs poubelles pour gravats, 466 00:32:24,240 --> 00:32:25,200 "très hermétiques. 467 00:32:25,720 --> 00:32:27,920 "Le corps va se décomposer en accéléré. 468 00:32:28,400 --> 00:32:31,480 "Un plastique, avant d'être attaqués par la chaux." 469 00:32:32,000 --> 00:32:33,840 "Merci pour les conseils." 470 00:32:34,360 --> 00:32:35,880 Quoi ? 471 00:32:52,360 --> 00:32:53,760 *-Paquet C : un homme, 472 00:32:54,200 --> 00:32:57,080 *jeune, de 20 à 30 ans. 473 00:32:57,480 --> 00:33:01,160 *Le corps a contre lui une statuette de la Vierge Marie 474 00:33:01,640 --> 00:33:03,000 *de 6,5 centimètres. 475 00:33:04,600 --> 00:33:05,400 *Il porte 476 00:33:05,840 --> 00:33:08,360 *un tatouage tribal sur le droit de l'abdomen. 477 00:33:13,040 --> 00:33:15,080 Sonnerie de téléphone. 478 00:33:15,520 --> 00:33:18,920 ... 479 00:33:19,400 --> 00:33:21,160 -Tiens. C'est ton père. 480 00:33:21,640 --> 00:33:24,280 ... 481 00:33:24,840 --> 00:33:26,160 -Merci. 482 00:33:26,760 --> 00:33:31,080 ... 483 00:33:31,640 --> 00:33:32,640 Allô ? *-Salut. 484 00:33:33,120 --> 00:33:34,400 Maman est avec toi ? 485 00:33:34,920 --> 00:33:37,000 -Non. Elle est à l'école. *-OK. 486 00:33:37,560 --> 00:33:40,440 Confirme-lui que je serai au concert de ton frère. 487 00:33:40,880 --> 00:33:43,800 *-Tu viens directement ? -J'ai un hôtel à prospecter. 488 00:33:44,240 --> 00:33:45,360 -OK. *-La routine. 489 00:33:45,880 --> 00:33:47,960 Ils vont adhérer à mon projet. 490 00:33:48,400 --> 00:33:50,520 C'est certain. *-Je préviens maman. 491 00:33:51,040 --> 00:33:53,760 -Je t'embrasse. *-Moi aussi. 492 00:34:08,680 --> 00:34:10,200 Sonnerie. 493 00:34:22,440 --> 00:34:24,080 *Tonalité. 494 00:34:24,600 --> 00:34:25,720 *... 495 00:34:26,280 --> 00:34:27,880 -Marc ? *-Ca va, Christophe ? 496 00:34:28,360 --> 00:34:30,800 -Non. J'ai reçu un mail des huissiers. 497 00:34:31,280 --> 00:34:32,960 *Ils vont débarquer. -Et alors ? 498 00:34:33,520 --> 00:34:34,520 *-Avance-moi un peu. 499 00:34:35,080 --> 00:34:36,360 Sophie est à la maison. 500 00:34:36,880 --> 00:34:38,160 -Je suis dans le rouge. 501 00:34:38,720 --> 00:34:40,280 *-Je te rembourse vite. 502 00:34:40,760 --> 00:34:42,760 Tu auras le virement rapidement. 503 00:34:43,240 --> 00:34:45,120 *-Christophe... -S'il te plaît. 504 00:34:46,840 --> 00:34:48,080 -OK. 505 00:34:48,560 --> 00:34:50,160 Je vais essayer. *-Merci. 506 00:34:51,320 --> 00:34:52,320 Je te revaudrai ça. 507 00:34:57,240 --> 00:34:58,200 Bonjour. -Bonjour. 508 00:34:58,680 --> 00:35:00,600 -M. de Salin, pour le directeur. 509 00:35:01,000 --> 00:35:03,080 -A quel sujet ? -Il comprendra. 510 00:35:08,040 --> 00:35:09,680 -Oui. M. de Salin. 511 00:35:11,120 --> 00:35:12,680 Très bien. Merci. 512 00:35:13,240 --> 00:35:13,840 -Je... 513 00:35:14,320 --> 00:35:16,720 -Il arrive. Patientez ici. -Merci. 514 00:35:26,440 --> 00:35:28,960 -M. de Salin. Fallait pas vous déranger. 515 00:35:29,440 --> 00:35:31,480 -Au contraire. -Nous étions d'accord : 516 00:35:32,000 --> 00:35:33,640 j'arrête là. 517 00:35:34,040 --> 00:35:37,720 -Nous nous sommes mal compris. Nous devrions continuer. 518 00:35:38,320 --> 00:35:39,920 Mon annuaire est beaucoup visité, 519 00:35:40,440 --> 00:35:42,760 et votre établissement est excentré. 520 00:35:43,240 --> 00:35:44,160 C'est dommage. 521 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 -C'est vrai. 522 00:35:47,120 --> 00:35:49,080 Nous créons notre site. 523 00:35:53,040 --> 00:35:54,760 -Comme vous l'avez constaté, 524 00:35:55,160 --> 00:35:57,080 c'est le service que je vous offre, 525 00:35:57,640 --> 00:35:59,920 avec une qualité et une efficacité redoutables. 526 00:36:00,440 --> 00:36:03,680 Et des cartes de fidélité, des boissons gratuites... 527 00:36:04,160 --> 00:36:05,680 Ca boostera votre hôtel. 528 00:36:06,200 --> 00:36:09,560 -Nous nous offrirons ce service nous-mêmes, gratuitement, 529 00:36:09,960 --> 00:36:11,080 sans intermédiaire. 530 00:36:11,560 --> 00:36:13,480 Je vous remercie, M. de Salin. 531 00:36:15,920 --> 00:36:17,840 Musique sombre. 532 00:36:18,320 --> 00:36:32,000 ... 533 00:36:32,520 --> 00:36:33,360 Sonnette. 534 00:36:33,840 --> 00:36:34,480 -Oui ? 535 00:36:35,000 --> 00:36:37,400 *-Laurence, c'est Christophe. Tu m'ouvres ? 536 00:36:46,360 --> 00:36:48,760 Comment tu as pu m'envoyer les huissiers ? 537 00:36:49,320 --> 00:36:52,640 Tu te rends compte ? -Tu me dois 50 000 euros. 538 00:36:53,160 --> 00:36:54,520 T'as assez profité de moi. 539 00:36:55,040 --> 00:36:58,520 -Qu'est-ce que tu racontes ? On s'est aimés. 540 00:36:59,000 --> 00:37:01,080 Je t'aime encore. -Tu plaisantes ? 541 00:37:01,640 --> 00:37:03,840 Tu devais quitter ta femme. 542 00:37:04,360 --> 00:37:07,520 -J'étais sincère avec toi. -Tu parles... 543 00:37:07,960 --> 00:37:11,640 Je me suis fait baiser, dans les deux sens du terme. 544 00:37:13,360 --> 00:37:16,960 -Ecoute, c'est plus compliqué. Tu confonds tout. 545 00:37:17,400 --> 00:37:18,360 Ma société va marcher. 546 00:37:18,880 --> 00:37:21,800 -Avec les 20 000 euros que tu me demandes en plus ? 547 00:37:23,920 --> 00:37:25,440 Comment tu peux ? 548 00:37:33,480 --> 00:37:34,360 Ta société, 549 00:37:34,840 --> 00:37:36,120 elle marchera jamais. 550 00:37:37,120 --> 00:37:37,920 Jamais. 551 00:37:38,440 --> 00:37:39,320 Tu m'entends ? 552 00:37:41,040 --> 00:37:43,800 -Oui, attaque-moi. Au point où j'en suis... 553 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 J'ai plus aucun recours. 554 00:37:47,560 --> 00:37:49,120 Je vais me suicider. 555 00:37:49,600 --> 00:37:51,440 Ma famille touchera l'assurance-vie. 556 00:37:51,960 --> 00:37:53,160 Ou je brûle la baraque. 557 00:37:55,000 --> 00:37:58,280 Comme ça, on n'en parle plus. -Tu t'entends ? 558 00:37:58,760 --> 00:38:01,440 J'en peux plus. Tu t'écoutes parler. 559 00:38:01,920 --> 00:38:03,440 Tu sais quoi ? 560 00:38:03,960 --> 00:38:05,920 Dans le fond, t'es un faible. 561 00:38:06,400 --> 00:38:09,160 Un lâche. Mais assume ! 562 00:38:11,280 --> 00:38:12,800 Change ta vie. 563 00:38:13,760 --> 00:38:16,720 Mais non... Monsieur est trop fier. 564 00:38:17,240 --> 00:38:18,680 Il veut garder la face. 565 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 Allez, dégage. 566 00:38:23,640 --> 00:38:24,480 -Sinon, 567 00:38:24,960 --> 00:38:28,200 je disparais aux Philippines et je simule ma mort, 568 00:38:28,640 --> 00:38:29,920 avec un corps amoché, 569 00:38:30,400 --> 00:38:32,480 des témoins, un certificat de décès. 570 00:38:34,320 --> 00:38:35,760 Une nouvelle vie. 571 00:38:42,560 --> 00:38:45,920 -T'es complètement taré. T'es vraiment taré. 572 00:38:48,400 --> 00:38:50,040 Fous le camp. 573 00:39:08,360 --> 00:39:09,640 -Vous avez les messages ? 574 00:39:10,160 --> 00:39:10,800 -Oui. 575 00:39:11,240 --> 00:39:12,720 Là, vous avez tout. 576 00:39:13,200 --> 00:39:15,480 Tous les portables ont continué à fonctionner, 577 00:39:15,960 --> 00:39:18,080 surtout le lundi et le mardi. 578 00:39:18,600 --> 00:39:20,920 -"Je suis malade." "Malade à crever." 579 00:39:21,440 --> 00:39:23,720 "J'ai plus de batterie." 580 00:39:24,160 --> 00:39:27,320 "Etienne est parti en région parisienne." 581 00:39:27,800 --> 00:39:30,000 -J'ai eu le patron d'Etienne. 582 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 Lettre de démission, départ en Australie. 583 00:39:33,520 --> 00:39:35,880 Le directeur de l'école où bossait la mère 584 00:39:36,480 --> 00:39:39,320 a reçu la lettre le mercredi, comme le patron. 585 00:39:39,920 --> 00:39:41,520 -Une gastro, soi-disant. 586 00:39:42,000 --> 00:39:45,040 Il a laissé un mot sur la porte. Enfin, si c'est lui. 587 00:39:46,320 --> 00:39:50,520 -Il a été vu après les meurtres, et il est introuvable. 588 00:39:51,040 --> 00:39:53,200 Qui ça pourrait être d'autre ? 589 00:39:58,440 --> 00:40:01,080 Musique entraînante. 590 00:40:01,480 --> 00:41:14,720 ... 591 00:41:17,840 --> 00:41:19,840 -"Je vais à Mon Jardin avec mon père. 592 00:41:20,400 --> 00:41:23,000 "On arrive. Je te rappelle en fin d'après-midi. 593 00:41:23,440 --> 00:41:24,760 "Etienne." 594 00:41:37,760 --> 00:41:39,040 -Tu fais quoi ? 595 00:41:44,080 --> 00:41:45,160 Anna-Rose ? 596 00:41:53,040 --> 00:41:56,920 -La vidéosurveillance du magasin de jardinage. 597 00:41:58,080 --> 00:41:59,440 Je suis satisfaite. 598 00:41:59,920 --> 00:42:01,560 J'y suis arrivée. 599 00:42:01,960 --> 00:42:04,520 -Tu pirates la vidéosurveillance d'un magasin ? 600 00:42:05,080 --> 00:42:08,400 -De Salin et Etienne y ont fait des courses le 2 avril. 601 00:42:08,920 --> 00:42:11,000 La veille du jour des meurtres. 602 00:42:11,440 --> 00:42:12,920 Ils y ont acheté quoi ? 603 00:42:15,000 --> 00:42:16,320 -C'est autorisé ? 604 00:42:16,840 --> 00:42:19,400 -Je fais de mal à personne, Simon. 605 00:42:19,920 --> 00:42:22,280 Ca pourrait faire avancer l'enquête. 606 00:42:22,760 --> 00:42:23,520 C'est utile. 607 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 -Bien sûr. 608 00:42:26,120 --> 00:42:53,520 ... 609 00:42:56,520 --> 00:42:58,080 -Le rouleau adhésif. 610 00:42:58,560 --> 00:43:00,080 Large. Une quinzaine. 611 00:43:02,400 --> 00:43:04,120 Non, une vingtaine. 612 00:43:05,040 --> 00:43:07,160 Ouais, c'est bien. Une vingtaine. 613 00:43:07,720 --> 00:43:09,640 -Arrête. T'as déjà mal au dos. 614 00:43:10,160 --> 00:43:11,880 Tu vas te le bousiller. 615 00:43:12,280 --> 00:43:14,080 -C'est gentil. Trois de plus. 616 00:43:14,560 --> 00:43:16,440 -C'est pour faire quoi ? 617 00:43:16,960 --> 00:43:19,840 -Mettre un coup de propre à la terrasse et au jardin. 618 00:43:20,320 --> 00:43:23,600 -Super, c'est bientôt le printemps. C'est le moment idéal. 619 00:43:24,080 --> 00:43:25,120 -J'en suis sûr. 620 00:43:25,640 --> 00:43:27,040 -Je pourrai t'aider. 621 00:43:28,680 --> 00:43:30,440 Musique mystérieuse. 622 00:43:30,880 --> 00:44:20,080 ... 623 00:44:24,640 --> 00:44:29,680 Ripped by WQM 54863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.