All language subtitles for Un.Homme.Ordinaire.2020.S01E01.FRENCH.720p.HDTV.x264-WQM.WwW.ZT-ZA.COM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:33,440
ripped by WQM
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,720
*Musique entraînante.
3
00:00:36,200 --> 00:01:02,160
*...
4
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
*Notification.
5
00:01:08,440 --> 00:01:09,560
-"J'arrive."
6
00:01:25,080 --> 00:01:26,600
Le moteur vrombit.
7
00:01:32,600 --> 00:01:33,320
Ca va ?
8
00:01:33,840 --> 00:01:35,520
Ca va ? Vous êtes blessée ?
9
00:01:36,000 --> 00:01:39,120
-Non, je crois que j'ai rien.
J'ai juste eu très peur.
10
00:01:40,960 --> 00:01:42,320
Merci.
11
00:01:42,840 --> 00:01:44,080
-Vous avez mal ?
12
00:01:44,560 --> 00:01:46,400
-Non, non, ça va.
Tout va bien.
13
00:01:47,240 --> 00:01:48,760
Oh là là...
14
00:01:50,160 --> 00:01:52,680
Je suis désolée.
Je suis en tort.
15
00:01:53,080 --> 00:01:54,880
J'ai pas vu le feu rouge.
16
00:01:55,400 --> 00:01:57,920
-C'est que du matériel.
-Vous avez raison.
17
00:01:58,400 --> 00:01:59,760
Il faut faire un constat.
18
00:02:00,240 --> 00:02:03,040
-Si vous êtes pressée,
on fera ça plus tard.
19
00:02:03,480 --> 00:02:04,440
-Sûr ?
-Oui.
20
00:02:05,040 --> 00:02:05,920
-Vraiment ?
-Oui.
21
00:02:06,400 --> 00:02:07,040
-Merci.
22
00:02:07,600 --> 00:02:08,840
Je travaille de nuit.
23
00:02:09,280 --> 00:02:10,480
Je dois être à l'heure.
24
00:02:11,040 --> 00:02:12,000
-Appelez-moi.
25
00:02:12,480 --> 00:02:15,400
On règlera ça, d'accord ?
-Merci. Vraiment.
26
00:02:17,200 --> 00:02:18,800
-Attention au verre.
27
00:02:20,440 --> 00:02:22,120
Ca va aller ?
-Oui, oui.
28
00:02:22,640 --> 00:02:25,040
-Et voyez un médecin.
-Oui. Je vous appellerai.
29
00:02:26,120 --> 00:02:26,920
-D'accord.
30
00:02:33,160 --> 00:02:35,880
Musique mystérieuse.
31
00:02:36,400 --> 00:02:47,640
...
32
00:03:07,480 --> 00:03:10,200
-Dupain et Larzul,
passez l'étage au peigne fin.
33
00:03:10,680 --> 00:03:13,560
Trouvez quelque chose.
Il doit y avoir un truc.
34
00:03:16,560 --> 00:04:25,520
...
35
00:04:28,160 --> 00:04:29,600
-La terre est meuble.
36
00:04:30,080 --> 00:04:32,640
Il y a pas longtemps
qu'elle a été remuée.
37
00:04:35,040 --> 00:04:36,440
-Jeudi 21 avril 2011.
38
00:04:36,960 --> 00:04:40,240
10h40, 5e perquisition.
Nous fouillons sous l'appentis.
39
00:04:43,160 --> 00:04:44,960
-C'est quoi ?
40
00:04:47,720 --> 00:04:49,120
-On dirait du ciment.
41
00:04:52,960 --> 00:04:54,240
C'est du ciment.
42
00:04:54,760 --> 00:04:56,280
Il est pas tout à fait sec.
43
00:04:56,720 --> 00:04:58,520
-Ciment friable.
44
00:04:59,000 --> 00:05:00,720
En dessous,
une couche de terre.
45
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
Une toile assez épaisse...
46
00:05:04,440 --> 00:05:06,520
Couleur blanche, c'est ça ?
47
00:05:07,480 --> 00:05:08,800
Le lieutenant Larzul
48
00:05:09,240 --> 00:05:11,040
découpe un carré de 40cm
49
00:05:11,560 --> 00:05:13,200
sur 40cm.
-Allez !
50
00:05:17,040 --> 00:05:18,480
-Doucement.
51
00:05:24,000 --> 00:05:25,520
Soupir de dégoût.
52
00:05:29,120 --> 00:05:30,920
Musique sombre.
53
00:05:31,400 --> 00:06:22,840
...
54
00:06:30,160 --> 00:06:32,640
*Générique de journal télévisé.
55
00:06:33,200 --> 00:06:38,560
*...
56
00:06:39,040 --> 00:06:40,760
*-Il est 10h.
L'information.
57
00:06:42,280 --> 00:06:46,320
*-Deux semaines sans nouvelles.
Les proches s'inquiétaient.
58
00:06:46,920 --> 00:06:49,520
*Au 55 boulevard
du général Delestraint,
59
00:06:50,040 --> 00:06:52,360
*il y a 2 heures,
à la 5e perquisition,
60
00:06:52,880 --> 00:06:55,520
*la police a trouvé l'horreur.
61
00:06:56,120 --> 00:06:57,760
*La famille de Salin
était enterrée
62
00:06:58,360 --> 00:06:59,800
*sous l'appentis,
63
00:07:00,280 --> 00:07:02,360
*derrière la maison,
dans le jardin.
64
00:07:02,880 --> 00:07:05,640
*Clément, 13 ans,
Lucie, 16 ans,
65
00:07:06,160 --> 00:07:09,320
*Antoine, 18 ans,
et Etienne, 20 ans.
66
00:07:10,480 --> 00:07:13,000
*Les enfants,
leur mère et les labradors
67
00:07:13,480 --> 00:07:15,960
*gisaient à quelques centimètres
sous terre.
68
00:07:16,520 --> 00:07:17,960
*Une véritable exécution.
69
00:07:18,520 --> 00:07:20,800
*Le corps de Christophe de Salin
70
00:07:21,320 --> 00:07:22,160
*n'a pas été retrouvé.
71
00:07:22,560 --> 00:07:25,240
*Une question se pose :
serait-il le meurtrier ?
72
00:07:25,800 --> 00:07:27,320
*-Merci pour ces précisions.
73
00:07:27,840 --> 00:07:29,960
*Nous reviendrons vers vous...
-Anna ?
74
00:07:31,200 --> 00:07:33,600
*-Le titre principal...
-C'est fort.
75
00:07:34,000 --> 00:07:35,560
*-La découverte des cadavres
76
00:07:36,040 --> 00:07:37,400
*des de Salin...
-T'es sourde ?
77
00:07:37,920 --> 00:07:39,720
*-Les enfants et leur mère...
78
00:07:40,160 --> 00:07:41,240
*55 boulevard...
79
00:07:41,680 --> 00:07:44,400
*A Lyon.
-Ca a été, ton boulot ?
80
00:07:44,920 --> 00:07:47,160
Je pensais
squatter une semaine.
81
00:07:47,680 --> 00:07:49,640
Pour les répétitions.
82
00:07:50,040 --> 00:07:52,480
*-Est-il responsable
de cette tuerie
83
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
*ou victime ?
84
00:07:54,480 --> 00:07:57,160
-Anna. Oh, je suis là.
-Regarde.
85
00:07:57,640 --> 00:08:00,000
C'est le type
avec qui j'ai eu mon accident,
86
00:08:00,480 --> 00:08:01,840
il y a 3 semaines.
87
00:08:03,160 --> 00:08:05,200
C'est dingue.
88
00:08:05,680 --> 00:08:07,840
Il habitait juste à côté.
89
00:08:08,280 --> 00:08:09,160
-Sans déconner ?
90
00:08:09,680 --> 00:08:11,800
-Ils sont tous morts.
91
00:08:12,360 --> 00:08:13,880
C'est pas possible...
92
00:08:17,600 --> 00:08:20,080
Musique sombre.
93
00:08:20,560 --> 00:08:34,200
...
94
00:08:34,600 --> 00:08:35,440
-C'est la liste
95
00:08:35,880 --> 00:08:38,160
pour la limitation des accès.
96
00:08:38,760 --> 00:08:40,240
-Je fais ça cette nuit.
97
00:08:40,720 --> 00:08:42,440
-Vous avancez bien ?
-Oui.
98
00:08:42,880 --> 00:08:44,560
Votre système est bientôt sécurisé.
99
00:08:45,000 --> 00:08:47,320
-Bon travail.
Je vous remercie.
100
00:08:47,800 --> 00:08:48,600
-Merci.
101
00:08:57,120 --> 00:09:00,200
Musique mystérieuse.
102
00:09:00,680 --> 00:09:12,480
...
103
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
*Chanson country.
104
00:09:15,440 --> 00:09:25,360
...
105
00:09:25,760 --> 00:09:27,760
Musique mystérieuse.
106
00:09:28,160 --> 00:10:12,040
...
107
00:10:12,560 --> 00:10:14,360
-Bonjour.
108
00:10:16,920 --> 00:10:18,480
Bonjour.
-Bonjour.
109
00:10:20,480 --> 00:10:21,280
-Alors ?
110
00:10:21,720 --> 00:10:23,520
Pas de séquelles
de l'accident ?
111
00:10:24,040 --> 00:10:25,880
-Non. J'ai surtout été choquée.
112
00:10:26,400 --> 00:10:27,800
-C'était spectaculaire.
113
00:10:28,400 --> 00:10:31,360
-Vous buvez quelque chose ?
-Pourquoi pas, oui.
114
00:10:31,800 --> 00:10:32,880
Un café.
115
00:10:33,760 --> 00:10:34,560
Bien...
116
00:10:35,600 --> 00:10:37,480
J'ai rempli ma partie.
117
00:10:37,960 --> 00:10:40,000
Vous n'avez qu'à en faire autant.
118
00:10:42,800 --> 00:10:44,440
Oui, j'ai un nom à rallonge.
119
00:10:47,680 --> 00:10:50,160
J'ai une autre possibilité.
-Laquelle ?
120
00:10:50,720 --> 00:10:53,640
-J'ai un ami garagiste.
Il tient une casse
121
00:10:54,080 --> 00:10:55,720
avec des pièces détachées
122
00:10:56,200 --> 00:10:57,000
pas chères.
123
00:10:57,560 --> 00:10:59,520
-Mon assurance
prendra tout en charge.
124
00:11:00,000 --> 00:11:01,680
-Oui, mais avec le malus
125
00:11:02,080 --> 00:11:03,680
plus la franchise,
126
00:11:04,240 --> 00:11:07,200
vous êtes perdante.
-C'est rien, faut que j'assume.
127
00:11:07,800 --> 00:11:09,640
-Il n'y a aucune magouille.
128
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
Prenez le numéro de mon ami.
129
00:11:15,040 --> 00:11:15,880
Tchikanavorian.
130
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
C'est son nom.
131
00:11:17,800 --> 00:11:20,480
Tchi-kana-vorian.
132
00:11:20,920 --> 00:11:22,040
-Chicana...
133
00:11:23,400 --> 00:11:25,600
-Chicanavorian...
134
00:11:26,040 --> 00:11:27,920
Voilà.
135
00:11:30,640 --> 00:11:32,520
Maintenant, vous avez le choix.
136
00:11:34,240 --> 00:11:35,480
Musique mystérieuse.
137
00:11:36,000 --> 00:12:05,240
...
138
00:12:05,720 --> 00:12:07,720
-"Quel fait divers sordide...
139
00:12:08,240 --> 00:12:10,600
"J'ai hâte d'en savoir plus.
140
00:12:11,120 --> 00:12:13,080
"Merci pour l'initiative."
141
00:12:13,560 --> 00:12:15,960
Musique mystérieuse.
142
00:12:16,360 --> 00:12:56,160
...
143
00:13:00,920 --> 00:13:02,240
Sonnerie.
144
00:13:03,680 --> 00:13:05,040
...
145
00:13:14,280 --> 00:13:15,720
Qui m'envoie ça ?
146
00:13:16,240 --> 00:13:18,360
Sonnerie.
147
00:13:18,880 --> 00:13:21,560
"Dédale" ?
-T'es pas encore au lit ?
148
00:13:22,080 --> 00:13:23,920
Tu dors pas ? Tu fais quoi ?
149
00:13:24,480 --> 00:13:25,400
-J'ai créé un site.
150
00:13:25,920 --> 00:13:27,200
-Un site ?
151
00:13:27,760 --> 00:13:29,440
C'est quoi, cette idée ?
152
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
-Regarde le nombre de likes.
153
00:13:33,360 --> 00:13:35,880
Y a pas que moi.
Les gens veulent comprendre.
154
00:13:37,200 --> 00:13:38,520
Regarde.
155
00:13:39,080 --> 00:13:42,040
-Quelle horreur ! Les flics
ont une idée du coupable ?
156
00:13:42,640 --> 00:13:44,840
-Hm. Le père.
Christophe de Salin.
157
00:13:45,360 --> 00:13:47,320
C'est le seul qui manque.
158
00:13:47,760 --> 00:13:49,280
Ils ont pas d'autre piste.
159
00:13:49,760 --> 00:13:52,000
-C'est le type que t'as vu ?
160
00:13:52,480 --> 00:13:55,120
-Ca dépasse l'entendement.
161
00:13:55,680 --> 00:13:59,640
C'est quelqu'un comme toi et moi.
Un type super sympa, normal...
162
00:14:00,120 --> 00:14:01,800
J'arrive pas à y croire.
163
00:14:03,040 --> 00:14:05,120
-Tu peux zoomer, là ?
-Hm.
164
00:14:05,720 --> 00:14:07,960
-C'est glauque.
On dirait des momies.
165
00:14:08,480 --> 00:14:10,560
Qu'est-ce qu'il a fabriqué ?
166
00:14:11,040 --> 00:14:12,520
C'est hallucinant.
167
00:14:13,920 --> 00:14:16,120
-T'as raison, c'est hallucinant.
168
00:14:21,120 --> 00:14:21,840
-Tu fais quoi ?
169
00:14:22,360 --> 00:14:23,280
Anne-Rose ?
170
00:14:27,840 --> 00:14:28,760
Tu fais quoi ?
171
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Anna ?
172
00:14:32,800 --> 00:14:34,720
Qu'est-ce que tu fais ?
173
00:14:36,760 --> 00:14:39,840
Comment tu sais faire ça ?
Tu vas te faire gauler.
174
00:14:40,360 --> 00:14:43,840
-J'avais travaillé
sur le système de sécurité
175
00:14:44,320 --> 00:14:45,880
de la police nationale.
176
00:14:47,160 --> 00:14:48,560
Je dois juste retrouver
177
00:14:49,000 --> 00:14:50,360
le mot de passe.
178
00:14:50,840 --> 00:14:51,640
Et voilà.
179
00:14:52,720 --> 00:14:53,880
T'inquiète pas.
180
00:14:54,440 --> 00:14:55,000
Je m'y connais.
181
00:14:55,560 --> 00:14:57,920
Je sais comment
passer inaperçue.
182
00:15:09,720 --> 00:15:12,040
Qu'est-ce que c'est que ça ?
183
00:15:13,520 --> 00:15:16,480
*-Ce corps
est celui d'un adolescent,
184
00:15:16,880 --> 00:15:18,200
*entre 12 et 16 ans.
185
00:15:18,760 --> 00:15:20,080
*C'est le dernier corps,
186
00:15:20,520 --> 00:15:23,640
*le plus profondément enterré.
C'est le paquet E.
187
00:15:24,040 --> 00:15:27,040
-Ils ont appelé les corps
des "paquets"
188
00:15:27,520 --> 00:15:28,720
de A à E ?
189
00:15:29,680 --> 00:15:33,040
-C'est monstrueux.
-Le paquet E, c'est Clément.
190
00:15:35,000 --> 00:15:36,560
Il avait 13 ans.
191
00:15:37,080 --> 00:15:39,400
*-Le corps du paquet E est frêle.
192
00:15:39,880 --> 00:15:40,920
*Il est sur le dos.
193
00:15:41,400 --> 00:15:44,280
*Il est emmailloté
dans des sacs bardés d'adhésifs.
194
00:15:44,800 --> 00:15:47,560
*Il y a des douilles de balles
dans le sac.
195
00:15:48,080 --> 00:15:50,880
*Le corps est enveloppé
dans un drap blanc et bleu.
196
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
-C'est glauque.
197
00:15:52,880 --> 00:15:55,520
*-Dans sa main,
il y a un crucifix en bois.
198
00:16:00,320 --> 00:16:03,640
-Les autres victimes
avaient aussi des objets religieux.
199
00:16:04,120 --> 00:16:06,640
"La victime a reçu
deux balles dans la tête,
200
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
"une dans chaque tempe.
201
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
"Le tueur a tiré deux fois
au niveau du torse
202
00:16:11,760 --> 00:16:15,200
"et de l'abdomen, après la mort.
203
00:16:15,680 --> 00:16:20,280
"Les tests ont révélé la présence
de somnifères chez la victime.
204
00:16:20,840 --> 00:16:21,960
-T'as vu ça ?
205
00:16:22,400 --> 00:16:24,360
Deux impacts. Pourquoi ?
206
00:16:24,920 --> 00:16:27,520
Il était pas assez mort,
sans déconner ?
207
00:16:28,000 --> 00:16:29,760
-C'est quoi, ça ?
208
00:16:36,120 --> 00:16:40,120
-Arrête de te trémousser.
T'as des fourmis dans le derrière ?
209
00:16:40,560 --> 00:16:43,120
-Je fais ce que je peux.
-Tu es mal positionné.
210
00:16:43,600 --> 00:16:46,200
Tes jambes, écartées
à la largeur des épaules.
211
00:16:46,720 --> 00:16:49,120
Fléchis légèrement les genoux.
Voilà...
212
00:16:50,280 --> 00:16:52,160
Laisse ton index
hors de la détente.
213
00:16:52,760 --> 00:16:55,040
Pose tes autres doigts
autour de la crosse,
214
00:16:55,560 --> 00:16:57,880
placés juste derrière le pontet.
215
00:16:58,400 --> 00:16:59,800
Et maintenant...
216
00:17:00,240 --> 00:17:02,160
Respire.
217
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
Coup de feu.
218
00:17:16,480 --> 00:17:19,280
T'es fort.
T'es très fort.
219
00:17:19,800 --> 00:17:22,120
-Plus fort que toi ?
-Sois pas insolent.
220
00:17:24,720 --> 00:17:26,520
Je peux vous parler ?
-Oui.
221
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
-C'est super, Clément.
C'est super.
222
00:17:29,480 --> 00:17:30,720
Tu en refais une ?
223
00:17:32,120 --> 00:17:34,640
-Je voulais
vous montrer cette arme.
224
00:17:35,120 --> 00:17:36,880
Que vous me donniez votre avis.
225
00:17:37,360 --> 00:17:40,800
J'aimerais avoir des précisions.
Elle n'est pas chargée.
226
00:17:43,960 --> 00:17:46,000
-C'est parfait.
227
00:17:46,560 --> 00:17:49,720
Vous l'avez parfaitement nettoyée.
Beau travail.
228
00:17:51,600 --> 00:17:54,040
-J'y tiens.
C'était celle de mon père.
229
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
-Il s'en sert souvent ?
-Il est mort.
230
00:17:57,320 --> 00:17:57,960
-Désolé.
231
00:17:58,440 --> 00:18:00,280
-Vous ne pouviez pas savoir.
232
00:18:00,760 --> 00:18:02,600
Il y a du jeu dans la crosse.
233
00:18:03,600 --> 00:18:05,880
-Vous avez raison.
C'est qu'un réglage.
234
00:18:06,440 --> 00:18:08,120
Je peux vous faire ça.
235
00:18:08,720 --> 00:18:11,200
-C'est possible
d'adapter un silencieux ?
236
00:18:13,640 --> 00:18:16,640
-Oui, avec un filetage du canon,
mais c'est inutile.
237
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
-Pourquoi ?
238
00:18:18,600 --> 00:18:19,760
-Vous l'avez vu.
239
00:18:20,280 --> 00:18:22,080
Un 22 Long Rifle
est silencieux.
240
00:18:22,560 --> 00:18:26,320
Un silencieux pourrait interférer
la trajectoire de la balle.
241
00:18:27,960 --> 00:18:30,320
-Je dois rendre cette arme
opérationnelle.
242
00:18:30,720 --> 00:18:31,440
-Elle l'est.
243
00:18:32,880 --> 00:18:35,680
-Je dois défendre ma famille.
Ils sont en danger.
244
00:18:36,280 --> 00:18:37,080
C'est mon rôle.
245
00:18:37,560 --> 00:18:39,880
Je suis un homme d'Eglise,
presque un prêtre.
246
00:18:40,440 --> 00:18:42,480
Je suis un prêtre-tireur.
247
00:18:43,000 --> 00:18:44,760
Musique mystérieuse.
248
00:18:45,240 --> 00:19:16,760
...
249
00:19:17,280 --> 00:19:18,000
Coup de feu.
250
00:19:18,520 --> 00:19:20,840
...
251
00:19:21,240 --> 00:19:23,400
Musique mystérieuse.
252
00:19:23,920 --> 00:19:49,760
...
253
00:19:50,280 --> 00:19:51,720
Elle crie.
254
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
Sonnerie.
255
00:19:58,120 --> 00:20:05,880
...
256
00:20:06,360 --> 00:20:07,560
-"On peut communiquer ?
257
00:20:08,080 --> 00:20:12,920
"J'ai vu les photos de Clément
et Christophe sur votre site."
258
00:20:13,440 --> 00:20:15,280
"Vous êtes qui ?"
259
00:20:29,520 --> 00:20:33,040
"Je cherche la vérité.
J'ai des connexions.
260
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
"Ca peut être utile."
261
00:20:36,000 --> 00:20:39,640
"Vous avez vu le fusil
de Christophe de Salin ?
262
00:20:40,120 --> 00:20:42,200
"Vous en pensez quoi ?
263
00:20:42,680 --> 00:20:45,640
"Ca pourrait être
le fusil des meurtres ?"
264
00:20:52,160 --> 00:20:56,120
"Est-ce que vous savez
que ce fusil était...
265
00:20:56,600 --> 00:20:59,160
"celui du père de Christophe ?
266
00:21:00,800 --> 00:21:04,640
"Il aurait tué toute sa famille
267
00:21:05,160 --> 00:21:07,720
"avec le fusil de son père ?
268
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
"Drôle de filiation !"
269
00:21:17,920 --> 00:21:22,360
"Les obsèques de Victor de Salin
ont été célébrées ce samedi
270
00:21:22,840 --> 00:21:25,120
"à la messe de 10h30."
271
00:21:25,600 --> 00:21:28,000
"Vous pensez que sa mort
272
00:21:28,440 --> 00:21:30,760
"a pu être un déclencheur ?"
273
00:21:44,200 --> 00:21:46,160
*Musique douce.
274
00:21:46,680 --> 00:21:58,320
...
275
00:21:58,760 --> 00:21:59,920
-Papa ?
276
00:22:03,040 --> 00:22:04,800
Tu as vu
mes clés de voiture ?
277
00:22:07,400 --> 00:22:09,600
-Pourquoi en aurais-tu besoin ?
278
00:22:10,120 --> 00:22:13,440
-Pour l'utiliser.
-Tu es revenu à la maison
279
00:22:13,840 --> 00:22:16,920
pour réviser tes partiels.
-J'ai déjà bossé.
280
00:22:18,360 --> 00:22:21,680
-Je croyais
que tu avais énormément de travail,
281
00:22:22,160 --> 00:22:24,680
que c'était primordial
pour ton BTS...
282
00:22:25,160 --> 00:22:26,840
Où tu comptes aller ?
283
00:22:27,320 --> 00:22:30,800
Je vais te le dire.
A la pizzeria, rejoindre tes potes.
284
00:22:31,320 --> 00:22:33,400
Tu as compris
ce que je t'ai dit ?
285
00:22:33,880 --> 00:22:36,600
Tu as un gros problème
de concentration.
286
00:22:37,000 --> 00:22:39,120
Tu dois travailler
plus que les autres
287
00:22:39,680 --> 00:22:41,880
pour t'en sortir.
-Je suis majeur.
288
00:22:42,360 --> 00:22:45,080
J'ai 20 ans.
Garde-les, les clés.
289
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Je vais me débrouiller.
290
00:22:48,160 --> 00:22:50,160
-Je ne te lâcherai pas.
291
00:22:51,240 --> 00:22:54,280
Je ne te lâcherai pas !
-T'es jamais là !
292
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
-Aujourd'hui, si !
293
00:22:56,280 --> 00:22:57,800
Et ça n'a rien à voir !
294
00:23:02,720 --> 00:23:06,240
-Il a fait des allées et venues
de la maison à sa voiture.
295
00:23:06,720 --> 00:23:08,120
C'était le jeudi 7 avril.
296
00:23:08,640 --> 00:23:11,400
-Vous êtes sûre ?
C'était pas le jeudi précédent ?
297
00:23:11,960 --> 00:23:14,360
Le 31 mars ?
-Non. Non, non.
298
00:23:14,880 --> 00:23:16,080
C'était début avril.
299
00:23:16,600 --> 00:23:19,600
Je me suis dit :
"Tiens, ils déménagent ?"
300
00:23:20,120 --> 00:23:22,080
Il y a du va-et-vient,
avec les enfants,
301
00:23:22,600 --> 00:23:25,360
mais là, tout était fermé.
302
00:23:26,440 --> 00:23:28,280
Je suis souvent passée devant.
303
00:23:28,720 --> 00:23:32,560
Il les a vraiment tués
dans la nuit du dimanche au lundi ?
304
00:23:33,840 --> 00:23:35,520
-On n'est sûrs de rien.
305
00:23:36,040 --> 00:23:38,160
Vous savez ce qu'il transportait ?
306
00:23:38,680 --> 00:23:41,320
-Oui. C'était des gros sacs,
genre Ikea.
307
00:23:41,760 --> 00:23:44,360
On aurait dit
qu'ils contenaient des vêtements.
308
00:23:44,880 --> 00:23:46,760
J'ai aperçu des cadres de photos,
309
00:23:47,280 --> 00:23:47,960
un ordinateur...
310
00:23:48,560 --> 00:23:49,880
Sonnerie.
-Pardon. Oui ?
311
00:23:50,440 --> 00:23:52,800
*-Les témoins deviennent fous.
-J'arrive.
312
00:23:54,240 --> 00:23:55,040
Excusez-moi.
313
00:23:55,640 --> 00:23:57,960
C'est terminé.
Je vous reconvoque très vite.
314
00:23:58,440 --> 00:23:59,280
Prenez rendez-vous.
315
00:23:59,760 --> 00:24:01,080
-Merci.
316
00:24:03,760 --> 00:24:05,120
Brouhaha.
317
00:24:05,680 --> 00:24:07,720
-Excusez-moi.
Vous êtes nombreux !
318
00:24:08,120 --> 00:24:09,560
Soyez patients.
319
00:24:10,120 --> 00:24:12,080
Oui, je sais.
Ca n'est pas facile.
320
00:24:12,640 --> 00:24:13,520
Brouhaha.
321
00:24:17,400 --> 00:24:20,280
-T'es sûre ?
On aurait pu amener des fleurs.
322
00:24:20,800 --> 00:24:22,920
-C'est pas une invitation.
323
00:24:23,440 --> 00:24:26,440
-Après 8 mois de relation,
c'est une présentation.
324
00:24:26,920 --> 00:24:28,960
-Simon, sois simple,
s'il te plaît.
325
00:24:33,360 --> 00:24:34,880
-Tiens.
-Merci.
326
00:24:35,400 --> 00:24:36,320
-Tenez.
-Je bois peu.
327
00:24:36,840 --> 00:24:37,960
-Juste une gorgée.
328
00:24:38,480 --> 00:24:40,000
-Allez, une gorgée. Merci.
329
00:24:40,560 --> 00:24:42,080
-A cette soirée.
-Santé.
330
00:24:42,560 --> 00:24:43,800
Sonnerie.
331
00:24:48,880 --> 00:24:50,400
C'est ton site ?
-Hm.
332
00:24:50,920 --> 00:24:51,880
-Non, merci.
333
00:24:52,400 --> 00:24:54,040
-Je reviens tout de suite.
334
00:25:01,120 --> 00:25:02,840
-C'est pas simple,
avec Anna-Rose.
335
00:25:04,640 --> 00:25:06,080
Ce contraste.
336
00:25:06,560 --> 00:25:09,880
Dans la vie courante,
elle est calme, voire effacée,
337
00:25:10,360 --> 00:25:12,080
mais pas avec son ordinateur.
338
00:25:12,520 --> 00:25:15,160
-Votre fille est passionnée,
c'est tout.
339
00:25:15,680 --> 00:25:18,120
-Enfin...
Ca peut aller jusqu'à l'obsession.
340
00:25:18,960 --> 00:25:20,320
C'est déjà arrivé.
341
00:25:22,080 --> 00:25:24,040
C'est quoi, ce site ?
342
00:25:24,560 --> 00:25:26,480
C'est sur les crimes
près de chez elle ?
343
00:25:26,960 --> 00:25:29,600
-Oui. Elle a eu
une idée formidable.
344
00:25:30,080 --> 00:25:31,360
Du "web sleuthing".
345
00:25:31,840 --> 00:25:34,480
Votre fille est vraiment surdouée.
346
00:25:36,280 --> 00:25:39,320
-"Web sleuthing" ?
-Des génies du Web
347
00:25:39,840 --> 00:25:42,520
qui s'improvisent
enquêteurs amateurs.
348
00:25:43,040 --> 00:25:44,240
Ca se fait aux Etats-Unis.
349
00:25:44,800 --> 00:25:46,600
Pas du tout en France.
350
00:25:47,080 --> 00:25:49,360
-"Les tueurs d'enfants
devraient mourir."
351
00:25:51,520 --> 00:25:53,040
"Qu'il aille en enfer."
352
00:25:53,600 --> 00:25:54,160
"Qu'il crève."
353
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
Tu m'as fait peur.
-Pardon.
354
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
Tu me laisses tout seul.
C'est pas sympa.
355
00:26:03,640 --> 00:26:06,080
Qu'est-ce que c'est
que ces horreurs ?
356
00:26:07,880 --> 00:26:09,640
-"Cette page
357
00:26:10,200 --> 00:26:12,080
"est faite pour communiquer,
358
00:26:12,600 --> 00:26:14,760
"pas pour déverser son venin.
359
00:26:15,280 --> 00:26:16,680
"C'est une démarche
360
00:26:17,200 --> 00:26:21,040
"d'enquête et de vérité,
361
00:26:22,240 --> 00:26:25,480
"pas de 'name and shame'."
362
00:26:26,000 --> 00:26:26,920
-Super.
363
00:26:27,400 --> 00:26:30,520
Je retourne avec ta mère.
Tu tardes pas trop.
364
00:26:32,920 --> 00:26:48,640
...
365
00:26:51,720 --> 00:26:52,480
Anna-Rose
366
00:26:52,960 --> 00:26:54,760
a le même genre de clichés.
367
00:26:57,880 --> 00:26:59,560
-C'est normal.
368
00:27:00,040 --> 00:27:01,480
C'est une série.
369
00:27:02,520 --> 00:27:05,160
Ce sont les derniers clichés
de son père,
370
00:27:05,680 --> 00:27:07,160
avant son assassinat.
371
00:27:08,760 --> 00:27:10,720
-Je suis désolé.
372
00:27:11,280 --> 00:27:13,840
-Ne le soyez pas.
Ce n'est pas votre faute.
373
00:27:15,200 --> 00:27:17,000
Mon mari était grand reporter.
374
00:27:17,480 --> 00:27:19,320
Il est mort en Afghanistan.
375
00:27:20,480 --> 00:27:22,400
Anna-Rose avait 3 ans.
376
00:27:24,040 --> 00:27:26,520
-C'est lui, sur cette photo ?
-Oui.
377
00:27:28,080 --> 00:27:30,120
Elle ne vous en a jamais parlé ?
378
00:27:30,680 --> 00:27:33,800
-Non. Je savais juste
qu'il n'était plus là.
379
00:27:34,320 --> 00:27:35,720
Elle éludait.
380
00:27:36,240 --> 00:27:38,760
Je l'imaginais loin
ou à l'étranger.
381
00:27:39,320 --> 00:27:42,360
-Elle a toujours fait ça,
comme s'il était pas mort.
382
00:27:42,920 --> 00:27:46,040
Petite, je la reprenais.
Elle est grande, maintenant.
383
00:27:46,560 --> 00:27:48,000
Et depuis longtemps.
384
00:27:48,600 --> 00:27:50,720
-Ces photos sont bouleversantes.
385
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
A l'image de votre fille.
386
00:27:57,280 --> 00:27:58,160
-"Ce lien
387
00:27:58,760 --> 00:28:02,320
"est intéressant, il concerne
la femme de Christophe de Salin."
388
00:28:02,880 --> 00:28:03,960
-Anna-Rose !
389
00:28:04,400 --> 00:28:05,960
-J'arrive.
390
00:28:07,760 --> 00:28:09,640
*-Qu'est-ce qui s'est passé ?
391
00:28:10,200 --> 00:28:13,120
-Les huissiers sont venus.
*-C'est pas vrai...
392
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
-Ouais...
C'est insupportable.
393
00:28:17,000 --> 00:28:20,600
Ils ont évalué les meubles,
le micro-onde, tout.
394
00:28:21,120 --> 00:28:22,680
Même les batteries d'Antoine.
395
00:28:23,760 --> 00:28:26,840
Il a tellement économisé
pour se les payer...
396
00:28:28,600 --> 00:28:30,840
J'en peux plus
de ces problèmes d'argent.
397
00:28:31,240 --> 00:28:33,600
*-Il faut
que tu fasses quelque chose.
398
00:28:34,160 --> 00:28:35,320
*Et vos comptes ?
399
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
*Tu as des livrets ?
-Non.
400
00:28:37,960 --> 00:28:40,120
Tout est à son nom.
J'ai accès à rien.
401
00:28:40,680 --> 00:28:44,440
J'ai juste ma carte bancaire
qui donne sur le compte joint.
402
00:28:45,000 --> 00:28:46,960
J'ai pas
les codes d'accès Internet.
403
00:28:47,440 --> 00:28:50,920
*-C'est incroyable !
Comment tu as laissé faire ça ?
404
00:28:51,400 --> 00:28:53,960
-Il veut tout contrôler.
J'ai pas le choix.
405
00:28:54,440 --> 00:28:56,400
*-Vous allez vous en sortir.
406
00:28:56,800 --> 00:28:58,960
*Demande de l'argent à ton frère.
407
00:28:59,520 --> 00:29:02,120
-Il m'a déjà prêté,
comme beaucoup d'autres.
408
00:29:04,760 --> 00:29:06,320
*-T'as ton travail.
409
00:29:06,840 --> 00:29:09,200
-Hm.
Enfin, c'est pas pour l'argent.
410
00:29:11,360 --> 00:29:12,880
*-Ca te plaît.
-Oui.
411
00:29:13,360 --> 00:29:16,120
Le directeur de l'école
m'a proposé un temps plein.
412
00:29:16,640 --> 00:29:20,400
Je serai dans la classe en continu
avec mon petit autiste.
413
00:29:20,880 --> 00:29:21,760
*-C'est super.
414
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
*C'est ça, l'important.
415
00:29:23,640 --> 00:29:24,840
Une porte s'ouvre.
416
00:29:25,320 --> 00:29:26,560
-(Je te laisse.)
417
00:29:31,440 --> 00:29:33,360
Ronronnement d'imprimante.
418
00:29:33,880 --> 00:29:37,360
...
419
00:29:44,320 --> 00:29:46,200
-Le coût financier
de nos enfants,
420
00:29:46,720 --> 00:29:48,520
de la naissance à aujourd'hui.
421
00:29:49,040 --> 00:29:52,760
Etienne : 114 000 euros.
Antoine : 81 000.
422
00:29:53,160 --> 00:29:54,720
Lucie : 70 500.
423
00:29:55,200 --> 00:29:57,160
Clément : 40 300 euros.
424
00:29:58,080 --> 00:30:00,800
-Et alors ?
Tu veux faire quoi avec ça ?
425
00:30:02,000 --> 00:30:03,720
-Rien.
426
00:30:04,200 --> 00:30:06,000
Il faut se rendre compte.
427
00:30:06,520 --> 00:30:07,200
Tu as tendance
428
00:30:07,680 --> 00:30:09,880
à me rendre responsable de tout.
429
00:30:10,360 --> 00:30:11,880
J'ai un poids sur les épaules.
430
00:30:12,360 --> 00:30:15,280
-Tu me reproches
d'avoir eu nos enfants ?
431
00:30:15,760 --> 00:30:17,840
-Encore, encore le drame...
432
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
Je te parle d'argent.
433
00:30:20,120 --> 00:30:23,040
Je sais ce que nous coûtons,
car je fais les comptes.
434
00:30:23,560 --> 00:30:24,480
Je fais les comptes.
435
00:30:26,080 --> 00:30:28,640
-Que veux-tu que je fasse ?
-Rien.
436
00:30:29,880 --> 00:30:31,040
Comme d'habitude.
437
00:30:32,640 --> 00:30:34,240
Tu vas te lamenter.
438
00:30:35,320 --> 00:30:38,480
Je te pose la question.
Nous sommes en avril.
439
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Nous ne payons plus le loyer.
440
00:30:41,560 --> 00:30:44,440
Dans combien de temps
allons-nous être virés ?
441
00:30:44,920 --> 00:30:45,800
-Christophe...
442
00:30:46,280 --> 00:30:47,920
Comment...
-Ouais, comment ?
443
00:30:48,480 --> 00:30:49,600
Comment puis-je imaginer
444
00:30:50,120 --> 00:30:51,920
que tu me sois
d'une aide quelconque ?
445
00:30:53,480 --> 00:30:54,800
Et l'école d'Etienne ?
446
00:30:55,200 --> 00:30:56,160
Je continue ?
447
00:31:03,400 --> 00:31:05,240
-Santé.
-Santé.
448
00:31:07,320 --> 00:31:09,280
-Elle aime les hommes plus âgés ?
449
00:31:09,840 --> 00:31:10,800
-Oh, oui.
450
00:31:11,320 --> 00:31:13,880
Elle est attirée
par les hommes plus âgés.
451
00:31:14,360 --> 00:31:15,680
-Et de beaucoup ?
452
00:31:17,960 --> 00:31:19,600
-Pardon. Oui...
453
00:31:20,160 --> 00:31:21,640
La mère d'Anna rit.
454
00:31:34,320 --> 00:31:35,360
Sonnerie.
455
00:31:35,840 --> 00:31:37,880
...
456
00:31:38,440 --> 00:31:41,080
-"Oui. Vous avez du nouveau ?"
457
00:31:58,000 --> 00:31:59,880
"Quelqu'un peut me dire
458
00:32:00,360 --> 00:32:03,440
"comment enterrer un cadavre
de gibier dans un terrain ?"
459
00:32:03,920 --> 00:32:05,640
"C'est interdit."
460
00:32:06,080 --> 00:32:08,520
"Au fin fond de la Creuse..."
461
00:32:09,080 --> 00:32:10,720
"Un trou profond...
462
00:32:11,200 --> 00:32:13,080
"Et de la chaux...
463
00:32:13,640 --> 00:32:15,440
"Pour décomposer le cadavre.
464
00:32:16,840 --> 00:32:19,160
"Mettez l'animal
dans des sacs plastiques.
465
00:32:20,360 --> 00:32:23,760
"Genre gros sacs poubelles
pour gravats,
466
00:32:24,240 --> 00:32:25,200
"très hermétiques.
467
00:32:25,720 --> 00:32:27,920
"Le corps
va se décomposer en accéléré.
468
00:32:28,400 --> 00:32:31,480
"Un plastique, avant
d'être attaqués par la chaux."
469
00:32:32,000 --> 00:32:33,840
"Merci pour les conseils."
470
00:32:34,360 --> 00:32:35,880
Quoi ?
471
00:32:52,360 --> 00:32:53,760
*-Paquet C : un homme,
472
00:32:54,200 --> 00:32:57,080
*jeune, de 20 à 30 ans.
473
00:32:57,480 --> 00:33:01,160
*Le corps a contre lui
une statuette de la Vierge Marie
474
00:33:01,640 --> 00:33:03,000
*de 6,5 centimètres.
475
00:33:04,600 --> 00:33:05,400
*Il porte
476
00:33:05,840 --> 00:33:08,360
*un tatouage tribal
sur le droit de l'abdomen.
477
00:33:13,040 --> 00:33:15,080
Sonnerie de téléphone.
478
00:33:15,520 --> 00:33:18,920
...
479
00:33:19,400 --> 00:33:21,160
-Tiens. C'est ton père.
480
00:33:21,640 --> 00:33:24,280
...
481
00:33:24,840 --> 00:33:26,160
-Merci.
482
00:33:26,760 --> 00:33:31,080
...
483
00:33:31,640 --> 00:33:32,640
Allô ?
*-Salut.
484
00:33:33,120 --> 00:33:34,400
Maman est avec toi ?
485
00:33:34,920 --> 00:33:37,000
-Non. Elle est à l'école.
*-OK.
486
00:33:37,560 --> 00:33:40,440
Confirme-lui que je serai
au concert de ton frère.
487
00:33:40,880 --> 00:33:43,800
*-Tu viens directement ?
-J'ai un hôtel à prospecter.
488
00:33:44,240 --> 00:33:45,360
-OK.
*-La routine.
489
00:33:45,880 --> 00:33:47,960
Ils vont adhérer à mon projet.
490
00:33:48,400 --> 00:33:50,520
C'est certain.
*-Je préviens maman.
491
00:33:51,040 --> 00:33:53,760
-Je t'embrasse.
*-Moi aussi.
492
00:34:08,680 --> 00:34:10,200
Sonnerie.
493
00:34:22,440 --> 00:34:24,080
*Tonalité.
494
00:34:24,600 --> 00:34:25,720
*...
495
00:34:26,280 --> 00:34:27,880
-Marc ?
*-Ca va, Christophe ?
496
00:34:28,360 --> 00:34:30,800
-Non.
J'ai reçu un mail des huissiers.
497
00:34:31,280 --> 00:34:32,960
*Ils vont débarquer.
-Et alors ?
498
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
*-Avance-moi un peu.
499
00:34:35,080 --> 00:34:36,360
Sophie est à la maison.
500
00:34:36,880 --> 00:34:38,160
-Je suis dans le rouge.
501
00:34:38,720 --> 00:34:40,280
*-Je te rembourse vite.
502
00:34:40,760 --> 00:34:42,760
Tu auras le virement rapidement.
503
00:34:43,240 --> 00:34:45,120
*-Christophe...
-S'il te plaît.
504
00:34:46,840 --> 00:34:48,080
-OK.
505
00:34:48,560 --> 00:34:50,160
Je vais essayer.
*-Merci.
506
00:34:51,320 --> 00:34:52,320
Je te revaudrai ça.
507
00:34:57,240 --> 00:34:58,200
Bonjour.
-Bonjour.
508
00:34:58,680 --> 00:35:00,600
-M. de Salin,
pour le directeur.
509
00:35:01,000 --> 00:35:03,080
-A quel sujet ?
-Il comprendra.
510
00:35:08,040 --> 00:35:09,680
-Oui. M. de Salin.
511
00:35:11,120 --> 00:35:12,680
Très bien. Merci.
512
00:35:13,240 --> 00:35:13,840
-Je...
513
00:35:14,320 --> 00:35:16,720
-Il arrive. Patientez ici.
-Merci.
514
00:35:26,440 --> 00:35:28,960
-M. de Salin.
Fallait pas vous déranger.
515
00:35:29,440 --> 00:35:31,480
-Au contraire.
-Nous étions d'accord :
516
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
j'arrête là.
517
00:35:34,040 --> 00:35:37,720
-Nous nous sommes mal compris.
Nous devrions continuer.
518
00:35:38,320 --> 00:35:39,920
Mon annuaire
est beaucoup visité,
519
00:35:40,440 --> 00:35:42,760
et votre établissement
est excentré.
520
00:35:43,240 --> 00:35:44,160
C'est dommage.
521
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
-C'est vrai.
522
00:35:47,120 --> 00:35:49,080
Nous créons notre site.
523
00:35:53,040 --> 00:35:54,760
-Comme vous l'avez constaté,
524
00:35:55,160 --> 00:35:57,080
c'est le service que je vous offre,
525
00:35:57,640 --> 00:35:59,920
avec une qualité
et une efficacité redoutables.
526
00:36:00,440 --> 00:36:03,680
Et des cartes de fidélité,
des boissons gratuites...
527
00:36:04,160 --> 00:36:05,680
Ca boostera votre hôtel.
528
00:36:06,200 --> 00:36:09,560
-Nous nous offrirons ce service
nous-mêmes, gratuitement,
529
00:36:09,960 --> 00:36:11,080
sans intermédiaire.
530
00:36:11,560 --> 00:36:13,480
Je vous remercie, M. de Salin.
531
00:36:15,920 --> 00:36:17,840
Musique sombre.
532
00:36:18,320 --> 00:36:32,000
...
533
00:36:32,520 --> 00:36:33,360
Sonnette.
534
00:36:33,840 --> 00:36:34,480
-Oui ?
535
00:36:35,000 --> 00:36:37,400
*-Laurence, c'est Christophe.
Tu m'ouvres ?
536
00:36:46,360 --> 00:36:48,760
Comment tu as pu
m'envoyer les huissiers ?
537
00:36:49,320 --> 00:36:52,640
Tu te rends compte ?
-Tu me dois 50 000 euros.
538
00:36:53,160 --> 00:36:54,520
T'as assez profité de moi.
539
00:36:55,040 --> 00:36:58,520
-Qu'est-ce que tu racontes ?
On s'est aimés.
540
00:36:59,000 --> 00:37:01,080
Je t'aime encore.
-Tu plaisantes ?
541
00:37:01,640 --> 00:37:03,840
Tu devais quitter ta femme.
542
00:37:04,360 --> 00:37:07,520
-J'étais sincère avec toi.
-Tu parles...
543
00:37:07,960 --> 00:37:11,640
Je me suis fait baiser,
dans les deux sens du terme.
544
00:37:13,360 --> 00:37:16,960
-Ecoute, c'est plus compliqué.
Tu confonds tout.
545
00:37:17,400 --> 00:37:18,360
Ma société va marcher.
546
00:37:18,880 --> 00:37:21,800
-Avec les 20 000 euros
que tu me demandes en plus ?
547
00:37:23,920 --> 00:37:25,440
Comment tu peux ?
548
00:37:33,480 --> 00:37:34,360
Ta société,
549
00:37:34,840 --> 00:37:36,120
elle marchera jamais.
550
00:37:37,120 --> 00:37:37,920
Jamais.
551
00:37:38,440 --> 00:37:39,320
Tu m'entends ?
552
00:37:41,040 --> 00:37:43,800
-Oui, attaque-moi.
Au point où j'en suis...
553
00:37:44,320 --> 00:37:46,080
J'ai plus aucun recours.
554
00:37:47,560 --> 00:37:49,120
Je vais me suicider.
555
00:37:49,600 --> 00:37:51,440
Ma famille
touchera l'assurance-vie.
556
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
Ou je brûle la baraque.
557
00:37:55,000 --> 00:37:58,280
Comme ça, on n'en parle plus.
-Tu t'entends ?
558
00:37:58,760 --> 00:38:01,440
J'en peux plus.
Tu t'écoutes parler.
559
00:38:01,920 --> 00:38:03,440
Tu sais quoi ?
560
00:38:03,960 --> 00:38:05,920
Dans le fond, t'es un faible.
561
00:38:06,400 --> 00:38:09,160
Un lâche.
Mais assume !
562
00:38:11,280 --> 00:38:12,800
Change ta vie.
563
00:38:13,760 --> 00:38:16,720
Mais non...
Monsieur est trop fier.
564
00:38:17,240 --> 00:38:18,680
Il veut garder la face.
565
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
Allez, dégage.
566
00:38:23,640 --> 00:38:24,480
-Sinon,
567
00:38:24,960 --> 00:38:28,200
je disparais aux Philippines
et je simule ma mort,
568
00:38:28,640 --> 00:38:29,920
avec un corps amoché,
569
00:38:30,400 --> 00:38:32,480
des témoins,
un certificat de décès.
570
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
Une nouvelle vie.
571
00:38:42,560 --> 00:38:45,920
-T'es complètement taré.
T'es vraiment taré.
572
00:38:48,400 --> 00:38:50,040
Fous le camp.
573
00:39:08,360 --> 00:39:09,640
-Vous avez les messages ?
574
00:39:10,160 --> 00:39:10,800
-Oui.
575
00:39:11,240 --> 00:39:12,720
Là, vous avez tout.
576
00:39:13,200 --> 00:39:15,480
Tous les portables
ont continué à fonctionner,
577
00:39:15,960 --> 00:39:18,080
surtout le lundi et le mardi.
578
00:39:18,600 --> 00:39:20,920
-"Je suis malade."
"Malade à crever."
579
00:39:21,440 --> 00:39:23,720
"J'ai plus de batterie."
580
00:39:24,160 --> 00:39:27,320
"Etienne est parti
en région parisienne."
581
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
-J'ai eu le patron d'Etienne.
582
00:39:30,560 --> 00:39:33,000
Lettre de démission,
départ en Australie.
583
00:39:33,520 --> 00:39:35,880
Le directeur de l'école
où bossait la mère
584
00:39:36,480 --> 00:39:39,320
a reçu la lettre le mercredi,
comme le patron.
585
00:39:39,920 --> 00:39:41,520
-Une gastro, soi-disant.
586
00:39:42,000 --> 00:39:45,040
Il a laissé un mot sur la porte.
Enfin, si c'est lui.
587
00:39:46,320 --> 00:39:50,520
-Il a été vu après les meurtres,
et il est introuvable.
588
00:39:51,040 --> 00:39:53,200
Qui ça pourrait être d'autre ?
589
00:39:58,440 --> 00:40:01,080
Musique entraînante.
590
00:40:01,480 --> 00:41:14,720
...
591
00:41:17,840 --> 00:41:19,840
-"Je vais à Mon Jardin
avec mon père.
592
00:41:20,400 --> 00:41:23,000
"On arrive.
Je te rappelle en fin d'après-midi.
593
00:41:23,440 --> 00:41:24,760
"Etienne."
594
00:41:37,760 --> 00:41:39,040
-Tu fais quoi ?
595
00:41:44,080 --> 00:41:45,160
Anna-Rose ?
596
00:41:53,040 --> 00:41:56,920
-La vidéosurveillance
du magasin de jardinage.
597
00:41:58,080 --> 00:41:59,440
Je suis satisfaite.
598
00:41:59,920 --> 00:42:01,560
J'y suis arrivée.
599
00:42:01,960 --> 00:42:04,520
-Tu pirates
la vidéosurveillance d'un magasin ?
600
00:42:05,080 --> 00:42:08,400
-De Salin et Etienne
y ont fait des courses le 2 avril.
601
00:42:08,920 --> 00:42:11,000
La veille du jour des meurtres.
602
00:42:11,440 --> 00:42:12,920
Ils y ont acheté quoi ?
603
00:42:15,000 --> 00:42:16,320
-C'est autorisé ?
604
00:42:16,840 --> 00:42:19,400
-Je fais de mal à personne, Simon.
605
00:42:19,920 --> 00:42:22,280
Ca pourrait
faire avancer l'enquête.
606
00:42:22,760 --> 00:42:23,520
C'est utile.
607
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
-Bien sûr.
608
00:42:26,120 --> 00:42:53,520
...
609
00:42:56,520 --> 00:42:58,080
-Le rouleau adhésif.
610
00:42:58,560 --> 00:43:00,080
Large. Une quinzaine.
611
00:43:02,400 --> 00:43:04,120
Non, une vingtaine.
612
00:43:05,040 --> 00:43:07,160
Ouais, c'est bien.
Une vingtaine.
613
00:43:07,720 --> 00:43:09,640
-Arrête.
T'as déjà mal au dos.
614
00:43:10,160 --> 00:43:11,880
Tu vas te le bousiller.
615
00:43:12,280 --> 00:43:14,080
-C'est gentil.
Trois de plus.
616
00:43:14,560 --> 00:43:16,440
-C'est pour faire quoi ?
617
00:43:16,960 --> 00:43:19,840
-Mettre un coup de propre
à la terrasse et au jardin.
618
00:43:20,320 --> 00:43:23,600
-Super, c'est bientôt le printemps.
C'est le moment idéal.
619
00:43:24,080 --> 00:43:25,120
-J'en suis sûr.
620
00:43:25,640 --> 00:43:27,040
-Je pourrai t'aider.
621
00:43:28,680 --> 00:43:30,440
Musique mystérieuse.
622
00:43:30,880 --> 00:44:20,080
...
623
00:44:24,640 --> 00:44:29,680
Ripped by WQM
54863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.