All language subtitles for TheLegendofChusen.EP37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:13,080 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,310 ♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm ♫ 3 00:00:20,310 --> 00:00:24,370 ♫ Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫ 4 00:00:24,370 --> 00:00:31,730 ♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫ 5 00:00:31,730 --> 00:00:38,230 ♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫ 6 00:00:38,230 --> 00:00:47,210 ♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫ 7 00:00:47,210 --> 00:00:54,260 ♫ Empty and false life torrentially flows by; Thoughts whistling and pattering ♫ 8 00:00:54,260 --> 00:01:01,700 ♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫ 9 00:01:01,700 --> 00:01:08,980 ♫ Destiny follows laugh; Heaven and earth attracts arrogance ♫ 10 00:01:08,980 --> 00:01:17,760 ♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫ 11 00:01:17,760 --> 00:01:25,210 ♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫ 12 00:01:25,210 --> 00:01:33,940 ♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫ 13 00:01:33,940 --> 00:01:40,140 The Legend of Chusen 14 00:01:40,140 --> 00:01:42,960 Episode 37 15 00:01:50,170 --> 00:01:51,580 How is the investigation going? 16 00:01:51,580 --> 00:01:54,300 I looked inside and outside the hotel. There's nothing out of the ordinary. 17 00:01:54,300 --> 00:01:57,010 There shouldn't be any problems. 18 00:01:57,010 --> 00:01:59,660 I wonder how Xiao Huan is doing. 19 00:01:59,660 --> 00:02:01,820 What do you think we should do next? 20 00:02:01,820 --> 00:02:04,520 There seems to be no traces of the Mysterious Fire Mirror here. 21 00:02:04,520 --> 00:02:07,300 Xiao Huan didn't leave any markers behind either. 22 00:02:07,300 --> 00:02:12,220 Looks like...we have to first search the adjacent areas. 23 00:02:12,220 --> 00:02:14,520 I hope there will be some clues there. 24 00:02:16,280 --> 00:02:19,250 In this big desert, where will we search? 25 00:02:20,070 --> 00:02:23,020 There's suddenly such a prosperous village here. 26 00:02:23,020 --> 00:02:24,730 Don't you find it kind of strange? 27 00:02:24,730 --> 00:02:29,470 It is a bit strange. There shouldn't be any problems. 28 00:02:29,470 --> 00:02:32,320 Li Xun is also investigating the whereabouts of the Mysterious Fire Mirror. 29 00:02:32,320 --> 00:02:36,260 If it is activated, he should be able to sense it. 30 00:02:38,230 --> 00:02:41,940 Fine. We'll look nearby for the next few days 31 00:02:41,940 --> 00:02:44,010 and see if there's anyone suspicious. 32 00:02:44,010 --> 00:02:48,170 As long as it's a human, they will definitely eat and drink water. 33 00:02:48,170 --> 00:02:52,260 I think the female thief who captured Xiao Huan also came here before. 34 00:02:52,260 --> 00:02:56,040 In any case, we'll do whatever you say. 35 00:02:59,790 --> 00:03:03,610 Before Xiao Huan left Yudu, she did a divination for you. 36 00:03:03,610 --> 00:03:04,770 What did she say? 37 00:03:04,770 --> 00:03:08,980 She said that there are dark clouds over you, hence, you surely will be in big trouble. 38 00:03:10,520 --> 00:03:14,410 Since we came down the mountain, I am already densely covered with dark clouds. 39 00:03:14,410 --> 00:03:19,100 Do you still remember when we went down the mountain, we sat on your mechanism... 40 00:03:19,100 --> 00:03:21,350 Mechanism...what was that? 41 00:03:21,350 --> 00:03:23,600 Stop mentioning my Lu Ban Yuan (mechanical bird) already. 42 00:03:23,600 --> 00:03:26,540 Lu Ban Yuan. 43 00:03:26,540 --> 00:03:29,130 But Xiao Huan said that someone like you, 44 00:03:29,130 --> 00:03:31,730 will always get any problems solved. 45 00:03:31,730 --> 00:03:35,860 She said that you are a good person, so you'll get good repayment. 46 00:03:37,140 --> 00:03:40,300 In the past every time you met with a problem, in the end, 47 00:03:40,300 --> 00:03:43,050 it was because of your bravery and determination 48 00:03:43,050 --> 00:03:45,170 that we made it through. 49 00:03:45,170 --> 00:03:48,690 I believe that it'll be the same this time. 50 00:03:48,690 --> 00:03:51,650 We will definitely find Xiao Huan. 51 00:04:29,220 --> 00:04:31,620 It's windy outside at night. Your injury hasn't healed yet. 52 00:04:31,620 --> 00:04:33,690 Be careful of catching a cold. 53 00:04:35,930 --> 00:04:38,130 Have you discussed things with Shu Shu? 54 00:04:38,130 --> 00:04:40,450 How are we to find Xiao Huan? 55 00:04:40,450 --> 00:04:42,040 Let's make the Xiao Chi Village as our base. 56 00:04:42,040 --> 00:04:47,010 Tomorrow, once day breaks, Shi Shi and Li Xun will look around the adjacent areas. 57 00:04:47,010 --> 00:04:49,330 Shi Tou and I will look around the village. 58 00:04:49,330 --> 00:04:52,180 Senior Sister, rest at the hotel. 59 00:04:53,360 --> 00:04:57,530 I'm just injured. I'm not as weak as you think. 60 00:04:57,530 --> 00:04:59,450 I'll go with you. 61 00:04:59,450 --> 00:05:01,810 You've misunderstood me. 62 00:05:02,470 --> 00:05:05,950 You are the calmest and most collected of all of us. 63 00:05:05,950 --> 00:05:08,090 You also have the highest level of magic. 64 00:05:08,090 --> 00:05:10,860 With you here, if anything happens, 65 00:05:10,860 --> 00:05:12,960 you can fix it at any time. 66 00:05:14,660 --> 00:05:16,910 I misunderstood you. 67 00:05:17,560 --> 00:05:20,900 Before, my impression of you is someone who does no decent work 68 00:05:20,900 --> 00:05:25,120 and didn't have a Qing Yun disciple's heart of improvement and responsibility. 69 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 But after Yudu, and the sand ocean, 70 00:05:27,880 --> 00:05:33,630 then I discovered that compared to me, Shu Shu, and Jing Yu, 71 00:05:33,630 --> 00:05:35,680 you are even more responsible than us. 72 00:05:36,390 --> 00:05:40,150 Do you still remember, at Teng Tian Palace, 73 00:05:40,150 --> 00:05:42,150 the words you lectured me? 74 00:05:44,020 --> 00:05:47,960 Junior Brother Zhang, do you not need to prepare for the martial arts competition? 75 00:05:47,960 --> 00:05:52,250 Are you too idle or do you feel that because of one lucky draw, you can be lucky all the time? 76 00:05:52,250 --> 00:05:54,790 Everyone is doing their best, and what are you doing? 77 00:05:54,790 --> 00:05:57,770 You're still doing these pointless things. 78 00:05:59,230 --> 00:06:02,270 Junior Brother. I wrongly blamed you. 79 00:06:02,270 --> 00:06:05,510 No, you were right. 80 00:06:05,510 --> 00:06:07,950 That time, I was indeed being muddle-headed all day. 81 00:06:07,950 --> 00:06:11,230 Having no direction. Even falling into 82 00:06:11,230 --> 00:06:16,640 the shadows of the massacre of Grass Temple Village and almost got controlled by my heart's demon. 83 00:06:17,500 --> 00:06:21,420 If not because during the Seven Palaces Competition, Senior Sister helped me defeat my heart's demon. 84 00:06:21,420 --> 00:06:23,770 Or else, there wouldn't be the me of now. 85 00:06:24,380 --> 00:06:26,720 Thank you, Senior Sister. 86 00:06:27,400 --> 00:06:29,880 I need to thank you too. 87 00:06:29,880 --> 00:06:32,910 You didn't just save me in the sand cave. 88 00:06:32,910 --> 00:06:35,940 You also took me out of the bad memory left from my childhood. 89 00:06:37,470 --> 00:06:41,470 That bad memory has followed me for many years. 90 00:06:41,470 --> 00:06:44,310 Even when I learned skills in the sect, 91 00:06:44,310 --> 00:06:49,120 I also always remind myself to be diligent and hardworking. 92 00:06:49,120 --> 00:06:50,840 Because, 93 00:06:52,050 --> 00:06:56,600 because I was afraid that I'd be abandoned by my family again. 94 00:06:56,600 --> 00:07:02,900 That pain made me not have a moment of ease and freedom. 95 00:07:02,900 --> 00:07:06,760 The moment when I felt the warmest and happiest moment in this world, 96 00:07:06,760 --> 00:07:08,740 was when at Yudu, 97 00:07:09,460 --> 00:07:14,950 you, me, Shu Shu, and Jing Yu, 98 00:07:14,950 --> 00:07:17,340 when we watched the river lanterns at night time. 99 00:07:41,220 --> 00:07:45,660 Now, I can finally let go of the past 100 00:07:45,660 --> 00:07:48,500 and do what I like to do. 101 00:07:50,230 --> 00:07:52,620 There's a lot of choices in life. 102 00:07:52,620 --> 00:07:54,800 Perhaps you don't know when you're little. 103 00:07:54,800 --> 00:07:58,560 But once you've grown up, you'll understand what you want. 104 00:07:58,560 --> 00:08:03,590 In this lifetime, there will be some choices to make and responsibility to take. 105 00:08:03,590 --> 00:08:05,880 You are the same. 106 00:08:05,880 --> 00:08:09,380 You should also have some responsibility towards the sect. 107 00:08:09,380 --> 00:08:12,730 After you're done with all this, come back with me. 108 00:08:12,730 --> 00:08:15,190 Give the sect leader an explanation. 109 00:08:15,190 --> 00:08:18,660 Don't worry, Senior Sister. After everything is finished, 110 00:08:18,660 --> 00:08:21,270 I will definitely return to apologize for my crimes. 111 00:08:22,200 --> 00:08:24,580 I trust in your own deductions. 112 00:08:24,580 --> 00:08:28,850 After we go back, I will also explain to the sect leader what happened 113 00:08:28,850 --> 00:08:30,840 to defend you. 114 00:08:37,020 --> 00:08:41,420 Indeed, it feels a lot better to let go of the past. 115 00:08:43,310 --> 00:08:45,390 Junior Brother, it's getting late. 116 00:08:45,390 --> 00:08:49,110 Go back and rest. You still have to search for Xiao Huan tomorrow. 117 00:09:09,890 --> 00:09:12,790 Can I really let it go? 118 00:09:12,790 --> 00:09:16,060 The Blood Capturing Pearl hasn't had a reaction for a long time. 119 00:09:16,060 --> 00:09:20,000 Has my fate with Bi Yao really been cut off? 120 00:09:32,630 --> 00:09:34,190 Bi Yao. 121 00:10:07,440 --> 00:10:11,940 The golden bell ringing stops the cravings for blood. 122 00:10:11,940 --> 00:10:16,540 Has always been complaining about romantic infatuation my whole life. 123 00:10:23,030 --> 00:10:24,490 Bi Yao. 124 00:10:26,000 --> 00:10:28,950 Everything's been arranged. Let's go. 125 00:10:31,630 --> 00:10:35,210 No. I have to take a look. 126 00:10:36,500 --> 00:10:38,060 Bi Yao... 127 00:10:39,540 --> 00:10:43,240 Didn't you say that those Qing Yun Sect disciples have been using and hurting me? 128 00:10:43,240 --> 00:10:45,730 Then it's just right for me to meet them. 129 00:10:48,350 --> 00:10:51,710 It's okay for you to go in there but you must listen to me. 130 00:10:51,710 --> 00:10:52,910 Based on what? 131 00:10:52,910 --> 00:10:56,480 I'm doing this for you own good. I don't want you to be in danger again. 132 00:10:56,480 --> 00:10:59,200 Before, it's also like this. You didn't listen to my advice 133 00:10:59,200 --> 00:11:04,820 and just acted willfully and insisted on getting into danger. If not because I saved you, I can't imagine what would have happened. 134 00:11:04,820 --> 00:11:07,700 What you mean is I don't have the ability to protect myself 135 00:11:07,700 --> 00:11:09,820 so I should not give you trouble anymore. Is that it? 136 00:11:09,820 --> 00:11:12,030 That's not what I mean. 137 00:11:13,790 --> 00:11:15,910 Even if you don't believe me, 138 00:11:15,910 --> 00:11:18,120 but for Qing Long and your father, 139 00:11:18,120 --> 00:11:20,650 I also don't want you to be hurt. 140 00:11:22,420 --> 00:11:24,990 Fine. Don't worry. 141 00:11:24,990 --> 00:11:28,180 Without your permission, I won't make any moves. 142 00:11:28,180 --> 00:11:29,880 Is that okay now? 143 00:11:45,660 --> 00:11:47,690 Wine... 144 00:11:55,910 --> 00:11:57,770 Wine... 145 00:12:17,790 --> 00:12:22,230 Shi Tou. Shi Tou. Wake up. Hey. 146 00:12:22,230 --> 00:12:24,930 Wake up, Shi Tou. 147 00:12:30,210 --> 00:12:32,340 Why am I sitting here? Where are Zheng Shu Shu and the others? 148 00:12:32,340 --> 00:12:35,760 They already went to the desert to investigate the situation around here. 149 00:12:35,760 --> 00:12:37,660 Why did you drink so many wine? 150 00:12:37,660 --> 00:12:41,030 The taste of this fruit wine is exactly the same as the one made by my mother. 151 00:12:41,030 --> 00:12:44,180 This is most likely her birthplace. 152 00:12:44,180 --> 00:12:47,000 Your mother is also a villager from Xiao Chi Village? 153 00:12:47,870 --> 00:12:50,460 Brother Zhang, although we haven't known each other for very long, 154 00:12:50,460 --> 00:12:54,630 I can see that you Qing Yun disciples are kind-hearted people. 155 00:12:54,630 --> 00:12:58,750 That's why...I won't hide it anymore. 156 00:12:58,750 --> 00:13:03,260 Actually...my mother is not human 157 00:13:03,260 --> 00:13:07,590 but a monster. I am a child of a human and a monster. 158 00:13:07,590 --> 00:13:10,960 Will you two look down on me? 159 00:13:10,960 --> 00:13:14,990 Every living things are equal. So what if your human or a monster? 160 00:13:14,990 --> 00:13:18,140 Oh, right. You said earlier that your mother is from here. 161 00:13:18,140 --> 00:13:20,340 Then it means that there are other monsters in here. 162 00:13:20,340 --> 00:13:24,620 The person who kidnapped Xiao Huan has very high magic skills. Maybe she's here. 163 00:13:24,620 --> 00:13:28,550 Our sect has one monster hunting skill. I'll give it a try. 164 00:13:36,620 --> 00:13:38,840 There is indeed a monster here. 165 00:13:38,840 --> 00:13:40,450 Let's go. 166 00:13:53,520 --> 00:13:55,070 What do the three of you planning to do? 167 00:13:55,070 --> 00:13:58,270 If you three want to drink some wine, I will just bring you some. 168 00:13:58,270 --> 00:14:00,150 Don't make rash moves. 169 00:14:00,150 --> 00:14:03,270 San Niang, we want to go inside and take a look. 170 00:14:04,280 --> 00:14:06,960 It's a wine cellar inside. There's nothing good to look at. 171 00:14:06,960 --> 00:14:11,050 If you want to take a walk, there's places for that. 172 00:14:11,050 --> 00:14:14,690 Is there anything we can't see inside? 173 00:14:16,780 --> 00:14:18,920 Our family's secret method of brewing wine 174 00:14:18,920 --> 00:14:21,810 cannot be seen by outsiders. I hope you understand. 175 00:14:21,810 --> 00:14:25,910 -Since you say that, then we must take a look.
-You can't. 176 00:14:25,910 --> 00:14:28,350 You have demon spirits here. If you don't let us in, 177 00:14:28,350 --> 00:14:29,880 don't blame us for not being kind! 178 00:14:29,880 --> 00:14:32,790 What nonsense! I do business in my hotel! 179 00:14:32,790 --> 00:14:36,170 Why would there be demon spirits? You are my guests. 180 00:14:36,170 --> 00:14:37,520 But don't make trouble. 181 00:14:37,520 --> 00:14:40,100 Since you insist there isn't, why won't you let us in? 182 00:14:40,100 --> 00:14:43,360 This is my home! Without my permission, no one can go in! 183 00:14:43,360 --> 00:14:45,620 Savior! Savior! 184 00:14:47,640 --> 00:14:49,210 Xiao Qi? 185 00:14:53,730 --> 00:14:56,720 Brother Zhang, do you know him? 186 00:14:56,720 --> 00:14:58,450 Yes. 187 00:15:00,230 --> 00:15:03,270 You little brat! You always bring me trouble! 188 00:15:04,370 --> 00:15:07,230 San Niang, what did Xiao Qi do wrong? 189 00:15:07,230 --> 00:15:10,160 Why is he inside your wine cellar? 190 00:15:10,160 --> 00:15:13,900 Don't talk about it. Recently, this little brat escaped into Xiao Chi Village 191 00:15:13,900 --> 00:15:15,790 and ate lots of food in my hotel. 192 00:15:15,790 --> 00:15:18,520 He stayed for over a month in my hotel and didn't even pay for it in the end. 193 00:15:18,520 --> 00:15:22,930 He tried to escape in the middle of the night. He said he didn't have money after I caught him. 194 00:15:22,930 --> 00:15:24,990 I could only trap him in here 195 00:15:24,990 --> 00:15:27,160 to work off his debt. 196 00:15:28,300 --> 00:15:32,550 Miss Lu, you guys come tramping around without saying a word. 197 00:15:32,550 --> 00:15:35,620 Are you trying to bully me since I'm alone? 198 00:15:35,620 --> 00:15:39,990 San Niang. I'm sorry, we misunderstood you. 199 00:15:46,190 --> 00:15:47,920 It's you? 200 00:15:47,920 --> 00:15:49,540 You demon spirit that stole the Mysterious Fire Mirror! 201 00:15:49,540 --> 00:15:51,540 Where is it? Tell me! 202 00:15:51,540 --> 00:15:54,020 -Or else I'll finish you off!
-Stop. 203 00:15:54,020 --> 00:15:55,700 He's not a evil demon. Don't hurt him. 204 00:15:55,700 --> 00:16:00,260 Zhang Xiao Fan, you saw him steal the Mysterious Fire Mirror with that six tailed fox demon. 205 00:16:00,260 --> 00:16:02,540 And you say he's not an evil demon spirit? 206 00:16:02,540 --> 00:16:05,420 This boss lady took in a demon spirit. They must be on the same side! 207 00:16:05,420 --> 00:16:07,720 -Maybe she's a demon spirit too!
-Who are you calling a demon spirit? 208 00:16:07,720 --> 00:16:09,850 San Niang, please be calm. 209 00:16:09,850 --> 00:16:13,720 Li Xun, calm down! The situation hasn't been cleared up yet! 210 00:16:13,720 --> 00:16:16,370 Savior, Big Brother Liu Wei and I got separated long ago. 211 00:16:16,370 --> 00:16:18,420 I didn't steal the Mysterious Fire Mirror. 212 00:16:19,020 --> 00:16:20,880 How can a demon spirit's words be trusted? 213 00:16:20,880 --> 00:16:23,900 Zhang Xiao Fan. They escaped last time because of you. 214 00:16:23,900 --> 00:16:26,260 This time, I won't stand back. 215 00:16:32,490 --> 00:16:34,190 You all-! 216 00:16:43,100 --> 00:16:45,010 Not separating between humans and monsters. 217 00:16:48,480 --> 00:16:52,070 You let go of the one who works for me. Who will pay back the money? 218 00:16:56,140 --> 00:16:58,320 We cannot let Li Xun leave alone. 219 00:16:58,320 --> 00:17:00,820 Because Li Xun can find out where the Mysterious Fire Mirror is. 220 00:17:00,820 --> 00:17:03,930 If we find it, then we can find Xiao Huan. 221 00:17:04,550 --> 00:17:07,090 Senior Sister, I'm not protecting demon spirits. 222 00:17:07,090 --> 00:17:11,460 Xiao Qi's cultivation is very low. He's just a little fox. 223 00:17:11,460 --> 00:17:15,950 I know. He doesn't look like an evildoer either. 224 00:17:15,950 --> 00:17:20,670 I'm just thinking, the female thief that stole the Mysterious Fire Mirror and Xiao Huan, 225 00:17:20,670 --> 00:17:23,220 and that Xiao Qi and the Liu Wei you're talking about, 226 00:17:23,220 --> 00:17:25,180 is there any relationship between them? 227 00:17:26,210 --> 00:17:29,070 This is Shi Tou's mother's hometown. 228 00:17:29,070 --> 00:17:32,820 Xiao Qi is a demon spirit. Liu Wei should be nearby too. 229 00:17:32,820 --> 00:17:37,160 If we assume the female thief helped Liu Wei steal the Mysterious Fire Mirror, then... 230 00:17:37,160 --> 00:17:41,460 then Xiao Huan and the Mysterious Fire Mirror may be hidden somewhere in Xiao Chi Village. 231 00:17:41,460 --> 00:17:44,400 That's right. Luo Ye is showing Shu Shu the way around 232 00:17:44,400 --> 00:17:48,190 to look for Xiao Huan's location. He'll tell us if there's news. 233 00:17:48,190 --> 00:17:51,250 I am helping Shi Tou look into his mother's matter. 234 00:17:51,250 --> 00:17:55,450 I can use his mother as an excuse to look through the entire Xiao Chi Village. 235 00:17:55,450 --> 00:17:57,590 If we find Xiao Huan, that would be great. 236 00:17:57,590 --> 00:17:59,830 Then I'll go look for Li Xun. 237 00:17:59,830 --> 00:18:05,260 We are still on the same side. Helping him find the Mysterious Fire Mirror is the most important part. 238 00:18:09,480 --> 00:18:12,210 Ma'am, do you know the girl in this painting? 239 00:18:12,210 --> 00:18:15,480 -We don't.
-You don't? 240 00:18:16,620 --> 00:18:19,860 Uncles, do you know a girl that planted butterfly flowers 241 00:18:19,860 --> 00:18:23,300 and knew how to brew wine? She looked like this painting. 242 00:18:23,300 --> 00:18:26,660 -We've never seen her at all.
-You've really never seen her before? 243 00:18:26,660 --> 00:18:30,680 - How can once have any impression with that?
- This is the plan you're talking about? 244 00:18:30,680 --> 00:18:34,390 This method is simple and helpful. It's very effective. 245 00:18:35,130 --> 00:18:37,490 Look carefully again! 246 00:18:37,490 --> 00:18:40,710 Such a pretty girl! There must be few of them in your village! 247 00:18:40,710 --> 00:18:43,190 This painting is of her when she was young! 248 00:18:43,190 --> 00:18:45,220 She should be about 30 years old now! 249 00:18:45,220 --> 00:18:48,360 -Look!
-We said we really don't know her! 250 00:18:48,360 --> 00:18:50,750 What are you doing? 251 00:18:53,420 --> 00:18:54,900 When did you come to Xiao Chi Village? 252 00:18:54,900 --> 00:18:56,260 Don't know! 253 00:18:56,260 --> 00:18:58,420 Did you just arrive, so you don't know anything I ask? 254 00:18:58,420 --> 00:18:59,640 We don't know! This person is such a pain. 255 00:18:59,640 --> 00:19:01,310 Is there anyone who has lived here for longer? 256 00:19:01,310 --> 00:19:03,280 You're sick! 257 00:19:03,280 --> 00:19:04,990 I'm not done talking yet! 258 00:19:04,990 --> 00:19:07,130 -What is he saying?
-That's right! 259 00:19:07,130 --> 00:19:09,760 If you don't understand, then look at me! 260 00:19:09,760 --> 00:19:12,170 It's a pretty girl that looks just like me! 261 00:19:12,170 --> 00:19:14,700 Let's go, let's go. Don't drink anymore. 262 00:19:14,700 --> 00:19:17,740 -You're such a pain. We haven't seen her before.
-Uncle! 263 00:19:23,330 --> 00:19:24,240 The weather is so nice today! 264 00:19:24,240 --> 00:19:28,030 Auntie auntie, look at this girl in the painting! Do you know her? 265 00:19:28,920 --> 00:19:31,610 -You look too!
-I don't know her. 266 00:19:32,320 --> 00:19:35,210 Think again! It's fine if you can't remember right now. 267 00:19:35,210 --> 00:19:38,240 It's not fine with me! If you keep pestering me, I'm calling for help! 268 00:19:38,240 --> 00:19:41,010 No no, don't panic. I don't have any bad intentions. 269 00:19:41,010 --> 00:19:45,380 Think about it again! There's probably not that many pretty girls in this village. 270 00:19:45,380 --> 00:19:47,810 If you don't understand from looking at the painting, then look at me! 271 00:19:47,810 --> 00:19:50,670 It's a pretty girl that looks just like me! 272 00:19:50,670 --> 00:19:52,790 She looks like me when I smile! I'll smile for you to see! 273 00:19:52,790 --> 00:19:55,140 -I'm calling for help!
-I'm not a bad person! 274 00:19:55,140 --> 00:19:57,720 I'm a disciple of the Jing Gao Sect, it's a righteous sect! 275 00:19:57,720 --> 00:20:01,190 I have no bad intentions! Think again! 276 00:20:01,190 --> 00:20:03,730 What do you want? Who cares what sect you're from? 277 00:20:03,730 --> 00:20:07,230 Stop pestering me! I just don't know her! Go away! 278 00:20:07,230 --> 00:20:10,590 -Go away!
-Help me out! Someone of your age must have seen my mother before. 279 00:20:10,590 --> 00:20:14,630 How about I tell you about my mother? Then you'll remember! 280 00:20:14,630 --> 00:20:16,680 -Is that a way to beg people?
-Auntie! 281 00:20:16,680 --> 00:20:20,220 I'm only 28! You're the old one! 282 00:20:20,220 --> 00:20:23,850 - Auntie, please listen to me explain.
- Hurry and leave! Leave! Leave!
283 00:20:23,850 --> 00:20:25,890 Auntie, let me explain! 284 00:20:25,890 --> 00:20:27,900 -Explain what?
-It's a misunderstanding! 285 00:20:27,900 --> 00:20:30,260 I'll beat you to death! Don't run! 286 00:20:30,260 --> 00:20:33,060 I'll beat you to death if I see you again! 287 00:20:33,060 --> 00:20:35,930 I'm so angry! 288 00:20:35,930 --> 00:20:37,690 Don't run! 289 00:20:56,030 --> 00:20:59,980 This fragrance is the same as the sweet taste in the fruit wine. 290 00:21:19,020 --> 00:21:22,590 Where are you from? Why have you come to my garden? 291 00:21:22,590 --> 00:21:25,090 Uncle. We just happened to pass by. 292 00:21:25,090 --> 00:21:28,780 We were attracted by this flower's scent. We thought no one was inside. We're sorry. 293 00:21:28,780 --> 00:21:31,780 No one inside? The what am I? 294 00:21:31,780 --> 00:21:34,490 What a rude kid! Leave! 295 00:21:34,490 --> 00:21:38,070 Uncle, I can see that you are of high prestige and is respected here. You must have lived in this village for a long time. 296 00:21:38,070 --> 00:21:42,490 I want to ask you about a person! Do you know the person in this painting? 297 00:21:42,490 --> 00:21:44,880 My eyesight isn't good, I can't see it clearly! 298 00:21:44,880 --> 00:21:48,030 -Uncle! Look carefully!
-Go, go. Go! 299 00:21:48,030 --> 00:21:51,120 Uncle! Let's just talk! Don't be mean! 300 00:21:51,120 --> 00:21:53,800 That's right, Uncle. We'll leave after we're done asking. 301 00:21:53,800 --> 00:21:55,960 I still have things to do! 302 00:21:55,960 --> 00:21:59,660 How would I have time to talk with you? Just go. 303 00:21:59,660 --> 00:22:02,960 If you don't agree, then we won't go! 304 00:22:02,960 --> 00:22:08,020 What? Do you think you can bully me because I'm old? 305 00:22:08,020 --> 00:22:10,130 Get lost! 306 00:22:11,250 --> 00:22:13,190 I just want to ask about someone! 307 00:22:13,190 --> 00:22:14,740 You-! 308 00:22:16,960 --> 00:22:19,350 It's just asking about someone! Open the door! 309 00:22:19,350 --> 00:22:21,700 Open the door! 310 00:22:21,700 --> 00:22:23,890 Open the door! 311 00:22:23,890 --> 00:22:26,200 Bullying an old man! 312 00:22:32,620 --> 00:22:34,120 Who's there? 313 00:22:42,050 --> 00:22:43,880 Be careful, there's poison in the pollen! 314 00:22:43,880 --> 00:22:45,650 I'm okay. 315 00:22:46,250 --> 00:22:47,790 Bi Yao? 316 00:22:50,050 --> 00:22:53,880 Don't fight in my garden! What a nuisance! 317 00:22:53,880 --> 00:22:56,080 Uncle, you've finally come out! 318 00:22:56,080 --> 00:22:58,810 Hurry and tell me if you know my mother! She's someone who knows how to brew wine 319 00:22:58,810 --> 00:23:01,800 and grow butterfly flowers like the ones in your garden! 320 00:23:04,030 --> 00:23:06,450 You are too stubborn! 321 00:23:06,450 --> 00:23:11,690 Then I'll tell you. Most of the girls in our village know how to brew wine. 322 00:23:11,690 --> 00:23:14,180 They also know how to grow butterfly flowers. 323 00:23:14,180 --> 00:23:19,700 But I can't clearly see the person in your embroidery. I really don't know. 324 00:23:19,700 --> 00:23:23,750 You don't know? If my mother really is from this village, 325 00:23:23,750 --> 00:23:26,280 someone must remember her! 326 00:23:27,120 --> 00:23:30,950 Ah, this brain of mine! Her name is Ah Ling! 327 00:23:32,200 --> 00:23:35,570 Ah Ling? I really don't know. 328 00:23:35,570 --> 00:23:38,020 I told you all I know. 329 00:23:38,020 --> 00:23:41,210 You two should hurry and leave here. 330 00:23:41,210 --> 00:23:45,160 Or else, I'll kick you out of Xiao Chi Village! 331 00:23:46,390 --> 00:23:47,890 Uncle! 332 00:23:54,970 --> 00:23:56,550 Let's go. 333 00:23:59,920 --> 00:24:04,000 The people in the village don't know us, so they'll be wary. 334 00:24:04,820 --> 00:24:07,700 You can't get much from asking so directly. 335 00:24:07,700 --> 00:24:09,370 There must be something off with this place 336 00:24:09,370 --> 00:24:13,330 Did you see that old man's face? He was startled with he heard my mother's name. 337 00:24:13,330 --> 00:24:16,750 He must know her! He just won't tell me! 338 00:24:16,750 --> 00:24:20,530 He must have his reason for not telling you. How about this? 339 00:24:20,530 --> 00:24:24,110 Go around and ask more people. Perhaps they can tell you. 340 00:24:24,110 --> 00:24:26,290 You're not going with me? 341 00:24:26,290 --> 00:24:28,780 I...I have to go find someone. 342 00:24:28,780 --> 00:24:30,730 Find who? 343 00:24:40,580 --> 00:24:43,070 Didn't you promise me not to make a move? 344 00:24:43,070 --> 00:24:45,280 So what? It's fine for me to scope things out. 345 00:24:45,280 --> 00:24:47,460 Being so rash, if they find out, 346 00:24:47,460 --> 00:24:50,220 and discover that we're here, they'll tighten security. 347 00:24:50,220 --> 00:24:53,490 When that happens, it'll be more difficult to steal the Mysterious Fire Mirror! 348 00:24:53,490 --> 00:24:56,000 Stop thinking about all that! I have my plans. 349 00:24:56,000 --> 00:24:58,530 I have to take responsibility for you since you came with me. 350 00:24:58,530 --> 00:25:01,880 Do you know how much trouble you've drawn for your father and Azure Dragon? 351 00:25:01,880 --> 00:25:05,620 Do you know that there's still other people who care about you? 352 00:25:17,730 --> 00:25:21,760 You are the Ghost King's daughter. I have no right to control you. 353 00:25:21,760 --> 00:25:27,500 I have no right to order you either. I just want to ensure your safety. 354 00:25:31,410 --> 00:25:36,330 What do we do now? There's no news on where the Mysterious Fire Mirror is. 355 00:25:36,330 --> 00:25:40,000 Also, I feel like there's definitely a problem with that hotel. 356 00:25:40,000 --> 00:25:44,360 The big thing is that Zhang Xiao Fan doesn't even know what happened! 357 00:25:44,360 --> 00:25:47,500 As long as we let them create conflicts with the villagers, 358 00:25:49,640 --> 00:25:52,540 we can use them first to find out where the Mysterious Fire Mirror is. 359 00:25:53,570 --> 00:25:57,270 On the other hand, we have to make the villagers guarded against them. 360 00:25:57,270 --> 00:26:00,510 Then we can reap the benefits among the chaos. 361 00:26:01,380 --> 00:26:05,790 It's just, you cannot be rash anymore and alert them. 362 00:26:20,820 --> 00:26:22,410 Senior Brother Li. 363 00:26:25,790 --> 00:26:28,730 Did you come find me because of your junior brother? 364 00:26:28,730 --> 00:26:31,920 The important thing now is to find Xiao Huan and the Mysterious Fire Mirror. 365 00:26:31,920 --> 00:26:34,600 We've traveled all this way, and watched each other's back. 366 00:26:34,600 --> 00:26:38,190 It looks like you're the only clear minded person in Qing Yun. 367 00:26:38,190 --> 00:26:41,760 But your good junior brother Zhang Xiao Fan keeps making friends with the evil sects and demon spirits. 368 00:26:41,760 --> 00:26:46,450 One is influenced by the type of company he gets associated with. 369 00:26:46,450 --> 00:26:51,130 Senior Brother Li. You're not allowed to insult my sect. 370 00:26:52,030 --> 00:26:57,300 Okay okay. I'm just worried about you. 371 00:26:57,300 --> 00:27:03,590 I thought it was strange. Why must all of you listen to Zhang Xiao Fan? What can he do? 372 00:27:06,390 --> 00:27:08,230 Look around. 373 00:27:16,510 --> 00:27:17,990 Look, it's them. 374 00:27:17,990 --> 00:27:21,490 Acting so guilty. Maybe... 375 00:27:21,490 --> 00:27:24,070 the Mysterious Fire Mirror is indeed in this village. 376 00:27:26,540 --> 00:27:29,770 I thought those young people would leave quickly. 377 00:27:29,770 --> 00:27:35,450 But I didn't think that that silly boy keeps asking the villagers questions. 378 00:27:35,450 --> 00:27:40,720 If this goes on, they'll discover our identity sooner or later. 379 00:27:40,720 --> 00:27:45,140 I thought something is off too. So it is Sister Jiang's son. 380 00:27:47,260 --> 00:27:51,870 That Shi Tou just wants to find his mother. That is understandable. 381 00:27:51,870 --> 00:27:57,160 Our fox tribe has hidden here for many years. No one has ever found it. 382 00:27:57,160 --> 00:28:00,890 I don't know where that Luo Ye is from. 383 00:28:00,890 --> 00:28:06,780 He actually took a bunch of cultivating disciples and found the heavily hidden Xiao Chi Village. 384 00:28:06,780 --> 00:28:09,260 I already told you before. 385 00:28:09,260 --> 00:28:11,870 They definitely cannot find this place. 386 00:28:11,870 --> 00:28:15,430 You still was not careful and showed some traces. 387 00:28:15,430 --> 00:28:18,450 We have to hurry and find a way to drive them out. 388 00:28:18,450 --> 00:28:22,620 Every day they stay in Xiao Chi Village will be trouble to us. 389 00:28:22,620 --> 00:28:26,240 It will bring us more danger! 390 00:28:27,690 --> 00:28:30,810 In all my calculations, I didn't calculate that Zhang Xiao Fan's group 391 00:28:30,810 --> 00:28:34,560 will not die under the hands of the bandits after being misled by me. 392 00:28:34,560 --> 00:28:37,080 They followed to Xiao Chi Village too. 393 00:28:37,080 --> 00:28:41,890 Thankfully, I already moved Zhou Xiao Huan from the hotel to here. 394 00:28:41,890 --> 00:28:43,610 They won't find out for now. 395 00:28:43,610 --> 00:28:48,900 There cannot be any ifs. Those cultivating disciples all know magic. 396 00:28:48,900 --> 00:28:54,250 Their skills aren't normal. If they find out this place's secret, 397 00:28:54,250 --> 00:28:57,870 then our people's lives will be lost! 398 00:28:58,840 --> 00:29:01,800 Don't worry. I've already arrange for it. 399 00:29:01,800 --> 00:29:03,820 Give me one more day. 400 00:29:06,730 --> 00:29:10,150 Take that girl away when you come at night. 401 00:29:10,150 --> 00:29:13,140 Remember. Before the sun sets tomorrow, 402 00:29:13,140 --> 00:29:16,320 you must get rid of those cultivating disciples. 403 00:29:16,320 --> 00:29:18,800 You cannot wait any longer. 404 00:29:26,230 --> 00:29:29,690 San Niang! San Niang? 405 00:29:30,730 --> 00:29:33,330 Since San Niang isn't here, let's go look outside. 406 00:29:36,360 --> 00:29:39,260 I know you're in a rush to find your mother. But we have already 407 00:29:39,260 --> 00:29:42,620 offended almost all the people here. If we continue acting rashly, 408 00:29:42,620 --> 00:29:44,570 we won't be able to find a single clue. 409 00:29:44,570 --> 00:29:48,280 There must be something off with that flower garden. Mother used to plant those flowers. 410 00:29:48,280 --> 00:29:51,260 There must be a connection between that flower garden and my mother. 411 00:29:51,260 --> 00:29:55,960 The Old Village Chief kept avoiding things. He must be keeping something from us! 412 00:29:55,960 --> 00:30:00,100 Since they're keeping things secret on purpose, they must be prepared. 413 00:30:00,100 --> 00:30:03,120 After San Niang returns, we'll ask her then. 414 00:30:03,120 --> 00:30:05,440 Perhaps we can get some news. 415 00:30:05,440 --> 00:30:09,040 Senior Sister Lu and Zheng Shu Shu have been out for a while. 416 00:30:09,040 --> 00:30:13,620 Perhaps they'll bring some fresh news. Let's wait a bit longer. 417 00:30:13,620 --> 00:30:17,110 They listen to you, so I will too. 418 00:30:25,090 --> 00:30:27,540 Stop being angry with me, okay? 419 00:30:29,280 --> 00:30:32,790 I'm not angry at you. I'm angry at myself. 420 00:30:32,790 --> 00:30:34,670 It has nothing to do with you. 421 00:30:34,670 --> 00:30:39,280 I have to go get the Mysterious Fire Mirror with you. How can it have nothing to do with me? 422 00:30:39,280 --> 00:30:43,630 I've actually wanted to ask you something. As a Ten Thousand Poison Sect disciple, 423 00:30:43,630 --> 00:30:47,670 why are you seeking all means to fulfill task for the Ghost King? 424 00:30:47,670 --> 00:30:50,340 Don't say you did it for Big Brother Azure Dragon. 425 00:30:51,980 --> 00:30:54,960 Since I'm representing the Ten Thousand Poison Sect to ally with the Ghost King Sect, 426 00:30:54,960 --> 00:30:56,730 naturally, I have to show my sincerity. 427 00:30:56,730 --> 00:30:58,950 Is it really just for an alliance? 428 00:31:03,680 --> 00:31:07,300 I was abandoned by my parents since childhood. 429 00:31:07,300 --> 00:31:10,870 After I joined the sect, I was 430 00:31:10,870 --> 00:31:13,270 treated as a test subject by my teacher. 431 00:31:13,270 --> 00:31:18,090 Sometimes shooting thousands of needles through my heart, sometimes letting thousands of bugs bite my body. 432 00:31:18,090 --> 00:31:21,990 Unimaginable pain that you'd rather die. 433 00:31:25,730 --> 00:31:30,460 You once told me that you were the only one who survived. 434 00:31:30,460 --> 00:31:33,230 Yes, it was in that sort of situation 435 00:31:33,230 --> 00:31:35,710 that I strove forward to survival. 436 00:31:36,910 --> 00:31:40,670 But in the Ten Thousand Poison Sect, I need to fight and plot every second. 437 00:31:40,670 --> 00:31:42,670 There is no peace. 438 00:31:44,330 --> 00:31:49,380 Old Blood Sucking Monster and Hundred Poison Lord kept wanting to bully me to death everyday. 439 00:31:49,380 --> 00:31:52,960 Every step I took was full of danger. 440 00:31:54,300 --> 00:31:57,100 -So-
-So, 441 00:31:57,100 --> 00:32:00,870 you're doing work for the Ghost King Sect to set another path for yourself? 442 00:32:01,730 --> 00:32:06,890 Your father is a man of bold talent and grand vision. Among the different sub-sects, the only one who will be able to revive our grand undertaking will be Ghost King Sect. 443 00:32:06,890 --> 00:32:10,300 I only realized this earlier and suited my actions accordingly as what a wise man will do. 444 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 Your taste isn't bad. 445 00:32:14,550 --> 00:32:19,000 My father has never poorly treated those who are loyal to him. 446 00:32:20,170 --> 00:32:22,600 Your father loves you so much. In everything, 447 00:32:22,600 --> 00:32:27,130 you must think about your father and the sect. 448 00:32:27,130 --> 00:32:31,020 Everyone worries about you. How can you be so stubborn? 449 00:32:36,540 --> 00:32:41,800 I usually don't know how to talk accordingly. I won't annoy you anymore. 450 00:32:41,800 --> 00:32:43,510 Where are you going? 451 00:32:43,510 --> 00:32:46,860 To do something. Wait for me here. 452 00:32:46,860 --> 00:32:49,110 I'll return soon. 453 00:32:56,040 --> 00:33:00,270 We already traveled a long way before! It was so hard to get to a comfortable place. 454 00:33:00,270 --> 00:33:04,350 You had me go to a wine cellar last night, and today I have to go to the Old Village Chief's house! 455 00:33:04,350 --> 00:33:08,820 Big Sister! Where are we going now? What are you doing? 456 00:33:08,820 --> 00:33:10,170 We're going to treat my big brother's injury. 457 00:33:10,170 --> 00:33:14,200 I-I-I, Big Sister! I don't know medicine! It's useless if I go! 458 00:33:14,200 --> 00:33:16,580 Let's go back! 459 00:33:25,190 --> 00:33:29,780 This whole way, I've liked you a lot. 460 00:33:29,780 --> 00:33:34,410 But, I'm sorry, Little Sister Xiao Huan. 461 00:33:34,410 --> 00:33:37,010 I'm not going! I-! 462 00:34:03,570 --> 00:34:08,080 Luo Ye, no no, I'm too tired. 463 00:34:08,080 --> 00:34:09,900 Let'se go back. I really can't move anymore. 464 00:34:09,900 --> 00:34:13,010 Hang in there for a bit longer. There's a black stone mountain up ahead. 465 00:34:13,010 --> 00:34:16,490 There's a Black Stone Cave there. It's the closest place that can hide people around here. 466 00:34:16,490 --> 00:34:19,180 No no. Based on my current condition, 467 00:34:19,180 --> 00:34:22,270 even if I get to the hiding place, I can't beat them. 468 00:34:22,270 --> 00:34:25,010 Okay okay. Let's go back. 469 00:34:32,510 --> 00:34:35,800 Oh no! Xiao Huan's handkerchief! 470 00:34:35,800 --> 00:34:38,990 Luo Ye! Hurry and go tell them! I'll go look for her right now! 471 00:35:22,190 --> 00:35:25,120 It's you monsters that can't be pierced by swords again? 472 00:35:26,150 --> 00:35:27,920 Xiao Fan! 473 00:35:27,920 --> 00:35:31,960 You! Don't run! Stop! 474 00:35:31,960 --> 00:35:35,340 -Stop!
-Stop! 475 00:36:23,890 --> 00:36:26,900 San Niang? Why is it you? 476 00:36:27,980 --> 00:36:30,060 Xiao Huan! 477 00:36:40,470 --> 00:36:44,620 [Wine] 478 00:36:48,000 --> 00:36:52,100 Stop drinking. If there's news later and you're extremely drunk, 479 00:36:52,100 --> 00:36:54,070 you'll just hold things back. 480 00:36:54,070 --> 00:36:58,980 There's no news after waiting for so long. I don't think it'll come today. 481 00:36:58,980 --> 00:37:01,860 Just let me drink. 482 00:37:01,860 --> 00:37:06,670 This wine tastes so good! I don't get drunk no matter how much I drink! 483 00:37:06,670 --> 00:37:11,050 You're still not drunk? Look at how drunk you are. 484 00:37:11,050 --> 00:37:14,950 Brother Zhang. You don't know. 485 00:37:14,950 --> 00:37:21,280 Only when I drink wine can I reunite with my parents. 486 00:37:21,280 --> 00:37:26,080 During that time, my father was human and my mother was a demon spirit. 487 00:37:26,080 --> 00:37:28,980 I suffered a lot as a child. 488 00:37:29,980 --> 00:37:34,680 There were often people who destroyed demons that came to kill us. 489 00:37:34,680 --> 00:37:39,290 We could only travel around the world. 490 00:37:40,350 --> 00:37:46,550 But now that I think about it, it is the days when I was with my family 491 00:37:46,550 --> 00:37:49,420 that I was the happiest. 492 00:37:49,420 --> 00:37:52,450 What kind of demon is your mother? 493 00:37:52,450 --> 00:37:57,190 A fox spirit demon. My mother loved planting butterfly flowers. 494 00:37:57,190 --> 00:38:03,040 Every time we moved, she'd plant the entire area full of those flowers. 495 00:38:03,040 --> 00:38:08,680 This taste, I'll never forget it. 496 00:38:08,680 --> 00:38:12,020 Every time you moved she'd plant the same flowers? 497 00:38:12,020 --> 00:38:14,560 Is it just because she liked them? 498 00:38:14,560 --> 00:38:19,900 One time I heard them say that there's a use to planting those flowers. 499 00:38:21,220 --> 00:38:24,380 But at that time, I was still young. 500 00:38:25,430 --> 00:38:32,750 I didn't listen carefully. So, I don't know the main use either. 501 00:38:36,270 --> 00:38:39,670 Could it be, it's to hide away a demonic spirit aura? 502 00:39:50,430 --> 00:39:54,110 Brother Zhang! The villagers are rushing over here! Let's go! 503 00:39:55,390 --> 00:39:57,460 -Stop! Stop!
-Oh no, let's go! 504 00:39:57,460 --> 00:40:00,820 Don't run! Stop! 505 00:40:00,820 --> 00:40:03,420 Stop! Stop! 506 00:40:37,230 --> 00:40:39,490 You say that someone else is the culprit. 507 00:40:40,790 --> 00:40:44,050 Then why did you go to the Old Village Chief's house in the middle of the night? 508 00:40:44,050 --> 00:40:47,490 I just happened to pass by, and heard a fight going on behind the house. 509 00:40:47,490 --> 00:40:49,660 So I came in to take a look. 510 00:40:49,660 --> 00:40:53,060 Is the culprit a man or a woman? How tall? 511 00:40:55,840 --> 00:40:59,560 It was too dark then, I didn't see it too clearly. 512 00:40:59,560 --> 00:41:01,770 But it should be a man. 513 00:41:04,170 --> 00:41:10,210 Qing Yun disciples? You couldn't even see the culprit's face clearly. 514 00:41:10,210 --> 00:41:12,790 I think, you just tried to hide things on purpose! 515 00:41:12,790 --> 00:41:14,880 San Niang, don't force him. 516 00:41:14,880 --> 00:41:17,690 Brother Zhang already got hurt chasing after the culprit. 517 00:41:17,690 --> 00:41:21,890 I'm taking him back first. We'll talk after he's been treated. 518 00:41:21,890 --> 00:41:23,430 Brother Zhang. 519 00:41:23,430 --> 00:41:26,090 You're not allowed to go! 520 00:41:26,090 --> 00:41:28,360 If you don't clear things up, no one can leave today! 521 00:41:28,360 --> 00:41:29,780 What if you run away? 522 00:41:29,780 --> 00:41:32,480 We didn't do anything wrong! Why would we have to run away? 523 00:41:32,480 --> 00:41:36,120 Tall guy, I recognize you. When village chief drove you guys away, 524 00:41:36,120 --> 00:41:38,730 you refused to leave! And him! 525 00:41:38,730 --> 00:41:42,490 He came to the Village Chief's house in the middle of the night! What good could he be up to? 526 00:41:42,490 --> 00:41:45,690 Perhaps the Village Chief found out about your plan! 527 00:41:45,690 --> 00:41:47,890 -So you killed him off!
-Don't frame a good person! 528 00:41:47,890 --> 00:41:50,800 Brother Zhang is from a righteous sect. He cannot possibly kill an innocent person! 529 00:41:50,800 --> 00:41:53,230 If he really is the culprit, how could he get hurt? 530 00:41:53,230 --> 00:41:55,680 There's nothing to explain! No one can leave today! 531 00:41:55,680 --> 00:41:59,950 That's right! You can't leave! 532 00:42:01,420 --> 00:42:09,020 Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki 533 00:42:10,230 --> 00:42:13,110 ♫ One thought became an obsession ♫ 534 00:42:13,110 --> 00:42:16,440 ♫ The blue sea became yellow desert ♫ 535 00:42:16,440 --> 00:42:22,780 ♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫ 536 00:42:22,780 --> 00:42:25,850 ♫ Anchoring on my memories ♫ 537 00:42:25,850 --> 00:42:29,000 ♫ Lighting a candle ♫ 538 00:42:29,000 --> 00:42:35,410 ♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫ 539 00:42:35,410 --> 00:42:38,490 ♫ Listening to the rain dropping ♫ 540 00:42:38,490 --> 00:42:41,640 ♫ Looking at some flowers blooming ♫ 541 00:42:41,640 --> 00:42:47,930 ♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫ 542 00:42:47,930 --> 00:42:51,170 ♫ Love chains that's hard to break ♫ 543 00:42:51,170 --> 00:42:54,320 ♫ A simple life in one's eyes ♫ 544 00:42:54,320 --> 00:43:00,670 ♫ A dream that no one can touch ♫ 545 00:43:00,670 --> 00:43:07,610 ♫ I got drunk within one's lifetime ♫
Suddenly, like a dream ♫ 546 00:43:07,610 --> 00:43:13,300 ♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫ 547 00:43:13,300 --> 00:43:19,980 ♫ One feeling went on fire ♫
One heart got bewitched ♫ 548 00:43:19,980 --> 00:43:28,970 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 549 00:43:28,970 --> 00:43:35,980 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 550 00:43:35,980 --> 00:43:41,650 ♫ Don't leave too much messages ♫ 551 00:43:41,650 --> 00:43:48,440 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 552 00:43:48,440 --> 00:43:54,750 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 553 00:43:54,750 --> 00:44:00,850 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 554 00:44:13,230 --> 00:44:16,310 ♫ One feeling went on fire ♫ 555 00:44:16,310 --> 00:44:19,990 ♫ One heart got bewitched ♫ 556 00:44:19,990 --> 00:44:29,100 ♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom? 557 00:44:29,100 --> 00:44:35,860 ♫ The pen of time can't draw us ♫ 558 00:44:35,860 --> 00:44:41,650 ♫ Don't leave too much messages ♫ 559 00:44:41,650 --> 00:44:48,500 ♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫ 560 00:44:48,500 --> 00:44:54,720 ♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫ 561 00:44:54,720 --> 00:45:01,660 ♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫ 49567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.