All language subtitles for TheBourneLegacy2012720pBrRipx264YIFY-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,838 --> 00:02:12,882
There's a reporter in
London named Simon Ross.
2
00:02:15,052 --> 00:02:18,721
We caught some phone chatter we
didn't like and his name came up.
3
00:02:18,889 --> 00:02:21,390
They put a team out there
to take a better look.
4
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
They've been sitting on
him pretty tight all day.
5
00:02:25,145 --> 00:02:29,357
I just got a call about an hour ago.
We got a real problem here.
6
00:02:29,525 --> 00:02:30,733
What kind of problem?
7
00:02:30,901 --> 00:02:33,027
This guy's a writer
for The Guardian.
8
00:02:33,195 --> 00:02:38,533
He's preparing an exposé on Jason
Bourne, Treadstone and Blackbriar.
9
00:02:38,700 --> 00:02:39,909
Sourced how?
10
00:02:40,035 --> 00:02:40,993
Unknown.
11
00:02:41,078 --> 00:02:44,038
From Bourne? Is it possible?
12
00:02:44,122 --> 00:02:45,122
Possible?
13
00:02:45,999 --> 00:02:48,251
We had Bourne six
weeks ago in Moscow.
14
00:02:48,669 --> 00:02:52,713
He was on foot, wounded, with a
full Cossack posse up his ass.
15
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
Somehow, he walked out of there.
16
00:02:55,092 --> 00:02:57,927
I've kind of lost my perspective
on what's possible.
17
00:02:58,095 --> 00:03:00,263
You sound tired, Ezra.
18
00:03:00,430 --> 00:03:03,349
I would make more of an
effort if I were you.
19
00:03:03,725 --> 00:03:06,102
You're the director of the
Central Intelligence Agency
20
00:03:06,186 --> 00:03:09,605
of the United States of America,
for God's sake. Act like it.
21
00:03:09,731 --> 00:03:12,608
If I go down for this, Mark,
if this goes any more wrong..
22
00:03:12,693 --> 00:03:13,693
Ezra,
23
00:03:14,194 --> 00:03:18,739
you were given a Ferrari and your
people treated it like a lawn mower.
24
00:03:19,074 --> 00:03:21,784
You break it, you bought it.
It was ever thus.
25
00:03:23,745 --> 00:03:26,956
Well, maybe I should be
speaking directly to Ric Byer.
26
00:03:27,124 --> 00:03:29,375
No, no, no. You're in
enough trouble already.
27
00:03:29,626 --> 00:03:31,419
I'll let him know.
28
00:05:10,519 --> 00:05:13,688
Julie, is that the last of them?
Terrific, thank you.
29
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
So, the last audit
on Treadstone?
30
00:05:16,566 --> 00:05:18,067
Third page.
31
00:05:18,235 --> 00:05:19,902
Seven weeks ago.
32
00:05:22,155 --> 00:05:23,823
This is from the CIA,
or this is ours?
33
00:05:24,032 --> 00:05:25,366
Oh, no. It's theirs.
34
00:05:25,575 --> 00:05:27,076
This whole pile is theirs.
35
00:05:27,285 --> 00:05:28,577
Is anybody reading
these ground cables?
36
00:05:28,704 --> 00:05:30,079
Look, how wide are we digging?
37
00:05:30,163 --> 00:05:32,248
What do you mean, "how wide?"
Just get me everything.
38
00:05:32,416 --> 00:05:36,168
Treadstone, Blackbriar, Outcome, LARX.
All the beta programs.
39
00:05:36,253 --> 00:05:38,004
And that means take it all the
way back to Emerald Lake.
40
00:05:38,088 --> 00:05:41,215
I want all points of convergence,
I want all research personnel,
41
00:05:41,299 --> 00:05:43,300
I want to know about
anybody who talked
42
00:05:43,385 --> 00:05:45,594
to anybody about
anything at any time.
43
00:05:45,679 --> 00:05:48,764
Seriously, has anybody looked
at this stuff on Bourne?
44
00:05:48,932 --> 00:05:51,225
The field reports.
It's incredible.
45
00:05:51,393 --> 00:05:55,771
Three years off-program, non-med,
first-gen, still rolling.
46
00:05:56,023 --> 00:05:58,274
If there's any way we can
score some data off of this..
47
00:05:58,400 --> 00:06:00,401
If they caught him alive..
48
00:06:00,902 --> 00:06:03,279
I mean, even as a base line.
49
00:06:04,197 --> 00:06:05,573
Even forensically.
50
00:06:05,741 --> 00:06:07,616
Maybe you're in the
wrong meeting.
51
00:06:08,285 --> 00:06:11,245
Because the meeting that we're
having is about an infection.
52
00:06:11,788 --> 00:06:14,206
We're here talking about
a serious infection
53
00:06:14,291 --> 00:06:17,209
and all we're trying to do is
determine how far it's spread
54
00:06:17,294 --> 00:06:19,628
so that we know how much we have
to cut to save the patient.
55
00:06:20,130 --> 00:06:22,631
You have never heard
of Treadstone.
56
00:06:22,799 --> 00:06:26,052
And Bourne.. I don't care if they bag
him and drop the body on the sidewalk.
57
00:06:26,136 --> 00:06:27,470
We're not going to touch it.
58
00:06:27,637 --> 00:06:29,388
You're going to turn off
that side of your head now
59
00:06:29,473 --> 00:06:30,890
and get with the
rest of us here.
60
00:06:30,974 --> 00:06:33,392
And you're going to start to consider
the magnitude of what we're facing
61
00:06:33,477 --> 00:06:35,436
if this moves sideways on us.
62
00:06:35,520 --> 00:06:37,688
Because if we get into
this, we dig around,
63
00:06:37,773 --> 00:06:40,066
and we find out these CIA clowns
64
00:06:40,150 --> 00:06:44,320
have let this Treadstone mess metastasize
into the rest of these programs?
65
00:06:45,781 --> 00:06:47,948
Just pray that that
doesn't happen.
66
00:07:40,168 --> 00:07:43,254
We're just getting reports coming
in now from Waterloo Station
67
00:07:43,338 --> 00:07:44,964
that there has been a shooting.
68
00:07:45,048 --> 00:07:47,800
Let's take you live down there
and speak to Jeremy Thompson.
69
00:07:47,968 --> 00:07:49,051
Jeremy?
70
00:07:49,219 --> 00:07:52,221
There's still an awful lot of
confusion here at Waterloo Station.
71
00:07:52,305 --> 00:07:54,640
As you can see, ambulances
have been called up.
72
00:07:54,808 --> 00:07:57,476
The victim, Simon Ross,
was a veteran reporter
73
00:07:57,561 --> 00:07:59,436
with The Guardian
newspaper in London.
74
00:07:59,521 --> 00:08:01,063
He was pronounced
dead at the scene.
75
00:08:01,148 --> 00:08:02,815
Police are now telling us
there was at least one,
76
00:08:02,899 --> 00:08:04,817
and possibly as many
as three, shots fired.
77
00:08:04,985 --> 00:08:07,736
Simon Ross, a reporter with
The Guardian newspaper..
78
00:08:47,527 --> 00:08:48,903
Hey, James. Hey.
79
00:08:49,404 --> 00:08:52,364
Oh, shit, sorry. I didn't
know I was coming back.
80
00:08:52,449 --> 00:08:53,782
It's all right.
81
00:08:58,788 --> 00:09:00,456
Can you tell
Dr. Hillcott I'm here?
82
00:09:00,624 --> 00:09:01,624
You got it.
83
00:09:12,802 --> 00:09:14,970
See you tomorrow.
84
00:09:28,610 --> 00:09:30,736
I had no idea he was coming in.
85
00:09:30,820 --> 00:09:32,488
It's Number Six. Number Six?
86
00:09:32,572 --> 00:09:34,490
We haven't seen him since July.
87
00:09:34,574 --> 00:09:35,908
Mmm-hmm. Okay.
88
00:09:36,660 --> 00:09:39,912
"Need new base panels, choline
profile, nerve conduction."
89
00:09:39,996 --> 00:09:42,623
I want a full
engraftment workup.
90
00:09:42,707 --> 00:09:45,751
I'm gonna call NRAG and see if we
can't get approval to put him under.
91
00:09:45,835 --> 00:09:47,920
I want a marrow and a full
spinal while we have him.
92
00:09:48,004 --> 00:09:49,255
Okay.
93
00:10:00,183 --> 00:10:01,517
How is he?
94
00:10:02,018 --> 00:10:03,102
He's prepped.
95
00:10:04,646 --> 00:10:07,231
He drank a half-liter of
water while he was waiting.
96
00:10:07,315 --> 00:10:08,983
He had some renal
issues last year.
97
00:10:09,859 --> 00:10:11,860
Or maybe he was thirsty.
98
00:10:13,113 --> 00:10:15,197
I have a pending task request.
99
00:10:15,365 --> 00:10:16,615
I know, I read it.
100
00:10:17,450 --> 00:10:19,535
I'm trying to complete
my cortex study.
101
00:10:21,204 --> 00:10:23,664
He'll get a more sustained
contrast off an IV.
102
00:10:23,873 --> 00:10:25,082
I'm approved?
103
00:10:25,375 --> 00:10:26,417
Mmm-hmm.
104
00:10:27,377 --> 00:10:29,378
Yes! Thank you!
105
00:10:30,880 --> 00:10:32,881
Sorry to keep you waiting.
106
00:10:38,388 --> 00:10:39,888
We haven't seen you in a while
107
00:10:39,973 --> 00:10:42,641
so we're going to be doing
a full spec workup.
108
00:10:42,809 --> 00:10:44,476
I just had a full spec
three months ago.
109
00:10:44,853 --> 00:10:47,396
Yeah, well, we had to change
the boundary schedules
110
00:10:47,480 --> 00:10:49,565
and you're a week
over the new line.
111
00:10:50,066 --> 00:10:51,567
Let me get this straight,
if I had come in
112
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
10 days ago, I would
have been in the clear?
113
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
It never gets any
longer, does it?
114
00:10:58,074 --> 00:11:00,034
You're gonna have
to take that off.
115
00:11:51,961 --> 00:11:54,046
Today, I have the honor
of introducing the man
116
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
who is going to introduce
our guest of honor.
117
00:11:56,257 --> 00:11:58,926
Bert? Doctor Albert Hirsch.
118
00:12:02,972 --> 00:12:06,892
I first met Dan Hillcott in 1987
119
00:12:06,976 --> 00:12:10,687
at what must have
been the most boring
120
00:12:11,147 --> 00:12:13,732
neuropsych conference ever held.
121
00:12:14,442 --> 00:12:18,070
We managed to escape
that dreary ballroom
122
00:12:18,154 --> 00:12:22,324
and find a dark corner
and a cold beverage.
123
00:12:22,409 --> 00:12:26,662
And we've been finding
dark corners ever since.
124
00:12:35,004 --> 00:12:37,840
My God.
125
00:12:46,141 --> 00:12:47,599
Where did you find this?
126
00:12:48,184 --> 00:12:49,768
YouTube.
127
00:12:50,812 --> 00:12:52,312
I thought we had
everything firewalled.
128
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Yeah, so did I.
129
00:12:53,565 --> 00:12:55,357
But then again, I thought the
CIA would handle Treadstone,
130
00:12:55,442 --> 00:12:56,942
so maybe I'm just
behind the curve.
131
00:12:58,069 --> 00:12:59,361
Hmm.
132
00:12:59,446 --> 00:13:00,863
Well, is that it?
Is that all of it?
133
00:13:01,197 --> 00:13:04,324
No, no. They apparently
thought it was okay
134
00:13:04,409 --> 00:13:06,410
to attend about a half a dozen
of these things together.
135
00:13:07,370 --> 00:13:08,454
Proving what?
136
00:13:08,538 --> 00:13:11,248
We're looking at the medical
directors of Treadstone and Outcome
137
00:13:11,332 --> 00:13:14,042
publicly celebrating their
top secret man-crush.
138
00:13:14,169 --> 00:13:18,839
If this Bourne mess exposes Treadstone,
they will turn Hirsch inside out.
139
00:13:18,923 --> 00:13:21,258
They'll be talking to Hillcott
before we even know what happened.
140
00:13:21,676 --> 00:13:23,177
What's the damage?
141
00:13:24,846 --> 00:13:28,265
Outcome. We'd lose Outcome.
142
00:13:28,349 --> 00:13:29,933
Uh, meaning what?
143
00:13:30,643 --> 00:13:33,228
Meaning we will burn the
program to the ground.
144
00:13:33,396 --> 00:13:35,063
And I mean from top to bottom.
145
00:13:37,317 --> 00:13:39,526
Because of this?
146
00:13:39,736 --> 00:13:41,403
Because they're friends?
147
00:13:41,488 --> 00:13:43,572
These two guys built
our platform!
148
00:13:43,781 --> 00:13:45,324
You want to wake up
and see this on CNN?
149
00:13:45,408 --> 00:13:47,826
Jesus, Ric. Just like that?
150
00:13:47,994 --> 00:13:49,077
Hirsch and Hillcott?
151
00:13:49,162 --> 00:13:50,746
How many people even
understand this work,
152
00:13:50,872 --> 00:13:52,414
let alone have the
will to pursue it?
153
00:13:52,540 --> 00:13:53,999
Nothing has even happened yet!
154
00:13:54,209 --> 00:13:55,417
And we have to get ready.
155
00:13:55,543 --> 00:14:04,927
Ready for what?
156
00:14:05,762 --> 00:14:09,556
We don't lose it all, we've got the science.
We'll keep the data.
157
00:14:10,350 --> 00:14:13,352
All of our JSOK liaisons
seem to be safe.
158
00:14:13,728 --> 00:14:15,729
We've got the beta
programs tucked away.
159
00:14:16,272 --> 00:14:18,357
We'll take a pause,
and we'll rebuild it.
160
00:14:18,441 --> 00:14:20,776
I wish there was a better
alternative, but..
161
00:14:24,447 --> 00:14:25,447
God.
162
00:15:03,152 --> 00:15:05,529
Are you going to pretend
you don't know I'm here?
163
00:15:07,282 --> 00:15:09,491
I was just trying to be polite.
164
00:15:18,209 --> 00:15:20,877
I wasn't expecting you so soon.
165
00:15:21,296 --> 00:15:23,964
What did you do? Did you
come over the mountain?
166
00:15:24,132 --> 00:15:26,675
Don't they forward my position?
167
00:15:27,385 --> 00:15:29,469
You beat the record by two days.
168
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
Oh, yeah? Yeah.
169
00:15:34,100 --> 00:15:36,101
You didn't know
there was a record?
170
00:15:36,185 --> 00:15:39,021
No. It never came up.
171
00:15:42,233 --> 00:15:44,651
It wasn't your record, was it?
172
00:15:45,695 --> 00:15:47,654
No one comes over the mountain.
173
00:15:48,114 --> 00:15:49,698
Yeah, well, I did.
174
00:15:50,033 --> 00:15:51,366
I'm Aaron, by the way.
175
00:15:51,534 --> 00:15:53,201
Why did you do that?
176
00:15:53,745 --> 00:15:55,287
If you weren't on the
clock, why take the risk?
177
00:15:55,371 --> 00:15:57,205
Why take the mountain?
178
00:16:00,251 --> 00:16:02,085
I lost my chems.
179
00:16:02,879 --> 00:16:06,381
I dropped my program
kit, that's why.
180
00:16:37,413 --> 00:16:38,872
All right.
181
00:16:39,582 --> 00:16:41,583
Protocol is for me to
call in your arrival.
182
00:16:41,751 --> 00:16:44,086
They're going to want a sample pick-up.
You got blood work, right?
183
00:16:44,545 --> 00:16:46,254
I owe today.
184
00:16:46,422 --> 00:16:48,173
All right, pull it now.
185
00:16:48,341 --> 00:16:50,717
The drone takes about three
hours to get up here
186
00:16:50,802 --> 00:16:54,930
so I'll get some food started.
You can dry your shit.
187
00:17:00,186 --> 00:17:01,645
So, look..
188
00:17:02,188 --> 00:17:04,439
I got a real problem, here.
189
00:17:05,942 --> 00:17:08,694
I came over that mountain
because I lost my chems.
190
00:17:09,946 --> 00:17:10,946
What are you taking?
191
00:17:12,448 --> 00:17:14,533
My daily? Phys meds, 250 green.
192
00:17:14,701 --> 00:17:17,160
Cognitive programs, 400 blue.
193
00:17:17,245 --> 00:17:18,912
Define "lost."
194
00:17:19,706 --> 00:17:22,207
Lost. Fell into the rocks
off a 20-meter cliff.
195
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
Lost.
196
00:17:23,418 --> 00:17:25,293
How is that possible?
197
00:17:26,170 --> 00:17:27,379
Look, I've had a pack of wolves
198
00:17:27,463 --> 00:17:29,172
on my ass since I
left the drop, okay?
199
00:17:29,340 --> 00:17:31,925
I thought I lost them, but
they came at me at the river,
200
00:17:32,009 --> 00:17:34,553
so I took the ledge up to the ravine
to try to rally out the night.
201
00:17:34,637 --> 00:17:35,679
I chose wrong.
202
00:17:36,055 --> 00:17:37,472
I got caught out in the
open, I couldn't climb.
203
00:17:37,640 --> 00:17:39,433
I couldn't make a fire,
my hands got stiff.
204
00:17:40,852 --> 00:17:41,893
I dropped them.
205
00:17:43,354 --> 00:17:45,188
You're going to have
to write that up.
206
00:17:50,278 --> 00:17:51,611
So, is that yours?
207
00:17:52,321 --> 00:17:53,405
Hmm?
208
00:17:55,032 --> 00:17:56,783
The blood work?
209
00:17:57,160 --> 00:17:58,243
That's yours, isn't it?
210
00:17:59,996 --> 00:18:02,122
You're not a contact, are you?
211
00:18:07,128 --> 00:18:09,963
Look, I'm sorry to call
you out like that.
212
00:18:10,131 --> 00:18:11,840
It's just that..
213
00:18:12,633 --> 00:18:14,801
I have never met anybody
in the program before.
214
00:18:16,471 --> 00:18:18,680
Never, nobody. You're the..
215
00:18:24,437 --> 00:18:26,146
I know you have some
extra chems here.
216
00:18:26,314 --> 00:18:29,524
I'm not supposed to ration you
out until you leave tomorrow.
217
00:18:31,694 --> 00:18:32,694
Yeah.
218
00:18:33,696 --> 00:18:35,781
Did you chem today?
219
00:18:36,657 --> 00:18:38,408
Green only.
220
00:18:39,368 --> 00:18:41,036
I haven't had a
blue in 32 hours.
221
00:19:15,780 --> 00:19:17,364
People, listen up.
222
00:19:17,532 --> 00:19:19,074
We have an imminent threat.
223
00:19:19,909 --> 00:19:24,287
This is a national security
emergency, priority level five.
224
00:19:28,376 --> 00:19:29,668
It's Wills.
225
00:19:34,841 --> 00:19:35,841
Ric Byer.
226
00:19:36,092 --> 00:19:38,677
Hey. Uh, he's here.
227
00:19:38,845 --> 00:19:41,304
Bourne is here, in New York.
228
00:19:41,389 --> 00:19:42,389
What?
229
00:19:42,473 --> 00:19:44,099
Jason Bourne is in Manhattan.
230
00:19:44,267 --> 00:19:45,308
Confirmed.
231
00:19:45,476 --> 00:19:48,895
He's alive and mobile. That's all I have.
I gotta go.
232
00:20:51,292 --> 00:20:53,418
Your friends are here.
233
00:20:54,170 --> 00:20:55,587
I know.
234
00:20:57,673 --> 00:21:00,133
Don't you think that's strange?
235
00:21:00,301 --> 00:21:02,844
The wolves? They don't do that.
236
00:21:03,471 --> 00:21:05,096
They don't track people.
237
00:21:05,765 --> 00:21:06,806
Yeah.
238
00:21:06,974 --> 00:21:09,100
Maybe they don't
think you're human.
239
00:21:13,230 --> 00:21:15,023
So, how many of us are there?
240
00:21:17,401 --> 00:21:19,319
You ask too many questions.
241
00:21:20,571 --> 00:21:22,739
Maybe you don't know, either.
242
00:21:26,702 --> 00:21:28,161
So, what are you doing
up here anyway?
243
00:21:33,376 --> 00:21:36,002
How do you know that I'm
not evaluating you?
244
00:21:36,712 --> 00:21:38,713
I don't know. Are you?
245
00:21:38,923 --> 00:21:40,799
Maybe I don't care.
246
00:21:44,345 --> 00:21:46,304
Do you ever not care?
247
00:21:49,225 --> 00:21:51,351
Maybe you're evaluating me.
248
00:21:54,063 --> 00:21:57,232
I went off the grid for four
days, that's why I'm here.
249
00:21:57,400 --> 00:21:59,150
I skipped my check-in.
250
00:22:00,277 --> 00:22:02,070
Now I'm on this bullshit
scavenger hunt.
251
00:22:02,655 --> 00:22:03,822
They have their reasons.
252
00:22:03,990 --> 00:22:05,949
Yeah, well..
253
00:22:06,492 --> 00:22:09,911
I thought I was having my wrist
slapped, but now I'm not so sure.
254
00:22:12,331 --> 00:22:13,623
I'm still trying to
figure out if you're
255
00:22:13,708 --> 00:22:15,917
supposed to kill me or
give me a pep talk.
256
00:22:17,128 --> 00:22:19,379
Seriously, man, you
think too much.
257
00:22:20,631 --> 00:22:23,550
Aren't we wired to stick
our nose in, you and I?
258
00:22:23,718 --> 00:22:25,927
There's not another
person for 300 miles.
259
00:22:26,470 --> 00:22:28,722
I know nobody's listening. Come on,
you've got to give me something.
260
00:22:28,889 --> 00:22:31,099
Talk to me, come on!
261
00:22:32,309 --> 00:22:34,811
Why did they pull you off the
field and put you up here?
262
00:22:36,272 --> 00:22:40,400
It's not physical, with the way you've
been moving, so what did you do?
263
00:22:40,568 --> 00:22:43,486
Turn down an assignment?
Start thinking for yourself?
264
00:22:44,655 --> 00:22:45,905
Fall in love?
265
00:22:49,827 --> 00:22:50,827
You fell in love.
266
00:23:08,804 --> 00:23:10,096
It's better for wolves.
267
00:23:10,890 --> 00:23:13,433
There's an ammo box by the door,
you take as much as you need.
268
00:23:13,601 --> 00:23:14,976
We're done talking.
269
00:23:15,686 --> 00:23:18,480
You ate, you're pulling out early.
You should hit it.
270
00:23:19,148 --> 00:23:20,523
Okay.
271
00:23:24,070 --> 00:23:26,279
Some other time, then. Yeah.
272
00:23:29,909 --> 00:23:31,326
Thanks. Good luck.
273
00:24:45,651 --> 00:24:46,901
What's this?
274
00:24:47,444 --> 00:24:50,613
I think that we need to
clarify something here, Don.
275
00:24:50,781 --> 00:24:52,115
Clarify what?
276
00:24:52,366 --> 00:24:54,659
You keep using the
word "unacceptable"
277
00:24:54,743 --> 00:24:58,163
and I want to know exactly what
you think you mean by that.
278
00:24:58,330 --> 00:25:00,248
"Unacceptable" means
exactly that.
279
00:25:00,499 --> 00:25:01,791
I don't like what
you're telling me,
280
00:25:01,876 --> 00:25:03,084
I don't like how
you're telling me.
281
00:25:03,627 --> 00:25:06,504
We're in a critical phase
on four missions, Ric.
282
00:25:06,672 --> 00:25:10,300
The intelligence loss, if we stop
now, it couldn't be quantified.
283
00:25:10,467 --> 00:25:12,510
Yes, actually, it could.
284
00:25:12,678 --> 00:25:15,638
You'd be right back to where you were
before we delivered the program.
285
00:25:15,806 --> 00:25:17,307
Don't tell me there's a
problem with Outcome
286
00:25:17,391 --> 00:25:18,850
because I'd be hearing about it.
287
00:25:19,018 --> 00:25:22,187
I didn't say there was. You're
not saying much of anything.
288
00:25:23,272 --> 00:25:25,565
One pill, once a week.
289
00:25:25,733 --> 00:25:27,525
Every eight days.
290
00:25:27,693 --> 00:25:29,944
So, no more blues and greens.
291
00:25:30,112 --> 00:25:32,780
We're transitioning
everyone in the program.
292
00:25:32,948 --> 00:25:35,992
Do you remember how to
keep an accurate diet log?
293
00:25:37,620 --> 00:25:38,578
Yes.
294
00:25:38,662 --> 00:25:41,164
Do you understand
their full utility?
295
00:25:41,332 --> 00:25:43,041
We just set Iran's
missile program back
296
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
36 months with one
deep-cover agent.
297
00:25:45,836 --> 00:25:47,837
The best action recon
out of North Korea
298
00:25:47,922 --> 00:25:50,173
in the last two years
came from Outcome.
299
00:25:50,674 --> 00:25:52,300
I'm fully aware of this. Do you
know how long we've waited
300
00:25:52,384 --> 00:25:56,721
to get a real, long-term
operative inside Pakistani ISI?
301
00:25:58,349 --> 00:26:00,058
You're asking me to
wipe the most valuable
302
00:26:00,142 --> 00:26:02,310
intel-gathering assets we've
ever put in the field.
303
00:26:02,394 --> 00:26:04,312
We're shutting things
down immediately
304
00:26:04,396 --> 00:26:07,941
and this contingency was
covered loud and clear.
305
00:26:30,673 --> 00:26:33,591
Tell me this isn't why we're
having this conversation.
306
00:26:33,676 --> 00:26:35,260
Jason Bourne got
away, didn't he?
307
00:26:35,970 --> 00:26:38,763
That's what this is
all about, isn't it?
308
00:26:38,931 --> 00:26:43,351
I have visibility on every action
program in the system except yours.
309
00:26:43,602 --> 00:26:46,145
I'm sick of hearing the reason I
can't do something or see something
310
00:26:46,230 --> 00:26:49,274
is because it hasn't cleared the
National Research Assay Group.
311
00:26:49,817 --> 00:26:51,567
Where do you pull
this kind of weight?
312
00:26:51,735 --> 00:26:53,945
Don, I'm a patriot,
the same as you are.
313
00:26:54,029 --> 00:26:56,489
I bleed over this the
same way you do.
314
00:26:56,657 --> 00:26:58,283
But you and I have our jobs
315
00:26:58,367 --> 00:27:00,285
because we've got the strength
to do what's necessary
316
00:27:00,577 --> 00:27:03,454
and I'm sorry, but
right now, this is it.
317
00:28:04,558 --> 00:28:07,352
It's really coming down out there.
It's getting ugly.
318
00:28:07,436 --> 00:28:08,853
Oh, yeah?
319
00:28:09,521 --> 00:28:12,357
Well, maybe I should try
to get ahead of it, huh?
320
00:28:12,524 --> 00:28:15,860
No, it's too late for that.
Just stick around.
321
00:28:16,028 --> 00:28:19,155
I need some help squaring
the place away, anyway.
322
00:28:19,323 --> 00:28:21,157
Yeah, I don't know.
323
00:28:22,534 --> 00:28:25,078
I already have to do that
medication write-up.
324
00:28:25,245 --> 00:28:26,537
I don't know if I want
to have to explain
325
00:28:26,622 --> 00:28:28,164
my itinerary as well,
you know what I mean?
326
00:28:28,791 --> 00:28:30,583
Don't worry about the
chems, I got that covered.
327
00:28:35,631 --> 00:28:37,507
I'm gonna have a look.
328
00:28:55,567 --> 00:28:56,734
Are you hearing that?
329
00:29:04,660 --> 00:29:06,702
Are you expecting anything?
330
00:29:06,829 --> 00:29:09,163
In this weather,
without a heads-up?
331
00:29:10,249 --> 00:29:12,166
Well, it's definitely
getting closer.
332
00:29:13,877 --> 00:29:14,877
What do you got?
333
00:29:15,003 --> 00:29:16,921
Nothing, man, I got nothing.
334
00:29:17,297 --> 00:29:18,506
Is it working? Yeah,
it's working.
335
00:29:18,632 --> 00:29:20,174
The gear is fine.
It's not the gear.
336
00:29:22,636 --> 00:29:23,719
Well, maybe it's a resupply.
337
00:29:23,804 --> 00:29:26,097
They were here yesterday, and
they can't land in this, anyway.
338
00:29:34,356 --> 00:29:35,356
Who the hell is it?
339
00:29:36,191 --> 00:29:37,567
I don't know.
340
00:29:41,864 --> 00:29:43,281
I don't know. We should spread.
341
00:29:43,532 --> 00:29:45,867
Yeah. Look, I'll take the nest.
342
00:29:45,993 --> 00:29:48,536
Let me know when you get
eyes on it, okay? Yeah.
343
00:30:50,140 --> 00:30:51,182
Is she gonna clear us here?
344
00:30:51,266 --> 00:30:52,725
I'd like to get above this
before it gets any sloppier.
345
00:30:52,809 --> 00:30:54,852
Now, hold on. Just, there's a..
346
00:30:54,937 --> 00:30:57,230
Copy, Solo, I saw it, too.
Give us a minute.
347
00:30:57,314 --> 00:30:58,314
Wilco.
348
00:30:58,899 --> 00:31:01,150
What's the issue?
Hang on, hang on.
349
00:31:06,281 --> 00:31:07,615
Roger, Solo. Sourcing now.
350
00:31:09,451 --> 00:31:11,494
It looks like there's still
an active signal back there.
351
00:31:11,745 --> 00:31:12,995
Excuse me?
352
00:31:13,163 --> 00:31:14,539
Is that on your end or is that..
My end.
353
00:31:14,623 --> 00:31:16,499
We're having a hard time
getting a handshake.
354
00:31:16,583 --> 00:31:18,543
Roger, Solo. Holding on relay.
355
00:31:18,627 --> 00:31:19,794
I thought you had them linked.
356
00:31:20,045 --> 00:31:21,045
We did.
357
00:31:21,213 --> 00:31:23,089
They were lined up, all
the way to the structure.
358
00:31:23,340 --> 00:31:24,924
Both targets were
green, all the way in.
359
00:31:28,679 --> 00:31:30,096
Is there a PID? Unknown.
360
00:31:30,180 --> 00:31:31,556
Hostile? Unknown.
361
00:31:31,640 --> 00:31:32,890
It's not a satellite
echo, is it?
362
00:31:32,975 --> 00:31:34,141
No, sir.
363
00:31:34,268 --> 00:31:35,268
What's she doing?
364
00:31:35,352 --> 00:31:36,352
She's playing it back.
365
00:31:40,857 --> 00:31:42,858
I don't want to wait on her. We're
going to have to come around.
366
00:31:43,110 --> 00:31:45,111
How far are you from bingo fuel?
367
00:31:45,279 --> 00:31:46,904
Twenty minutes on station.
368
00:31:47,489 --> 00:31:48,531
Better get on it.
369
00:32:02,838 --> 00:32:05,172
Affirmative, Solo, but we're
gonna need another pass here.
370
00:32:05,507 --> 00:32:07,216
She knows we can't see shit, right?
Check it.
371
00:32:07,384 --> 00:32:09,218
Roger that. New profile engaged.
372
00:32:09,428 --> 00:32:10,428
We're coming around now.
373
00:32:11,346 --> 00:32:12,972
Roger that, Solo.
East-southeast.
374
00:32:13,140 --> 00:32:15,308
Coming right back up the valley.
375
00:32:15,559 --> 00:32:17,351
Requesting fuel graph,
say your state.
376
00:32:17,519 --> 00:32:19,937
State two-plus-30 to splash.
377
00:32:20,355 --> 00:32:22,898
Copy, Solo. Fuel
to bingo is green.
378
00:32:22,983 --> 00:32:24,442
Sourcing target beacon now.
379
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
What just happened?
380
00:32:45,964 --> 00:32:47,757
It's gone. Where the
hell did it go?
381
00:32:47,924 --> 00:32:48,966
What do you mean,
"Where did it go?"
382
00:32:49,134 --> 00:32:51,260
Solo, we are negative
on that signal here.
383
00:32:51,511 --> 00:32:53,012
We just lost that second beacon.
384
00:33:08,654 --> 00:33:11,113
Negative, negative, Solo. All
sensors and systems are green.
385
00:33:11,281 --> 00:33:13,449
Diagnostics are green,
aircraft is green.
386
00:33:13,533 --> 00:33:14,867
I got everything
but a target here.
387
00:33:22,209 --> 00:33:24,418
It is not a system issue.
Sensors are good.
388
00:33:24,586 --> 00:33:26,337
All right, we're going to
switch to IR and take a look.
389
00:33:26,421 --> 00:33:27,713
Roger. Switching to thermal.
390
00:33:43,730 --> 00:33:45,815
Solo, can I get your
last confirmed..
391
00:33:47,275 --> 00:33:48,275
What the hell was that?
392
00:33:48,360 --> 00:33:49,819
Red Crown, we're
getting some music.
393
00:33:50,320 --> 00:33:51,487
You hit something.
394
00:33:51,613 --> 00:33:53,614
I don't think so. Red
Crown, you getting this?
395
00:33:53,699 --> 00:33:55,783
There is nothing there.
There is nothing.
396
00:33:55,867 --> 00:33:57,660
What the hell is going on, here?
397
00:34:09,798 --> 00:34:11,882
It didn't just go down, it was shot down?
They're sure about that?
398
00:34:11,967 --> 00:34:13,134
That's what I was told.
399
00:34:13,301 --> 00:34:14,301
By who? With what?
400
00:34:14,386 --> 00:34:15,386
They don't know.
401
00:34:15,512 --> 00:34:18,180
They were sourcing a second
signal when it happened.
402
00:35:01,183 --> 00:35:03,768
No, no, no, we didn't have time.
I'm calling for clearance now.
403
00:35:03,852 --> 00:35:05,728
There's got to be someone
meeting us at the gate.
404
00:35:05,812 --> 00:35:06,896
They have a drone ready?
405
00:35:06,980 --> 00:35:08,147
They're fueling one now.
406
00:35:24,706 --> 00:35:25,873
They parsed the signal.
407
00:35:26,917 --> 00:35:27,917
It's Aaron Cross.
408
00:35:29,586 --> 00:35:30,711
Shit.
409
00:35:43,099 --> 00:35:44,850
You're all set, sir.
410
00:35:56,112 --> 00:35:59,240
Let's approach off azimuth,
30 degrees off our last pass.
411
00:35:59,407 --> 00:36:00,908
Good for me.
412
00:36:02,828 --> 00:36:05,079
Red Crown to contact.
Three-zero-zero for 30.
413
00:36:05,247 --> 00:36:06,914
There you are.
There's my signal.
414
00:36:07,082 --> 00:36:08,707
Signal is hot, Solo.
415
00:36:08,875 --> 00:36:11,627
Signal is up and live.
And here we go.
416
00:36:12,087 --> 00:36:13,254
Where's that been?
417
00:36:13,421 --> 00:36:14,672
Doesn't matter now. It's mine.
418
00:36:41,867 --> 00:36:44,243
Copy, Solo. Strong signal.
419
00:36:44,452 --> 00:36:47,121
What kind of weapon system
is this guy operating?
420
00:36:47,831 --> 00:36:49,707
He's probably got a rifle.
421
00:36:51,710 --> 00:36:53,627
It's a high-powered rifle.
422
00:36:54,421 --> 00:36:55,713
What's our time frame, here?
423
00:36:55,881 --> 00:36:57,214
Fifteen minutes, plus or minus.
424
00:36:57,340 --> 00:36:58,716
Just trying to factor the storm.
425
00:37:55,941 --> 00:37:59,902
Roger, Solo. Target is static.
Engaging laser now.
426
00:38:12,248 --> 00:38:13,457
Hey!
427
00:38:17,879 --> 00:38:19,088
Get out of here!
428
00:38:19,381 --> 00:38:20,506
Go on, get out of here!
429
00:38:23,885 --> 00:38:25,386
Get out!
430
00:39:03,883 --> 00:39:05,551
Laser armed.
431
00:39:05,719 --> 00:39:08,387
Sensor and thermal confirmed.
432
00:39:32,078 --> 00:39:33,787
- Where are we?
- Thirty seconds.
433
00:39:34,956 --> 00:39:37,082
You should have left me alone.
434
00:39:42,172 --> 00:39:43,505
Arming missile.
435
00:39:48,678 --> 00:39:50,137
Missile away.
436
00:39:51,723 --> 00:39:52,890
There he goes, he's moving now.
437
00:39:53,016 --> 00:39:54,183
Not for long.
438
00:40:00,732 --> 00:40:01,774
Target destroyed.
439
00:40:01,900 --> 00:40:02,941
Red Crown, splash one.
440
00:40:03,109 --> 00:40:07,029
Copy, Solo. Kill confirmed,
target destroyed.
441
00:40:07,614 --> 00:40:09,239
Looking good?
442
00:40:10,658 --> 00:40:15,037
Looks good. Looks
cold and clear.
443
00:40:16,289 --> 00:40:19,333
With all due respect, sir,
now is not the best time.
444
00:40:19,501 --> 00:40:21,335
In 20 minutes, this place
is going to fall apart.
445
00:40:21,669 --> 00:40:24,713
I'm aware of that, I'll take the chance.
We need to talk.
446
00:40:26,966 --> 00:40:28,467
I need you to stop what
you're doing and turn around.
447
00:40:28,551 --> 00:40:29,802
That's an order.
448
00:40:30,929 --> 00:40:32,513
We got screwed on
the intel, okay?
449
00:40:32,680 --> 00:40:34,640
Nobody knew those
people were in there.
450
00:40:34,766 --> 00:40:37,768
It would be perfectly normal
for a person to have doubts
451
00:40:37,852 --> 00:40:39,812
about the morality of what
we just asked you to do.
452
00:40:39,979 --> 00:40:40,979
Is that a question, sir?
453
00:40:41,147 --> 00:40:44,316
No, it's not. Tune in to what
I'm trying to say to you.
454
00:40:45,026 --> 00:40:46,735
Do you know what a sin-eater is?
455
00:40:47,612 --> 00:40:49,947
That's what we are. We
are the sin-eaters.
456
00:40:50,115 --> 00:40:53,534
It means that we take the moral
excrement that we find in this equation
457
00:40:53,618 --> 00:40:55,494
and we bury it down
deep inside of us
458
00:40:55,578 --> 00:40:57,621
so that the rest of our
cause can stay pure.
459
00:40:57,789 --> 00:40:59,123
That is the job.
460
00:40:59,457 --> 00:41:03,001
We are morally indefensible
and absolutely necessary.
461
00:41:04,420 --> 00:41:05,879
Do you understand?
462
00:41:09,801 --> 00:41:11,468
Will that be all?
463
00:41:14,681 --> 00:41:15,681
Stitch that up.
464
00:41:15,974 --> 00:41:18,225
I'm gonna put you on a plane
to Yemen in six hours.
465
00:41:18,393 --> 00:41:19,977
I'll be ready.
466
00:41:32,198 --> 00:41:33,574
I told you she'd
be coming at us.
467
00:41:33,741 --> 00:41:37,911
Yeah, I need you to
stay calm, Terry, okay?
468
00:41:38,079 --> 00:41:39,163
They're giving her
a Senate hearing.
469
00:41:39,247 --> 00:41:40,622
How can you not see
that as a problem?
470
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
She knows Bourne, she knows
Blackbriar, she knows Hirsch.
471
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
She's got a handle on the
whole goddamn operation.
472
00:41:46,588 --> 00:41:48,422
I don't see how the hell you
could be so calm about this!
473
00:41:48,590 --> 00:41:50,007
Well, what can she say?
474
00:41:51,134 --> 00:41:52,467
What can she say?
475
00:41:52,635 --> 00:41:53,844
What if she gets up
there and she says,
476
00:41:53,928 --> 00:41:55,888
"Treadstone, Blackbriar,
you think that was it?"
477
00:41:56,055 --> 00:41:57,598
"You think that Jason Bourne
was the whole story?"
478
00:41:57,682 --> 00:41:59,308
"Sorry, there's a lot
more going on here."
479
00:41:59,475 --> 00:42:02,477
What if she tells them that Treadstone
was just the tip of the iceberg?
480
00:42:02,562 --> 00:42:03,645
Look, you want to
sweat something?
481
00:42:03,730 --> 00:42:05,731
Worry about Outcome, because we're
still not out of the woods.
482
00:42:05,899 --> 00:42:08,942
But as far as our other programs,
she doesn't know that much.
483
00:42:09,110 --> 00:42:10,360
How do you know that?
484
00:42:11,988 --> 00:42:14,907
Because we're tapped into
everything she says and does.
485
00:42:15,241 --> 00:42:16,241
What?
486
00:42:16,367 --> 00:42:21,371
Phones, email, cars,
house, lawyer.
487
00:42:22,457 --> 00:42:26,251
She was cooked the minute she
hitched her wagon to Jason Bourne.
488
00:42:26,419 --> 00:42:29,129
She aided and abetted an
international fugitive.
489
00:42:29,297 --> 00:42:32,716
She prevented the agency from
shutting down a rogue operation.
490
00:42:33,635 --> 00:42:36,553
She violated every oath and
code of conduct that matters.
491
00:42:36,930 --> 00:42:39,932
For Christ's sake, she brought the
son of a bitch back to America.
492
00:42:40,099 --> 00:42:42,684
Now, God knows what
her motives are,
493
00:42:42,852 --> 00:42:46,939
but it's clear that protecting
this country is not one of them.
494
00:42:48,107 --> 00:42:50,400
That used to be called treason.
495
00:44:07,270 --> 00:44:11,356
Even the solution here. Now, that
should be coming up as a constant.
496
00:44:39,761 --> 00:44:41,928
There you are. I don't
understand these values..
497
00:44:45,350 --> 00:44:46,600
My God, no!
498
00:44:50,271 --> 00:44:51,438
Did you hear that? Yeah.
499
00:44:51,606 --> 00:44:52,939
What is that?
500
00:44:53,107 --> 00:44:54,232
It's a gun.
501
00:44:54,400 --> 00:44:57,152
No. I.. No. Yeah.
No, it was gunfire.
502
00:45:00,031 --> 00:45:02,199
No, please. No, no, no!
503
00:45:06,287 --> 00:45:07,579
Help!
504
00:45:07,747 --> 00:45:13,043
Open the door! He's shooting us!
Open the door!
505
00:45:15,421 --> 00:45:18,715
Open the door! He's got a gun!
506
00:45:19,133 --> 00:45:20,425
Open the door!
507
00:45:23,221 --> 00:45:24,471
Help!
508
00:45:26,974 --> 00:45:27,974
Oh, my God.
509
00:45:28,101 --> 00:45:29,601
We got to be able to get a card!
510
00:45:29,727 --> 00:45:31,228
We have to be able
to get in there!
511
00:45:33,815 --> 00:45:35,941
What's happening? We gotta
go for the back door.
512
00:45:36,109 --> 00:45:37,401
It's locked. He
locked the back door.
513
00:45:39,862 --> 00:45:41,822
No, please.
514
00:45:41,989 --> 00:45:43,240
He's gonna kill us all.
515
00:45:45,451 --> 00:45:46,993
Don't do this. Oh, my God.
516
00:45:50,623 --> 00:45:51,581
Move!
517
00:45:51,666 --> 00:45:53,041
He's shooting everyone in there!
518
00:45:53,126 --> 00:45:55,335
I need a red lab access card!
Who's got a red lab access card?
519
00:45:55,420 --> 00:45:56,461
They're bringing one
down from upstairs.
520
00:45:56,546 --> 00:45:58,046
They're all in there. Everyone
who has one is in there.
521
00:46:19,569 --> 00:46:21,528
Billy, where are you, man?
I need a red card now!
522
00:46:28,494 --> 00:46:29,703
Don.. What are you doing?
523
00:46:47,722 --> 00:46:49,097
Shit, the handle's off.
524
00:46:57,023 --> 00:46:58,690
The handle's off!
525
00:47:31,891 --> 00:47:34,309
Drop it! Stop! Drop the weapon!
526
00:47:39,440 --> 00:47:41,566
Drop it! Drop the weapon!
527
00:48:27,613 --> 00:48:30,615
Investigators are still
searching for some explanation
528
00:48:30,700 --> 00:48:32,826
behind the workplace
murder-suicide
529
00:48:32,910 --> 00:48:35,912
that left another American
community grieving and shocked.
530
00:48:36,414 --> 00:48:37,747
Police and federal authorities
531
00:48:39,667 --> 00:48:41,876
The boys need to see
you right away.
532
00:48:44,422 --> 00:48:46,047
Let's get that Foite story
out there right away.
533
00:48:46,215 --> 00:48:47,424
I'll take care of it.
534
00:48:50,845 --> 00:48:52,512
And this area, back here?
535
00:48:53,014 --> 00:48:54,598
That's all been
converted to storage.
536
00:48:54,682 --> 00:48:57,434
Because it says on the blueprint,
and even on the board, there,
537
00:48:57,518 --> 00:49:01,771
that it's a medical
examination suite.
538
00:49:02,481 --> 00:49:05,108
I mean, what kind of examinations
are we talking about?
539
00:49:06,277 --> 00:49:08,445
There we go. May I see
the hand, please?
540
00:49:10,948 --> 00:49:13,491
Oh, that has healed well.
541
00:49:13,659 --> 00:49:15,577
Any diminished sensation?
542
00:49:16,787 --> 00:49:17,954
Nope.
543
00:49:25,046 --> 00:49:27,047
Are you trying to
put me down, doc?
544
00:49:27,214 --> 00:49:28,965
I'm afraid there's
been a few gaps
545
00:49:29,050 --> 00:49:30,675
in your sample deliveries, so..
546
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Uh-oh.
547
00:49:31,844 --> 00:49:34,429
We need a full
work-up this visit.
548
00:49:35,514 --> 00:49:36,973
Another one?
549
00:49:37,683 --> 00:49:40,143
Why? Is it 'cause I
missed a blood drop?
550
00:49:43,147 --> 00:49:45,315
So, how do you think
it works, doc?
551
00:49:45,483 --> 00:49:48,526
That we can just call a timeout?
552
00:49:48,694 --> 00:49:51,863
Everything stops while
you pull your samples?
553
00:49:52,031 --> 00:49:54,115
Why don't you lie
down and relax?
554
00:49:54,283 --> 00:49:55,283
Yeah.
555
00:49:57,453 --> 00:49:59,579
What do you think
that we do out there?
556
00:49:59,747 --> 00:50:00,997
Okay, that's enough information.
557
00:50:01,165 --> 00:50:02,749
No, I..
558
00:50:03,459 --> 00:50:05,377
Well, you're just a doctor.
559
00:50:05,544 --> 00:50:07,754
You know we're on camera.
560
00:50:09,548 --> 00:50:10,924
Really?
561
00:50:11,717 --> 00:50:14,636
Is that why you make such
an attractive appearance?
562
00:50:14,804 --> 00:50:18,014
Okay, why don't you count
backward from 100, please?
563
00:53:28,205 --> 00:53:29,789
Hello?
564
00:53:31,375 --> 00:53:33,167
Yeah, the gate should be open.
565
00:53:33,335 --> 00:53:37,380
Bear to the left. It's
about half-a-mile up.
566
00:53:59,320 --> 00:54:01,112
Thanks.
567
00:54:02,907 --> 00:54:03,907
Dr. Shearing? Uh-huh.
568
00:54:04,241 --> 00:54:06,075
Hi, I'm Dr. Connie Dowd.
569
00:54:06,243 --> 00:54:07,869
Hi, how are you? Well, thanks.
570
00:54:08,037 --> 00:54:09,746
This is Special
Agent Larry Hooper.
571
00:54:09,914 --> 00:54:10,914
Hello. Hello.
572
00:54:11,081 --> 00:54:13,291
Please. Come in.
573
00:54:13,500 --> 00:54:15,335
Thanks for letting us come out.
574
00:54:16,086 --> 00:54:18,504
It's a remarkable property.
What a project.
575
00:54:18,672 --> 00:54:21,841
Yeah, I really don't want
to talk about the house.
576
00:54:22,009 --> 00:54:24,093
Not unless you want to buy it.
577
00:54:27,973 --> 00:54:30,308
Sit, I guess. Please.
578
00:54:32,353 --> 00:54:33,895
Just so you know, okay,
579
00:54:33,979 --> 00:54:37,565
I didn't know anything about
this meeting until an hour ago.
580
00:54:37,733 --> 00:54:40,109
And nobody last night
said to make time
581
00:54:40,194 --> 00:54:41,945
or pick a time, or
anything like that.
582
00:54:42,404 --> 00:54:44,822
And then, this morning, I buy a
plane ticket to see my sister
583
00:54:44,907 --> 00:54:47,700
and suddenly it's like
DEFCON 4 around here.
584
00:54:47,868 --> 00:54:49,494
And that is not paranoia, okay?
585
00:54:49,620 --> 00:54:51,287
That is pretty much
directly in my face!
586
00:54:51,372 --> 00:54:52,372
Understood.
587
00:54:52,456 --> 00:54:54,123
Should we not be
paying attention?
588
00:54:54,291 --> 00:54:55,792
Can you leave us alone, Larry?
589
00:55:01,507 --> 00:55:02,548
Look.
590
00:55:02,716 --> 00:55:05,426
You've just been through an
extremely traumatic experience.
591
00:55:05,594 --> 00:55:08,471
Yeah. Doctor of what?
592
00:55:09,181 --> 00:55:10,139
What are you?
593
00:55:10,224 --> 00:55:11,683
Clinical psychology.
594
00:55:12,434 --> 00:55:14,268
Oh. So, what do you do?
595
00:55:14,436 --> 00:55:17,480
You give grief
counseling to spies?
596
00:55:17,648 --> 00:55:19,983
You have a very unusual
security clearance, Marta.
597
00:55:20,192 --> 00:55:21,484
You should expect
that buying a ticket
598
00:55:21,568 --> 00:55:24,070
to Montreal without telling
anyone would set off some bells.
599
00:55:24,238 --> 00:55:28,116
Yeah, I've got some bells
of my own going off, okay?
600
00:55:28,283 --> 00:55:29,701
I mean, are you going to
be the person who tells me
601
00:55:29,785 --> 00:55:31,494
what the hell is going on here,
602
00:55:31,578 --> 00:55:33,538
or are you just the next
mystery babysitter?
603
00:55:33,706 --> 00:55:35,665
What do you think is going on?
604
00:55:35,833 --> 00:55:38,418
What I'm trying to
do is not think.
605
00:55:38,585 --> 00:55:40,253
I just.. I want
to stop thinking.
606
00:55:40,421 --> 00:55:42,422
Have you discussed those
feelings with anyone else?
607
00:55:42,589 --> 00:55:43,881
Your sister? Friends?
608
00:55:44,049 --> 00:55:45,091
Are you for real?
609
00:55:45,175 --> 00:55:46,634
What about Peter Boyd?
610
00:55:48,554 --> 00:55:49,971
Wow.
611
00:55:50,556 --> 00:55:51,639
Okay.
612
00:55:52,266 --> 00:55:55,059
So, we're into everything, is that it?
Is anything off-limits here?
613
00:55:55,602 --> 00:55:58,479
Have you ever read your
employment security contract?
614
00:55:58,647 --> 00:56:00,314
Have I read my..
615
00:56:01,608 --> 00:56:04,652
If you're asking me whether I
understand my disclosure restrictions,
616
00:56:04,820 --> 00:56:06,571
yes, I have a PhD
in biochemistry
617
00:56:06,655 --> 00:56:09,407
with postdoctoral fellowships
in virology and genetics.
618
00:56:09,575 --> 00:56:10,825
I know how to read!
619
00:56:11,160 --> 00:56:14,328
What I don't understand
is why my colleague
620
00:56:14,413 --> 00:56:18,541
has a psychotic episode and
shot everyone in the lab.
621
00:56:19,460 --> 00:56:23,171
Are you aware of
what we do in there?
622
00:56:24,214 --> 00:56:25,506
Are you?
623
00:56:25,716 --> 00:56:28,676
I mean, how do I know that you're
even cleared for this conversation?
624
00:56:28,844 --> 00:56:30,887
Have you discussed anything
to do with the incident
625
00:56:30,971 --> 00:56:33,139
with anyone other than
the investigators?
626
00:56:33,557 --> 00:56:35,516
Peter Boyd moved out
eight months ago.
627
00:56:35,601 --> 00:56:37,268
But I guess you
already know that.
628
00:56:37,436 --> 00:56:40,104
And, no, I haven't
spoken to him.
629
00:56:40,272 --> 00:56:44,692
You stated that you and Dr. Foite had
no relationship outside of work.
630
00:56:46,487 --> 00:56:47,445
None.
631
00:56:47,529 --> 00:56:51,157
There was material in his
apartment that indicates he had
632
00:56:51,241 --> 00:56:53,076
an unusual fixation with you.
633
00:56:53,494 --> 00:56:58,498
Photographs, journal entries. They
found several articles of clothing.
634
00:56:58,832 --> 00:56:59,832
What?
635
00:56:59,917 --> 00:57:02,752
Did you ever rebuff
him in any way?
636
00:57:02,836 --> 00:57:03,836
No.
637
00:57:04,254 --> 00:57:06,255
No, no, I..
638
00:57:07,841 --> 00:57:11,344
I always thought he was gay.
639
00:57:11,512 --> 00:57:15,056
Look, no one is suggesting that
you're responsible for what happened.
640
00:57:15,182 --> 00:57:16,182
Oh. Thank you.
641
00:57:16,266 --> 00:57:18,976
Survivors often experience
feelings of guilt.
642
00:57:19,228 --> 00:57:21,312
Those feelings can be amplified
643
00:57:21,396 --> 00:57:25,525
by the realization
that he let you live.
644
00:57:26,819 --> 00:57:30,488
That he let me live?
645
00:57:32,032 --> 00:57:34,784
Have you seen the video?
646
00:57:35,953 --> 00:57:38,830
Do you really think
that's what it shows?
647
00:57:38,997 --> 00:57:41,624
You are asking all
the wrong questions!
648
00:57:41,834 --> 00:57:42,875
What should I be asking, Marta?
649
00:57:42,960 --> 00:57:45,545
Has anyone looked at
Dr. Foite's blood work?
650
00:57:45,712 --> 00:57:46,712
Have they?
651
00:57:46,880 --> 00:57:49,590
I mean, that is the only thing that
is going to make any sense, here.
652
00:57:49,800 --> 00:57:52,135
His behavior was..
653
00:57:52,302 --> 00:57:54,512
Look, there are
projects at Sterisyn,
654
00:57:54,596 --> 00:58:00,143
defense projects that could
explain why he did what he did.
655
00:58:00,227 --> 00:58:06,274
And people there are working
on behavioral design.
656
00:58:06,358 --> 00:58:10,403
It's programmable
behavior, neural design.
657
00:58:12,865 --> 00:58:15,324
Do you understand
what I'm telling you?
658
00:58:16,326 --> 00:58:19,787
I think he was exposed
to something at the lab.
659
00:58:20,956 --> 00:58:22,373
Found it.
660
00:58:23,667 --> 00:58:25,626
What are you doing?
661
00:58:27,421 --> 00:58:30,548
That's my gun. What
the hell is this?
662
00:58:30,716 --> 00:58:32,216
You're a potential suicide risk.
663
00:58:32,384 --> 00:58:33,926
No. Wait a minute. How did you..
664
00:58:34,011 --> 00:58:35,678
How did he find that? Marta..
665
00:58:35,846 --> 00:58:38,139
No, no. Okay. This
meeting is now over.
666
00:58:38,265 --> 00:58:41,392
I want you both out of
here, right now! Marta..
667
00:58:41,476 --> 00:58:43,352
No! He has been snooping
around my house!
668
00:58:43,437 --> 00:58:45,688
Marta, I want to
sign off here today!
669
00:58:45,856 --> 00:58:47,607
I want to let you
get on that plane,
670
00:58:47,774 --> 00:58:49,525
but you have got to help us out!
671
00:58:49,693 --> 00:58:54,238
Look, we have got to
do our job here, okay?
672
00:58:54,323 --> 00:58:56,157
We have got to go through this.
673
00:58:56,366 --> 00:59:00,119
I need to know that you are calm
and safe before I leave here
674
00:59:00,204 --> 00:59:04,123
and I need to know that you understand
the rules before you get on that plane.
675
00:59:06,627 --> 00:59:07,752
Please, just..
676
00:59:08,378 --> 00:59:12,381
Please, sit down and let us
get through our questions.
677
00:59:12,549 --> 00:59:13,716
Okay.
678
00:59:22,100 --> 00:59:24,435
Jesus! What is this?
679
00:59:25,729 --> 00:59:26,938
What the hell is this? Ready?
680
00:59:27,105 --> 00:59:28,481
Close. What are you doing?
681
00:59:28,649 --> 00:59:29,857
Get off me!
682
00:59:29,983 --> 00:59:30,983
Set?
683
00:59:31,526 --> 00:59:33,653
Get the hell off me now! Set!
684
00:59:36,281 --> 00:59:37,573
Green! No!
685
01:00:32,629 --> 01:00:34,213
Gene!
686
01:00:34,381 --> 01:00:35,548
A runner in the basement!
687
01:00:35,924 --> 01:00:36,924
Go!
688
01:00:42,389 --> 01:00:44,307
Connie! On your right.
689
01:00:57,612 --> 01:00:59,238
One. Girl.
690
01:01:59,049 --> 01:02:00,132
Find her.
691
01:02:01,635 --> 01:02:02,676
Find her!
692
01:02:17,109 --> 01:02:20,111
Gene! Talk to me!
693
01:02:54,104 --> 01:02:55,271
Hey.
694
01:02:57,899 --> 01:02:59,817
Unless you reloaded,
the gun is empty.
695
01:02:59,943 --> 01:03:01,694
Look, look.
696
01:03:02,070 --> 01:03:04,947
Dr. Shearing, it's me.
697
01:03:05,949 --> 01:03:07,575
I'm not here to hurt you, okay?
How did you..
698
01:03:08,285 --> 01:03:09,827
That was you! Yes. Shh!
699
01:03:15,750 --> 01:03:17,501
Listen to me. Do
you want to live?
700
01:03:17,669 --> 01:03:19,128
Look at me. Do you want to live?
701
01:03:19,296 --> 01:03:20,379
Do you want to live? Yes.
702
01:03:20,547 --> 01:03:21,714
Good. Let go of this gun.
703
01:03:21,882 --> 01:03:23,299
How is this possible? Let go.
704
01:03:27,304 --> 01:03:28,596
Take this.
705
01:03:29,097 --> 01:03:30,097
Good.
706
01:03:30,182 --> 01:03:33,559
Now, I need you to do
exactly what I say.
707
01:03:33,727 --> 01:03:36,729
How is this possible? Listen to me.
Exactly what I say.
708
01:03:36,813 --> 01:03:37,813
Understand? Yeah.
709
01:03:37,981 --> 01:03:39,106
Good.
710
01:04:21,316 --> 01:04:24,276
Hey, doc? I need my watch.
711
01:04:29,824 --> 01:04:32,284
Doc, I need that watch!
712
01:04:36,873 --> 01:04:38,832
Are there chems in this house?
713
01:04:39,000 --> 01:04:40,042
Program medication.
714
01:04:40,126 --> 01:04:41,126
Are they all dead?
715
01:04:41,253 --> 01:04:42,253
Yeah, they're dead.
716
01:04:42,420 --> 01:04:45,631
Look at me. Look at me. Do you
have program medication here?
717
01:04:45,715 --> 01:04:46,715
What?
718
01:04:46,800 --> 01:04:49,218
Chems. Greens, blues.
Do you have them here?
719
01:04:50,136 --> 01:04:51,637
No, no. No?
720
01:04:51,805 --> 01:04:52,930
Here? No, no. Here.
721
01:04:53,014 --> 01:04:55,474
Where, then? Where
do you have them?
722
01:04:55,642 --> 01:04:57,476
Where? Where do you
keep the chems?
723
01:04:57,644 --> 01:04:59,061
I don't know.
724
01:04:59,229 --> 01:05:01,522
Dr. Shearing, where are the chems?
I need the chems!
725
01:05:01,690 --> 01:05:03,482
I understand, but I don't know.
726
01:05:05,610 --> 01:05:09,280
It's not something.. We
do virology control.
727
01:05:09,447 --> 01:05:11,073
So, all of that happens..
728
01:05:12,576 --> 01:05:15,286
We don't have medication.
729
01:05:15,620 --> 01:05:18,747
If I had any, I would
give it to you.
730
01:05:27,215 --> 01:05:28,674
Okay, listen to me.
731
01:05:28,842 --> 01:05:31,051
We have less than eight minutes
to clear out of here, okay?
732
01:05:32,470 --> 01:05:33,804
Yes. Good.
733
01:05:35,015 --> 01:05:37,725
Because the next thing
coming through that door
734
01:05:37,892 --> 01:05:39,518
is going to wipe us out.
735
01:06:03,627 --> 01:06:05,669
Can I get a sitrep, here?
736
01:06:08,506 --> 01:06:09,798
If you can hear me,
pick up, Larry.
737
01:06:12,177 --> 01:06:13,677
Larry, pick up.
738
01:06:17,641 --> 01:06:19,516
Hey. Sorry about the tran.
739
01:06:20,644 --> 01:06:23,062
What's our frame-rate, here?
740
01:06:23,229 --> 01:06:26,482
Connie says about 10.
Just wrapping up.
741
01:06:26,650 --> 01:06:28,275
Tell her we need a heads-up.
Okay?
742
01:06:28,401 --> 01:06:29,401
Copy that.
743
01:06:36,368 --> 01:06:37,493
Hey.
744
01:06:45,251 --> 01:06:47,127
It's probably better
you did this.
745
01:07:52,110 --> 01:07:53,318
Where are we going?
746
01:07:53,778 --> 01:07:56,822
June. Your name is
June Monroe, say it.
747
01:07:56,990 --> 01:07:58,115
June Monroe. Say it.
748
01:07:58,199 --> 01:07:59,491
June Monroe.
749
01:07:59,659 --> 01:08:00,617
Now pick a place you lived.
750
01:08:00,702 --> 01:08:02,703
The last place you lived.
A place you know.
751
01:08:02,871 --> 01:08:04,663
Bethesda. Bethesda,
that's where you live.
752
01:08:04,831 --> 01:08:06,790
Anybody asks, you're June
Monroe from Bethesda.
753
01:08:07,000 --> 01:08:08,292
You lost your wallet.
I'm driving you home.
754
01:08:08,460 --> 01:08:10,169
My name is James. James
and June, you got it?
755
01:08:10,253 --> 01:08:11,253
Yeah. Okay.
756
01:08:15,842 --> 01:08:17,509
Is that your name?
757
01:08:17,677 --> 01:08:18,719
James?
758
01:08:19,637 --> 01:08:21,722
No. What? You don't
know my name?
759
01:08:24,017 --> 01:08:26,226
What do you call me? What do
you put on my blood work?
760
01:08:26,311 --> 01:08:27,311
Five.
761
01:08:27,687 --> 01:08:29,396
Five? The number five?
762
01:08:32,317 --> 01:08:33,901
Do you know how many
times we've met?
763
01:08:35,195 --> 01:08:36,320
Thirteen.
764
01:08:36,488 --> 01:08:38,447
Thirteen exams over
the last four years.
765
01:08:38,531 --> 01:08:39,656
And that's what I get, a number?
766
01:08:39,741 --> 01:08:41,533
Number Five. Okay.
767
01:08:41,701 --> 01:08:43,744
Five of what, then?
How many are we?
768
01:08:43,828 --> 01:08:45,370
Program participants?
769
01:08:45,538 --> 01:08:46,538
That's what you call us?
770
01:08:46,706 --> 01:08:49,166
There were nine. Then six.
771
01:08:50,335 --> 01:08:51,502
Participants.
772
01:08:51,669 --> 01:08:53,003
How did you find me?
773
01:08:53,171 --> 01:08:54,171
Well, what do you think?
774
01:08:54,380 --> 01:08:55,464
They're going to kill all of us
775
01:08:55,548 --> 01:08:56,548
and then just leave
you guys alone?
776
01:08:57,050 --> 01:08:58,801
You think your colleague
just went crazy?
777
01:08:58,885 --> 01:08:59,885
Is that what you think?
778
01:08:59,928 --> 01:09:02,888
I didn't think anything. They
wound him up and set him loose.
779
01:09:03,056 --> 01:09:05,849
I really have no idea
what is going on.
780
01:09:06,017 --> 01:09:08,560
What's going on is they're
shutting the whole thing down.
781
01:09:08,728 --> 01:09:10,229
Who is "they"?
782
01:09:10,396 --> 01:09:13,065
I don't know.. Who were
the people at the house?
783
01:09:13,233 --> 01:09:15,442
No, no, no, no. You
had your turn, okay?
784
01:09:15,610 --> 01:09:18,821
You've been bleeding and scoping and
scraping me since the day we met.
785
01:09:18,905 --> 01:09:21,073
It's my turn, now. I'm asking
the questions, you got it?
786
01:09:21,282 --> 01:09:24,243
I need program meds, okay?
I need program meds.
787
01:09:24,410 --> 01:09:26,036
Where do you keep the chems?
788
01:09:26,204 --> 01:09:28,080
I don't have any. I've
already told you.
789
01:09:28,248 --> 01:09:29,540
We don't have them. Bullshit.
790
01:09:29,707 --> 01:09:31,124
Bullshit. It's bullshit.
791
01:09:31,209 --> 01:09:32,334
I don't have any!
792
01:09:32,418 --> 01:09:34,711
So, you don't know anything?
You're just the help?
793
01:09:34,879 --> 01:09:37,464
That's why you have the big house
and the security clearance, right?
794
01:09:37,632 --> 01:09:39,174
That's why they're trying
so hard to kill you,
795
01:09:39,259 --> 01:09:40,467
because you don't know anything.
796
01:09:40,635 --> 01:09:43,095
I know my job, which is science.
797
01:09:43,263 --> 01:09:46,306
I don't know what you do
when you leave the lab.
798
01:09:46,474 --> 01:09:47,933
None of us do! For four years!
799
01:09:48,101 --> 01:09:50,018
Look, I want to get out! Would
you please stop the car?
800
01:09:50,103 --> 01:09:51,186
You can't be that naive.
801
01:09:51,271 --> 01:09:53,814
Would you let me out the car?
There's no way you're that naive!
802
01:09:58,403 --> 01:10:00,696
You want out? Get out.
Go on, get out.
803
01:10:00,780 --> 01:10:02,364
You don't have any chems. You
don't know where they are.
804
01:10:02,448 --> 01:10:04,616
You don't know anything. That's fine.
Just get out.
805
01:10:04,951 --> 01:10:06,535
But you got a plan, right?
806
01:10:06,619 --> 01:10:07,870
Yeah, of course you do.
You're a doctor.
807
01:10:07,954 --> 01:10:09,955
You've got this all
worked out, don't you?
808
01:10:10,248 --> 01:10:11,623
What are you going to do?
809
01:10:12,333 --> 01:10:13,667
Huh? What are you going to do?
810
01:10:13,960 --> 01:10:16,253
You can't run, not alone.
You don't know how.
811
01:10:16,421 --> 01:10:17,421
You certainly can't hide.
812
01:10:17,589 --> 01:10:19,256
Not from people like this,
with the resources they have.
813
01:10:19,340 --> 01:10:22,175
You won't make it to sundown.
So, what does that leave you?
814
01:10:22,343 --> 01:10:24,636
You can go public, sure.
You can go loud.
815
01:10:24,804 --> 01:10:27,014
Call your sister, because
that worked out well for you.
816
01:10:27,181 --> 01:10:28,265
Call some ex-roommate.
817
01:10:28,433 --> 01:10:30,100
Call a guy that knows a guy
at The Washington Post.
818
01:10:30,184 --> 01:10:31,184
Put it online. 'Cause
you know what?
819
01:10:31,269 --> 01:10:33,186
You blow me off, that's
the only play you've got.
820
01:10:34,981 --> 01:10:37,149
But you'd better
ask yourself this.
821
01:10:37,317 --> 01:10:39,818
Could you ever say it loud
enough or fast enough
822
01:10:40,111 --> 01:10:43,363
that they'd be too afraid to
finish what they've started?
823
01:10:45,116 --> 01:10:47,784
Now, I've got a plan, and it's
just not that complicated.
824
01:10:47,952 --> 01:10:51,079
What I'm going to do is wait for the
next person to show up to kill you.
825
01:10:51,164 --> 01:10:53,498
Maybe they can help me.
826
01:10:55,126 --> 01:10:56,209
So, go for it.
827
01:10:58,463 --> 01:11:01,548
I had no choice. I had
to get out of there.
828
01:11:01,716 --> 01:11:03,884
No, I had to get out of there!
829
01:11:08,014 --> 01:11:11,725
No, nobody. I have no idea.
830
01:11:11,976 --> 01:11:15,479
You have to understand. All the
work at Outcome, all those tests,
831
01:11:15,563 --> 01:11:17,898
the burn rates, dosage
panels, tissue stress.
832
01:11:17,982 --> 01:11:21,151
I mean, that is us
tuning chemistry.
833
01:11:21,235 --> 01:11:23,946
We don't fabricate anything.
That happens downstream.
834
01:11:24,030 --> 01:11:25,405
Wait. What's that
mean, "downstream"?
835
01:11:25,490 --> 01:11:28,283
It means you need live
virus to seed adhesion.
836
01:11:28,368 --> 01:11:30,035
Cultures are highly reactive.
837
01:11:30,119 --> 01:11:32,371
You have to process on-site and
we would never do it here.
838
01:11:32,455 --> 01:11:33,705
Okay. On-site, where? Where?
839
01:11:33,873 --> 01:11:35,207
Where do we hold the virus?
840
01:11:35,375 --> 01:11:36,708
Yes!
841
01:11:36,876 --> 01:11:38,710
Well, we can't drive there.
842
01:11:39,212 --> 01:11:40,963
Where is it? Manila.
843
01:11:42,256 --> 01:11:44,341
The Philippines.
844
01:12:11,744 --> 01:12:13,745
Where do you stand
with your dosage?
845
01:12:16,624 --> 01:12:18,750
I have 300 milligrams of blues.
846
01:12:18,876 --> 01:12:20,961
It's not even enough
for another day.
847
01:12:21,129 --> 01:12:23,005
I haven't had a full
green in 51 hours,
848
01:12:23,089 --> 01:12:25,716
which is strange because I don't
feel physically degraded.
849
01:12:25,800 --> 01:12:26,800
But we'll see.
850
01:12:26,968 --> 01:12:27,968
Wait, wait, wait.
851
01:12:28,136 --> 01:12:31,263
Did you just say you're
still taking greens?
852
01:12:31,431 --> 01:12:32,431
What are you talking about?
853
01:12:32,765 --> 01:12:36,560
You were viraled off physical
medication last year.
854
01:12:37,603 --> 01:12:38,937
What?
855
01:12:40,148 --> 01:12:44,776
Jesus. They viraled everyone
off greens eight months ago.
856
01:12:45,278 --> 01:12:46,695
They infected you
with live virus,
857
01:12:46,779 --> 01:12:48,196
which means that,
physically, you're stable.
858
01:12:48,281 --> 01:12:49,781
You don't need to take greens.
859
01:12:51,117 --> 01:12:53,285
They locked it in.
860
01:12:53,453 --> 01:12:57,289
Any physical enhancement
is now permanent.
861
01:12:57,623 --> 01:12:59,416
So, you infected me?
862
01:13:00,126 --> 01:13:02,002
When was this?
863
01:13:03,588 --> 01:13:04,796
Is this when I was sick?
864
01:13:04,964 --> 01:13:07,132
The mystery flu? That was you?
865
01:13:07,675 --> 01:13:10,552
Well, it wasn't me.
I didn't do it.
866
01:13:10,636 --> 01:13:12,846
That was you. That was
on purpose, right?
867
01:13:13,014 --> 01:13:14,264
When I almost died.
868
01:13:15,016 --> 01:13:16,641
I'm sorry, but it wasn't me.
869
01:13:16,809 --> 01:13:19,019
Why am I still taking
green pills, then?
870
01:13:19,187 --> 01:13:21,646
I don't know. I thought
you had stopped.
871
01:13:21,814 --> 01:13:23,815
Why am I asking you anything?
872
01:13:23,983 --> 01:13:26,193
Or to keep us on a leash, right?
873
01:13:26,360 --> 01:13:27,986
Is that it? To
keep a hold on us?
874
01:13:28,154 --> 01:13:30,155
To keep us dependent?
875
01:13:31,824 --> 01:13:33,700
Who tells you that this is okay?
876
01:13:33,868 --> 01:13:35,368
No one.. I do..
877
01:13:35,453 --> 01:13:36,411
Who says it's okay?
878
01:13:36,496 --> 01:13:37,913
I do research.
879
01:13:38,539 --> 01:13:42,626
I design, I survey. I
don't administer meds.
880
01:13:42,794 --> 01:13:44,211
I don't make policy!
881
01:13:44,837 --> 01:13:46,379
No, you just load the gun.
882
01:13:46,547 --> 01:13:48,507
Oh, God.
883
01:13:49,300 --> 01:13:52,010
Look, I was there
for the science.
884
01:13:52,178 --> 01:13:55,305
We were all there for science.
885
01:13:56,682 --> 01:13:59,059
And I know you don't care,
but I made a huge sacrifice.
886
01:13:59,227 --> 01:14:00,811
I couldn't publish, I
couldn't conference.
887
01:14:00,895 --> 01:14:03,480
I couldn't tell a single
person what it was I did.
888
01:14:03,648 --> 01:14:07,067
But I thought I was helping my
country, and I know that's..
889
01:14:07,235 --> 01:14:08,902
Tell me you can viral off blues.
890
01:14:11,656 --> 01:14:13,532
Can you viral off blues?
891
01:14:14,033 --> 01:14:15,367
Theoretically, yes.
892
01:14:15,535 --> 01:14:16,660
Yeah.
893
01:14:16,828 --> 01:14:19,162
Pills allow for temporary adhesion.
Okay.
894
01:14:19,330 --> 01:14:22,124
To lock it in, you need live culture.
Live virus!
895
01:14:22,708 --> 01:14:24,876
You know how to do that.
896
01:14:25,044 --> 01:14:26,920
Do you know how to do that?
897
01:14:27,088 --> 01:14:28,380
Yes. Okay.
898
01:14:28,548 --> 01:14:31,758
Yes, but I told you, it's on
the other side of the planet.
899
01:14:32,718 --> 01:14:34,845
Well, guess where we're going?
900
01:14:37,682 --> 01:14:41,393
Welcome to Washington. Welcome
to Candent World Headquarters.
901
01:14:41,561 --> 01:14:43,478
We want to make sure that
over the next few days
902
01:14:43,563 --> 01:14:46,857
you have a chance to connect with the
people who have made Sterisyn Morlanta
903
01:14:46,941 --> 01:14:49,526
the crown jewel in the
Candent group of companies.
904
01:14:49,694 --> 01:14:52,654
Final Phase 3 testing approval
is expected this month
905
01:14:52,738 --> 01:14:54,906
for both reQuiel
and Supressolyn.
906
01:14:55,074 --> 01:14:58,201
Confidence is high that we're coming in
on schedule, and we want to be ready.
907
01:14:58,578 --> 01:15:00,078
We know the market is eager.
908
01:15:00,163 --> 01:15:01,580
We know, globally, the kind of..
909
01:15:07,086 --> 01:15:08,420
What the hell don't
I know about this?
910
01:15:08,588 --> 01:15:09,588
You're directing that at me?
911
01:15:09,672 --> 01:15:12,007
That was a D-Trac team
we sent in there.
912
01:15:12,091 --> 01:15:13,049
I don't know what that means.
913
01:15:13,134 --> 01:15:14,217
It means they're good
at what they do.
914
01:15:14,302 --> 01:15:15,427
I was told that
they were missing.
915
01:15:15,595 --> 01:15:17,387
They don't just go missing.
916
01:15:17,555 --> 01:15:19,097
What didn't you tell
us about this woman?
917
01:15:19,265 --> 01:15:21,141
Nothing. She is who she is.
There's nothing to tell.
918
01:15:21,309 --> 01:15:22,601
You vetted her up and down.
919
01:15:22,768 --> 01:15:23,935
Then what the hell
are we looking at?
920
01:15:24,103 --> 01:15:25,437
She has a registered gun.
921
01:15:25,813 --> 01:15:26,897
They knew that going in.
922
01:15:26,981 --> 01:15:28,398
She's got building permits.
923
01:15:28,566 --> 01:15:30,942
Propane, welding tanks.
A stray bullet?
924
01:15:31,110 --> 01:15:32,235
You want to keep guessing?
925
01:15:32,320 --> 01:15:33,403
We've got to get in there.
926
01:15:33,487 --> 01:15:35,447
I've got a dozen people
waiting on the perimeter.
927
01:15:35,615 --> 01:15:36,615
We don't control the site?
928
01:15:36,741 --> 01:15:37,782
Not yet.
929
01:15:37,950 --> 01:15:38,950
Getting the picture now?
930
01:15:39,076 --> 01:15:40,076
Okay, stop!
931
01:15:40,244 --> 01:15:41,328
I can't run this from here.
932
01:15:41,495 --> 01:15:43,872
I need a crisis suite. I need
integrated grids and comms.
933
01:15:43,956 --> 01:15:44,956
I need all of it.
934
01:15:45,041 --> 01:15:46,875
NSA, or Pentagon, or
Liberty Crossing.
935
01:15:46,959 --> 01:15:48,919
I don't care, just get
me something now.
936
01:15:49,045 --> 01:15:50,545
Pack up your codes
and your drives,
937
01:15:50,630 --> 01:15:51,713
and whatever else
you're going to need.
938
01:15:51,797 --> 01:15:53,131
We're going to move and
we're going to stay there.
939
01:15:53,299 --> 01:15:56,635
Dita, how am I putting a net over that house?
There's locals all over it.
940
01:15:57,094 --> 01:15:58,136
We go with germs.
941
01:15:58,971 --> 01:16:00,096
She took samples from work.
942
01:16:00,264 --> 01:16:02,349
Pathogens, viruses.
It's national security.
943
01:16:02,433 --> 01:16:03,808
Good, okay, I like
that, it plays.
944
01:16:03,976 --> 01:16:05,352
Now, get it out there,
get it out there.
945
01:16:05,436 --> 01:16:08,021
Come on, let's go, let's go.
Everybody find another gear, okay?
946
01:16:08,189 --> 01:16:09,814
Because I want to be
out of here in 20.
947
01:16:11,817 --> 01:16:14,194
So, let's say you want to
change the human body.
948
01:16:14,362 --> 01:16:15,695
You want to fix a mistake.
949
01:16:15,863 --> 01:16:19,324
You want to repair something,
improve something.
950
01:16:19,492 --> 01:16:22,244
Well, if you're going to reprogram
human genetic material,
951
01:16:22,328 --> 01:16:25,705
you need a delivery system, and
nothing works better than virus.
952
01:16:25,957 --> 01:16:27,249
It's like a suitcase.
953
01:16:27,333 --> 01:16:30,418
You pack in genetic mutation,
954
01:16:30,503 --> 01:16:35,507
infect the body and the vector
unloads into the target cells.
955
01:16:35,883 --> 01:16:40,053
But getting it where you
want it, how you want it,
956
01:16:40,137 --> 01:16:41,221
is the nightmare.
957
01:16:41,305 --> 01:16:43,515
Unless you have a map.
958
01:16:44,308 --> 01:16:48,687
There was this terrible accident
at Fort Detrick in 1985.
959
01:16:49,480 --> 01:16:53,775
Five researchers dropped dead in the
lab, and it was such a catastrophe
960
01:16:53,859 --> 01:16:55,235
that they brought
in Dan Hillcott
961
01:16:55,319 --> 01:16:58,029
from Stanford to
assess the damage.
962
01:16:58,197 --> 01:17:02,617
He got in there and he realized
that, underneath it all,
963
01:17:02,702 --> 01:17:07,706
was this incredible breakthrough
in viral-receptor mapping.
964
01:17:08,582 --> 01:17:09,708
He had a map.
965
01:17:11,377 --> 01:17:14,421
You've had some very
minor alterations
966
01:17:14,505 --> 01:17:16,214
made to two different
chromosomes.
967
01:17:16,382 --> 01:17:18,300
The green side, the
physical side,
968
01:17:18,384 --> 01:17:20,510
is nothing more than
a 1 .5 percent rise
969
01:17:20,594 --> 01:17:23,305
in your mitochondrial
protein uptake.
970
01:17:23,389 --> 01:17:25,181
But with 1 .5 percent,
971
01:17:25,266 --> 01:17:29,686
you see this immediate
increase in cellular tempo,
972
01:17:29,770 --> 01:17:32,522
muscle efficiency, oxygenation..
973
01:17:32,732 --> 01:17:33,732
And the blue side?
974
01:17:33,899 --> 01:17:36,234
Intelligence, obviously,
but it's more than that.
975
01:17:36,319 --> 01:17:39,654
It's neural regeneration
and elasticity.
976
01:17:39,739 --> 01:17:43,700
Sensory function.
Pain suppression.
977
01:17:44,618 --> 01:17:47,329
It's the most exciting
development in genomic targeting
978
01:17:47,413 --> 01:17:49,706
in the history of the science.
979
01:18:10,478 --> 01:18:11,936
My God.
980
01:18:16,776 --> 01:18:19,903
Hey, how do I get monitor
71 up on the big screen?
981
01:18:20,071 --> 01:18:21,279
Coming up.
982
01:18:25,284 --> 01:18:26,451
They found a body.
983
01:18:26,619 --> 01:18:29,120
They're pretty sure it's a woman,
and it's not Marta Shearing.
984
01:18:29,288 --> 01:18:30,663
They found dog tags.
985
01:18:30,831 --> 01:18:32,457
They think she was shot.
986
01:18:48,015 --> 01:18:50,600
Hey.
987
01:18:53,479 --> 01:18:55,313
Marta, I..
988
01:18:57,149 --> 01:18:59,192
You can't call anyone.
989
01:19:02,947 --> 01:19:05,824
There are people that care about
you that think you're dead.
990
01:19:05,991 --> 01:19:07,367
And there's nothing
you can do about it.
991
01:19:07,535 --> 01:19:10,328
Anyone you contact
becomes a target.
992
01:19:12,206 --> 01:19:17,001
So, you need to put aside any normal
emotional response that you have.
993
01:19:18,504 --> 01:19:22,841
The only edge we've got right now
is they think we're both gone.
994
01:19:24,510 --> 01:19:25,510
All right?
995
01:19:26,804 --> 01:19:28,388
All right.
996
01:19:32,226 --> 01:19:33,935
So,
997
01:19:34,019 --> 01:19:36,062
you're going to want
to go through this.
998
01:19:46,490 --> 01:19:49,033
You know, just be
familiar with it.
999
01:19:58,669 --> 01:20:00,253
June Monroe.
1000
01:20:00,421 --> 01:20:02,714
Who is June Monroe?
1001
01:20:03,340 --> 01:20:04,883
You are.
1002
01:20:11,724 --> 01:20:14,225
Do you know her?
1003
01:20:18,564 --> 01:20:20,064
Not anymore.
1004
01:20:25,905 --> 01:20:28,198
Why do you have
to stay enhanced?
1005
01:20:32,286 --> 01:20:34,454
Why is it so important to you?
1006
01:20:41,337 --> 01:20:42,337
Come here.
1007
01:21:05,945 --> 01:21:07,278
What is this?
1008
01:21:07,446 --> 01:21:09,447
This was me.
1009
01:21:12,117 --> 01:21:13,576
Was.
1010
01:21:15,663 --> 01:21:17,497
My army recruiter
1011
01:21:19,250 --> 01:21:20,542
was looking to make his quota.
1012
01:21:20,626 --> 01:21:22,418
He added 12 points to my IQ.
1013
01:21:26,632 --> 01:21:29,300
Twelve points to
make the minimum.
1014
01:21:39,311 --> 01:21:41,646
You ever seen a cognitive
degrade, Marta?
1015
01:21:41,939 --> 01:21:44,649
Sensory withdrawal?
You ever do that?
1016
01:21:45,317 --> 01:21:48,611
Pull someone's blues and watch
them drop off their meds?
1017
01:21:48,779 --> 01:21:50,029
No.
1018
01:21:50,489 --> 01:21:53,825
Because they paint a pretty
graphic picture in training.
1019
01:21:56,620 --> 01:21:58,830
Hell of a long way to fall.
1020
01:22:01,208 --> 01:22:05,003
If I can't keep it together,
we won't make it.
1021
01:22:12,511 --> 01:22:13,845
They bit. Who?
1022
01:22:14,013 --> 01:22:16,055
Washington Post.
1023
01:22:16,682 --> 01:22:18,683
We just flagged an email.
1024
01:22:18,851 --> 01:22:20,977
They're going with the story
about the possible theft
1025
01:22:21,061 --> 01:22:22,812
of the dangerous
materials from the lab.
1026
01:22:22,980 --> 01:22:27,150
Wow, they took it. They already
flagged a DWI conviction.
1027
01:22:27,318 --> 01:22:28,359
That's convenient.
1028
01:22:28,527 --> 01:22:31,362
They found another body.
One of ours.
1029
01:22:31,530 --> 01:22:34,198
They're picking up shell
casings all over the place.
1030
01:22:34,366 --> 01:22:36,659
I don't think your
doctor's in there.
1031
01:23:27,086 --> 01:23:29,253
Boarding pass and ID, please.
1032
01:23:37,429 --> 01:23:38,763
Thank you. Thank you.
1033
01:23:38,931 --> 01:23:41,099
Boarding pass and ID, please.
1034
01:23:52,903 --> 01:23:54,237
Where are you?
1035
01:23:54,405 --> 01:23:56,114
I'm right behind you.
Don't turn around.
1036
01:23:57,616 --> 01:23:58,700
You're going to stay right here
1037
01:23:58,784 --> 01:24:01,411
until it's time to board, okay?
You're doing great.
1038
01:24:02,162 --> 01:24:04,497
You see that corridor
on your right?
1039
01:24:04,581 --> 01:24:05,665
You're gonna want
to find somebody
1040
01:24:05,749 --> 01:24:07,625
who's walking that way
and just tag along.
1041
01:24:08,085 --> 01:24:09,377
Keep moving, keep
your head down,
1042
01:24:09,461 --> 01:24:10,461
and I'll see you on the plane.
1043
01:24:12,005 --> 01:24:13,005
Aaron?
1044
01:24:13,424 --> 01:24:14,757
Hello?
1045
01:24:20,347 --> 01:24:22,348
The trail is
definitive and fresh.
1046
01:24:22,516 --> 01:24:24,517
The canine team tracked
her from her house
1047
01:24:24,601 --> 01:24:27,603
through this wooded area, ending
here, at this little parking lot.
1048
01:24:27,771 --> 01:24:30,648
Either she had a car waiting for
her, or somebody picked her up.
1049
01:24:30,816 --> 01:24:33,443
There are security cameras on the
street, but there's nothing back here.
1050
01:24:33,610 --> 01:24:35,194
There's got to be
satellite footage.
1051
01:24:35,362 --> 01:24:37,739
Maryland's not exactly a
high-value U.S. target.
1052
01:24:37,823 --> 01:24:39,073
There'll be plenty
of weather imaging,
1053
01:24:39,158 --> 01:24:40,283
but we're gonna have to
swing a little wider
1054
01:24:40,367 --> 01:24:41,659
to find something real-time
that's enhanceable.
1055
01:24:41,744 --> 01:24:43,703
We're draining some foreign platforms.
We need about an hour.
1056
01:24:43,996 --> 01:24:45,997
Come on, she's not pulling
this off on her own.
1057
01:24:46,165 --> 01:24:47,957
Who the hell is helping her?
1058
01:24:52,755 --> 01:24:54,255
We'll find out more
in the next hour,
1059
01:24:54,381 --> 01:24:55,923
while we are currently in court.
1060
01:24:56,008 --> 01:24:57,008
Now back to Jenn.
1061
01:24:58,510 --> 01:25:02,096
The FBI this morning confirmed
reports that Dr. Albert Hirsch
1062
01:25:02,181 --> 01:25:05,516
died of heart failure in a
Washington, D.C. hotel.
1063
01:25:05,684 --> 01:25:08,603
Dr. Hirsch had been expected
to testify yesterday
1064
01:25:08,687 --> 01:25:10,438
before a Senate
intelligence committee.
1065
01:25:10,606 --> 01:25:13,107
That select committee
is investigating links
1066
01:25:13,192 --> 01:25:16,611
between a troubled CIA
program known as Treadstone
1067
01:25:16,695 --> 01:25:18,446
and this man, Jason Bourne.
1068
01:25:18,530 --> 01:25:21,199
Police and federal officials
are searching for Bourne
1069
01:25:21,283 --> 01:25:24,452
in connection with recent shootings
in New York and in London.
1070
01:25:24,620 --> 01:25:27,455
Dr. Hirsch had been cooperating
with the Justice Department
1071
01:25:27,539 --> 01:25:30,374
and was in protective custody
at the time of the incident.
1072
01:25:30,626 --> 01:25:32,376
A committee spokesman
told reporters last night
1073
01:25:32,461 --> 01:25:35,379
that the hearings will
be postponed temporarily
1074
01:25:35,464 --> 01:25:37,423
as they evaluate the
loss of Doctor..
1075
01:26:02,533 --> 01:26:03,491
Hi, folks.
1076
01:26:03,575 --> 01:26:05,326
Just going to remind you
to keep the aisles clear
1077
01:26:05,410 --> 01:26:06,786
for any baggage during
takeoff and landing.
1078
01:26:06,912 --> 01:26:08,704
Excuse me. Thank you.
1079
01:26:08,789 --> 01:26:10,122
Pardon me, sir.
1080
01:26:15,254 --> 01:26:16,838
Sir, do you need help
finding your seat?
1081
01:26:16,922 --> 01:26:18,965
Sir? No, I got it.
1082
01:26:36,692 --> 01:26:39,610
You see those two shadows? One of them is her.
That's the parking lot.
1083
01:26:39,987 --> 01:26:42,530
One of them stops.
Here comes the car.
1084
01:26:42,698 --> 01:26:45,199
Where is this from? It's a
Canadian forestry satellite.
1085
01:26:45,367 --> 01:26:48,327
Here comes the other one into
the car, and there they go.
1086
01:26:48,495 --> 01:26:50,121
- Where?
- We lose them east.
1087
01:26:50,205 --> 01:26:52,456
Our window drops out about
two miles up the road.
1088
01:26:52,541 --> 01:26:53,791
But we've got the silhouette.
1089
01:26:53,959 --> 01:26:56,043
We've got surveillance footage,
racked and ready to go.
1090
01:26:56,128 --> 01:26:58,880
We're going to split teams, find
this car and link up a trail.
1091
01:26:59,047 --> 01:27:00,464
With a 17-hour head start?
1092
01:27:00,632 --> 01:27:03,050
Where the hell can she go?
1093
01:27:18,358 --> 01:27:19,859
We're looking for a
Buick LeSabre 2002.
1094
01:27:20,027 --> 01:27:22,320
I've got an NIA/Homeland
warrant, that's why.
1095
01:27:23,405 --> 01:27:25,323
Well, you give us what you have..
Two passengers.
1096
01:27:25,407 --> 01:27:30,369
It's an '02 burgundy LeSabre
starting west from Lisbon, Maryland.
1097
01:27:30,537 --> 01:27:32,622
Tolls, exits, service stations.
1098
01:27:32,706 --> 01:27:34,457
Give me every camera you've got.
1099
01:27:34,541 --> 01:27:36,667
I'm seeing an FBI camera
bin on my list here.
1100
01:27:36,835 --> 01:27:37,960
No, no. Traffic only.
1101
01:27:38,170 --> 01:27:40,296
West, Lisbon. L-I-S-B-O-N.
1102
01:27:40,422 --> 01:27:43,758
Yes, we want all of that and the toll cams.
We want everything.
1103
01:27:43,842 --> 01:27:46,302
We'll take them all. Whatever
hits you have, send them on.
1104
01:27:46,428 --> 01:27:47,720
We will work on
sorting them out.
1105
01:28:13,372 --> 01:28:14,789
Wilmington, Delaware.
1106
01:28:15,290 --> 01:28:19,251
This is our car, the LeSabre. We
see it coming into the structure.
1107
01:28:19,503 --> 01:28:23,297
It goes under, comes back
around, and it parks here.
1108
01:28:23,465 --> 01:28:24,966
But it doesn't come out.
1109
01:28:25,133 --> 01:28:28,844
This is inside. It's four
minutes after arrival.
1110
01:28:29,054 --> 01:28:30,054
It's her.
1111
01:28:30,180 --> 01:28:32,056
Do we know what she's doing?
1112
01:28:32,224 --> 01:28:35,059
She was having her
passport picture taken.
1113
01:28:42,609 --> 01:28:46,278
Logan, Hartford, LaGuardia,
Kennedy, Philly, Newark,
1114
01:28:46,363 --> 01:28:47,905
Dulles, Reagan.
1115
01:28:47,990 --> 01:28:50,408
We start with yesterday
morning, that is our wedge.
1116
01:28:50,492 --> 01:28:52,743
We clear that, and then
we move up the clock.
1117
01:29:37,330 --> 01:29:39,248
She wants to know if you want
Hartford, because she can get it.
1118
01:29:39,332 --> 01:29:42,418
Blue coat, second row.
She's got a red bag.
1119
01:29:42,586 --> 01:29:43,586
Which one? I have four.
1120
01:29:43,670 --> 01:29:47,423
All right, I have TSA
Authorization 1, 6, 9 and 12.
1121
01:29:47,591 --> 01:29:49,425
Airports given, all departures.
1122
01:29:49,593 --> 01:29:51,635
Yes, the international
terminal first.
1123
01:30:03,148 --> 01:30:05,107
We're almost there.
1124
01:30:11,990 --> 01:30:13,991
So, check out the newsstand.
1125
01:30:14,159 --> 01:30:15,159
There.
1126
01:30:15,327 --> 01:30:16,577
I don't know.
1127
01:30:18,205 --> 01:30:20,206
Logan has a face we need to
look at, but there's kids.
1128
01:30:20,290 --> 01:30:22,333
Hang on, hang on, hang on.
Hang on.
1129
01:30:23,335 --> 01:30:24,877
Stop.
1130
01:30:30,092 --> 01:30:31,175
Where is this?
1131
01:30:31,259 --> 01:30:32,510
Kennedy. Okay.
1132
01:30:45,482 --> 01:30:48,442
I've never been here at night.
I don't know the rules.
1133
01:30:48,985 --> 01:30:51,320
There are no rules, okay?
1134
01:30:52,197 --> 01:30:55,199
We belong here. Come on.
1135
01:30:58,745 --> 01:30:59,954
Hey, how are you?
1136
01:31:00,664 --> 01:31:01,664
Good evening.
1137
01:31:01,873 --> 01:31:04,542
Dr. Shearing and I are here
to open up the lab, please.
1138
01:31:06,378 --> 01:31:07,586
Sir? What's all this?
1139
01:31:08,463 --> 01:31:10,047
Hi, how are you?
1140
01:31:10,882 --> 01:31:13,843
Dr. Shearing! Dr. Shearing.
1141
01:31:14,678 --> 01:31:16,220
Hey, it's me, Joseph.
1142
01:31:16,930 --> 01:31:18,264
Joseph!
1143
01:31:19,099 --> 01:31:20,391
Hello, how are you?
1144
01:31:20,559 --> 01:31:21,809
I'm good, I'm good.
1145
01:31:22,310 --> 01:31:24,395
Welcome back. Thanks.
1146
01:31:24,563 --> 01:31:26,981
I'm sorry. I just don't have
you on my list arriving.
1147
01:31:27,149 --> 01:31:29,066
That's because we had
to change our schedule.
1148
01:31:29,234 --> 01:31:30,776
Yeah, we took an earlier flight.
1149
01:31:30,944 --> 01:31:34,029
Joseph, I'm Dr. Brundage, by the way.
It's nice to meet you.
1150
01:31:34,197 --> 01:31:38,075
Pleased to meet you, too, but Dr. Pumaloy
is not here, he went to Singapore.
1151
01:31:38,243 --> 01:31:39,326
He just left yesterday.
1152
01:31:39,870 --> 01:31:41,996
The girls have gone home.
No one told me anything.
1153
01:31:42,164 --> 01:31:44,456
Right. Well, I understand.
1154
01:31:44,624 --> 01:31:46,250
Well, look, we're going
to be here all week,
1155
01:31:46,334 --> 01:31:47,710
and we have a lot of work to do,
1156
01:31:47,836 --> 01:31:49,211
so we need to get
in there tonight
1157
01:31:49,296 --> 01:31:50,337
and get things started, okay?
1158
01:31:50,505 --> 01:31:52,131
Yeah, of course,
it's just that..
1159
01:31:52,299 --> 01:31:53,924
You can call Dr. Pumaloy
if you want.
1160
01:31:54,009 --> 01:31:55,176
I just don't want to
put you on the spot.
1161
01:31:55,260 --> 01:31:57,469
No, we don't have to do that.
1162
01:31:57,762 --> 01:31:59,180
Okay, great.
1163
01:32:02,434 --> 01:32:04,268
It's just the two of you?
1164
01:32:04,436 --> 01:32:05,603
Yeah.
1165
01:32:06,563 --> 01:32:08,355
Yes, correct.
1166
01:32:08,481 --> 01:32:09,773
Correct.
1167
01:32:11,568 --> 01:32:12,818
Yes, I will hold.
1168
01:32:12,986 --> 01:32:15,779
Get it up there. Put that
up on the big screen.
1169
01:32:17,157 --> 01:32:18,782
Yes, I'm here.
1170
01:32:19,618 --> 01:32:21,869
Good. Where?
1171
01:32:22,037 --> 01:32:24,830
I need an immediate upload
on that passenger manifest.
1172
01:32:24,998 --> 01:32:27,166
I know. Here she is, I'm
putting her back on.
1173
01:32:27,334 --> 01:32:30,461
Manila. She took
American 167 to Manila.
1174
01:32:30,629 --> 01:32:32,087
She landed 45 minutes ago.
1175
01:33:15,465 --> 01:33:16,715
Aaron.
1176
01:33:17,300 --> 01:33:18,801
Are you okay?
1177
01:33:32,816 --> 01:33:34,817
There's 243 people
on that plane.
1178
01:33:34,985 --> 01:33:36,819
We're going to scope every
one of them right now.
1179
01:33:36,987 --> 01:33:39,154
So, pick a face that you
like, pull it down,
1180
01:33:39,239 --> 01:33:40,823
and deselect it if
you've cleared it.
1181
01:33:40,991 --> 01:33:42,783
If there is anything that
smells wrong to you,
1182
01:33:42,867 --> 01:33:45,160
if there's a hair out of
place that you don't like,
1183
01:33:45,245 --> 01:33:46,370
you do not clear it.
1184
01:33:46,454 --> 01:33:49,456
You flag it and you send it over
to Dita and we'll check it out.
1185
01:33:51,001 --> 01:33:54,503
We have to be working off the same grid.
That's Homeland 9.5.
1186
01:33:54,671 --> 01:33:57,006
If you don't pull that
access, raise your hand,
1187
01:33:57,090 --> 01:33:59,091
Colonel Hardy's going to
come over and sort you out.
1188
01:34:09,811 --> 01:34:11,562
So, this is it, huh?
1189
01:34:12,230 --> 01:34:13,355
Yeah.
1190
01:34:16,693 --> 01:34:17,901
Okay.
1191
01:34:18,695 --> 01:34:20,237
What the hell are
we into, Terry?
1192
01:34:20,405 --> 01:34:21,572
I don't know.
1193
01:34:21,740 --> 01:34:23,407
It's your shop. What is
going on over there?
1194
01:34:23,575 --> 01:34:24,783
What did I say? I don't know.
1195
01:34:24,951 --> 01:34:26,577
Well, how many trips has
she made over there?
1196
01:34:26,745 --> 01:34:28,495
Five, six, I don't know.
Why the Philippines?
1197
01:34:28,663 --> 01:34:30,622
Hey, hey, hey!
1198
01:34:33,168 --> 01:34:36,920
Seat 13-B. Karl D.
Brundage, 13-B.
1199
01:34:38,131 --> 01:34:40,215
I need support staff
to clear the room.
1200
01:34:42,594 --> 01:34:44,720
Stand up and walk, now.
1201
01:34:48,099 --> 01:34:50,851
Jack, Cathy, move! Let's go.
1202
01:34:58,485 --> 01:34:59,610
Who the hell is he?
1203
01:35:01,154 --> 01:35:03,113
He's an Outcome agent.
1204
01:35:03,281 --> 01:35:04,281
That's Outcome 5.
1205
01:35:04,449 --> 01:35:06,784
They're not dead? I
thought they were dead!
1206
01:35:07,118 --> 01:35:09,203
Yeah, he's supposed to be dead.
1207
01:35:09,954 --> 01:35:11,747
Then what's he doing there?
I don't know.
1208
01:35:11,915 --> 01:35:13,123
He's looking for meds.
1209
01:35:13,375 --> 01:35:14,375
What?
1210
01:35:14,542 --> 01:35:16,877
That's where the chems come from.
What else would he be doing?
1211
01:35:17,045 --> 01:35:18,420
She's got to be helping him.
1212
01:35:18,588 --> 01:35:20,089
But how? How is that possible?
1213
01:35:20,256 --> 01:35:23,092
I don't know how. I don't care.
1214
01:35:23,259 --> 01:35:24,927
He's alive, they're there.
1215
01:35:25,095 --> 01:35:27,388
"How" doesn't really
matter, does it?
1216
01:35:27,555 --> 01:35:30,432
The only mission we've got now
is to drop a bag over this.
1217
01:35:30,600 --> 01:35:32,267
Are the drugs he's looking
for there, or not?
1218
01:35:32,435 --> 01:35:34,812
Jesus, I don't.. Terry?
1219
01:35:34,979 --> 01:35:36,397
No. No, there's nothing there.
1220
01:35:36,564 --> 01:35:37,940
We haven't made a
run in 16 weeks.
1221
01:35:38,024 --> 01:35:39,608
Besides, we wouldn't store
the pills there, anyway.
1222
01:35:39,692 --> 01:35:40,943
It's basically a kitchen.
1223
01:35:41,027 --> 01:35:43,195
We tweak the recipe and we bake
up a batch when we need it.
1224
01:35:43,279 --> 01:35:44,655
Then what the hell
are they doing?
1225
01:35:44,739 --> 01:35:46,615
The stems are there.
1226
01:35:47,617 --> 01:35:50,953
She's going to try
to viral him out.
1227
01:36:22,944 --> 01:36:24,403
Thank you.
1228
01:36:39,377 --> 01:36:41,044
Mack. Yeah?
1229
01:36:42,964 --> 01:36:44,256
Plant office, Mackie speaking.
1230
01:36:44,883 --> 01:36:46,300
Mr. Mackie, this
is Terrance Ward.
1231
01:36:46,384 --> 01:36:49,595
I'm the Senior Vice-President
for Candent Precision Metrics.
1232
01:36:49,762 --> 01:36:51,722
I'm calling from Maryland.
Yes, sir.
1233
01:36:52,098 --> 01:36:54,057
We have a potential
security incident.
1234
01:36:54,225 --> 01:36:56,477
I just posted two photographs
on the company network.
1235
01:36:56,644 --> 01:36:58,937
I need to know if either of these
two people have tried to enter..
1236
01:36:59,022 --> 01:37:00,272
Yeah, we're on it.
1237
01:37:00,773 --> 01:37:01,773
Excuse me?
1238
01:37:01,858 --> 01:37:04,902
Yeah, we're on the case. We're just here
now trying to figure out who to call.
1239
01:37:04,986 --> 01:37:07,196
Our gatehouse just
passed in two doctors.
1240
01:37:07,280 --> 01:37:08,614
I think one of them
might be that woman
1241
01:37:08,698 --> 01:37:09,948
from your shoot-out over there.
1242
01:37:10,116 --> 01:37:11,450
Well, where are they now?
1243
01:37:11,618 --> 01:37:13,494
We keep all of our
client labs downstairs,
1244
01:37:13,578 --> 01:37:15,746
so we're assuming they've
gone into the basement.
1245
01:37:15,914 --> 01:37:17,664
I just sent a couple of
boys down to check it out.
1246
01:37:17,832 --> 01:37:20,000
No, no. No, no,
withdraw your team.
1247
01:37:20,168 --> 01:37:22,127
Lock the lab and keep
them down there.
1248
01:37:22,295 --> 01:37:24,338
Do not try to take him.
1249
01:37:29,385 --> 01:37:30,385
Hello?
1250
01:37:30,553 --> 01:37:32,262
Hey, how you doing?
Can I help you?
1251
01:37:32,430 --> 01:37:33,430
Are you alone down here?
1252
01:37:33,598 --> 01:37:34,598
Aaron?
1253
01:37:35,058 --> 01:37:36,433
Hey, guys.
1254
01:37:36,601 --> 01:37:38,769
You can't be down here. Do you
have clearance for this level?
1255
01:37:38,853 --> 01:37:39,853
Nobody's supposed
to be down here.
1256
01:37:39,938 --> 01:37:41,855
I'm supposed to be down here.
I'm Dr. Shearing.
1257
01:37:41,940 --> 01:37:43,273
We're in the middle
of a sampling audit.
1258
01:37:43,358 --> 01:37:44,399
It is not safe for
you guys to be here.
1259
01:37:44,484 --> 01:37:45,651
Let's straighten
this out upstairs.
1260
01:37:45,944 --> 01:37:47,361
Don't touch that.
Pack it up, let's go.
1261
01:37:47,445 --> 01:37:48,946
Look, nobody touch anything.
Come on, just follow us.
1262
01:37:49,030 --> 01:37:51,490
I'm not going to sit here and argue with you.
I'm going to call your boss
1263
01:37:51,574 --> 01:37:53,075
and we're gonna figure it out.
Watch her.
1264
01:37:53,159 --> 01:37:54,826
Hey, hold on a second.
1265
01:38:11,886 --> 01:38:14,179
I'm going to get my bag.
We got to go.
1266
01:38:14,347 --> 01:38:16,139
Okay.
1267
01:38:18,434 --> 01:38:20,227
Wait. This way.
1268
01:38:20,395 --> 01:38:22,104
I don't know where this goes.
Just open it.
1269
01:38:29,028 --> 01:38:30,112
Step back.
1270
01:38:42,041 --> 01:38:45,210
Lock it down. Hey! You! You! With me!
Come on, come on, come on.
1271
01:38:52,176 --> 01:38:53,510
Is that locked? Yes, sir.
1272
01:38:53,678 --> 01:38:55,137
No one in, no one out.
Do you understand?
1273
01:38:55,305 --> 01:38:58,724
Hey, what happened to those
three guys you sent downstairs?
1274
01:38:58,891 --> 01:38:59,975
Shit.
1275
01:39:00,143 --> 01:39:03,687
Come with me. You stay there, okay?
Stay there.
1276
01:39:04,981 --> 01:39:06,481
We belong here.
1277
01:39:15,033 --> 01:39:16,491
Coming through.
1278
01:39:35,678 --> 01:39:38,013
You, go and get everyone else.
Tell them to go around the front.
1279
01:39:38,097 --> 01:39:39,973
Go through the eastern doors,
move around the front.
1280
01:39:49,025 --> 01:39:50,609
Move! Move, people!
1281
01:39:50,735 --> 01:39:53,904
Who have you got on this radio?
Why is no one responding?
1282
01:39:54,155 --> 01:39:55,364
Is that gate shut?
1283
01:39:56,407 --> 01:39:58,367
Excuse me. Move, move, move!
1284
01:39:58,868 --> 01:40:00,577
Hey! I need that gate shut!
1285
01:40:00,745 --> 01:40:03,830
Hey, you! Listen, go down to the main gate.
Do you understand?
1286
01:40:03,915 --> 01:40:05,374
No one in, no one out.
1287
01:40:05,541 --> 01:40:06,667
Hey, what are you doing?
1288
01:40:06,834 --> 01:40:08,335
Just get down to the main
gate with everyone else.
1289
01:40:10,630 --> 01:40:12,673
All right, get back! Stay back!
1290
01:40:12,840 --> 01:40:14,716
Give him some room.
1291
01:40:15,927 --> 01:40:17,803
All right, give me some room.
Give me some room, please.
1292
01:40:18,930 --> 01:40:20,389
He's going to need a doctor.
1293
01:40:23,726 --> 01:40:24,893
Security. Security!
1294
01:40:25,895 --> 01:40:26,895
Over here, please.
1295
01:40:28,731 --> 01:40:30,023
Over here.
1296
01:40:30,566 --> 01:40:32,734
Sir, can you hear me? Sir!
1297
01:40:40,076 --> 01:40:41,535
He can't get far.
1298
01:40:41,703 --> 01:40:43,995
If he didn't viral out, he's
going to run out of brain.
1299
01:40:44,163 --> 01:40:46,289
And, if he did, then he's
going to be too sick to move.
1300
01:40:46,457 --> 01:40:48,083
So, we just have
to find him fast
1301
01:40:48,209 --> 01:40:49,876
and kill him, once and for all.
1302
01:40:50,044 --> 01:40:51,503
Can we talk about LARX?
1303
01:40:52,839 --> 01:40:54,214
LARX?
1304
01:40:54,382 --> 01:40:56,591
LARX-3 is in Bangkok.
It's a two-hour flight.
1305
01:40:56,759 --> 01:40:59,219
Wait a minute. Just
hang on, here.
1306
01:40:59,929 --> 01:41:02,055
I thought that was
just a proposal.
1307
01:41:03,182 --> 01:41:04,599
Get him out there.
1308
01:41:07,478 --> 01:41:10,105
LARX is a beta-2 stem program.
1309
01:41:10,273 --> 01:41:12,774
Amped mission fidelity,
minimized empathy.
1310
01:41:12,942 --> 01:41:15,318
It's Treadstone without
the inconsistency,
1311
01:41:15,403 --> 01:41:17,738
Outcome without the
emotional noise.
1312
01:41:17,905 --> 01:41:19,531
It's looking very strong for us.
1313
01:41:19,699 --> 01:41:22,993
We have never seen
evaluations like this.
1314
01:41:23,077 --> 01:41:25,245
This went from something
I don't know about
1315
01:41:25,329 --> 01:41:26,663
to something on the
drawing board,
1316
01:41:26,748 --> 01:41:28,623
and now you're telling
me it's up and running?
1317
01:41:28,791 --> 01:41:31,293
It's up and running.
Consider yourself informed.
1318
01:42:18,716 --> 01:42:20,801
Are you comfortable?
1319
01:42:21,511 --> 01:42:22,844
Yes, sir.
1320
01:42:23,846 --> 01:42:25,347
You don't look comfortable.
1321
01:42:26,974 --> 01:42:28,683
No, sir.
1322
01:42:30,061 --> 01:42:32,562
What's your name?
1323
01:42:35,107 --> 01:42:37,234
Kenneth James.
1324
01:42:37,568 --> 01:42:39,778
Full name, Kenneth.
1325
01:42:40,446 --> 01:42:42,697
Kenneth.. James..
1326
01:42:43,783 --> 01:42:44,783
Kitsom.
1327
01:42:44,909 --> 01:42:46,284
They have a room.
1328
01:42:47,954 --> 01:42:49,704
Can you walk?
1329
01:42:49,872 --> 01:42:52,082
Yeah? Yeah. Yeah. I think so.
1330
01:43:07,098 --> 01:43:09,766
Where are you from, Kenneth?
1331
01:43:10,309 --> 01:43:11,309
When?
1332
01:43:11,644 --> 01:43:13,603
Before you enlisted.
1333
01:43:15,064 --> 01:43:16,273
Berwin.
1334
01:43:17,108 --> 01:43:18,733
Ls that a town?
1335
01:43:18,901 --> 01:43:22,404
Berwin.. it's a state home.
1336
01:43:22,488 --> 01:43:23,530
What state?
1337
01:43:25,950 --> 01:43:27,409
In Reno.
1338
01:43:27,785 --> 01:43:28,869
Ls this a test?
1339
01:43:28,953 --> 01:43:30,328
Yes, it is.
1340
01:43:37,336 --> 01:43:39,296
If I pass, can I stay here?
1341
01:43:39,463 --> 01:43:40,463
Do you want to stay?
1342
01:43:40,548 --> 01:43:41,631
Yes, sir.
1343
01:43:41,966 --> 01:43:43,133
That's good to know.
1344
01:43:55,730 --> 01:43:57,480
Okay. Okay.
1345
01:44:00,443 --> 01:44:02,193
Okay, just lie still.
1346
01:44:02,361 --> 01:44:03,820
Aaron, you have.. Aaron..
1347
01:44:12,538 --> 01:44:13,663
What?
1348
01:44:17,376 --> 01:44:21,463
There's $40,000 in the
lining of my jacket.
1349
01:44:22,798 --> 01:44:25,467
In this bag, there
are passports.
1350
01:44:25,635 --> 01:44:27,719
Two blanks and three ghosts,
there's that guy's watch.
1351
01:44:27,887 --> 01:44:29,721
There are other things, okay?
You take it.
1352
01:44:32,350 --> 01:44:33,975
Look at me.
1353
01:44:34,644 --> 01:44:36,519
You can make it.
1354
01:44:37,021 --> 01:44:38,188
You're a warrior.
1355
01:44:40,691 --> 01:44:42,192
You can make it.
1356
01:44:42,526 --> 01:44:44,402
Okay? Stay small.
1357
01:44:44,737 --> 01:44:46,196
No airports.
1358
01:44:46,364 --> 01:44:48,657
Just blend in like
you know, okay?
1359
01:44:53,329 --> 01:44:54,371
You've done enough for me.
1360
01:44:54,497 --> 01:44:55,538
No, I..
1361
01:44:56,207 --> 01:44:57,540
Please go.
1362
01:44:57,708 --> 01:44:59,584
You've done enough for me.
1363
01:45:13,766 --> 01:45:15,058
Everything's in the car.
1364
01:46:12,908 --> 01:46:14,117
Ls this a test?
1365
01:46:14,243 --> 01:46:15,452
Yes, it is.
1366
01:46:17,413 --> 01:46:19,789
If I pass, can I stay here?
1367
01:46:19,999 --> 01:46:21,458
Do you want to stay?
1368
01:46:57,495 --> 01:46:59,537
Paracetamol, 500 milligrams.
1369
01:46:59,789 --> 01:47:00,955
Four times a day.
1370
01:47:07,797 --> 01:47:09,005
For free. This is free.
1371
01:47:09,173 --> 01:47:10,215
Okay, good.
1372
01:47:17,556 --> 01:47:18,890
I'll be right back.
1373
01:48:34,300 --> 01:48:37,260
Aaron, run!
1374
01:49:20,346 --> 01:49:21,846
"Where are you?"
1375
01:49:22,431 --> 01:49:24,307
"Was that the signal?"
1376
01:49:24,475 --> 01:49:26,142
They're asking for confirmation.
1377
01:49:26,977 --> 01:49:29,479
"You went too soon." No..
"We went too soon."
1378
01:49:29,647 --> 01:49:30,647
Come on.
1379
01:51:11,915 --> 01:51:13,416
It's okay.
1380
01:51:22,634 --> 01:51:23,718
Police! Police!
1381
01:52:00,089 --> 01:52:01,089
Get down!
1382
01:52:10,974 --> 01:52:11,974
Are you okay?
1383
01:52:12,184 --> 01:52:13,184
Yeah.
1384
01:52:13,936 --> 01:52:15,478
Good. Come on.
1385
01:53:12,369 --> 01:53:13,703
Get down, get down.
1386
01:53:18,375 --> 01:53:19,375
Climb over.
1387
01:53:19,710 --> 01:53:21,043
Go. Get over, get
over, get over.
1388
01:53:21,545 --> 01:53:22,587
Get over. Hang on tight.
1389
01:53:28,218 --> 01:53:29,260
Go, go!
1390
01:53:30,888 --> 01:53:32,054
You ready? Let go!
1391
01:53:59,917 --> 01:54:01,918
Okay. Take this.
1392
01:54:02,085 --> 01:54:04,587
Just keep walking, don't look back.
Go, go.
1393
01:54:34,451 --> 01:54:36,786
Hey, hey. Get on.
1394
01:54:37,454 --> 01:54:38,663
You ever ridden before? No.
1395
01:54:38,747 --> 01:54:39,747
Take this.
1396
01:54:39,831 --> 01:54:41,666
Police, police!
1397
01:54:44,127 --> 01:54:46,003
Hang on tight and
follow me, okay?
1398
01:54:46,171 --> 01:54:47,630
Stay with me.
1399
01:55:46,356 --> 01:55:47,857
He's got a gun!
1400
01:55:57,534 --> 01:55:58,701
Keep your head down.
1401
01:55:58,910 --> 01:55:59,910
It's not a cop.
1402
01:56:29,024 --> 01:56:30,024
Aaron!
1403
02:00:08,785 --> 02:00:10,786
You've been shot.
It's all right.
1404
02:00:10,954 --> 02:00:12,496
Pull over!
1405
02:00:13,373 --> 02:00:14,415
Pull over.
1406
02:00:14,583 --> 02:00:16,792
We just have to
get to the water.
1407
02:00:19,004 --> 02:00:20,045
Can you check that for me?
1408
02:00:20,130 --> 02:00:21,130
How long is that going to take?
1409
02:00:21,590 --> 02:00:22,590
Come on.
1410
02:00:22,674 --> 02:00:23,674
We'll get back to you.
1411
02:00:24,551 --> 02:00:25,551
Anything?
1412
02:00:26,011 --> 02:00:27,511
No.
1413
02:00:27,888 --> 02:00:28,888
The cops are out.
1414
02:00:30,056 --> 02:00:31,557
They lost the trail.
1415
02:00:43,820 --> 02:00:45,154
Aaron!
1416
02:01:26,029 --> 02:01:27,863
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
1417
02:01:44,923 --> 02:01:53,639
Are you okay?
1418
02:01:53,807 --> 02:01:55,808
Yeah? Yeah.
1419
02:02:15,662 --> 02:02:18,080
Can you help us?
1420
02:02:24,295 --> 02:02:26,255
Please.
1421
02:02:30,260 --> 02:02:31,260
Should be up there now.
1422
02:02:33,263 --> 02:02:35,097
He said it's the room where
they spent the night.
1423
02:02:52,323 --> 02:02:55,451
Well, we had a problem with
Treadstone six years ago.
1424
02:02:56,036 --> 02:02:57,703
The Blackbriar program,
1425
02:02:57,787 --> 02:03:00,873
detailed in the operations
report you have before you,
1426
02:03:00,957 --> 02:03:02,875
was activated solely to capture
1427
02:03:02,959 --> 02:03:04,877
a Treadstone operative
gone rogue.
1428
02:03:07,547 --> 02:03:08,714
Pam, what are you going to do?
1429
02:03:08,798 --> 02:03:10,340
We have nothing for you now.
1430
02:03:10,508 --> 02:03:12,217
I don't know Pamela
Landy's reasons
1431
02:03:12,302 --> 02:03:14,970
for criminally assisting an
enemy of the United States.
1432
02:03:15,138 --> 02:03:18,932
But the fact is, she lacked
the operational clearance
1433
02:03:19,017 --> 02:03:23,062
to access, much less interpret,
the information you have
1434
02:03:23,146 --> 02:03:24,563
in the classified
file before you.
1435
02:03:24,647 --> 02:03:26,857
Pam, there's a rumor that you're
going to be indicted, is it true?
1436
02:03:26,983 --> 02:03:28,484
Mike, can you comment?
Have you been subpoenaed?
1437
02:03:28,568 --> 02:03:30,235
We're here voluntarily.
We came for a meeting.
1438
02:03:30,320 --> 02:03:31,612
Have you had any contact
with Jason Bourne?
1439
02:03:31,696 --> 02:03:33,238
Did you receive a
target letter or not?
1440
02:03:33,323 --> 02:03:34,406
Are we going to
see you tomorrow?
1441
02:03:34,574 --> 02:03:36,575
I just thank God that there
were hands steady enough
1442
02:03:36,743 --> 02:03:40,162
to make sure that the documents
she tried to shop to the press
1443
02:03:40,330 --> 02:03:41,955
were contained before they could
1444
02:03:42,040 --> 02:03:43,582
do any more harm than
they already have.
1445
02:03:43,666 --> 02:03:46,418
Are you still scheduled to appear at
the House Intelligence Committee?
1446
02:03:46,503 --> 02:03:49,338
Yes, I am. Look, anything else is going
to have to come from my attorneys, okay?
1447
02:03:49,422 --> 02:03:50,923
Do you regret your
earlier statement?
1448
02:03:51,091 --> 02:03:53,842
I regret a lot of things. I'm not
sure that one is on the list.
1449
02:03:54,010 --> 02:03:55,010
Thank you, guys.
1450
02:04:46,729 --> 02:04:48,981
Hey.
1451
02:04:51,568 --> 02:04:53,068
Are we lost?
1452
02:04:54,154 --> 02:04:55,821
No.
1453
02:04:56,573 --> 02:04:58,907
Just looking at our options.
1454
02:05:02,745 --> 02:05:05,289
I was kind of hoping
we were lost.
1455
02:05:55,000 --> 02:06:04,000
{\an6} SubText: NoRMITA.326
107703