All language subtitles for The.World.is.Full.of.Secrets.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,798 --> 00:00:08,798 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,443 --> 00:00:21,246 The story you're about to see will be startling, 3 00:00:21,279 --> 00:00:23,816 but it's based on a true experience, 4 00:00:23,850 --> 00:00:28,453 something unexplainable from behind the veil. 5 00:00:29,989 --> 00:00:33,492 You know, the world of a teenage girl 6 00:00:33,960 --> 00:00:37,295 can be full of wonder and delight, 7 00:00:37,764 --> 00:00:39,866 but not always. 8 00:00:40,767 --> 00:00:46,204 Sometimes it can become a place of confusion, terror... 9 00:00:47,740 --> 00:00:50,843 You know like sometimes people stare at you 10 00:00:50,877 --> 00:00:53,412 like you have horns growing out of your head or whatever? 11 00:00:53,445 --> 00:00:56,214 Like staring at you for completely no reason, 12 00:00:56,248 --> 00:00:57,917 and they just keep looking at you 13 00:00:57,950 --> 00:00:59,752 and you start to, you know, feel like you're going 14 00:00:59,786 --> 00:01:01,420 to go insane if they don't stop staring at you? 15 00:01:01,453 --> 00:01:03,588 - Mhm. - Okay, well, like Wednesday, 16 00:01:03,622 --> 00:01:06,258 I was hanging out with Ella and Nick or whatever, 17 00:01:06,291 --> 00:01:08,427 and we weren't really doing anything or anything, 18 00:01:08,460 --> 00:01:10,963 but Ella just started looking at me that way 19 00:01:10,997 --> 00:01:12,597 like I was some freak or whatever, 20 00:01:12,632 --> 00:01:14,332 but she didn't say anything at all, 21 00:01:14,366 --> 00:01:15,902 she was just totally silent. 22 00:01:15,935 --> 00:01:17,904 And I was like, "What?" and she didn't even... 23 00:01:17,937 --> 00:01:20,605 she just kept looking at me that way she does, you know? 24 00:01:20,640 --> 00:01:22,474 And listen, okay, sure, I know I can be 25 00:01:22,507 --> 00:01:24,609 like a total weirdo or whatever, but I wasn't, 26 00:01:24,644 --> 00:01:26,244 I was just being totally normal 27 00:01:26,278 --> 00:01:27,747 and Nick was being totally normal. 28 00:01:27,780 --> 00:01:29,347 And it's not even like I was flirting 29 00:01:29,381 --> 00:01:31,349 with Nick or anything. 30 00:01:31,383 --> 00:01:33,385 I mean, I don't think Ella even knows about me and Nick, 31 00:01:33,418 --> 00:01:36,789 and anyway, even if she did, it's not, like, suddenly okay 32 00:01:36,823 --> 00:01:38,490 just to stare at me, right? 33 00:01:38,523 --> 00:01:39,926 And how am I supposed to, like, 34 00:01:39,959 --> 00:01:41,426 articulate this feeling I'm having to her 35 00:01:41,460 --> 00:01:43,261 in this moment? 36 00:01:43,295 --> 00:01:45,031 I'm just staring back and totally have no clue 37 00:01:45,064 --> 00:01:48,467 - what to say to her whatsoever. - It's hard to put in words. 38 00:01:48,500 --> 00:01:50,302 Yeah, maybe it's just the kind of thing 39 00:01:50,335 --> 00:01:52,471 where there isn't really an answer, you know? 40 00:01:52,504 --> 00:01:54,841 - Uh-huh. - And then I just, well, 41 00:01:54,874 --> 00:01:58,410 I sort of bugged out and, you know, slapped Ella. 42 00:01:58,443 --> 00:02:01,681 It's not like she didn't ask for it, right? 43 00:02:01,714 --> 00:02:05,785 Like, why didn't she just say something, you know? 44 00:02:05,818 --> 00:02:08,553 But I really, really wanted her to stop staring. 45 00:02:08,587 --> 00:02:10,757 Honey, can we go over a few things? 46 00:02:10,790 --> 00:02:12,457 Yeah, in a minute. 47 00:02:12,491 --> 00:02:14,060 Yeah, I gotta go, my parents are leaving. 48 00:02:14,093 --> 00:02:15,795 - Okay. - Okay, I'll talk to you later. 49 00:02:15,828 --> 00:02:17,930 - Love you, bye. - Bye. 50 00:02:24,637 --> 00:02:26,038 - What's up? - We're heading out soon. 51 00:02:26,072 --> 00:02:28,607 I just wanted to go over everything with you. 52 00:02:28,641 --> 00:02:31,077 Dad already went over everything. 53 00:02:31,110 --> 00:02:34,013 Well, I wanna go over it again. 54 00:02:34,046 --> 00:02:36,515 I know how to run everything and lock everything. 55 00:02:36,548 --> 00:02:38,718 I'm not going anywhere, it's not a big deal. 56 00:02:38,751 --> 00:02:42,021 I know it's not a big deal, it's just, you know, I worry. 57 00:02:42,054 --> 00:02:43,823 It's fine. 58 00:02:43,856 --> 00:02:46,058 All the phone numbers are on the kitchen table, 59 00:02:46,092 --> 00:02:47,827 there's food in the fridge, but I left some money 60 00:02:47,860 --> 00:02:50,428 in case you want to order a pizza or something. 61 00:02:50,462 --> 00:02:51,798 You have some friends coming over? 62 00:02:51,831 --> 00:02:53,966 Suzie and Mel and maybe Emily. 63 00:02:54,000 --> 00:02:55,935 Okay, yeah, order pizza for everyone. 64 00:02:55,968 --> 00:02:57,435 It'll be less work. 65 00:02:57,469 --> 00:02:59,604 - No boys, right? - Mom. 66 00:03:02,474 --> 00:03:04,076 Some friends is fine. 67 00:03:04,110 --> 00:03:05,778 Just try not to burn the house down 68 00:03:05,812 --> 00:03:07,445 and get some sleep! 69 00:03:07,479 --> 00:03:10,582 We're just gonna watch movies or something. 70 00:03:10,615 --> 00:03:15,121 - Hey, I'm responsible, right? - I know, you're responsible. 71 00:03:15,154 --> 00:03:16,421 It's just, when I was your age... 72 00:03:16,454 --> 00:03:17,957 Mom. 73 00:03:17,990 --> 00:03:22,094 I just don't want anything bad to happen to you. 74 00:03:24,496 --> 00:03:27,499 It isn't something I talk about. 75 00:03:28,935 --> 00:03:32,872 It was so many years ago, no one remembers. 76 00:03:32,905 --> 00:03:35,942 Hardly anyone would still care. 77 00:03:36,575 --> 00:03:39,846 A million equally terrible things have happened 78 00:03:39,879 --> 00:03:41,981 in the decades since. 79 00:03:42,748 --> 00:03:46,886 I never spoke to the other girls much after. 80 00:03:46,919 --> 00:03:49,689 We all just fell out of touch. 81 00:03:52,058 --> 00:03:55,061 Everybody who knew anything about it 82 00:03:55,094 --> 00:03:57,395 is out of my life now. 83 00:03:58,664 --> 00:04:00,766 Dead or forgotten. 84 00:04:01,167 --> 00:04:03,769 I'm a different person. 85 00:04:03,803 --> 00:04:06,772 The world is a different place, 86 00:04:07,840 --> 00:04:10,977 and it's very painful to revisit. 87 00:04:13,813 --> 00:04:16,581 But you've come all this way, 88 00:04:18,651 --> 00:04:20,119 and I can see in your eyes 89 00:04:20,152 --> 00:04:23,656 that you won't take no for an answer. 90 00:04:24,623 --> 00:04:27,894 So I'll tell you what you want to hear. 91 00:04:27,927 --> 00:04:30,863 It's no secret what happened. 92 00:04:30,897 --> 00:04:33,733 It's just the kind of terrible story 93 00:04:33,766 --> 00:04:37,169 that always happens to someone else. 94 00:04:38,671 --> 00:04:42,642 But it happened to them, it happened to me. 95 00:04:44,076 --> 00:04:46,145 It happened to us all. 96 00:04:47,246 --> 00:04:50,448 And as they used to say on the TV, 97 00:04:50,482 --> 00:04:52,584 it's all true. 98 00:04:54,153 --> 00:04:56,656 It was the summer of 1996, 99 00:04:59,025 --> 00:05:01,160 and we were young. 100 00:05:07,833 --> 00:05:09,769 You know, the whole thing comes right back 101 00:05:09,802 --> 00:05:11,237 to what I was trying to tell you there in the office. 102 00:05:11,270 --> 00:05:12,672 - Yeah, what's that? - What do you know about 103 00:05:12,705 --> 00:05:15,141 the phony mystery stories? 104 00:05:15,174 --> 00:05:17,910 Every time there's trouble, there's a big reason behind it. 105 00:05:17,944 --> 00:05:19,979 - Phony, that's all. - Yeah? 106 00:05:20,012 --> 00:05:23,515 Sure! This Paul Davis, for instance. 107 00:05:23,548 --> 00:05:25,952 I guess I knew you'd find out. 108 00:05:25,985 --> 00:05:27,585 I knew this morning when you picked me up. 109 00:05:27,619 --> 00:05:30,056 I knew you had it figured. 110 00:05:30,089 --> 00:05:31,757 Must've been a big job, huh? 111 00:05:31,791 --> 00:05:34,026 - Finding me? - Pretty big, Henry, yeah. 112 00:05:34,060 --> 00:05:35,928 A lot of mileage. 113 00:05:35,962 --> 00:05:38,097 - How'd it happen? - Well, there again, 114 00:05:38,130 --> 00:05:40,498 it's just what I was saying. 115 00:05:40,532 --> 00:05:42,134 There's no reason behind it. 116 00:05:42,168 --> 00:05:44,804 I needed a few bucks and this Davis came along. 117 00:05:44,837 --> 00:05:46,939 I guess he was it. 118 00:05:47,306 --> 00:05:49,541 You mind passing me the salt? 119 00:05:49,574 --> 00:05:51,543 Mm, yeah. 120 00:05:51,576 --> 00:05:52,979 Where'd you meet Davis, Henry? 121 00:05:53,012 --> 00:05:54,914 While I was hitchhiking out in Ventura. 122 00:05:54,947 --> 00:05:57,016 Not a dime in my jeans, I was going up to Maricopa. 123 00:05:57,049 --> 00:05:58,884 Thought I had a job up there. 124 00:05:58,918 --> 00:06:00,686 This Davis came along and he picked me up. 125 00:06:00,720 --> 00:06:02,088 You ever know him before that? 126 00:06:02,121 --> 00:06:04,123 No, stranger. 127 00:06:04,156 --> 00:06:07,193 Said he was going to Oakdale and be glad to give me a ride. 128 00:06:07,226 --> 00:06:08,794 When? 129 00:06:08,828 --> 00:06:11,764 Well, I think we stopped for gas 130 00:06:11,797 --> 00:06:13,232 up around San Fernando, and I saw that he had 131 00:06:13,265 --> 00:06:15,134 a few bucks in his wallet. 132 00:06:15,167 --> 00:06:17,036 I guess that's when I got the idea. 133 00:06:17,069 --> 00:06:19,005 - About what? - Killing him. 134 00:06:19,038 --> 00:06:20,906 Maybe that gives you an idea what I was talking about. 135 00:06:20,940 --> 00:06:23,009 You don't need any big reason to kill somebody. 136 00:06:23,042 --> 00:06:24,944 Davis had 18 bucks. 137 00:06:24,977 --> 00:06:26,278 Suppose I told that to a writer, 138 00:06:26,312 --> 00:06:28,681 somebody killing a guy for 18 bucks. 139 00:06:28,714 --> 00:06:30,548 Wouldn't make much sense, huh? 140 00:06:30,582 --> 00:06:31,684 He'd tell ya it'd never sell. 141 00:06:31,717 --> 00:06:32,985 You need a million dollars. 142 00:06:33,019 --> 00:06:36,188 Beautiful woman, good motive... 143 00:06:36,222 --> 00:06:39,959 Maybe this seems insignificant to you, 144 00:06:39,992 --> 00:06:43,195 but the only way I know to tell you what happened 145 00:06:43,229 --> 00:06:46,799 is to tell you everything that happened. 146 00:06:46,832 --> 00:06:49,001 We could play a game. 147 00:06:49,035 --> 00:06:52,304 I've got one, if you guys can take it. 148 00:06:53,706 --> 00:06:57,009 - Blah, blah, blah. - Okay, let's try. 149 00:06:57,043 --> 00:06:59,145 It's a competition. 150 00:07:00,112 --> 00:07:04,283 What's the worst thing you've ever heard? 151 00:07:04,316 --> 00:07:06,318 What do you mean, like the worst sound? 152 00:07:06,352 --> 00:07:10,256 No, like a thing that happened, a true story. 153 00:07:10,289 --> 00:07:13,092 What's the worst, most awful? 154 00:07:13,125 --> 00:07:14,860 So like a horrible story? 155 00:07:14,894 --> 00:07:16,062 Yeah. 156 00:07:16,095 --> 00:07:18,197 Absolutely vile. 157 00:07:18,798 --> 00:07:20,032 Disgust me. 158 00:07:20,066 --> 00:07:21,634 Terrify me. 159 00:07:21,667 --> 00:07:23,702 It should be brutal. 160 00:07:23,736 --> 00:07:24,937 I know some pretty bad ones. 161 00:07:24,970 --> 00:07:27,073 Okay, bring it on. 162 00:07:29,008 --> 00:07:31,110 Okay, okay, I got one. 163 00:07:31,377 --> 00:07:35,748 Mel went first because Mel always went first. 164 00:07:35,781 --> 00:07:39,852 She was nearly drowning in excitement and anxiety. 165 00:07:39,885 --> 00:07:42,121 Always the eager child. 166 00:07:43,289 --> 00:07:46,659 And the warm summer air enveloped us, 167 00:07:46,692 --> 00:07:49,295 cushioning us from the reality 168 00:07:49,328 --> 00:07:53,199 that was beating at the edge of our world. 169 00:07:55,067 --> 00:07:57,069 Once upon a time, 170 00:07:57,103 --> 00:08:00,172 in the country we now call Germany, 171 00:08:00,206 --> 00:08:04,643 imagine a little town in a valley near a river. 172 00:08:05,444 --> 00:08:11,183 Yellow-green grass, wildflowers, cows in the fields, 173 00:08:11,217 --> 00:08:13,185 a little dirt road that carriages run through 174 00:08:13,219 --> 00:08:15,321 on the way to the city. 175 00:08:16,922 --> 00:08:20,926 I have to confess, I remember her energy 176 00:08:20,960 --> 00:08:23,095 better than her words. 177 00:08:23,762 --> 00:08:25,965 The twitch of her eyes, 178 00:08:25,998 --> 00:08:29,435 the touch of saliva at the edge of her mouth, 179 00:08:29,468 --> 00:08:33,072 the manner in which she described entrails 180 00:08:33,105 --> 00:08:35,207 and bones and knives. 181 00:08:37,309 --> 00:08:41,947 It was a story about how the indifference of man 182 00:08:41,981 --> 00:08:44,683 can turn to brutal cruelty. 183 00:08:46,919 --> 00:08:49,188 The place and the names 184 00:08:49,221 --> 00:08:52,158 and the exact sequence of events 185 00:08:52,191 --> 00:08:54,293 are lost in a haze. 186 00:08:57,062 --> 00:09:00,399 But what haunts me about Mel's story 187 00:09:00,432 --> 00:09:02,401 is not the content, 188 00:09:02,434 --> 00:09:05,838 nor the violence of the narrative. 189 00:09:07,106 --> 00:09:11,210 Instead, it is the childishness of her face, 190 00:09:13,045 --> 00:09:17,883 the innocence of her gestures and confused murmurs 191 00:09:17,917 --> 00:09:20,052 and run-on sentences. 192 00:09:20,085 --> 00:09:23,189 What haunts me is not the story, 193 00:09:23,222 --> 00:09:26,458 but Mel herself in the last hours 194 00:09:26,492 --> 00:09:30,162 before she would be confronted with actual 195 00:09:30,196 --> 00:09:33,465 instead of theoretical violence. 196 00:10:09,535 --> 00:10:13,372 Do you have anything, you know, to drink? 197 00:10:14,907 --> 00:10:18,911 Uh, my dad's booze, yeah, but I don't know. 198 00:10:18,944 --> 00:10:21,080 My mom was in, like, super worried mode, 199 00:10:21,113 --> 00:10:23,882 so I think it's better not to. 200 00:10:24,350 --> 00:10:26,518 I feel like she's gonna check the bottles 201 00:10:26,552 --> 00:10:28,854 when she gets back. 202 00:10:29,355 --> 00:10:31,423 Yeah. 203 00:10:33,993 --> 00:10:36,962 But maybe we could have a drink, 204 00:10:37,563 --> 00:10:39,398 like a shot. 205 00:10:39,431 --> 00:10:42,201 Uh, yeah, I guess, probably. 206 00:10:44,003 --> 00:10:46,105 I bet Becca brings something anyway. 207 00:10:46,138 --> 00:10:47,873 - Yeah. - She just asks her brother 208 00:10:47,906 --> 00:10:50,509 to get her something, and it always works. 209 00:10:50,542 --> 00:10:53,245 He's like 22, so he can get whatever, 210 00:10:53,279 --> 00:10:54,880 but to be honest, 211 00:10:54,913 --> 00:10:57,283 it's not hard to steal from your parents. 212 00:10:57,316 --> 00:11:01,086 I take wine from my dad's basement all the time. 213 00:11:01,120 --> 00:11:02,321 Never noticed, ever. 214 00:11:02,354 --> 00:11:05,157 Yeah, why are yours so strict? 215 00:11:24,043 --> 00:11:26,145 It was the summer, 216 00:11:27,079 --> 00:11:29,181 the summer, 217 00:11:29,581 --> 00:11:33,218 and we were seeped in that feeling of summer, 218 00:11:33,252 --> 00:11:36,455 enveloped in the fever of the season, 219 00:11:36,488 --> 00:11:39,958 which causes all sense of time to vaporize 220 00:11:39,992 --> 00:11:43,195 and leaves one with a dazed indifference 221 00:11:43,228 --> 00:11:45,331 to all action. 222 00:11:46,165 --> 00:11:51,870 The absence of Clara's parents only magnified the sensation. 223 00:11:51,904 --> 00:11:54,907 Not only could we do anything, 224 00:11:54,940 --> 00:11:57,509 but our position in the world, 225 00:11:57,543 --> 00:12:02,147 young enough, rich enough, made us confident 226 00:12:02,181 --> 00:12:05,584 that no matter what, nothing truly bad 227 00:12:05,617 --> 00:12:07,920 could happen to us. 228 00:12:09,421 --> 00:12:11,623 It's the last summer that any of us 229 00:12:11,658 --> 00:12:13,626 ever felt that way. 230 00:12:13,660 --> 00:12:16,895 Okay, what do you think of there? 231 00:12:19,098 --> 00:12:22,401 - Yeah. - Don't just do it, let me see. 232 00:12:23,636 --> 00:12:26,338 - Great. - Okay, hold still. 233 00:12:26,572 --> 00:12:29,642 - Mel, do you have that needle? - Yeah, one minute. 234 00:12:29,676 --> 00:12:31,977 Disinfecting. 235 00:12:32,344 --> 00:12:34,613 You have to put fire on it? 236 00:12:34,647 --> 00:12:35,948 - Yeah. - Yeah. 237 00:12:35,981 --> 00:12:37,516 It's just a little hot, one sec. 238 00:12:37,549 --> 00:12:39,385 Can you feel it? 239 00:12:39,418 --> 00:12:42,454 Yeah, that's still a little warm. 240 00:12:42,488 --> 00:12:44,590 Okay. 241 00:12:45,224 --> 00:12:47,559 All right, Suzie, hold still, okay? 242 00:12:47,593 --> 00:12:49,261 I'm holding still. 243 00:12:49,294 --> 00:12:50,529 Let's do Emmy next! 244 00:12:50,562 --> 00:12:53,232 Oh, um, my dad would kill me. 245 00:12:53,265 --> 00:12:56,568 Whatever, he wouldn't even notice. 246 00:12:58,203 --> 00:13:00,906 - There, okay? - Yeah, fine. 247 00:13:03,710 --> 00:13:06,545 Okay, so we'll leave it in for an hour or whatever, 248 00:13:06,578 --> 00:13:10,717 and then we'll take it out and put the stud in. 249 00:13:10,750 --> 00:13:13,585 For better or worse, Emily's story 250 00:13:13,619 --> 00:13:16,656 is more crystalline in my mind. 251 00:13:16,689 --> 00:13:20,225 Later events made it impossible for me to forget 252 00:13:20,259 --> 00:13:24,129 much of anything that she uttered that night. 253 00:13:24,163 --> 00:13:27,433 Whether you believe it to be true or not, 254 00:13:27,466 --> 00:13:30,169 I think the story has merit, 255 00:13:30,536 --> 00:13:32,504 and I know Emily would have wanted you 256 00:13:32,538 --> 00:13:34,641 to know it in full. 257 00:13:36,108 --> 00:13:38,343 My story is even older. 258 00:13:38,377 --> 00:13:43,115 It happened in the Roman Empire over 1,000 years ago. 259 00:13:43,148 --> 00:13:45,083 Agnes was young. 260 00:13:45,117 --> 00:13:48,086 She had just turned 12 when the trouble began. 261 00:13:48,120 --> 00:13:49,722 She was from a well-off family. 262 00:13:49,756 --> 00:13:53,292 Her father was a merchant and had made a small fortune 263 00:13:53,325 --> 00:13:55,527 dealing in silks and other exotic fabrics 264 00:13:55,561 --> 00:13:58,330 brought in from the Far East. 265 00:13:58,698 --> 00:14:01,467 Agnes was always beautiful. 266 00:14:02,301 --> 00:14:03,670 By the age of eight, it was clear 267 00:14:03,703 --> 00:14:06,438 that she was something special. 268 00:14:06,472 --> 00:14:10,442 Her physical appearance was so perfect, 269 00:14:10,476 --> 00:14:14,413 so radiant that it was impossible not to notice her, 270 00:14:14,446 --> 00:14:16,548 even in a large crowd. 271 00:14:18,217 --> 00:14:20,720 Her hair was long and amber. 272 00:14:21,253 --> 00:14:23,790 It fell almost to her knees. 273 00:14:23,823 --> 00:14:27,159 Her eyes were large and rounded, 274 00:14:27,192 --> 00:14:30,596 her skin was fair, but it didn't burn nor freckle. 275 00:14:30,630 --> 00:14:33,766 It seemed immune to the elements. 276 00:14:34,399 --> 00:14:38,237 Women would, almost without meaning to, 277 00:14:38,270 --> 00:14:42,374 reach out and run their hands through her long, shining hair. 278 00:14:42,407 --> 00:14:46,178 Young boys would stare, wide-eyed. 279 00:14:46,211 --> 00:14:49,782 Men would look at her in a different way. 280 00:14:53,352 --> 00:14:55,320 Her parents had converted from the Roman religion 281 00:14:55,354 --> 00:14:58,457 to Christianity before Agnes was born. 282 00:14:58,490 --> 00:15:00,092 She had been raised Christian 283 00:15:00,125 --> 00:15:02,528 and had never known another faith. 284 00:15:02,561 --> 00:15:05,732 Christianity in those days was still a secret thing. 285 00:15:05,765 --> 00:15:07,599 It was not outlawed, 286 00:15:07,634 --> 00:15:11,270 but it was better not to speak of one's faith in public. 287 00:15:11,303 --> 00:15:13,438 There was a great deal of anger, hatred, 288 00:15:13,472 --> 00:15:16,608 and fear towards the Christians. 289 00:15:17,677 --> 00:15:20,579 Neither Agnes' mother nor father spoke of Christianity 290 00:15:20,612 --> 00:15:22,649 outside of the house. 291 00:15:22,682 --> 00:15:26,585 They kept their small crosses hidden from view. 292 00:15:26,618 --> 00:15:29,221 Sometimes, when pressed, 293 00:15:29,722 --> 00:15:33,525 Agnes' father would utter a prayer to the Roman gods. 294 00:15:33,559 --> 00:15:35,394 He paid his tributes to the emperor 295 00:15:35,427 --> 00:15:37,195 and went on his business. 296 00:15:37,229 --> 00:15:39,331 His faith was his own. 297 00:15:39,766 --> 00:15:43,535 Agnes was too perfectly innocent to live in this way. 298 00:15:43,569 --> 00:15:46,138 She regularly let her small gold cross 299 00:15:46,171 --> 00:15:48,507 hang openly on her neck. 300 00:15:48,540 --> 00:15:50,777 Her mother would scold her. 301 00:15:50,810 --> 00:15:54,346 "Agnes, you didn't wear that out, did you? 302 00:15:54,379 --> 00:15:55,882 Don't you know what could happen to you? 303 00:15:55,915 --> 00:15:59,484 That you could be beaten or arrested, 304 00:15:59,518 --> 00:16:02,387 taken away from us, or worse?" 305 00:16:03,422 --> 00:16:05,692 But Agnes couldn't hide her faith. 306 00:16:05,725 --> 00:16:09,161 To her, Christ was love and she couldn't think 307 00:16:09,194 --> 00:16:11,363 of a single reason to hide her love of Him 308 00:16:11,396 --> 00:16:13,298 from the world. 309 00:16:13,332 --> 00:16:17,169 Her parents' warnings fell on deaf ears. 310 00:16:17,770 --> 00:16:22,775 They lived in a beautiful villa in a rich area of Rome. 311 00:16:22,809 --> 00:16:25,577 Their servants, of course, all knew of their Christianity, 312 00:16:25,611 --> 00:16:28,547 but most kept it a secret as they were kind employers 313 00:16:28,580 --> 00:16:30,683 and paid well. 314 00:16:30,717 --> 00:16:33,485 One of their employees, Agnes' nanny, 315 00:16:33,518 --> 00:16:36,388 was in the process of converting to Christianity 316 00:16:36,421 --> 00:16:37,690 along with her daughter, 317 00:16:37,724 --> 00:16:41,159 who had become Agnes' best friend. 318 00:16:41,193 --> 00:16:42,929 I can't remember the name of the friend. 319 00:16:42,962 --> 00:16:44,631 It is long, old, and complex, 320 00:16:44,664 --> 00:16:47,599 but I remember it reminded me of my own name, 321 00:16:47,634 --> 00:16:50,335 and so I will call her Emily. 322 00:16:50,903 --> 00:16:55,675 Agnes and Emily spent long days walking and playing together. 323 00:16:55,708 --> 00:16:57,442 Emily had been raised a Pagan 324 00:16:57,476 --> 00:17:00,747 but, through the influence of her life with Agnes' family, 325 00:17:00,780 --> 00:17:03,716 had started the conversion process. 326 00:17:03,750 --> 00:17:05,484 Questions of this new 327 00:17:05,517 --> 00:17:07,352 and, to her, quite secret religion 328 00:17:07,386 --> 00:17:09,488 burned in her mind. 329 00:17:09,922 --> 00:17:11,791 She would ask Agnes to explain to her 330 00:17:11,824 --> 00:17:13,760 how she should behave as a Christian 331 00:17:13,793 --> 00:17:17,496 and how her life would be different. 332 00:17:17,529 --> 00:17:19,431 "You need do nothing but put your love 333 00:17:19,464 --> 00:17:22,769 and faith in Christ," Agnes would tell her. 334 00:17:22,802 --> 00:17:24,937 "It couldn't be more simple than that. 335 00:17:24,971 --> 00:17:29,207 Promise yourself to Christ and He will care for you." 336 00:17:29,241 --> 00:17:31,878 Emily, having lived so long with Pagans, 337 00:17:31,911 --> 00:17:34,814 was friends with many who said awful things 338 00:17:34,847 --> 00:17:36,415 of the Christians, 339 00:17:36,448 --> 00:17:39,317 things she knew were not true. 340 00:17:39,351 --> 00:17:41,821 But she feared losing these friends, 341 00:17:41,854 --> 00:17:44,757 and particularly a young boy who she had grown near 342 00:17:44,791 --> 00:17:49,629 and who she imagined as her love and future husband. 343 00:17:49,662 --> 00:17:53,800 "Would you... could you ever marry one of the Roman faith?" 344 00:17:53,833 --> 00:17:55,868 Emily asked Agnes. 345 00:17:55,902 --> 00:17:59,271 "It is impossible," Agnes replied. 346 00:17:59,304 --> 00:18:02,008 "So you'd only marry another Christian? 347 00:18:02,041 --> 00:18:04,342 Must it be so?" 348 00:18:04,609 --> 00:18:08,346 "I can never marry any man, Christian or Pagan. 349 00:18:08,380 --> 00:18:09,716 I have promised my hand to Christ, 350 00:18:09,749 --> 00:18:12,517 He can be my only husband." 351 00:18:12,551 --> 00:18:15,620 "It sounds like a lonely life." 352 00:18:15,655 --> 00:18:17,322 "I am never lonely. 353 00:18:17,355 --> 00:18:19,424 I can never be lonely. 354 00:18:19,458 --> 00:18:22,028 Christ is always with me." 355 00:18:22,061 --> 00:18:25,430 We were all bored at this point. 356 00:18:25,464 --> 00:18:27,867 Don't worry, it's coming. 357 00:18:28,968 --> 00:18:31,838 In the Rome of those times, a girl would usually marry 358 00:18:31,871 --> 00:18:34,606 around the age of 15, but a younger marriage 359 00:18:34,640 --> 00:18:36,909 was not unheard of. 360 00:18:36,943 --> 00:18:40,012 Agnes was so clearly desirable, 361 00:18:40,046 --> 00:18:43,015 beautiful, chaste, kind, rich 362 00:18:44,951 --> 00:18:47,920 that shortly after her 12th birthday, 363 00:18:47,954 --> 00:18:49,521 men began to approach her father 364 00:18:49,554 --> 00:18:52,024 with serious proposals. 365 00:18:52,058 --> 00:18:54,827 He continued to laugh and turn them away. 366 00:18:54,861 --> 00:18:59,464 She was too young, he said, not yet ready to give her hand. 367 00:18:59,498 --> 00:19:02,300 But then more and more important men 368 00:19:02,334 --> 00:19:04,036 began to show up, 369 00:19:04,070 --> 00:19:08,406 men who it was harder and harder to turn away. 370 00:19:09,608 --> 00:19:12,344 When the son of a local prefect, 371 00:19:12,377 --> 00:19:14,914 a kind of mayor in charge of an area of Rome, 372 00:19:14,947 --> 00:19:16,949 came to ask for her hand, 373 00:19:16,983 --> 00:19:19,018 Agnes' father didn't know what to do. 374 00:19:19,051 --> 00:19:23,488 He must at least consider this man's proposition. 375 00:19:23,522 --> 00:19:25,825 The prefect's son was handsome, 376 00:19:25,858 --> 00:19:27,627 in his mid-20s, 377 00:19:27,660 --> 00:19:32,364 a high-ranking soldier slated for success and power. 378 00:19:32,397 --> 00:19:35,333 He had fought far from Rome on a front of imperial expansion 379 00:19:35,367 --> 00:19:37,770 fighting the barbarians. 380 00:19:38,137 --> 00:19:39,437 He had returned home to Rome 381 00:19:39,471 --> 00:19:41,573 and he sought whom he had heard 382 00:19:41,606 --> 00:19:44,911 was the most beautiful girl in Rome. 383 00:19:45,577 --> 00:19:47,713 "Clearly, you would be a great match, sir, 384 00:19:47,747 --> 00:19:49,949 but I think she is not yet ready, 385 00:19:49,982 --> 00:19:53,552 and I in good conscience cannot force her." 386 00:19:53,585 --> 00:19:55,021 He smiled. 387 00:19:55,054 --> 00:19:57,089 "Let me speak to the girl," he said, 388 00:19:57,123 --> 00:20:00,392 "and see if I cannot change her mind." 389 00:20:00,425 --> 00:20:03,696 Agnes was called for and brought first to her father. 390 00:20:03,729 --> 00:20:05,765 He tucked her small cross into her dress 391 00:20:05,798 --> 00:20:07,934 so it could not be seen. 392 00:20:08,433 --> 00:20:11,137 "Please, Agnes, be polite to this man. 393 00:20:11,170 --> 00:20:14,740 He is not someone we can afford to offend." 394 00:20:14,774 --> 00:20:18,978 Agnes was brought to see the prefect's son. 395 00:20:19,011 --> 00:20:20,813 "Seeing you up close, 396 00:20:20,847 --> 00:20:24,416 you are even more beautiful than I thought," he said. 397 00:20:24,449 --> 00:20:26,152 "Thank you, sir." 398 00:20:26,185 --> 00:20:28,453 "I seek your hand in marriage. 399 00:20:28,486 --> 00:20:30,022 I have spoken to your father on this issue, 400 00:20:30,056 --> 00:20:32,892 but he feels you are not yet ready to wed. 401 00:20:32,925 --> 00:20:35,027 Is this the case?" 402 00:20:35,493 --> 00:20:38,530 "Thank you, sir, but I cannot marry." 403 00:20:38,563 --> 00:20:41,399 "You will be a rich and powerful woman. 404 00:20:41,433 --> 00:20:43,836 You will be safe from all criticism, 405 00:20:43,870 --> 00:20:45,570 and you shall be given everything on Earth 406 00:20:45,604 --> 00:20:47,773 that you desire. 407 00:20:47,807 --> 00:20:49,541 If you come to my house, 408 00:20:49,574 --> 00:20:51,744 you will eat only the finest foods, 409 00:20:51,777 --> 00:20:54,013 be waited on by the finest servants, 410 00:20:54,046 --> 00:20:57,449 and no work shall be asked of you. 411 00:20:57,482 --> 00:21:01,419 I offer you a place in paradise, my beauty." 412 00:21:01,453 --> 00:21:02,822 "Thank you, sir, but I do not need 413 00:21:02,855 --> 00:21:04,891 your offer of paradise. 414 00:21:04,924 --> 00:21:08,027 It is very kind of you, but I cannot marry." 415 00:21:08,060 --> 00:21:10,129 "Be reasonable. 416 00:21:10,162 --> 00:21:11,831 I know you are young. 417 00:21:11,864 --> 00:21:13,099 I will not rush you 418 00:21:13,132 --> 00:21:15,067 and I will not be hard with you. 419 00:21:15,101 --> 00:21:18,070 I will return to the front in a few months' time. 420 00:21:18,104 --> 00:21:20,438 If you accept my offer, 421 00:21:20,673 --> 00:21:22,507 you can live on with your mother and father 422 00:21:22,540 --> 00:21:25,577 until you feel comfortable moving in to my bed. 423 00:21:25,610 --> 00:21:27,445 I'm a kind man, and I will treat you 424 00:21:27,479 --> 00:21:29,715 with love and respect." 425 00:21:30,216 --> 00:21:31,984 "Thank you, sir, but I must repeat 426 00:21:32,018 --> 00:21:33,786 what I have already told you. 427 00:21:33,819 --> 00:21:36,856 It is impossible, I cannot wed." 428 00:21:37,555 --> 00:21:39,692 "If I may ask, why not?" 429 00:21:41,661 --> 00:21:44,664 Agnes knew this man was very powerful, 430 00:21:44,697 --> 00:21:46,632 could ruin her father's business, 431 00:21:46,666 --> 00:21:49,936 and her family's life if she misspoke. 432 00:21:49,969 --> 00:21:52,204 But Agnes could not lie. 433 00:21:53,205 --> 00:21:56,042 "I am already promised to another, sir." 434 00:21:56,075 --> 00:21:58,610 "Another? Some school boy?" 435 00:21:58,644 --> 00:22:00,512 "No, sir." 436 00:22:00,545 --> 00:22:03,849 "Some local man or another soldier? 437 00:22:03,883 --> 00:22:06,118 If you give me this man's name, I will speak to him, 438 00:22:06,152 --> 00:22:07,954 and you will be released from any commitment 439 00:22:07,987 --> 00:22:10,189 you think you may have." 440 00:22:11,523 --> 00:22:13,259 "There is nothing that can be done. 441 00:22:13,292 --> 00:22:16,963 I am committed and nothing will change that." 442 00:22:16,996 --> 00:22:20,800 The prefect's son was becoming annoyed. 443 00:22:20,833 --> 00:22:24,937 He was not used to being refused what he wanted. 444 00:22:24,971 --> 00:22:27,206 In a sudden rage, he reached out 445 00:22:27,239 --> 00:22:30,843 and grabbed Agnes' arm, shaking her. 446 00:22:32,678 --> 00:22:35,982 As he did so, her small, golden cross 447 00:22:36,682 --> 00:22:38,918 fell out from her dress. 448 00:22:39,952 --> 00:22:42,188 "A Christian?" 449 00:22:42,221 --> 00:22:44,056 "I am, sir." 450 00:22:44,090 --> 00:22:46,591 "This is why you deny me?" 451 00:22:47,126 --> 00:22:48,694 "I have pledged myself to Christ. 452 00:22:48,728 --> 00:22:51,130 He can be my only husband." 453 00:22:52,164 --> 00:22:56,669 The prefect's son's eyes filled with disgust. 454 00:22:57,069 --> 00:22:59,038 "I should report you to my father. 455 00:22:59,071 --> 00:23:02,008 He has no patience for Christians. 456 00:23:02,041 --> 00:23:07,146 But, because I'm kind, I will give you one more chance. 457 00:23:07,179 --> 00:23:09,181 Renounce your faith and accept my offer 458 00:23:09,215 --> 00:23:12,118 and you will have a life of plenty. 459 00:23:12,151 --> 00:23:14,320 Refuse me, and I cannot be held accountable 460 00:23:14,353 --> 00:23:17,123 for what will happen to you." 461 00:23:18,290 --> 00:23:23,095 "I can never accept you nor renounce my faith." 462 00:23:23,129 --> 00:23:25,231 Agnes went home. 463 00:23:25,931 --> 00:23:29,001 In fear, she told her father nothing of the encounter 464 00:23:29,035 --> 00:23:32,838 other than that she denied the offer. 465 00:23:32,872 --> 00:23:35,875 The next morning, four guards came to Agnes' home 466 00:23:35,908 --> 00:23:38,811 to take her before the prefect. 467 00:23:38,844 --> 00:23:40,813 He condemned her without hesitation 468 00:23:40,846 --> 00:23:42,848 over the pleading of her parents 469 00:23:42,882 --> 00:23:46,752 and the protests of Emily and her mother. 470 00:23:47,119 --> 00:23:48,854 He said simply that she would be shown 471 00:23:48,888 --> 00:23:50,990 the error of her faith. 472 00:23:52,358 --> 00:23:55,593 A guard grabbed her by that long, shining hair 473 00:23:55,628 --> 00:23:58,764 and forced her face into the dirt. 474 00:23:59,131 --> 00:24:03,169 Agnes closed her eyes and thought of Christ. 475 00:24:03,202 --> 00:24:04,904 Pulling her hair taut, 476 00:24:04,937 --> 00:24:07,373 he began to drag her through the streets. 477 00:24:07,406 --> 00:24:09,607 Soil filled her mouth 478 00:24:09,642 --> 00:24:13,212 and small rocks cut her cheeks and face. 479 00:24:13,913 --> 00:24:16,816 A crowd followed, watching, 480 00:24:16,849 --> 00:24:19,885 but no one intervened on Agnes' behalf. 481 00:24:19,919 --> 00:24:23,055 The word of the prefect was final. 482 00:24:23,722 --> 00:24:25,858 Agnes' head was lifted 483 00:24:25,891 --> 00:24:27,626 and she looked at an opulent building 484 00:24:27,660 --> 00:24:29,829 with a balcony overlooking a square, 485 00:24:29,862 --> 00:24:33,899 surrounding in marble sculpture and potted plants. 486 00:24:33,933 --> 00:24:36,135 "Do you know what this place is?" 487 00:24:36,168 --> 00:24:39,038 The guard whispered in her ear. 488 00:24:39,071 --> 00:24:43,242 "No, I have never seen this place in my life." 489 00:24:43,275 --> 00:24:45,377 "You will learn." 490 00:24:46,245 --> 00:24:48,280 Agnes felt herself being lifted, 491 00:24:48,314 --> 00:24:52,351 then carried across the threshold of the building. 492 00:24:52,384 --> 00:24:55,221 An older woman, a worried look on her face, 493 00:24:55,254 --> 00:24:58,290 watched the guards bring her in. 494 00:24:58,324 --> 00:25:00,626 "What is this?" 495 00:25:01,293 --> 00:25:03,395 "A Christian." 496 00:25:03,996 --> 00:25:07,700 The woman's look of concern disappeared. 497 00:25:07,733 --> 00:25:10,903 A smile spread across her face. 498 00:25:13,038 --> 00:25:15,741 I should explain something. 499 00:25:15,774 --> 00:25:19,145 In those days, under the rule of the emperor Diocletian, 500 00:25:19,178 --> 00:25:20,913 Christianity was increasingly 501 00:25:20,946 --> 00:25:24,083 being made illegal in the Empire. 502 00:25:24,116 --> 00:25:26,185 Many were purged. 503 00:25:26,852 --> 00:25:29,288 Christian soldiers were removed from their post 504 00:25:29,321 --> 00:25:31,891 and many imprisoned or killed. 505 00:25:31,924 --> 00:25:36,428 Christian men were removed or fired from their positions. 506 00:25:36,462 --> 00:25:38,097 Christian women were safe 507 00:25:38,130 --> 00:25:40,065 if married to an established Roman citizen, 508 00:25:40,099 --> 00:25:41,967 but if they were unmarried, 509 00:25:42,001 --> 00:25:44,136 they were deemed a potential threat. 510 00:25:44,170 --> 00:25:46,372 Avowed virgins were considered radicals 511 00:25:46,405 --> 00:25:49,375 and were systematically ordered to be married off, 512 00:25:49,408 --> 00:25:51,810 made into prostitutes, or raped 513 00:25:51,844 --> 00:25:54,780 to remove any special status. 514 00:25:54,813 --> 00:25:56,415 Agnes, of course, was a virgin, 515 00:25:56,448 --> 00:26:00,419 and by force of law, was taken to a brothel. 516 00:26:02,955 --> 00:26:04,456 The madam took her from the guards 517 00:26:04,490 --> 00:26:07,359 and washed the blood from her face. 518 00:26:07,393 --> 00:26:09,828 She comforted Agnes. 519 00:26:09,862 --> 00:26:14,033 "There, there, my dear, all will be well soon." 520 00:26:14,066 --> 00:26:17,836 She was taken to the balcony overlooking the square. 521 00:26:17,870 --> 00:26:20,139 A crowd gathered, looking up. 522 00:26:20,172 --> 00:26:22,441 She stood at the edge, her face stinging, 523 00:26:22,474 --> 00:26:24,810 her eyes full of tears. 524 00:26:26,245 --> 00:26:29,048 A young soldier was brought to the balcony with her. 525 00:26:29,081 --> 00:26:31,483 Two young women lay a clean white duvet 526 00:26:31,517 --> 00:26:33,786 out in front of them. 527 00:26:35,154 --> 00:26:37,389 The young soldier lay a hand on Agnes' arm 528 00:26:37,423 --> 00:26:40,859 and looked tenderly into her eyes. 529 00:26:41,227 --> 00:26:42,494 "Kiss me. 530 00:26:42,528 --> 00:26:45,798 Make this easier on yourself." 531 00:26:45,831 --> 00:26:47,299 Agnes shuddered. 532 00:26:47,333 --> 00:26:50,369 "I would never profane myself." 533 00:26:50,936 --> 00:26:53,906 With that, the young soldier brought the back of his hand 534 00:26:53,939 --> 00:26:56,075 against her face hard. 535 00:26:56,475 --> 00:27:01,013 She fell, blood spattered against the duvet. 536 00:27:01,046 --> 00:27:03,148 The crowd applauded. 537 00:27:03,415 --> 00:27:04,883 The young soldier looked down on her 538 00:27:04,917 --> 00:27:06,819 and said with a smile, 539 00:27:06,852 --> 00:27:10,422 "It makes no difference to me, Christian." 540 00:27:10,456 --> 00:27:13,392 With that, he threw himself on her. 541 00:27:13,425 --> 00:27:16,161 He was hard, pressing against her leg. 542 00:27:16,195 --> 00:27:19,365 She barely even knew what was happening. 543 00:27:19,398 --> 00:27:21,267 He tore at her gown, shredding it, 544 00:27:21,300 --> 00:27:25,137 her small breasts exposed to the air. 545 00:27:25,170 --> 00:27:27,106 He bit one hard. 546 00:27:27,139 --> 00:27:31,844 Blood seeped out from the wound, filling his mouth. 547 00:27:31,877 --> 00:27:34,880 He pulled himself out and, clutching her throat, 548 00:27:34,913 --> 00:27:37,549 prepared to penetrate her. 549 00:27:37,583 --> 00:27:43,289 He shoved himself against her, but she twisted to avoid him. 550 00:27:45,624 --> 00:27:48,227 As she felt him begin to enter her, 551 00:27:48,260 --> 00:27:51,563 Agnes reached up to his face calmly. 552 00:27:52,464 --> 00:27:56,068 She thrust her fingers into his eyes. 553 00:27:56,602 --> 00:27:59,905 His blood poured down onto her. 554 00:27:59,938 --> 00:28:02,908 Her naked skin was covered in the red liquid, 555 00:28:02,941 --> 00:28:06,312 hiding her from the hungry gaze of the crowd. 556 00:28:06,345 --> 00:28:10,416 The youth screamed out, falling off of her. 557 00:28:10,449 --> 00:28:12,918 She rolled away from his quivering body, 558 00:28:12,951 --> 00:28:17,423 pulled herself up to her knees, and began to pray. 559 00:28:18,190 --> 00:28:20,292 "Our Lord who art..." 560 00:28:20,627 --> 00:28:23,262 The rough arms of the guards grabbed her again, 561 00:28:23,295 --> 00:28:27,166 dragging her out of the brothel and into the street. 562 00:28:27,199 --> 00:28:30,135 Her naked, bloodstained body was thrown into the sand 563 00:28:30,169 --> 00:28:32,571 at the feet of the prefect. 564 00:28:34,273 --> 00:28:37,876 "Before, I found you only insolent. 565 00:28:37,910 --> 00:28:40,112 Now you are a full-fledged criminal 566 00:28:40,145 --> 00:28:42,448 and a danger to the state. 567 00:28:43,015 --> 00:28:45,984 There can be only one sentence: 568 00:28:47,052 --> 00:28:49,254 Death." 569 00:28:49,288 --> 00:28:53,092 Agnes' mother cried out, but was held back. 570 00:28:53,125 --> 00:28:57,029 Her father was silent and looked to the ground. 571 00:28:57,062 --> 00:29:01,233 Agnes herself looked up to the prefect and smiled. 572 00:29:01,266 --> 00:29:03,369 He spat in her face. 573 00:29:05,237 --> 00:29:06,538 Her gown was torn off of her 574 00:29:06,572 --> 00:29:09,408 and a guard kicked her to the ground. 575 00:29:09,441 --> 00:29:12,244 Iron shackles were put on her arms, 576 00:29:12,277 --> 00:29:14,113 and she was dragged through the street 577 00:29:14,146 --> 00:29:19,318 to another square where the execution would take place. 578 00:29:19,351 --> 00:29:22,488 Her small wrists strained against the metal. 579 00:29:22,521 --> 00:29:24,356 Her flesh wore down, 580 00:29:24,390 --> 00:29:29,261 and eventually she slid out of her constraints entirely. 581 00:29:29,294 --> 00:29:34,500 The shackles were not made to hold such small hands. 582 00:29:34,533 --> 00:29:38,303 Panting, humiliated, naked, and bloody, 583 00:29:38,337 --> 00:29:40,439 she tried to stand. 584 00:29:41,440 --> 00:29:43,542 She could not. 585 00:29:44,109 --> 00:29:46,345 Calmly, the guards rebound her with rope 586 00:29:46,378 --> 00:29:48,514 and continued to pull. 587 00:29:50,717 --> 00:29:53,185 At the square where executions were held, 588 00:29:53,218 --> 00:29:57,189 a large wooden stake was already put in place. 589 00:29:57,222 --> 00:30:00,459 Agnes was to be burned at the stake. 590 00:30:01,694 --> 00:30:04,530 Her body was unbelievably light. 591 00:30:04,563 --> 00:30:06,064 The guards lifted her 592 00:30:06,098 --> 00:30:07,533 as if she was no more than a feather 593 00:30:07,566 --> 00:30:11,503 or a mannequin in the shape of a human girl. 594 00:30:12,337 --> 00:30:15,274 Her undeveloped body was fully exposed, 595 00:30:15,307 --> 00:30:16,676 coated in both her own blood 596 00:30:16,709 --> 00:30:18,678 and that of the youth from the brothel, 597 00:30:18,711 --> 00:30:21,313 covered in hundreds of cuts and bruises 598 00:30:21,346 --> 00:30:25,652 from the transit from one location to another. 599 00:30:26,318 --> 00:30:28,755 Her hair was no longer shining. 600 00:30:28,788 --> 00:30:31,658 It was matted with blood and soil. 601 00:30:36,528 --> 00:30:38,765 Ropes were drawn tight, 602 00:30:38,798 --> 00:30:42,301 binding her in three places against the stake. 603 00:30:42,334 --> 00:30:45,571 On her neck, across her breasts, 604 00:30:45,604 --> 00:30:47,707 and across her thighs. 605 00:30:49,642 --> 00:30:55,147 The ropes cut her skin further and grew red with her blood. 606 00:30:56,582 --> 00:30:59,351 Kindling was set around her. 607 00:30:59,686 --> 00:31:01,520 A guard approached with a torch 608 00:31:01,553 --> 00:31:04,256 and thrust it into the wood. 609 00:31:05,557 --> 00:31:10,128 Either by chance or by miracle, the wood would not light. 610 00:31:10,162 --> 00:31:12,632 It was a little thing, but in that moment, 611 00:31:12,665 --> 00:31:15,000 it seemed miraculous. 612 00:31:15,400 --> 00:31:17,704 Was Agnes' God preventing the flame from catching 613 00:31:17,737 --> 00:31:20,038 or merely the wind? 614 00:31:22,608 --> 00:31:25,645 Agnes lifted her eyes to the crowd. 615 00:31:25,678 --> 00:31:29,481 All of her friends, her family, her servants, 616 00:31:29,515 --> 00:31:32,217 they all stared back at her. 617 00:31:32,819 --> 00:31:35,320 None dared step forward. 618 00:31:36,321 --> 00:31:37,724 Emily trembled and reached out, 619 00:31:37,757 --> 00:31:40,727 but Emily's mother pulled her away harshly 620 00:31:40,760 --> 00:31:43,061 from her old friend. 621 00:31:44,563 --> 00:31:46,666 "You know not what you do. 622 00:31:46,699 --> 00:31:50,335 I forgive each and every one of you. 623 00:31:50,369 --> 00:31:53,238 I feel no pain, I feel no fear." 624 00:31:55,574 --> 00:31:59,746 The guards were shaken, some backed away. 625 00:31:59,779 --> 00:32:01,848 The prefect's son stepped forward, 626 00:32:01,881 --> 00:32:04,583 reaching a hand up to Agnes. 627 00:32:05,350 --> 00:32:07,252 Grasping her hair, 628 00:32:07,286 --> 00:32:10,322 he pulled her face up to meet his. 629 00:32:10,690 --> 00:32:13,392 "Guard, bring your sword." 630 00:32:15,193 --> 00:32:19,632 One guard stepped forward, his sword in hand. 631 00:32:19,666 --> 00:32:21,400 He raised the tip of his blade, 632 00:32:21,433 --> 00:32:24,570 setting it against Agnes' heart. 633 00:32:25,170 --> 00:32:27,640 "Girl?" the guard asked. 634 00:32:27,674 --> 00:32:29,776 "Yes, sir?" 635 00:32:30,275 --> 00:32:33,345 "I ask you honestly: Marry me. 636 00:32:33,378 --> 00:32:35,480 Save yourself from this fate. 637 00:32:35,514 --> 00:32:37,115 You are young and good. 638 00:32:37,149 --> 00:32:39,551 You need not die this way." 639 00:32:40,218 --> 00:32:42,387 She stared at him, 640 00:32:42,421 --> 00:32:46,291 her round, childish eyes full of wonder. 641 00:32:47,159 --> 00:32:49,261 "Please, marry me." 642 00:32:50,930 --> 00:32:52,899 "It would be an injury to my spouse 643 00:32:52,932 --> 00:32:56,401 to look on anyone as likely to please me. 644 00:32:56,435 --> 00:33:00,305 He who chose me first for Himself shall receive me. 645 00:33:00,339 --> 00:33:02,341 Why are you delaying, Executioner? 646 00:33:02,374 --> 00:33:04,509 Let this body perish which can be loved 647 00:33:04,543 --> 00:33:06,779 by eyes which I would not." 648 00:33:08,881 --> 00:33:12,752 And with that, the guard leaned forward. 649 00:33:13,318 --> 00:33:14,887 The slight pressure on the blade 650 00:33:14,921 --> 00:33:19,792 pushed it through Agnes' breast and into her heart. 651 00:33:20,627 --> 00:33:24,764 Was there room for such a wound in that small body? 652 00:33:27,299 --> 00:33:30,369 Her blood poured onto the dirt. 653 00:33:30,402 --> 00:33:34,239 Her body fell limp against the bindings. 654 00:33:35,507 --> 00:33:39,746 Still, she was breathing, smiling slightly. 655 00:33:41,981 --> 00:33:44,282 "Our Lord who art..." 656 00:33:45,517 --> 00:33:47,586 The guard lifted the sword and brought it down 657 00:33:47,619 --> 00:33:49,187 against the back of her neck, 658 00:33:49,221 --> 00:33:52,190 severing her head from her body. 659 00:33:53,860 --> 00:33:55,560 It rolled across the ground, 660 00:33:55,594 --> 00:33:59,932 her muddy amber hair spilling out on either side. 661 00:34:03,368 --> 00:34:05,672 They buried her in a ditch 662 00:34:05,905 --> 00:34:10,242 in an area reserved for those executed by the state. 663 00:34:10,275 --> 00:34:12,511 There were no markings. 664 00:34:13,412 --> 00:34:15,313 In the hours after the execution, 665 00:34:15,347 --> 00:34:16,849 Christians would go to the square 666 00:34:16,883 --> 00:34:20,653 and soak bits of fabric in Agnes' blood. 667 00:34:21,620 --> 00:34:24,724 After she was buried, Emily was found praying 668 00:34:24,757 --> 00:34:28,193 near her friend's unmarked grave. 669 00:34:28,661 --> 00:34:30,797 A crowd stoned her to death 670 00:34:30,830 --> 00:34:34,599 and left her for the crows and vultures. 671 00:34:37,737 --> 00:34:42,240 Everyone else merely went on with their lives. 672 00:34:55,287 --> 00:34:56,656 Don't let the pictures 673 00:34:56,689 --> 00:34:59,759 of Emily's little face fool you. 674 00:34:59,792 --> 00:35:02,929 She always had to be number one. 675 00:35:02,962 --> 00:35:05,564 She had to know she had reached 676 00:35:05,597 --> 00:35:10,469 a state of perfection that we would never achieve. 677 00:35:10,502 --> 00:35:14,506 Having already demonstrated a moral superiority, 678 00:35:14,539 --> 00:35:18,310 she undertook to dominate us intellectually, 679 00:35:18,343 --> 00:35:22,614 leading us on a lengthy quest through musty pages 680 00:35:22,648 --> 00:35:27,053 to find a fragment of writing that would, in her mind, 681 00:35:27,086 --> 00:35:29,789 prove some abstract point. 682 00:35:30,990 --> 00:35:34,660 What we found instead was totally unintended. 683 00:35:34,694 --> 00:35:36,796 What's that? 684 00:35:41,366 --> 00:35:46,038 "Long Island girl, 15, found strangled in Frisco." 685 00:35:46,773 --> 00:35:49,374 "The strangled and battered body of a 15-year-old 686 00:35:49,407 --> 00:35:51,744 Port Washington, Long Island schoolgirl 687 00:35:51,778 --> 00:35:54,579 has been found in a park in San Francisco, 688 00:35:54,613 --> 00:35:56,048 where she'd gone during Easter break 689 00:35:56,082 --> 00:35:58,416 to visit her half-sister. 690 00:35:58,450 --> 00:35:59,786 Missing since Monday afternoon, 691 00:35:59,819 --> 00:36:01,319 when she failed to show up 692 00:36:01,353 --> 00:36:03,555 at Golden Gate Park Riding Stables, 693 00:36:03,588 --> 00:36:06,558 Marissa Harvey was found dead Tuesday, 694 00:36:06,591 --> 00:36:08,895 her fully clothed body left in underbrush 695 00:36:08,928 --> 00:36:11,898 a half a mile away in Sutro Park. 696 00:36:12,765 --> 00:36:15,968 San Francisco Police said Miss Harvey was last seen alive 697 00:36:16,002 --> 00:36:18,004 by a friend of her half-sister's 698 00:36:18,037 --> 00:36:20,405 who dropped her off near the stables, 699 00:36:20,438 --> 00:36:21,808 but they had not been able to determine 700 00:36:21,841 --> 00:36:23,709 where she had been murdered. 701 00:36:23,743 --> 00:36:27,980 As yet, they have neither suspects nor solid leads. 702 00:36:28,014 --> 00:36:29,749 A freshman at St. Dominick's High School 703 00:36:29,782 --> 00:36:31,483 in Oyster Bay, Long Island, 704 00:36:31,516 --> 00:36:32,819 Miss Harvey was on the West Coast 705 00:36:32,852 --> 00:36:35,620 to visit Miriam Wadeiff, 26, 706 00:36:35,988 --> 00:36:38,090 her only living blood relative. 707 00:36:38,124 --> 00:36:39,759 The two had met for the first time 708 00:36:39,792 --> 00:36:41,894 last December 23rd. 709 00:36:42,128 --> 00:36:44,664 Born 11 years apart to different fathers 710 00:36:44,697 --> 00:36:46,065 and to a New York model 711 00:36:46,098 --> 00:36:48,466 who died when Miss Harvey was an infant, 712 00:36:48,500 --> 00:36:50,102 they had grown up separately, 713 00:36:50,136 --> 00:36:51,671 unaware of each other's existence 714 00:36:51,704 --> 00:36:54,606 until last fall, when the family lineage 715 00:36:54,640 --> 00:36:56,742 was traced in the probate of the estate 716 00:36:56,776 --> 00:36:59,645 of a maternal relative in Belgium. 717 00:36:59,679 --> 00:37:03,983 Marissa had been adopted by Gary and Mariguette Harvey 718 00:37:04,016 --> 00:37:08,054 of 200 Park Lane, Douglaston Manor, Queens. 719 00:37:08,087 --> 00:37:09,521 When they divorced, she went to live 720 00:37:09,554 --> 00:37:11,691 with her adoptive mother and her husband, 721 00:37:11,724 --> 00:37:13,558 Howard Schultz of 33 Harvard Road, 722 00:37:13,592 --> 00:37:15,027 Port Washington. 723 00:37:15,061 --> 00:37:16,963 While Schultz was in San Francisco yesterday 724 00:37:16,996 --> 00:37:19,932 to identify her body, Gary Harvey talked about 725 00:37:19,966 --> 00:37:23,736 the 'just delightful' girl he remained close to. 726 00:37:23,769 --> 00:37:25,972 'She was a very happy child, 727 00:37:26,005 --> 00:37:28,074 not aggressively friendly, but very responsive, ' 728 00:37:28,107 --> 00:37:30,977 said Harvey's current wife Ruth. 729 00:37:31,010 --> 00:37:33,913 'If someone spoke to her, she would always answer. 730 00:37:33,946 --> 00:37:36,816 She never put anyone off with a snub.' 731 00:37:36,849 --> 00:37:38,718 She said Miss Harvey and Miss Wadeiff, 732 00:37:38,751 --> 00:37:40,186 a graduate student and instructor 733 00:37:40,219 --> 00:37:42,755 at the San Francisco Institute of Fine Arts, 734 00:37:42,788 --> 00:37:44,824 had hit it off well in their Christmas meeting 735 00:37:44,857 --> 00:37:46,792 and couldn't wait to get together again 736 00:37:46,826 --> 00:37:48,895 during the spring vacation. 737 00:37:48,928 --> 00:37:51,931 Though petite, 5'2", and under 100 pounds, 738 00:37:51,964 --> 00:37:54,033 the teenager was an accomplished horseback rider, 739 00:37:54,066 --> 00:37:57,036 said Miss Harvey, and had won several ribbons 740 00:37:57,069 --> 00:37:59,071 in Long Island jumping events. 741 00:37:59,105 --> 00:38:00,806 Miss Harvey's body will be returned 742 00:38:00,840 --> 00:38:03,009 - to Port Washington." - Oh, my God. 743 00:38:03,042 --> 00:38:06,679 - Your dad totally killed her. - Huh? 744 00:38:06,712 --> 00:38:09,547 I mean, it's your dad's book, right? 745 00:38:09,581 --> 00:38:12,718 Yeah, but he probably got it at a garage sale or something. 746 00:38:12,752 --> 00:38:14,053 Uh-huh. 747 00:38:14,086 --> 00:38:15,721 Do you think it was the killer's book? 748 00:38:15,755 --> 00:38:17,089 Do you think it's, like, cursed? 749 00:38:17,123 --> 00:38:18,891 Why not? 750 00:38:18,925 --> 00:38:22,628 It could've been her grandma or her mother's. 751 00:38:22,662 --> 00:38:24,562 Yeah, but then wouldn't they have 752 00:38:24,596 --> 00:38:27,532 like a normal picture of her, not a creepy newspaper cutout? 753 00:38:27,565 --> 00:38:29,168 Yeah, and didn't she, like, not have any parents 754 00:38:29,201 --> 00:38:30,803 or blood relatives or anything? 755 00:38:30,836 --> 00:38:32,504 She had parents. 756 00:38:32,537 --> 00:38:35,808 She was adopted, but she still had parents. 757 00:38:37,209 --> 00:38:39,477 Rebecca. 758 00:38:39,511 --> 00:38:43,816 I loved her most of everyone I knew in those days. 759 00:38:43,849 --> 00:38:45,583 Uh, yeah. 760 00:38:48,120 --> 00:38:50,823 Uh, yeah, two large pizzas. 761 00:38:51,924 --> 00:38:54,026 Cheese. 762 00:38:54,260 --> 00:38:55,593 It looks great. 763 00:38:55,628 --> 00:38:57,730 Thanks, Clara did it. 764 00:38:58,798 --> 00:39:01,533 Eventually, she disappeared, 765 00:39:01,566 --> 00:39:03,869 just like all the others. 766 00:39:04,136 --> 00:39:07,039 I don't have a clue what happened to her, 767 00:39:07,073 --> 00:39:11,509 but I always imagined her getting married, growing old, 768 00:39:11,543 --> 00:39:14,113 and having lots of children. 769 00:39:14,647 --> 00:39:16,949 She would've hated that. 770 00:39:18,017 --> 00:39:20,987 Clara, do you have any candles? 771 00:39:21,821 --> 00:39:23,889 Yeah, I think so. 772 00:39:24,657 --> 00:39:26,058 And a mirror. 773 00:39:26,092 --> 00:39:28,794 - Like a hand mirror? - Yeah. 774 00:39:29,261 --> 00:39:31,563 Go get them. 775 00:39:31,797 --> 00:39:33,833 Okay. 776 00:39:33,866 --> 00:39:36,235 Who wants to see their husband? 777 00:39:36,268 --> 00:39:38,237 Who ever even gets married anymore? 778 00:39:38,270 --> 00:39:40,940 Emily, give me the candle. 779 00:39:45,111 --> 00:39:47,213 Clara, the mirror. 780 00:39:49,215 --> 00:39:51,516 Mel, get the light. 781 00:39:59,191 --> 00:40:01,160 Okay. 782 00:40:01,193 --> 00:40:03,295 Suzie. 783 00:40:21,147 --> 00:40:23,249 Now, take the candle 784 00:40:26,886 --> 00:40:29,021 and illuminate your face with it 785 00:40:29,055 --> 00:40:30,723 and look into the mirror. 786 00:40:30,756 --> 00:40:32,725 This is the absolute stupidest thing ever. 787 00:40:32,758 --> 00:40:34,860 What's the matter, Suzie? 788 00:40:34,894 --> 00:40:36,629 Are you scared, Suzie? 789 00:40:36,662 --> 00:40:38,030 No, I just don't want to be the fall guy 790 00:40:38,064 --> 00:40:39,698 for another one of your dumb tricks. 791 00:40:39,732 --> 00:40:41,233 It's not a dumb trick. 792 00:40:41,267 --> 00:40:42,735 Of course it's a dumb trick, 793 00:40:42,768 --> 00:40:43,803 it involves a candle and a mirror. 794 00:40:43,836 --> 00:40:45,938 Come on, guys. 795 00:40:46,739 --> 00:40:48,174 I'll do it. 796 00:40:48,207 --> 00:40:49,875 Whatever. 797 00:40:49,909 --> 00:40:51,777 Great. 798 00:40:51,811 --> 00:40:56,949 It's good to see that bravery still exists in this world. 799 00:41:03,255 --> 00:41:05,157 Okay. 800 00:41:05,191 --> 00:41:09,795 Clara, carefully walk backwards up the stairs. 801 00:41:11,130 --> 00:41:13,165 Don't close your eyes. 802 00:41:13,199 --> 00:41:15,301 Don't even blink. 803 00:41:15,968 --> 00:41:18,938 Look directly into the mirror. 804 00:41:19,205 --> 00:41:22,341 With each step, you have to chant, 805 00:41:22,975 --> 00:41:25,211 "Let me see, let me see." 806 00:41:27,847 --> 00:41:29,215 Then what'll happen? 807 00:41:29,248 --> 00:41:31,917 - Nothing! - She'll see... 808 00:41:31,951 --> 00:41:36,088 She'll see, if she doesn't wimp out or cheat, 809 00:41:36,722 --> 00:41:38,824 one of two things: 810 00:41:39,058 --> 00:41:41,927 her future husband or a skull. 811 00:41:43,095 --> 00:41:45,197 - A skull? - Death. 812 00:41:45,764 --> 00:41:47,099 If she sees a skull, 813 00:41:47,133 --> 00:41:50,636 we know she'll die before she marries. 814 00:41:51,203 --> 00:41:53,339 Okay, well, let's try. 815 00:42:03,015 --> 00:42:05,117 Let me see, let me see. 816 00:42:09,989 --> 00:42:12,091 Let me see, let me see. 817 00:42:16,295 --> 00:42:18,397 Let me see, let me see. 818 00:42:22,134 --> 00:42:24,236 Let me see, let me see. 819 00:42:28,040 --> 00:42:30,142 Let me see, let me see. 820 00:42:45,524 --> 00:42:47,159 That's bad luck. 821 00:42:47,193 --> 00:42:49,061 Right. 822 00:42:49,094 --> 00:42:50,996 What did you see? 823 00:42:51,030 --> 00:42:53,132 My hand just slipped. 824 00:43:12,318 --> 00:43:14,853 I just don't think it sounds that scary, 825 00:43:14,887 --> 00:43:17,022 that's all I'm saying. 826 00:43:17,990 --> 00:43:20,292 Suzie, you started this. 827 00:43:20,859 --> 00:43:23,195 Show Becca how it's done. 828 00:43:23,229 --> 00:43:25,331 With pleasure. 829 00:43:41,513 --> 00:43:45,918 My story I remember perfectly, word for word. 830 00:43:47,052 --> 00:43:50,089 It's not an easy story to forget. 831 00:43:50,422 --> 00:43:52,258 I'll tell it to you now 832 00:43:52,291 --> 00:43:55,427 just the way I told it to them then. 833 00:44:05,504 --> 00:44:09,475 This one happened just a couple years ago. 834 00:44:10,542 --> 00:44:14,013 It's about a group of girls around our age, 835 00:44:14,046 --> 00:44:16,015 a little younger actually. 836 00:44:16,048 --> 00:44:17,983 Marianne was the youngest. 837 00:44:18,017 --> 00:44:20,219 She was 12 years old, only child. 838 00:44:20,252 --> 00:44:22,821 She lived a pretty normal life. 839 00:44:22,855 --> 00:44:26,325 You know, nice girl, nice mom, nice dad. 840 00:44:26,358 --> 00:44:29,228 Smart kid, did well in school. 841 00:44:30,262 --> 00:44:34,033 But she had one quality that proved to be 842 00:44:34,500 --> 00:44:36,969 a bit of a problem for her. 843 00:44:37,436 --> 00:44:39,371 She was a flirt. 844 00:44:39,405 --> 00:44:41,140 She didn't always mean to be one, 845 00:44:41,173 --> 00:44:44,943 she was just friendly, smiley, loving. 846 00:44:47,179 --> 00:44:48,847 She was the type of girl 847 00:44:48,881 --> 00:44:51,517 who didn't even realize she was flirting, 848 00:44:51,550 --> 00:44:55,054 she just thought she was being nice. 849 00:44:55,454 --> 00:44:58,157 She had blonde, curly hair, 850 00:45:00,292 --> 00:45:02,428 big teeth, thick lips. 851 00:45:03,095 --> 00:45:07,499 She seemed to be constantly blushing slightly. 852 00:45:08,567 --> 00:45:11,203 One day, she got into an argument 853 00:45:11,236 --> 00:45:12,604 with another girl at her school 854 00:45:12,639 --> 00:45:15,441 that was a little older named Jane. 855 00:45:15,474 --> 00:45:18,544 It was over nothing, something trivial. 856 00:45:18,577 --> 00:45:22,314 After the fight, Marianne apologized. 857 00:45:23,015 --> 00:45:25,250 She was nice. 858 00:45:25,284 --> 00:45:27,486 She flirted. 859 00:45:27,519 --> 00:45:31,390 Marianne and Jane became close friends. 860 00:45:32,692 --> 00:45:34,993 Very close. 861 00:45:35,294 --> 00:45:38,263 One day, a few girls saw them kissing 862 00:45:38,297 --> 00:45:41,400 in the back of an empty classroom. 863 00:45:42,101 --> 00:45:45,437 Jane had previously been in a relationship 864 00:45:45,471 --> 00:45:47,473 with a girl named Miranda. 865 00:45:47,506 --> 00:45:50,442 They had broken up like months before Jane met Marianne, 866 00:45:50,476 --> 00:45:53,579 but Miranda's jealousy flared 867 00:45:53,612 --> 00:45:57,116 every time she saw the two together. 868 00:45:57,717 --> 00:46:00,919 Jane and Marianne on a swing set, 869 00:46:00,953 --> 00:46:04,223 Jane and Marianne eating together in the cafeteria, 870 00:46:04,256 --> 00:46:07,359 Jane and Marianne at the school dance. 871 00:46:07,393 --> 00:46:10,429 Miranda was very, very jealous. 872 00:46:14,066 --> 00:46:17,035 One day, Miranda approached them, 873 00:46:17,069 --> 00:46:19,672 shoving Marianne and grabbing her by the hair. 874 00:46:19,706 --> 00:46:22,207 She said to stay away from Jane, 875 00:46:22,241 --> 00:46:25,210 to keep her hands off Jane, that Jane's hers. 876 00:46:25,244 --> 00:46:26,478 "Jane's mine! 877 00:46:26,512 --> 00:46:27,680 What right do you have? 878 00:46:27,714 --> 00:46:29,415 Who are you? 879 00:46:29,448 --> 00:46:31,550 Jane's mine." 880 00:46:33,720 --> 00:46:35,722 Sometime that winter, 881 00:46:35,755 --> 00:46:37,423 Miranda started talking to her friends 882 00:46:37,456 --> 00:46:41,326 about hurting or even killing Marianne. 883 00:46:44,363 --> 00:46:47,065 Sometime after Christmas. 884 00:46:48,467 --> 00:46:51,203 No one thought much about it. 885 00:46:51,704 --> 00:46:54,239 Miranda was the type of girl who got angry 886 00:46:54,273 --> 00:46:57,677 and you didn't really pay attention. 887 00:46:59,445 --> 00:47:02,314 Marianne certainly didn't think much of any of this. 888 00:47:02,347 --> 00:47:04,717 Her friendship with Jane continued. 889 00:47:04,751 --> 00:47:08,253 It was mostly completely innocent. 890 00:47:10,055 --> 00:47:13,058 One night, Miranda was driving around 891 00:47:13,091 --> 00:47:16,128 after a concert with three of her friends, 892 00:47:16,161 --> 00:47:19,465 Faith, Lily, and an older girl, Amy. 893 00:47:20,599 --> 00:47:22,769 It was Amy's car. 894 00:47:22,802 --> 00:47:25,638 None of the girls really knew Amy that well, 895 00:47:25,672 --> 00:47:29,041 but she made them feel a little older, 896 00:47:29,074 --> 00:47:32,044 a little cooler than they were. 897 00:47:33,345 --> 00:47:36,248 Amy had a bunch of beer, and they were all drinking. 898 00:47:36,281 --> 00:47:40,185 Miranda was fuming, talking about that little bitch 899 00:47:40,219 --> 00:47:42,722 and how awful Marianne was. 900 00:47:43,723 --> 00:47:49,161 Lily said, "When are you ever going to shut up about her?" 901 00:47:50,362 --> 00:47:54,099 And Miranda said, "When she's dead and buried!" 902 00:47:54,132 --> 00:47:58,103 And Amy said, "So what are we waiting for?" 903 00:47:59,371 --> 00:48:01,573 They made a plan. 904 00:48:01,607 --> 00:48:04,309 Miranda would hide under a blanket 905 00:48:04,343 --> 00:48:06,278 on the floor of the car. 906 00:48:06,311 --> 00:48:09,147 Lily knew Marianne and she knew Jane really well, 907 00:48:09,181 --> 00:48:11,083 so she would go and invite Marianne 908 00:48:11,116 --> 00:48:13,285 to meet Jane somewhere. 909 00:48:13,318 --> 00:48:15,722 Once Marianne was in the car, 910 00:48:15,755 --> 00:48:19,224 Miranda would jump out and scare her, torment her, 911 00:48:19,258 --> 00:48:21,360 and get her revenge. 912 00:48:22,094 --> 00:48:24,631 They talked about it and laughed. 913 00:48:24,664 --> 00:48:27,266 Faith and Lily could tell Amy thought it was hilarious. 914 00:48:27,299 --> 00:48:29,067 They wanted Amy to like them more, 915 00:48:29,101 --> 00:48:31,403 so they egged Miranda on. 916 00:48:31,871 --> 00:48:36,141 Miranda just got angrier, and angrier, 917 00:48:36,174 --> 00:48:37,644 more, and more excited, 918 00:48:37,677 --> 00:48:41,246 and all the others laughed harder, and harder. 919 00:48:41,280 --> 00:48:43,515 It was gonna be so funny, 920 00:48:44,182 --> 00:48:45,718 the look on Marianne's face 921 00:48:45,752 --> 00:48:50,522 when Miranda popped out with a knife in her hand. 922 00:48:50,556 --> 00:48:53,091 All the girls probably... 923 00:48:53,125 --> 00:48:57,496 probably thought that was all that would happen. 924 00:48:57,529 --> 00:49:01,801 It's not really clear what they thought or expected. 925 00:49:01,834 --> 00:49:05,705 Maybe they weren't thinking much at all. 926 00:49:07,640 --> 00:49:10,309 They cruised by Marianne's house slowly, 927 00:49:10,342 --> 00:49:14,580 circled around, then parked across the street. 928 00:49:14,613 --> 00:49:17,416 Lily made Faith come along with her to the front door. 929 00:49:17,449 --> 00:49:19,752 She was scared to go alone. 930 00:49:19,786 --> 00:49:22,154 They ring the doorbell. 931 00:49:22,187 --> 00:49:24,289 A man came to the door. 932 00:49:25,223 --> 00:49:28,828 "Hello, how may I help you young ladies?" 933 00:49:28,861 --> 00:49:31,831 "Is Marianne home?" Lily asked. 934 00:49:31,864 --> 00:49:34,199 "Yes, of course," her father replied. 935 00:49:34,232 --> 00:49:38,203 He called her, and Marianne came running. 936 00:49:38,938 --> 00:49:40,740 "Hi, Lily. 937 00:49:40,773 --> 00:49:42,875 Hey, what's up?" 938 00:49:43,910 --> 00:49:48,748 "We're gonna go meet Jane, she said to pick you up." 939 00:49:48,781 --> 00:49:51,149 Marianne looked confused. 940 00:49:51,183 --> 00:49:52,351 "Jane, tonight? 941 00:49:52,384 --> 00:49:55,354 But she said she had to study." 942 00:49:55,387 --> 00:49:56,521 "She finished early. 943 00:49:56,555 --> 00:49:58,825 She said we should go get you." 944 00:49:58,858 --> 00:50:02,461 "Oh, well, I can't go out tonight." 945 00:50:02,494 --> 00:50:04,596 "Come on, why not?" 946 00:50:06,598 --> 00:50:10,335 "I have to ask permission in advance." 947 00:50:10,369 --> 00:50:12,471 "Oh, well, 948 00:50:12,739 --> 00:50:14,439 can you tell your parents it's, like, 949 00:50:14,473 --> 00:50:16,575 a special location?" 950 00:50:17,309 --> 00:50:18,678 Marianne glanced around 951 00:50:18,711 --> 00:50:22,314 to see if her parents were listening. 952 00:50:23,750 --> 00:50:26,485 "I don't think that would go over so well." 953 00:50:26,518 --> 00:50:30,622 "Well look, Jane really wants to see you, like, really bad. 954 00:50:30,657 --> 00:50:35,594 She said it was important that she sees you tonight." 955 00:50:35,628 --> 00:50:36,863 "Can't we try to meet tomorrow? 956 00:50:36,896 --> 00:50:39,197 Can I talk to her?" 957 00:50:39,899 --> 00:50:42,635 "She isn't with us, she said it has to be tonight. 958 00:50:42,669 --> 00:50:44,971 That it's really special, 959 00:50:45,004 --> 00:50:47,674 a surprise," said Faith. 960 00:50:47,707 --> 00:50:52,511 Marianne looked confused, and increasingly worried. 961 00:50:52,544 --> 00:50:55,313 "How about this," said Lily, 962 00:50:55,648 --> 00:50:57,850 "we'll tell Jane you can't come out now, 963 00:50:57,884 --> 00:50:59,418 but we'll get you later. 964 00:50:59,451 --> 00:51:01,553 Does that work?" 965 00:51:02,287 --> 00:51:04,757 "But how?" asked Marianne. 966 00:51:04,791 --> 00:51:06,893 "Sneak out." 967 00:51:08,695 --> 00:51:10,797 Marianne thought. 968 00:51:11,563 --> 00:51:13,331 A little smile crept her face, 969 00:51:13,365 --> 00:51:15,467 and for a moment, 970 00:51:16,769 --> 00:51:19,538 she didn't look so innocent. 971 00:51:20,807 --> 00:51:21,941 "Okay. 972 00:51:21,974 --> 00:51:23,575 Make it around 11:00. 973 00:51:23,608 --> 00:51:25,678 They'll be asleep by then. 974 00:51:25,712 --> 00:51:28,613 Drive by the front window, and flash your lights. 975 00:51:28,648 --> 00:51:31,349 I'll come out, and meet you around the corner." 976 00:51:31,383 --> 00:51:34,453 "Great," said Lily, "we'll see you in a couple hours." 977 00:51:34,486 --> 00:51:36,789 "Who's your friend?" asked Marianne. 978 00:51:36,823 --> 00:51:38,891 "Oh, this is Faith. 979 00:51:39,792 --> 00:51:42,394 Um, she's in high school." 980 00:51:42,829 --> 00:51:45,263 "Cool," said Marianne. 981 00:51:45,665 --> 00:51:48,634 The two girls went back to the car. 982 00:51:48,668 --> 00:51:51,570 Marianne watched them for a moment, 983 00:51:51,603 --> 00:51:53,338 then closed the door. 984 00:51:55,607 --> 00:51:57,777 It was the kind of cold night 985 00:51:57,810 --> 00:52:00,913 that you usually spend indoors, 986 00:52:00,947 --> 00:52:02,815 but the girls couldn't be bothered 987 00:52:02,849 --> 00:52:04,449 with any of their parents or anything, 988 00:52:04,483 --> 00:52:07,319 so they just drove around a little while, 989 00:52:07,352 --> 00:52:09,689 listened to music on the radio. 990 00:52:09,722 --> 00:52:12,792 They stopped and stole some beer from a 7-Eleven, 991 00:52:12,825 --> 00:52:14,927 and kept drinking. 992 00:52:15,494 --> 00:52:17,462 After another two hours, they were pretty drunk. 993 00:52:17,496 --> 00:52:22,835 Amy drank, but it didn't seem to have any effect on her. 994 00:52:22,869 --> 00:52:24,971 Around 11:00 PM, 995 00:52:25,504 --> 00:52:26,806 they drifted back through the streets 996 00:52:26,839 --> 00:52:29,441 of Marianne's neighborhood. 997 00:52:29,474 --> 00:52:32,511 They drove past the front of the house. 998 00:52:32,544 --> 00:52:35,014 They flashed the headlights. 999 00:52:35,047 --> 00:52:37,984 The four girls waited in the car at the corner. 1000 00:52:38,017 --> 00:52:40,720 Miranda was already crouched under her blanket 1001 00:52:40,753 --> 00:52:44,556 on the floor of the front passenger's seat. 1002 00:52:44,589 --> 00:52:49,061 The front door of Marianne's house creaked open, 1003 00:52:49,095 --> 00:52:50,930 and her tiny figure emerged, 1004 00:52:50,963 --> 00:52:53,933 bathed in light from the house. 1005 00:52:54,667 --> 00:52:56,769 Carefully... 1006 00:52:57,036 --> 00:52:59,337 she closed the door, 1007 00:52:59,604 --> 00:53:01,808 walked down the steps, 1008 00:53:01,841 --> 00:53:03,943 down her driveway, 1009 00:53:04,476 --> 00:53:06,545 onto the sidewalk, 1010 00:53:07,079 --> 00:53:09,381 towards the car. 1011 00:53:09,982 --> 00:53:12,084 With each step, 1012 00:53:12,584 --> 00:53:15,755 her fate became more definite. 1013 00:53:15,788 --> 00:53:18,356 Later, Faith would say... 1014 00:53:19,792 --> 00:53:22,527 she felt something leave her body in those moments 1015 00:53:22,561 --> 00:53:25,430 as Marianne walked to the car. 1016 00:53:25,798 --> 00:53:28,100 She couldn't explain it. 1017 00:53:28,968 --> 00:53:32,404 She felt absolutely, just, empty. 1018 00:53:33,072 --> 00:53:37,509 As she came closer, Lily opened the back door. 1019 00:53:38,010 --> 00:53:40,445 "Hey, come on in." 1020 00:53:40,478 --> 00:53:43,115 Lily stepped out, and let Marianne climb in 1021 00:53:43,149 --> 00:53:46,118 taking the middle seat in the back. 1022 00:53:46,152 --> 00:53:48,721 Um, Marianne was wearing 1023 00:53:48,754 --> 00:53:52,024 a purple polka-dotted turtle neck, 1024 00:53:52,825 --> 00:53:55,061 um, this white sweater, 1025 00:53:55,628 --> 00:53:57,697 and black jeans. 1026 00:53:58,430 --> 00:53:59,999 "Hey," said Amy. 1027 00:54:00,032 --> 00:54:01,968 "Where's Jane?" asked Marianne? 1028 00:54:02,001 --> 00:54:05,503 "She's waiting at the witches' castle." 1029 00:54:05,537 --> 00:54:07,539 - The witches' castle? - It was an old, 1030 00:54:07,572 --> 00:54:08,774 burnt down stone building 1031 00:54:08,808 --> 00:54:10,542 out in the countryside. 1032 00:54:10,575 --> 00:54:13,179 Supposedly, a group of witches used to live there. 1033 00:54:13,212 --> 00:54:15,915 They'd actually founded the town through black magic, 1034 00:54:15,948 --> 00:54:17,449 and gained all this wealth. 1035 00:54:17,482 --> 00:54:20,019 But, ultimately the town turned against them, 1036 00:54:20,052 --> 00:54:22,688 and burnt them along with their home. 1037 00:54:22,722 --> 00:54:23,923 Was it? 1038 00:54:23,956 --> 00:54:25,691 Owned by witches? 1039 00:54:25,725 --> 00:54:28,828 Well, that's what everyone said. 1040 00:54:29,561 --> 00:54:31,097 At any rate, 1041 00:54:31,130 --> 00:54:32,765 it was a place kids went to do drugs, or have sex, 1042 00:54:32,798 --> 00:54:34,566 or just scare each other. 1043 00:54:34,599 --> 00:54:36,869 Wasn't, like, a totally normal place to go, 1044 00:54:36,903 --> 00:54:41,506 but wasn't impossible for girls to be going there 1045 00:54:41,539 --> 00:54:44,644 after sneaking out of the house. 1046 00:54:44,677 --> 00:54:48,814 Marianne certainly didn't think it was odd. 1047 00:54:49,782 --> 00:54:52,118 Later on, Faith would say 1048 00:54:52,151 --> 00:54:54,452 that after Amy said 1049 00:54:54,486 --> 00:54:58,090 "She's waiting at the witches' castle," 1050 00:54:58,124 --> 00:55:00,458 Marianne simply said, 1051 00:55:00,760 --> 00:55:02,862 "Oh, cool." 1052 00:55:04,664 --> 00:55:07,800 They were driving on an empty country road now. 1053 00:55:07,833 --> 00:55:09,669 Driving fast. 1054 00:55:09,702 --> 00:55:14,539 Suddenly, Miranda popped up from underneath her blanket. 1055 00:55:14,572 --> 00:55:16,175 Marianne's eyes filled 1056 00:55:16,208 --> 00:55:18,510 with stupid terror. 1057 00:55:19,611 --> 00:55:21,613 "Was she sweet to you? 1058 00:55:21,647 --> 00:55:23,515 Did you like the way she tasted?" 1059 00:55:23,548 --> 00:55:26,152 Then lunged onto Marianne, knife in hand, 1060 00:55:26,185 --> 00:55:27,987 screaming obscenities. 1061 00:55:28,020 --> 00:55:29,554 Marianne started to scream, 1062 00:55:29,587 --> 00:55:33,025 and in that tiny car it was deafening. 1063 00:55:33,059 --> 00:55:34,827 Lily and Faith grabbed Marianne's hands, 1064 00:55:34,860 --> 00:55:36,963 and pinned them down. 1065 00:55:37,263 --> 00:55:41,100 "Shut her up," Amy said, as she opened another beer. 1066 00:55:41,133 --> 00:55:42,735 "Be quiet!" 1067 00:55:42,768 --> 00:55:44,270 "Yeah, shut up!" 1068 00:55:44,303 --> 00:55:47,073 "No one can hear you anyway." 1069 00:55:48,140 --> 00:55:50,710 Miranda brought a knife to Marianne's throat, 1070 00:55:50,743 --> 00:55:53,713 and said, "Quiet, 1071 00:55:53,746 --> 00:55:55,881 or I'll slit you open." 1072 00:55:56,949 --> 00:55:58,918 And that pretty well did it. 1073 00:55:58,951 --> 00:56:00,753 Marianne stopped screaming. 1074 00:56:00,786 --> 00:56:02,188 She sputtered 1075 00:56:02,221 --> 00:56:04,657 out a nervous question, 1076 00:56:06,624 --> 00:56:08,728 "Wh... wh... why?" 1077 00:56:09,695 --> 00:56:14,266 "This is what happens when you take a girl's girl." 1078 00:56:15,134 --> 00:56:20,639 Amy started laughing so hard she almost spilled her beer. 1079 00:56:21,774 --> 00:56:24,276 "We're here," said Faith. 1080 00:56:24,310 --> 00:56:26,879 They pulled to the side of the road. 1081 00:56:26,912 --> 00:56:30,016 "Tie her hands before we get out," said Amy. 1082 00:56:30,049 --> 00:56:31,784 The other three took some twine, 1083 00:56:31,817 --> 00:56:33,719 held Marianne down, 1084 00:56:33,753 --> 00:56:37,056 and bound her hands behind her back. 1085 00:56:37,089 --> 00:56:40,760 Miranda stuffed a sock into her mouth. 1086 00:56:41,627 --> 00:56:43,229 They got out of the car, 1087 00:56:43,262 --> 00:56:45,331 and walked through the woods to the burnt stone rubble 1088 00:56:45,364 --> 00:56:47,599 of the witches' castle. 1089 00:56:47,633 --> 00:56:49,935 They came to a clearing... 1090 00:56:49,969 --> 00:56:51,637 near the old fireplace, 1091 00:56:51,670 --> 00:56:55,674 where the living room must have been once upon a time. 1092 00:56:55,708 --> 00:56:58,778 Miranda shoved Marianne from behind, 1093 00:56:58,811 --> 00:57:00,713 and she fell to her knees, 1094 00:57:00,746 --> 00:57:02,915 skinning them on the hard gravel. 1095 00:57:02,948 --> 00:57:07,353 Marianne coughed, spitting the sock out of her mouth. 1096 00:57:07,386 --> 00:57:09,822 "Please, don't do this." 1097 00:57:09,855 --> 00:57:14,126 - "It's a little late for that." - "Yeah, it's a little late." 1098 00:57:14,160 --> 00:57:16,896 Lily kicked at one of Marianne's legs, she fell 1099 00:57:16,929 --> 00:57:19,231 unable to catch herself. 1100 00:57:19,265 --> 00:57:21,934 All the girls started kicking her, 1101 00:57:21,967 --> 00:57:24,103 and spitting on her. 1102 00:57:24,136 --> 00:57:26,806 Faith was hesitant at first, 1103 00:57:26,839 --> 00:57:29,975 but after a minute she got into it. 1104 00:57:35,081 --> 00:57:37,783 "Please! Please! Please!" 1105 00:57:38,250 --> 00:57:41,187 Marianne kept repeating over and over again, 1106 00:57:41,220 --> 00:57:42,855 like a broken record. 1107 00:57:42,888 --> 00:57:46,892 Over and over, "Please! Please! Please!" 1108 00:57:46,926 --> 00:57:49,728 Not even, like, "Stop," or "Help me," 1109 00:57:49,762 --> 00:57:52,798 just "Please! Please! Please!" 1110 00:57:53,099 --> 00:57:56,001 Ugh, okay, it's hard to listen to something 1111 00:57:56,035 --> 00:57:59,138 once it gets repeated too many times, you know. 1112 00:57:59,171 --> 00:58:02,775 It's hard to listen to that sort of thing. 1113 00:58:02,808 --> 00:58:05,044 So after a bit, Amy said, 1114 00:58:06,445 --> 00:58:08,681 "Hold her down a minute." 1115 00:58:08,714 --> 00:58:12,218 Faith and Lily held Marianne down flat on her back. 1116 00:58:12,251 --> 00:58:13,919 Lily held her legs and her ankles, 1117 00:58:13,953 --> 00:58:18,124 and Faith held her arms down at the shoulders. 1118 00:58:18,157 --> 00:58:20,759 Amy straddled Marianne... 1119 00:58:20,793 --> 00:58:24,663 leaning down, and looking into her eyes. 1120 00:58:29,168 --> 00:58:32,404 "You know why we brought you here?" 1121 00:58:34,807 --> 00:58:36,075 "Please! Please!" 1122 00:58:36,108 --> 00:58:37,376 Amy slapped Marianne's face. 1123 00:58:37,409 --> 00:58:39,311 "Do you know? 1124 00:58:39,345 --> 00:58:41,647 Do you understand?" 1125 00:58:42,014 --> 00:58:44,950 "No, no, I haven't done anything." 1126 00:58:44,984 --> 00:58:47,286 "I don't care about that. 1127 00:58:47,820 --> 00:58:49,221 You are here 1128 00:58:49,255 --> 00:58:51,357 for one reason." 1129 00:58:52,291 --> 00:58:54,360 Marianne was silent. 1130 00:58:54,927 --> 00:58:58,164 Tears running down her dirty face. 1131 00:58:58,764 --> 00:59:02,067 The tears and the dirt created this muddy paste 1132 00:59:02,101 --> 00:59:04,904 that, that coated her skin. 1133 00:59:07,907 --> 00:59:09,975 "Human sacrifice." 1134 00:59:13,112 --> 00:59:15,414 Miranda started laughing. 1135 00:59:15,447 --> 00:59:18,050 It was a completely normal laugh. 1136 00:59:18,083 --> 00:59:22,388 Just like one you might hear after someone told a great joke. 1137 00:59:22,421 --> 00:59:24,456 "Give me the knife," Amy said. 1138 00:59:24,490 --> 00:59:26,926 Miranda passed it over. 1139 00:59:27,226 --> 00:59:30,429 Amy ran the knife across Marianne. 1140 00:59:31,363 --> 00:59:36,035 First, around her face, gently, not cutting or anything. 1141 00:59:36,068 --> 00:59:38,304 From the tip of her chin, 1142 00:59:39,038 --> 00:59:41,407 straight down her throat, 1143 00:59:42,374 --> 00:59:45,311 until it rested on her breast. 1144 00:59:50,115 --> 00:59:52,117 "Do you know 1145 00:59:52,151 --> 00:59:56,121 how many gallons of blood you have in you?" 1146 00:59:57,790 --> 01:00:00,092 Marianne shook her head, 1147 01:00:01,393 --> 01:00:02,861 "No." 1148 01:00:02,895 --> 01:00:05,064 "Me either," said Amy, 1149 01:00:05,097 --> 01:00:07,900 and that got Miranda laughing again. 1150 01:00:07,933 --> 01:00:09,201 Lily started laughing, too, 1151 01:00:09,235 --> 01:00:11,370 and before you knew it, 1152 01:00:12,404 --> 01:00:14,506 Faith was laughing. 1153 01:00:17,810 --> 01:00:19,912 Sorry, I'm sorry. 1154 01:00:19,945 --> 01:00:22,181 They were all laughing, 1155 01:00:22,881 --> 01:00:25,384 then Amy got serious again. 1156 01:00:27,019 --> 01:00:31,991 "I'm going to let you in on a little secret, Marianne. 1157 01:00:35,261 --> 01:00:38,130 Miranda said she was upset about Jane, 1158 01:00:38,163 --> 01:00:40,466 but that's not really it. 1159 01:00:42,868 --> 01:00:44,970 See," Amy leaned in, 1160 01:00:47,573 --> 01:00:52,311 putting her mouth up against Marianne's ear. 1161 01:00:52,344 --> 01:00:54,446 "See, we're witches. 1162 01:00:56,915 --> 01:00:59,885 We're the reincarnation of the witches 1163 01:00:59,918 --> 01:01:02,121 that used to live here. 1164 01:01:02,154 --> 01:01:06,859 Our restless spirits struggle from body to body, 1165 01:01:07,359 --> 01:01:11,964 and the only way we can make it in this world is... 1166 01:01:11,997 --> 01:01:13,332 blood, 1167 01:01:13,365 --> 01:01:15,601 virgin blood, 1168 01:01:15,635 --> 01:01:17,603 spilled on the spot 1169 01:01:17,637 --> 01:01:20,406 where we were burnt to death. 1170 01:01:22,508 --> 01:01:24,810 So, little Marianne, 1171 01:01:26,378 --> 01:01:29,815 I have a very important question." 1172 01:01:33,385 --> 01:01:35,854 Marianne was crying. 1173 01:01:35,888 --> 01:01:38,023 "Marianne! Shh! 1174 01:01:38,057 --> 01:01:40,292 Can you understand me?" 1175 01:01:40,926 --> 01:01:42,127 Marianne kept sobbing. 1176 01:01:42,161 --> 01:01:43,429 "Marianne! 1177 01:01:43,462 --> 01:01:45,898 Say, 'I'm listening.'" 1178 01:01:46,165 --> 01:01:48,567 Marianne barely mumbled, 1179 01:01:50,269 --> 01:01:53,405 - "I'm, I'm listening." - "Great. 1180 01:01:55,541 --> 01:01:58,310 Are you a virgin, Marianne?" 1181 01:01:59,945 --> 01:02:01,447 "What?" 1182 01:02:01,480 --> 01:02:05,484 Marianne's eyes were wide with confusion. 1183 01:02:05,517 --> 01:02:07,886 Then she started to nod her head. 1184 01:02:07,920 --> 01:02:10,289 "Ye... ye-yes, of course." 1185 01:02:11,056 --> 01:02:12,558 Amy leaned in 1186 01:02:12,591 --> 01:02:15,628 less than an inch from Marianne's face, 1187 01:02:15,662 --> 01:02:19,398 the knife pressed flat against the younger girl's throat. 1188 01:02:22,234 --> 01:02:24,470 "We're happy to hear that 1189 01:02:24,503 --> 01:02:28,307 because if you weren't a virgin, it wouldn't do us any good 1190 01:02:28,340 --> 01:02:31,443 to slit you open here, would it?" 1191 01:02:31,477 --> 01:02:34,146 The girls started laughing again. 1192 01:02:34,179 --> 01:02:36,582 Marianne closed her eyes 1193 01:02:36,615 --> 01:02:39,652 waiting for the knife to cut her. 1194 01:02:41,153 --> 01:02:45,157 Amy stood up, and passed the knife back to Miranda. 1195 01:02:45,190 --> 01:02:47,292 "She's all yours." 1196 01:02:47,593 --> 01:02:50,295 Miranda was almost crying. 1197 01:02:51,029 --> 01:02:53,132 It was all so funny. 1198 01:02:53,365 --> 01:02:57,169 She could barely even hold the knife. 1199 01:02:57,202 --> 01:02:59,304 At that moment, 1200 01:02:59,338 --> 01:03:02,007 Marianne kicked with all her strength, 1201 01:03:02,040 --> 01:03:04,476 pulling her legs out of Lily's grasp. 1202 01:03:04,510 --> 01:03:06,078 And in one motion, 1203 01:03:06,111 --> 01:03:09,148 rolled over, stood up, and began to run, 1204 01:03:09,181 --> 01:03:11,250 bolting blindly into the night. 1205 01:03:11,283 --> 01:03:13,686 Marianne run... ran forward, 1206 01:03:13,720 --> 01:03:16,255 her arms bound behind her, 1207 01:03:16,288 --> 01:03:19,591 her... mm, her sweater was all filthy now, 1208 01:03:19,626 --> 01:03:21,661 and her hair was matted 1209 01:03:21,694 --> 01:03:25,464 filled with blood and dirt from the beating. 1210 01:03:29,101 --> 01:03:31,671 It was like watching a wounded doe 1211 01:03:31,704 --> 01:03:34,406 try to run after being shot. 1212 01:03:35,174 --> 01:03:37,677 You almost thought she could make it, 1213 01:03:37,710 --> 01:03:41,180 but her legs weren't working right anymore, 1214 01:03:41,213 --> 01:03:46,719 and she kept getting caught in the thick brush of the forest. 1215 01:03:47,486 --> 01:03:50,322 They all started throwing rocks at her as she ran. 1216 01:03:50,355 --> 01:03:53,425 Faith hit Marianne in the back of the head 1217 01:03:53,459 --> 01:03:54,727 with a jagged stone, 1218 01:03:54,761 --> 01:03:57,095 even though she was... 1219 01:03:57,496 --> 01:03:59,598 hardly even trying. 1220 01:04:01,233 --> 01:04:03,302 The rock made a thick thud against her skull, 1221 01:04:03,335 --> 01:04:05,070 and Marianne fell down. 1222 01:04:07,539 --> 01:04:10,409 A car drove by in the distance. 1223 01:04:11,343 --> 01:04:13,045 You could see the headlights moving down 1224 01:04:13,078 --> 01:04:16,482 the country roads through the trees. 1225 01:04:17,316 --> 01:04:18,651 Didn't stop. 1226 01:04:20,687 --> 01:04:22,755 No one was laughing. 1227 01:04:23,455 --> 01:04:25,591 For a moment, 1228 01:04:25,624 --> 01:04:28,761 it was almost completely silent. 1229 01:04:34,667 --> 01:04:38,403 "Hey, let's get out of here," said Lily. 1230 01:04:39,605 --> 01:04:42,274 "Yeah, okay," said Amy, "let's hit the road. 1231 01:04:42,307 --> 01:04:44,376 Go get her." 1232 01:04:44,844 --> 01:04:48,514 Marianne was unconscien... unconscious. 1233 01:04:48,547 --> 01:04:50,516 They took her to the car. 1234 01:04:50,549 --> 01:04:52,117 They bound her ankles, 1235 01:04:52,150 --> 01:04:54,419 and stuffed the sock back into her mouth, 1236 01:04:54,453 --> 01:04:57,356 and wrapped duct tape around it to keep it in. 1237 01:04:57,389 --> 01:05:00,092 That should keep her quiet. 1238 01:05:00,459 --> 01:05:06,064 They tossed a blanket over her, and everyone piled into the car. 1239 01:05:06,098 --> 01:05:08,768 They drove around for a while, 1240 01:05:09,234 --> 01:05:12,271 listened to some music on the radio. 1241 01:05:12,304 --> 01:05:13,806 Most everything was pretty shitty, 1242 01:05:13,840 --> 01:05:17,609 so they just kept changing the station. 1243 01:05:18,745 --> 01:05:23,515 "Don't you have any tapes or anything," Miranda asked Amy. 1244 01:05:23,549 --> 01:05:25,652 "Not really." 1245 01:05:30,289 --> 01:05:33,760 "What are we gonna do," asked Faith. 1246 01:05:33,793 --> 01:05:36,094 No one responded. 1247 01:05:36,829 --> 01:05:39,799 "Let's get some gas," said Amy. 1248 01:05:40,265 --> 01:05:42,267 So, they drove to the nearest gas station, 1249 01:05:42,301 --> 01:05:44,804 and everyone threw in a few bucks. 1250 01:05:47,640 --> 01:05:50,677 "Let's get some more," said Amy, 1251 01:05:51,577 --> 01:05:53,680 "for later." 1252 01:05:54,714 --> 01:05:57,784 Amy casually opened the trunk. 1253 01:05:57,817 --> 01:06:01,219 The pile under the blankets was still. 1254 01:06:01,253 --> 01:06:02,655 She pulled out a red plastic tank, 1255 01:06:02,689 --> 01:06:05,190 and handed it to Miranda. 1256 01:06:05,424 --> 01:06:07,225 "Fill it up." 1257 01:06:07,259 --> 01:06:08,895 Miranda did. 1258 01:06:08,928 --> 01:06:12,832 They put the tank back in the trunk, and closed it. 1259 01:06:12,865 --> 01:06:14,801 "I'm thirsty," said Lily. 1260 01:06:14,834 --> 01:06:18,671 So they bought some cokes at the gas station. 1261 01:06:18,705 --> 01:06:21,206 "Let's go to my place for a bit. 1262 01:06:21,239 --> 01:06:23,508 I think my Mom's at her boyfriend's," said Amy. 1263 01:06:23,542 --> 01:06:26,244 So they drove to Amy's place. 1264 01:06:26,278 --> 01:06:28,380 On the way there, 1265 01:06:28,715 --> 01:06:32,551 they heard a sound coming from the trunk. 1266 01:06:32,584 --> 01:06:34,887 Kind of muffled yelling. 1267 01:06:35,487 --> 01:06:39,257 Amy pulled over, went back, and opened the trunk. 1268 01:06:39,291 --> 01:06:41,393 Sure enough, 1269 01:06:41,761 --> 01:06:44,864 Marianne was partially untied, 1270 01:06:44,897 --> 01:06:47,499 trying to claw her way out. 1271 01:06:47,867 --> 01:06:49,802 They were pretty far out of town at this point, 1272 01:06:49,836 --> 01:06:52,137 and no one was around. 1273 01:06:52,772 --> 01:06:54,272 Amy took a tire iron, 1274 01:06:54,306 --> 01:06:57,409 and gave Marianne a few good whacks. 1275 01:06:58,477 --> 01:07:00,947 She fell back down and was quiet. 1276 01:07:00,980 --> 01:07:03,281 They kept driving. 1277 01:07:04,583 --> 01:07:06,786 "Were you serious 1278 01:07:06,819 --> 01:07:09,689 about all that witch stuff?" asked Faith. 1279 01:07:09,722 --> 01:07:10,757 "I was just messing with her. 1280 01:07:10,790 --> 01:07:13,793 Why, do you believe in witches?" 1281 01:07:14,627 --> 01:07:16,328 "I guess," said Faith, 1282 01:07:16,361 --> 01:07:19,231 "I mean, I've always, like, wondered about them, 1283 01:07:19,264 --> 01:07:21,668 'bout, like, the occult." 1284 01:07:21,701 --> 01:07:24,871 "I've got some, like, books on them and stuff," said Lily. 1285 01:07:24,904 --> 01:07:27,974 "Like, how they do different rituals and stuff." 1286 01:07:28,007 --> 01:07:30,208 "Let's get them," said Amy. 1287 01:07:30,242 --> 01:07:34,647 So they turned around, and went to Lily's place. 1288 01:07:34,681 --> 01:07:36,515 She snuck into her house real quiet, 1289 01:07:36,548 --> 01:07:39,418 and got her books, and some stones that 1290 01:07:39,451 --> 01:07:42,254 a friend of hers from the city had gotten for her. 1291 01:07:42,287 --> 01:07:44,824 These stones with runes on them 1292 01:07:44,857 --> 01:07:49,294 that were supposed to help you see the future. 1293 01:07:50,429 --> 01:07:53,198 And then, they went to Amy's. 1294 01:07:53,633 --> 01:07:56,334 She didn't have much food, 1295 01:07:56,368 --> 01:07:58,838 but they just, like, ate crackers and cheese, 1296 01:07:58,871 --> 01:08:01,841 and flipped through the books. 1297 01:08:01,874 --> 01:08:05,645 "Let's try these," said Miranda about the rune stones. 1298 01:08:05,678 --> 01:08:08,246 So, they started throwing the stones, 1299 01:08:08,280 --> 01:08:09,816 reading the symbols. 1300 01:08:09,849 --> 01:08:11,784 Trying to make sense of what the combinations meant, 1301 01:08:11,818 --> 01:08:17,289 and how they related to what they were reading in the book. 1302 01:08:17,322 --> 01:08:20,292 None of them really knew what they were doing, 1303 01:08:20,325 --> 01:08:21,861 except for Lily a little bit, 1304 01:08:21,894 --> 01:08:24,630 but she'd only sort of read the book for herself, 1305 01:08:24,664 --> 01:08:26,899 so it was all pretty vague. 1306 01:08:26,933 --> 01:08:28,433 But it was fun, 1307 01:08:28,467 --> 01:08:30,803 and they were all having a pretty good time, 1308 01:08:30,837 --> 01:08:33,505 and Amy had some pot that they smoked, 1309 01:08:33,538 --> 01:08:36,843 and everything just got funnier, and funnier. 1310 01:08:36,876 --> 01:08:39,011 And every now and then, 1311 01:08:40,780 --> 01:08:43,916 Miranda would bring up Marianne. 1312 01:08:44,884 --> 01:08:46,819 "Can you believe 1313 01:08:46,853 --> 01:08:50,455 she's still in that trunk right now?" 1314 01:08:51,356 --> 01:08:53,025 And that would start Amy laughing, 1315 01:08:53,059 --> 01:08:54,861 and Lily would start laughing, 1316 01:08:54,894 --> 01:08:59,331 and it was pretty hard for Faith to not laugh... 1317 01:08:59,732 --> 01:09:04,704 even though she thought it was all a little bit scary. 1318 01:09:05,537 --> 01:09:08,641 Faith started wondering about 1319 01:09:08,674 --> 01:09:11,944 when they were gonna let Marianne go, 1320 01:09:11,978 --> 01:09:15,480 and when they did what she would do. 1321 01:09:15,514 --> 01:09:20,585 It seemed like it would be a big problem, for instance, 1322 01:09:20,619 --> 01:09:24,924 she decided to tell anyone what they had done to her. 1323 01:09:24,957 --> 01:09:26,025 Suddenly... 1324 01:09:28,127 --> 01:09:30,830 ...there was a knock at the door. 1325 01:09:30,863 --> 01:09:32,999 Amy's mother. 1326 01:09:33,032 --> 01:09:34,599 They hid the pot and the rune stones, 1327 01:09:34,634 --> 01:09:37,904 and tried to act calm and normal. 1328 01:09:37,937 --> 01:09:39,437 Amy's mother bitched them out, 1329 01:09:39,471 --> 01:09:41,641 asked them why they were up so late. 1330 01:09:41,674 --> 01:09:43,575 Amy apologized halfheartedly, 1331 01:09:43,608 --> 01:09:47,445 and said she would drive the other girls home. 1332 01:09:47,479 --> 01:09:49,414 They piled back into the car. 1333 01:09:52,985 --> 01:09:55,087 "So... 1334 01:09:55,855 --> 01:09:58,456 what are we going to do?" 1335 01:09:58,490 --> 01:10:01,393 - asked Faith. - "About what?" said Amy. 1336 01:10:01,426 --> 01:10:03,562 "You know, about her?" 1337 01:10:04,697 --> 01:10:08,734 Amy started the car, and they kept driving. 1338 01:10:10,069 --> 01:10:11,804 "You've gotta finish it." 1339 01:10:14,841 --> 01:10:16,943 No one else spoke. 1340 01:10:17,810 --> 01:10:18,945 Miranda sat up, 1341 01:10:18,978 --> 01:10:21,914 and looked at the knife in her lap. 1342 01:10:24,150 --> 01:10:27,753 "We'll find a nice spot," said Amy. 1343 01:10:27,787 --> 01:10:29,055 Lily started laughing again, 1344 01:10:29,088 --> 01:10:31,389 but no one else did. 1345 01:10:36,195 --> 01:10:37,997 The fields passed... 1346 01:10:38,030 --> 01:10:39,665 on either side. 1347 01:10:39,699 --> 01:10:42,101 It was flat, it was so flat. 1348 01:10:42,635 --> 01:10:44,937 You could see forever. 1349 01:10:44,971 --> 01:10:48,908 The little twinkling lights of the town in the distance. 1350 01:10:48,941 --> 01:10:50,810 Amy kept turning on country roads, 1351 01:10:50,843 --> 01:10:53,045 and after a little while, 1352 01:10:53,079 --> 01:10:57,116 you couldn't see the lights at all anymore. 1353 01:10:57,683 --> 01:10:59,785 It was all black... 1354 01:11:00,152 --> 01:11:03,488 except for the stars and the moon. 1355 01:11:05,224 --> 01:11:08,694 Amy pulled over and cut the engine. 1356 01:11:08,728 --> 01:11:10,796 "Let's check on her." 1357 01:11:10,830 --> 01:11:14,432 They all got out and opened the trunk. 1358 01:11:15,600 --> 01:11:18,104 She was in there, all right. 1359 01:11:18,570 --> 01:11:20,673 And her eyes were open. 1360 01:11:21,140 --> 01:11:23,109 Wide awake. 1361 01:11:23,142 --> 01:11:25,443 Amy said, "Hit her!" 1362 01:11:25,878 --> 01:11:28,480 and handed the tire iron to Lily. 1363 01:11:28,513 --> 01:11:29,715 "Why me? 1364 01:11:29,749 --> 01:11:31,083 We've all got to do this, 1365 01:11:31,117 --> 01:11:34,619 so none of the others can turn the others in." 1366 01:11:34,654 --> 01:11:37,123 Lily hit Marianne in the face a few times. 1367 01:11:37,156 --> 01:11:40,726 Blood poured down her face, she screamed through the gag. 1368 01:11:40,760 --> 01:11:42,128 "Ugh, let's get her out," said Amy, 1369 01:11:42,161 --> 01:11:44,830 "don't wanna stain the trunk." 1370 01:11:44,864 --> 01:11:46,832 They picked her up together, 1371 01:11:46,866 --> 01:11:50,502 and carried her out into the field as far as they could. 1372 01:11:52,838 --> 01:11:54,941 The air was cold. 1373 01:11:55,942 --> 01:12:00,646 The kind of cold that really gets into your bones. 1374 01:12:02,648 --> 01:12:07,687 "We really should be in bed right now," thought Faith. 1375 01:12:09,055 --> 01:12:12,191 She didn't say anything though. 1376 01:12:12,224 --> 01:12:14,226 They stood in a circle 1377 01:12:14,260 --> 01:12:16,862 around the sobbing girl. 1378 01:12:16,896 --> 01:12:21,667 "Okay, give Faith the knife," Amy said to Miranda. 1379 01:12:21,701 --> 01:12:23,936 Miranda handed it over. 1380 01:12:24,236 --> 01:12:26,604 Faith looked at it 1381 01:12:26,639 --> 01:12:28,841 feeling stupid. 1382 01:12:28,874 --> 01:12:30,508 "Go for it." 1383 01:12:30,542 --> 01:12:32,945 - "Go for it?" - "Stab her!" 1384 01:12:33,946 --> 01:12:37,515 Faith was trembling, and she felt like 1385 01:12:37,549 --> 01:12:39,251 her grip wasn't really good enough, 1386 01:12:39,285 --> 01:12:41,087 like, even if she had tried to stab her, 1387 01:12:41,120 --> 01:12:44,824 she would just, like, drop the knife. 1388 01:12:44,857 --> 01:12:46,859 "Look, if you don't do this, 1389 01:12:46,892 --> 01:12:48,995 we're gonna have to do you too." 1390 01:12:49,028 --> 01:12:51,297 "Okay, okay," said Faith. 1391 01:12:51,330 --> 01:12:54,166 She kneeled down and stabbed twice, quickly, 1392 01:12:54,200 --> 01:12:55,901 not very well. 1393 01:12:55,935 --> 01:12:57,535 Amy took the knife from Faith. 1394 01:12:57,569 --> 01:13:00,538 Then lifted up, giving a long... 1395 01:13:02,108 --> 01:13:06,611 uh, a long, deep stab into Marianne's stomach. 1396 01:13:07,680 --> 01:13:11,017 A wheezing scream came through the gag. 1397 01:13:11,050 --> 01:13:13,152 "Now you, Lily." 1398 01:13:13,185 --> 01:13:15,054 Lily took the knife, 1399 01:13:15,087 --> 01:13:18,257 and looked down at Marianne's body. 1400 01:13:19,959 --> 01:13:22,061 Her clothing was... 1401 01:13:24,764 --> 01:13:27,633 ...entirely soaked in blood. 1402 01:13:28,968 --> 01:13:31,103 Lily put the knife against her tiny body, 1403 01:13:31,137 --> 01:13:33,239 and pushed forward, 1404 01:13:34,707 --> 01:13:36,809 slightly, slowly... 1405 01:13:39,111 --> 01:13:41,213 feeling it... 1406 01:13:42,614 --> 01:13:44,183 move past her rib cage, 1407 01:13:44,216 --> 01:13:46,318 and into her organs. 1408 01:13:48,320 --> 01:13:51,824 Marianne started struggling again, 1409 01:13:51,857 --> 01:13:54,293 kicking, a new burst of strength. 1410 01:13:54,326 --> 01:13:56,996 Lily, shocked, stepped back. 1411 01:13:57,029 --> 01:14:01,100 Marianne started crawling with her knees and elbows. 1412 01:14:01,133 --> 01:14:04,003 The knife fell out of her onto the ground. 1413 01:14:07,206 --> 01:14:09,308 It was sad 1414 01:14:09,809 --> 01:14:12,778 watching her struggle to move. 1415 01:14:14,313 --> 01:14:17,083 A wounded bird trying to fly. 1416 01:14:23,055 --> 01:14:25,658 She had no hope, of course. 1417 01:14:29,795 --> 01:14:31,897 Miranda grabbed her, 1418 01:14:32,665 --> 01:14:36,102 rolled her over, and pinned her to the ground. 1419 01:14:38,304 --> 01:14:40,973 Amy said, "Hey, Lily, Faith, 1420 01:14:41,006 --> 01:14:43,042 come on, help me at the car. 1421 01:14:43,075 --> 01:14:46,045 Miranda can keep an eye on her." 1422 01:14:46,078 --> 01:14:49,782 The three of them went back to the car, 1423 01:14:49,815 --> 01:14:53,085 the younger girls following the older. 1424 01:14:55,221 --> 01:14:57,223 Lily and Faith 1425 01:14:57,256 --> 01:15:00,025 carried the can of gasoline. 1426 01:15:00,793 --> 01:15:03,762 Amy got her cigarettes and a lighter. 1427 01:15:06,265 --> 01:15:09,702 No one knows what happened between 1428 01:15:10,102 --> 01:15:13,806 Marianne and Miranda during that time. 1429 01:15:13,839 --> 01:15:17,076 There was a lot of blood on Miranda. 1430 01:15:18,344 --> 01:15:22,148 Guessed it must have all been Marianne's. 1431 01:15:22,181 --> 01:15:24,683 The body lay there, limp. 1432 01:15:28,087 --> 01:15:31,123 "Is sh... Is she dead?" asked Faith. 1433 01:15:31,157 --> 01:15:33,659 "Marianne?" asked Lily. 1434 01:15:34,293 --> 01:15:37,730 As if in response, Marianne sat up. 1435 01:15:40,199 --> 01:15:41,901 Her eyes were rolled back 1436 01:15:41,934 --> 01:15:44,436 so you could only really only see the whites, 1437 01:15:44,470 --> 01:15:47,339 and she had chewed through the gag at some point, 1438 01:15:47,373 --> 01:15:52,478 and her mouth hung open, and she moaned this strange, 1439 01:15:52,511 --> 01:15:56,849 weird sound that none of us had ever heard before. 1440 01:15:56,882 --> 01:16:01,353 Miranda took the gasoline can, and opened it. 1441 01:16:01,387 --> 01:16:05,057 She splashed gasoline all over Marianne. 1442 01:16:05,090 --> 01:16:07,993 Marianne started shrieking, 1443 01:16:08,027 --> 01:16:10,129 as best as she could, 1444 01:16:11,030 --> 01:16:14,900 as it ran through her cuts and into her body. 1445 01:16:14,934 --> 01:16:16,902 Amy lit a cigarette, took a drag, 1446 01:16:16,936 --> 01:16:20,706 and tossed it on the bloody, whiny mess. 1447 01:16:22,975 --> 01:16:25,377 She went up like a bonfire. 1448 01:16:27,146 --> 01:16:31,417 The four girls stepped back, and watched while 1449 01:16:32,051 --> 01:16:35,187 the mass struggled, went limp... 1450 01:16:36,355 --> 01:16:38,457 and burned. 1451 01:16:41,427 --> 01:16:43,796 Eventually, the flames went down, 1452 01:16:43,829 --> 01:16:46,232 and it grew dark once more. 1453 01:16:49,001 --> 01:16:51,103 They took turns 1454 01:16:51,870 --> 01:16:54,073 poking the body with a stick 1455 01:16:54,106 --> 01:16:56,242 to be sure she was dead. 1456 01:16:57,376 --> 01:16:59,478 Seemed like she was. 1457 01:17:01,046 --> 01:17:05,484 They got back to the car, drove around for a little while 1458 01:17:05,517 --> 01:17:09,455 trying to find a good station on the radio. 1459 01:17:11,190 --> 01:17:15,494 The sun crept up over the flat line of the horizon. 1460 01:17:16,996 --> 01:17:19,098 Faith said... 1461 01:17:19,865 --> 01:17:22,835 she found that light puzzling, 1462 01:17:24,069 --> 01:17:27,039 strange, and just unexpected. 1463 01:17:30,042 --> 01:17:32,144 She expected the dark 1464 01:17:33,178 --> 01:17:35,281 to last forever. 1465 01:17:43,255 --> 01:17:45,491 Miranda said, 1466 01:17:45,524 --> 01:17:47,092 "I'm hungry." 1467 01:17:47,126 --> 01:17:49,461 So, they went to McDonald's. 1468 01:17:49,495 --> 01:17:54,800 It was early, but they just started serving breakfast. 1469 01:17:55,501 --> 01:17:57,936 Lily opened up her McMuffin, 1470 01:17:57,970 --> 01:18:00,372 and stared at the sausage. 1471 01:18:02,908 --> 01:18:05,044 "Oh, my God," she said. 1472 01:18:06,646 --> 01:18:07,913 "What?" 1473 01:18:07,946 --> 01:18:10,916 "It looks just like Marianne." 1474 01:18:11,317 --> 01:18:15,621 Miranda started laughing uncontrollably. 1475 01:18:15,655 --> 01:18:18,390 And pretty soon they all were. 1476 01:18:18,424 --> 01:18:22,294 You know, it was pretty funny at the time. 1477 01:18:22,961 --> 01:18:24,930 In the end, 1478 01:18:24,963 --> 01:18:28,133 Faith couldn't keep her mouth shut. 1479 01:18:28,167 --> 01:18:30,869 She told Jane, who told her parents, 1480 01:18:30,903 --> 01:18:33,238 and some farmer had come across the body, 1481 01:18:33,272 --> 01:18:37,509 so everyone connected the dots pretty quick. 1482 01:18:38,043 --> 01:18:40,546 I guess they're all in jail now. 1483 01:18:45,351 --> 01:18:46,952 Yeah, I mean, 1484 01:18:46,985 --> 01:18:48,187 that's messed up, 1485 01:18:48,220 --> 01:18:51,023 but it's not really scary. 1486 01:18:51,056 --> 01:18:53,058 Whatever. 1487 01:18:53,092 --> 01:18:56,161 I'd like to see you tell something scarier. 1488 01:18:56,195 --> 01:18:58,097 Forget telling, 1489 01:18:58,130 --> 01:19:01,233 I can show you something scarier. 1490 01:19:08,273 --> 01:19:10,576 Just don't lose it, okay? 1491 01:19:11,577 --> 01:19:13,178 It was my grandmother's. 1492 01:19:13,212 --> 01:19:15,347 Don't worry. 1493 01:19:15,381 --> 01:19:17,483 I'm not gonna lose it. 1494 01:19:20,386 --> 01:19:23,589 None of us believed her, of course, 1495 01:19:23,622 --> 01:19:28,227 but we were curious to see what she might pull off, 1496 01:19:28,260 --> 01:19:30,396 how she might trick us, 1497 01:19:30,429 --> 01:19:34,533 what kind of rush of fear she could provide. 1498 01:19:34,566 --> 01:19:37,670 Becca was more animal than the rest of us. 1499 01:19:37,704 --> 01:19:41,240 And while we got lost in out minds and emotions, 1500 01:19:41,273 --> 01:19:43,208 she was able to function 1501 01:19:43,242 --> 01:19:45,344 on pure instinct. 1502 01:19:46,578 --> 01:19:51,116 And so, knowing nothing good could come of it, 1503 01:19:51,150 --> 01:19:53,585 we followed her into the woods. 1504 01:19:56,555 --> 01:19:58,590 So, you really know how to do this? 1505 01:19:58,624 --> 01:20:01,326 I know, I've done it before. 1506 01:20:02,094 --> 01:20:03,462 - And it worked? - He came. 1507 01:20:03,495 --> 01:20:05,230 - Bullshit. - Hey, don't believe me, 1508 01:20:05,264 --> 01:20:06,999 you'll see. 1509 01:20:07,032 --> 01:20:08,133 And he'll what, 1510 01:20:08,167 --> 01:20:10,302 answer our questions? 1511 01:20:10,569 --> 01:20:14,273 He'll answer our questions in exchange for an offering. 1512 01:20:14,306 --> 01:20:18,343 He'll perform actions, or give us powers, 1513 01:20:18,377 --> 01:20:21,079 but the offering has become 1514 01:20:21,113 --> 01:20:23,215 - much larger. - Why? 1515 01:20:23,549 --> 01:20:25,050 Why would he bother? 1516 01:20:25,083 --> 01:20:28,387 His powers are very limited without humans. 1517 01:20:28,420 --> 01:20:30,657 He has to act through us. 1518 01:20:32,191 --> 01:20:35,260 If we're careful, there's no real danger, 1519 01:20:35,294 --> 01:20:37,697 but he'll try to get more than we offer. 1520 01:20:37,730 --> 01:20:40,032 He's greedy. 1521 01:20:40,065 --> 01:20:43,368 So, will we see him, or just hear him? 1522 01:20:44,570 --> 01:20:46,673 I don't know. 1523 01:20:46,706 --> 01:20:50,175 He always acts different every time. 1524 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 You can't predict. 1525 01:20:55,682 --> 01:20:57,616 Do you wanna try? 1526 01:20:57,650 --> 01:20:59,786 Together? 1527 01:20:59,819 --> 01:21:02,120 Okay. 1528 01:21:02,387 --> 01:21:05,491 Do exactly what I tell you to do. 1529 01:21:05,524 --> 01:21:07,794 Listen carefully, 1530 01:21:07,827 --> 01:21:10,128 and repeat after me. 1531 01:21:11,096 --> 01:21:13,098 Whatever you do, 1532 01:21:13,131 --> 01:21:15,234 after it's begun, 1533 01:21:16,168 --> 01:21:18,403 don't leave the circle. 1534 01:23:29,669 --> 01:23:31,904 I am Rebecca Webber, 16. 1535 01:23:34,473 --> 01:23:37,509 I am Melanie Todd Mackenzie, 15. 1536 01:23:37,877 --> 01:23:40,479 I am Suzanne Levinton, 16. 1537 01:23:42,347 --> 01:23:44,449 I'm Emily Milay, 14. 1538 01:23:44,784 --> 01:23:46,886 I'm Clara Brooks, 15. 1539 01:23:48,387 --> 01:23:50,389 Oh, tenebrous, 1540 01:23:50,422 --> 01:23:52,524 DA, Lukes, Knox, 1541 01:23:56,863 --> 01:23:58,497 Oh, Lucifer, 1542 01:23:58,530 --> 01:24:00,633 princeps madness, 1543 01:24:01,768 --> 01:24:03,903 accept this offering. 1544 01:24:04,503 --> 01:24:07,539 Oh, tenebrous, DA, Lukes, Knox, 1545 01:24:09,307 --> 01:24:12,310 oh, Lucifer, Princeps Madness. 1546 01:24:12,912 --> 01:24:17,215 - Accept this offering. - Oh, light bringer, 1547 01:24:17,884 --> 01:24:20,485 show us what we cannot see. 1548 01:24:20,953 --> 01:24:25,257 Oh, light bringer, show us what we cannot see. 1549 01:24:37,003 --> 01:24:38,370 Hello? 1550 01:25:28,654 --> 01:25:32,058 - Oh, my God, you guys! - God, screw you! 1551 01:25:32,091 --> 01:25:34,593 You totally fell for it. 1552 01:25:34,627 --> 01:25:36,428 You aren't being funny. 1553 01:25:36,461 --> 01:25:39,832 What, if you had gotten me, you'd be laughing. 1554 01:25:39,866 --> 01:25:42,735 - You're so lame. - Come on, it was funny. 1555 01:25:42,769 --> 01:25:44,737 I was just joking. 1556 01:25:44,771 --> 01:25:48,040 I didn't know you were gonna act like little kids about it. 1557 01:25:48,074 --> 01:25:50,542 Where the hell is my ring? 1558 01:25:50,575 --> 01:25:52,444 My Mom's gonna kill me if I lost that ring. 1559 01:25:52,477 --> 01:25:55,782 - I don't care about your ring. - Why didn't you grab Suzie? 1560 01:25:55,815 --> 01:25:57,415 Can we just, like, appreciate 1561 01:25:57,449 --> 01:25:58,483 - how funny that was? - I called bullshit, 1562 01:25:58,517 --> 01:25:59,986 I told you before that it wasn't 1563 01:26:00,019 --> 01:26:01,988 - gonna be real. - Nobody is laughing right now. 1564 01:26:02,021 --> 01:26:03,455 Nobody is, like, 1565 01:26:03,488 --> 01:26:05,323 can somebody please laugh? 1566 01:26:05,357 --> 01:26:06,993 That was so funny. 1567 01:26:25,577 --> 01:26:28,346 Can't we do anything but just stand here? 1568 01:26:28,380 --> 01:26:31,383 Isn't there any way of fighting back? 1569 01:26:31,416 --> 01:26:33,518 - Only one. - What? 1570 01:26:34,486 --> 01:26:36,823 I'm feeling kind of dizzy. 1571 01:26:36,856 --> 01:26:38,423 You want some fresh air? 1572 01:26:38,456 --> 01:26:39,624 I don't don't use them until our 1573 01:26:39,659 --> 01:26:41,727 - very souls are... - Sure. 1574 01:26:41,761 --> 01:26:43,562 Okay. 1575 01:26:43,595 --> 01:26:44,964 ...as effectively as it would stop for Carter, 1576 01:26:44,997 --> 01:26:47,499 and alter time and space. 1577 01:26:55,708 --> 01:26:57,810 Hey. 1578 01:26:59,745 --> 01:27:02,581 Can I have one of your cigarettes? 1579 01:27:02,614 --> 01:27:05,918 Yeah, um, there's one in my purse. 1580 01:27:05,952 --> 01:27:07,887 Thanks. 1581 01:27:07,920 --> 01:27:10,690 Once breaks into the circle. 1582 01:27:11,691 --> 01:27:14,827 If we once catch sight of his face. 1583 01:27:47,592 --> 01:27:49,695 Tired? 1584 01:27:50,730 --> 01:27:52,832 I guess. 1585 01:27:54,867 --> 01:27:57,136 Did you see a skull? 1586 01:27:57,169 --> 01:27:59,471 Huh? 1587 01:27:59,772 --> 01:28:00,940 In the mirror, 1588 01:28:00,973 --> 01:28:02,141 did you see a skull? 1589 01:28:02,174 --> 01:28:03,776 I don't know, it was, 1590 01:28:03,809 --> 01:28:06,946 like, a trick of the lighter or something. 1591 01:28:06,979 --> 01:28:09,081 Anyway... 1592 01:28:09,815 --> 01:28:12,985 maybe you just won't have a husband 1593 01:28:13,019 --> 01:28:16,521 then, if you saw a skull or whatever. 1594 01:28:16,889 --> 01:28:20,760 It doesn't necessarily mean anything. 1595 01:28:20,793 --> 01:28:25,765 Probably nothing bad will happen to you or anything. 1596 01:28:29,969 --> 01:28:32,470 Do you believe in magic? 1597 01:28:32,504 --> 01:28:34,674 No. 1598 01:28:34,707 --> 01:28:38,476 And God, and the Devil, and whatever? 1599 01:28:38,510 --> 01:28:40,746 Not really. 1600 01:28:46,652 --> 01:28:48,120 I do. 1601 01:28:48,154 --> 01:28:50,455 I know. 1602 01:28:50,856 --> 01:28:53,059 Does that make me stupid? 1603 01:28:53,092 --> 01:28:56,062 No, it doesn't make you stupid. 1604 01:28:59,564 --> 01:29:01,667 Can I try that? 1605 01:29:09,976 --> 01:29:13,212 You don't have to breath in so deep. 1606 01:29:15,247 --> 01:29:16,716 Don't worry about the other girls, 1607 01:29:16,749 --> 01:29:19,584 and their stories, and games, and whatever. 1608 01:29:19,617 --> 01:29:23,089 - They're just messing around. - I know, but... 1609 01:29:23,122 --> 01:29:25,557 those stories are real. 1610 01:29:26,125 --> 01:29:28,560 Those things happened. 1611 01:29:30,296 --> 01:29:31,897 It's like Suzie said, 1612 01:29:31,931 --> 01:29:34,033 those people exist. 1613 01:29:34,566 --> 01:29:37,269 I don't wanna be like them, I... 1614 01:29:37,303 --> 01:29:39,604 I wanna be like Agnes. 1615 01:29:39,972 --> 01:29:42,675 You mean, like, have faith? 1616 01:29:44,076 --> 01:29:48,814 I wish I was there with those girls and Marianne. 1617 01:29:50,816 --> 01:29:52,550 Even if they killed me too, 1618 01:29:52,584 --> 01:29:56,789 I wish I could have been there to stand up to them. 1619 01:30:19,979 --> 01:30:22,081 - Oh, my God! - What? 1620 01:30:22,948 --> 01:30:24,717 My ring! 1621 01:30:24,750 --> 01:30:26,786 I knew you'd find it. 1622 01:30:26,819 --> 01:30:30,588 I don't understand how it got over here. 1623 01:30:32,858 --> 01:30:34,994 You never told a story. 1624 01:30:37,630 --> 01:30:38,898 Seems silly now. 1625 01:30:38,931 --> 01:30:40,866 Why? 1626 01:30:40,900 --> 01:30:42,368 It's just the two of us. 1627 01:30:42,401 --> 01:30:45,337 You could still tell me a story. 1628 01:30:46,305 --> 01:30:48,874 I don't have any stories. 1629 01:30:48,908 --> 01:30:51,877 Not like the ones you guys told. 1630 01:30:55,081 --> 01:30:57,183 Then read to me. 1631 01:30:59,251 --> 01:31:02,121 Bring the light up so I can see. 1632 01:31:07,359 --> 01:31:09,662 What should I read? 1633 01:31:10,329 --> 01:31:12,631 Anything. 1634 01:31:22,074 --> 01:31:24,844 "'Tis the year's midnight, 1635 01:31:24,877 --> 01:31:26,378 and it is the day's, 1636 01:31:26,412 --> 01:31:31,016 Lucy's, whose scarce seven hours herself unmasks; 1637 01:31:31,050 --> 01:31:34,086 the sun is spent, and now his flasks 1638 01:31:34,120 --> 01:31:38,023 send forth light squibs, no constant rays. 1639 01:31:38,057 --> 01:31:40,192 The world's whole sap is sunk; 1640 01:31:40,226 --> 01:31:44,130 the general balm th' hydroptic earth hath drunk, 1641 01:31:44,163 --> 01:31:47,833 whither, as to the bed's feet, life is shrunk, 1642 01:31:47,867 --> 01:31:52,404 dead and interr'd; yet all these seem to laugh, 1643 01:31:52,438 --> 01:31:56,008 compar'd with me, who am their epitaph. 1644 01:31:56,041 --> 01:31:59,311 Study me then, you who shall lovers be 1645 01:31:59,345 --> 01:32:02,948 at the next world, that is, at the next spring; 1646 01:32:02,982 --> 01:32:04,884 for I am every dead thing, 1647 01:32:04,917 --> 01:32:08,154 in whom Love wrought new alchemy. 1648 01:32:08,187 --> 01:32:09,722 For his art did express 1649 01:32:09,755 --> 01:32:12,258 a quintessence even from nothingness, 1650 01:32:12,291 --> 01:32:15,194 from dull provisions, and lean emptiness; 1651 01:32:15,227 --> 01:32:18,097 he ruin'd me, and I am re-begot 1652 01:32:18,130 --> 01:32:21,000 of absence, darkness, death: 1653 01:32:21,500 --> 01:32:23,802 things which are not. 1654 01:32:24,236 --> 01:32:28,807 All others, from all things, draw all that's good, 1655 01:32:28,841 --> 01:32:33,412 life, soul, form, spirit, whence they being have; 1656 01:32:34,847 --> 01:32:37,183 I, by Love's limbec, am the grave 1657 01:32:37,216 --> 01:32:39,251 of all that's nothing. 1658 01:32:39,285 --> 01:32:41,787 Oft a flood of we two wept, 1659 01:32:42,254 --> 01:32:45,257 and so drowned the whole world, us two; 1660 01:32:45,291 --> 01:32:48,160 oft did we grow to be two chaoses, 1661 01:32:48,194 --> 01:32:49,895 when we did show 1662 01:32:49,929 --> 01:32:51,363 care to aught else; 1663 01:32:51,397 --> 01:32:54,500 and often absences withdrew our souls, 1664 01:32:54,533 --> 01:32:56,502 and made us carcasses. 1665 01:32:56,535 --> 01:32:58,404 But I am by her death 1666 01:33:00,339 --> 01:33:03,475 of the first nothing the elixir grown; 1667 01:33:03,509 --> 01:33:04,944 Were I a man, 1668 01:33:04,977 --> 01:33:06,512 that I were one, 1669 01:33:06,545 --> 01:33:08,047 I needs must know, 1670 01:33:08,080 --> 01:33:09,415 I should prefer, 1671 01:33:09,448 --> 01:33:11,183 if I were any beast, 1672 01:33:11,217 --> 01:33:13,352 some ends, some means; 1673 01:33:13,385 --> 01:33:16,522 yea plants, yea stones detest, 1674 01:33:16,555 --> 01:33:17,890 and love; 1675 01:33:17,923 --> 01:33:21,060 all, all some properties invest; 1676 01:33:21,560 --> 01:33:23,929 if I an ordinary nothing were, 1677 01:33:23,963 --> 01:33:27,733 as shadow, a light and body must be here. 1678 01:33:28,400 --> 01:33:31,837 But I am none; nor will my sun renew. 1679 01:33:32,204 --> 01:33:35,841 You lovers, for whose sake the lesser sun 1680 01:33:35,874 --> 01:33:38,310 at this time to the Goat is run 1681 01:33:38,344 --> 01:33:41,247 to fetch new lust, and give it you, 1682 01:33:41,280 --> 01:33:43,215 enjoy your summer all; 1683 01:33:43,249 --> 01:33:46,485 since she enjoys her long night's festival, 1684 01:33:46,518 --> 01:33:49,955 let me prepare towards her, and let me call 1685 01:33:49,989 --> 01:33:52,024 this hour her vigil, 1686 01:33:52,057 --> 01:33:55,127 and her eve, since this both the year's, 1687 01:33:55,160 --> 01:33:58,197 and the day's deep midnight is." 1688 01:34:41,307 --> 01:34:43,976 What happened next is well-known. 1689 01:34:44,009 --> 01:34:45,944 It's a matter of record. 1690 01:34:45,978 --> 01:34:48,514 And if you want all the ugly details, 1691 01:34:48,547 --> 01:34:50,182 you can look them up, 1692 01:34:50,215 --> 01:34:53,185 along with the pictures to prove it. 1693 01:34:53,218 --> 01:34:55,521 I don't want to remember. 1694 01:34:56,188 --> 01:34:59,858 Some things are too awful to speak about. 1695 01:34:59,892 --> 01:35:01,927 I didn't know that then, 1696 01:35:01,960 --> 01:35:04,096 but I do now. 1697 01:35:04,129 --> 01:35:06,231 I don't know there is anything to learn 1698 01:35:06,265 --> 01:35:08,500 from the events of that night, 1699 01:35:08,534 --> 01:35:12,871 other than sometimes it's best to be silent. 1700 01:35:14,540 --> 01:35:16,175 It's late. 1701 01:35:16,208 --> 01:35:18,645 I hope you got what you came for, 1702 01:35:18,678 --> 01:35:23,148 even if it wasn't quite what you expected. 1703 01:35:23,182 --> 01:35:24,616 Now I'll say goodnight, 1704 01:35:24,651 --> 01:35:28,087 and let you try to find your way home 1705 01:35:28,120 --> 01:35:30,622 while I try my best to sleep. 1706 01:35:33,626 --> 01:35:35,994 The car's still over there, 1707 01:35:36,028 --> 01:35:39,565 and then the footprints leading up to here. 1708 01:35:48,675 --> 01:35:51,043 And then nothing. 1709 01:37:27,923 --> 01:37:32,923 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 126637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.