All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E16.1080p.WEB.H264-CAKES+BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:05,881 Wherrrre aaaaarrre theyyy... 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,050 Daryl: Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,550 You guys are real, right? 4 00:00:09,552 --> 00:00:10,777 Is that supposed to be a joke? 5 00:00:10,779 --> 00:00:12,095 We're on a very important mission. 6 00:00:12,095 --> 00:00:15,073 You only killed her so they'd think that you're a hero. 7 00:00:15,075 --> 00:00:16,266 I hated her! 8 00:00:19,304 --> 00:00:21,804 Show me the path. 9 00:00:23,808 --> 00:00:25,250 They're changing direction. Toward it. 10 00:00:25,252 --> 00:00:26,450 - Come back. - Gabriel? 11 00:00:26,452 --> 00:00:27,994 Gabriel?! 12 00:00:27,996 --> 00:00:29,879 Reward. 13 00:00:38,615 --> 00:00:40,082 Watch where you're... Sorry. 14 00:00:40,082 --> 00:00:41,250 Dammit! 15 00:00:41,250 --> 00:00:42,945 Yeah. Me, too. 16 00:01:05,970 --> 00:01:08,177 I'm scared. 17 00:01:12,499 --> 00:01:13,802 But we're safe up here. 18 00:01:13,804 --> 00:01:15,935 You've seen how many are coming. 19 00:01:15,937 --> 00:01:18,024 Lots more than we have. 20 00:01:18,026 --> 00:01:20,940 You see these fingers? 21 00:01:20,942 --> 00:01:23,567 Not much to look at, right? 22 00:01:24,249 --> 00:01:28,071 But together, they make a mighty weapon. 23 00:01:28,558 --> 00:01:30,491 That's who we are. 24 00:01:30,952 --> 00:01:32,560 Alexandria. 25 00:01:32,562 --> 00:01:33,953 Hilltop. 26 00:01:33,955 --> 00:01:35,631 Oceanside. 27 00:01:35,634 --> 00:01:37,581 People of the Kingdom. 28 00:01:37,959 --> 00:01:40,042 Is that enough? 29 00:01:40,309 --> 00:01:42,576 I'm not done yet. 30 00:01:42,579 --> 00:01:44,267 Who's that for? 31 00:01:45,793 --> 00:01:47,758 The others. 32 00:01:49,753 --> 00:01:52,016 The ones that aren't here. 33 00:01:52,019 --> 00:01:53,975 - Go, go, go! - Come on! 34 00:02:04,768 --> 00:02:07,247 Those that might find us help. 35 00:02:12,863 --> 00:02:15,516 Or come here and help. 36 00:02:23,352 --> 00:02:26,614 Together, we will fight. 37 00:02:34,972 --> 00:02:37,843 And that's how we will survive. 38 00:02:45,220 --> 00:02:51,048 _ 39 00:02:56,037 --> 00:02:58,820 Together. 40 00:03:08,266 --> 00:03:12,345 We are ready. 41 00:03:12,348 --> 00:03:15,488 Are you? 42 00:03:26,763 --> 00:03:32,111 We are the end of the world. 43 00:03:32,114 --> 00:03:37,858 This is the end of the world. 44 00:03:37,861 --> 00:03:40,688 Begin. 45 00:04:32,994 --> 00:04:40,525 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:04:44,655 --> 00:04:46,655 Okay. 47 00:04:47,437 --> 00:04:48,789 Maybe we can bend this back. 48 00:04:48,789 --> 00:04:49,831 Pound that puppy. 49 00:04:49,831 --> 00:04:51,562 Hammer. I have one in my bag. 50 00:04:51,564 --> 00:04:53,738 I don't know about this chain, though. 51 00:04:53,740 --> 00:04:55,435 Eugene, we could use some of these 52 00:04:55,437 --> 00:04:58,179 problem-solving skills over here. 53 00:04:59,303 --> 00:05:02,609 Hey. It's not that bad. 54 00:05:02,612 --> 00:05:04,573 We'll be back on the road soon. 55 00:05:06,361 --> 00:05:07,926 Don't bother. 56 00:05:07,928 --> 00:05:10,593 - Come on, mate, we've... - It's too late. 57 00:05:10,596 --> 00:05:13,007 I may have taken a shot to the noggin, 58 00:05:13,010 --> 00:05:14,081 but I'm still capable 59 00:05:14,084 --> 00:05:15,628 of running calculations and estimates. 60 00:05:15,631 --> 00:05:16,978 And the ticks it would take 61 00:05:16,980 --> 00:05:19,241 to execute necessary repairs and vamoose 62 00:05:19,243 --> 00:05:21,156 is simply too great a mountain to climb. 63 00:05:21,158 --> 00:05:22,897 We'll figure something out. 64 00:05:22,899 --> 00:05:25,683 Unless it involves slowing the passage of time, 65 00:05:25,685 --> 00:05:27,598 there's nothing else to figure. 66 00:05:27,600 --> 00:05:30,057 Our rendezvous was set in stone. 67 00:05:31,979 --> 00:05:35,287 And if we're not there, Stephanie won't be, either. 68 00:05:38,872 --> 00:05:41,167 I'm truly sorry. 69 00:05:43,528 --> 00:05:45,049 After all we hoped, 70 00:05:45,052 --> 00:05:48,838 after all we went through to hold on to said hope. 71 00:05:50,535 --> 00:05:51,708 I believe it's time 72 00:05:51,711 --> 00:05:55,016 we go eye to eye with reality... 73 00:05:55,018 --> 00:05:57,584 and turn back for home. 74 00:06:06,029 --> 00:06:08,290 We are not going back. 75 00:06:09,729 --> 00:06:13,121 We set out to do this, and we're gonna do this. 76 00:06:13,123 --> 00:06:16,385 In my own moment of doubt, you did not waver, 77 00:06:16,387 --> 00:06:18,475 and I'm not about to let you do it now. 78 00:06:18,477 --> 00:06:21,826 This journey... your journey... 79 00:06:21,828 --> 00:06:24,393 must be completed. 80 00:06:24,395 --> 00:06:27,571 Not just for you, but for all of us here 81 00:06:27,573 --> 00:06:30,000 and the ones we left behind. 82 00:06:30,003 --> 00:06:33,577 We must try. 83 00:06:33,579 --> 00:06:35,796 That's what's gotten us this far. 84 00:06:35,798 --> 00:06:38,495 On this journey and in this life. 85 00:06:38,497 --> 00:06:41,585 And that's what I want to remember. 86 00:06:41,587 --> 00:06:44,631 That we gave it everything we had. 87 00:06:47,854 --> 00:06:49,671 Even if it means I gotta carry you 88 00:06:49,674 --> 00:06:51,203 over my damn shoulder to do it. 89 00:06:57,521 --> 00:07:00,295 Come on. 90 00:07:08,222 --> 00:07:11,136 I want that, too. 91 00:07:11,138 --> 00:07:12,877 But it doesn't change 92 00:07:12,879 --> 00:07:15,488 that Stephanie will not stay past sundown tomorrow. 93 00:07:15,490 --> 00:07:17,011 She say that to you? 94 00:07:17,013 --> 00:07:18,268 Then you don't know. 95 00:07:18,271 --> 00:07:19,985 I mean, I thought I'd never see people again, 96 00:07:19,987 --> 00:07:22,930 and, wow, look at me now. 97 00:07:22,932 --> 00:07:25,440 - She's right. - I am. 98 00:07:27,179 --> 00:07:29,894 We keep going, and we get there. 99 00:07:29,896 --> 00:07:32,549 Tomorrow's problems are for tomorrow. 100 00:07:38,121 --> 00:07:39,904 Helping some people? 101 00:07:39,906 --> 00:07:41,315 That's all she said? 102 00:07:41,318 --> 00:07:43,346 Yeah. 103 00:07:45,433 --> 00:07:48,479 If they're like us, I get it. 104 00:07:49,524 --> 00:07:51,524 I just wish she would've told me. 105 00:07:51,526 --> 00:07:53,963 I'd've gone with her. 106 00:07:56,270 --> 00:07:58,487 Only way she would go anywhere 107 00:07:58,489 --> 00:08:00,446 is knowing you were here. 108 00:08:00,448 --> 00:08:02,054 For Judith and RJ. 109 00:08:02,057 --> 00:08:03,463 Everyone. 110 00:08:03,466 --> 00:08:05,799 Just keep thinking I'm never gonna see her again. 111 00:08:05,801 --> 00:08:07,776 Just like everyone else. 112 00:08:15,158 --> 00:08:17,770 I'm still here. 113 00:08:18,901 --> 00:08:21,032 Our plan is the same. 114 00:08:21,034 --> 00:08:23,187 Lead the horde away, 115 00:08:23,190 --> 00:08:25,689 just not from Oceanside as we had planned. 116 00:08:25,691 --> 00:08:27,604 Once the walkers are clear, 117 00:08:27,606 --> 00:08:29,954 we evacuate to Rendezvous Point B. 118 00:08:29,956 --> 00:08:32,696 Luke. We ready? 119 00:08:32,698 --> 00:08:35,151 Yeah, yeah. Uh, technically. 120 00:08:36,590 --> 00:08:37,807 Okay. 121 00:08:37,810 --> 00:08:41,094 So, these are the final pieces 122 00:08:41,097 --> 00:08:44,142 that we need to connect to the wagon. 123 00:08:44,144 --> 00:08:47,145 But in order for it to do the pied piper thing 124 00:08:47,147 --> 00:08:48,973 that we need it to do over the cliff, 125 00:08:48,975 --> 00:08:52,984 we gotta get from A to B, and I gotta plug and plug, 126 00:08:52,987 --> 00:08:54,960 and then we should be good to go. 127 00:08:54,963 --> 00:08:57,546 That wagon is on the other side of the horde. 128 00:08:57,548 --> 00:08:59,810 So... someone's gotta go through it? 129 00:08:59,812 --> 00:09:01,343 With skins in there? 130 00:09:01,346 --> 00:09:02,551 Four groups. 131 00:09:02,553 --> 00:09:03,518 Two in each. 132 00:09:03,521 --> 00:09:05,684 One carries the cargo, one protects. 133 00:09:05,687 --> 00:09:07,600 It's crucial that all the equipment 134 00:09:07,602 --> 00:09:08,949 makes it to the wagon. 135 00:09:08,951 --> 00:09:10,995 We can make it through. 136 00:09:12,346 --> 00:09:13,954 I'll help. 137 00:09:15,218 --> 00:09:17,044 We're willing. 138 00:09:17,046 --> 00:09:19,112 But not if she goes. 139 00:09:20,596 --> 00:09:23,746 And we know she's earned trust with you, but... 140 00:09:23,749 --> 00:09:25,492 Oceanside isn't ready. 141 00:09:25,495 --> 00:09:27,489 - Not with this. - That's fine. 142 00:09:27,491 --> 00:09:29,491 As it happens, Lydia's role is in here. 143 00:09:31,408 --> 00:09:34,932 Look, we're not all gonna make it through. 144 00:09:34,934 --> 00:09:37,369 But this is the only way. 145 00:09:37,371 --> 00:09:40,154 If Daryl's going, then so am I. 146 00:09:53,430 --> 00:09:55,648 Negan helped them attack Hilltop. 147 00:09:55,651 --> 00:09:58,281 - That couldn't have happened... - Dianne, I know. 148 00:09:58,284 --> 00:10:00,176 And I'm sorry about that. 149 00:10:19,035 --> 00:10:20,798 Need help? 150 00:10:23,069 --> 00:10:25,113 I've got it. 151 00:10:26,814 --> 00:10:29,469 Okay. 152 00:10:31,512 --> 00:10:34,123 If you're avoiding me, please stop. 153 00:10:35,638 --> 00:10:38,729 I don't hate you for what you did. 154 00:10:43,089 --> 00:10:45,698 You should. 155 00:10:47,093 --> 00:10:49,180 Didn't fix anything. 156 00:10:49,182 --> 00:10:50,747 It did for me. 157 00:10:51,967 --> 00:10:54,272 A little, at least. 158 00:10:55,623 --> 00:10:59,059 I know that sounds awful, but... 159 00:10:59,061 --> 00:11:02,410 She was never really my mother. 160 00:11:02,412 --> 00:11:05,544 Not in the way that matters. 161 00:11:07,113 --> 00:11:09,722 So, thanks. 162 00:11:11,117 --> 00:11:15,728 And I-I... I'd like it if we can still talk. 163 00:11:15,730 --> 00:11:17,295 About... 164 00:11:17,297 --> 00:11:18,905 whatever. 165 00:11:26,915 --> 00:11:28,697 Lydia... 166 00:11:28,699 --> 00:11:31,524 You need to be yourself. 167 00:11:31,527 --> 00:11:33,964 You need to find your own way. 168 00:11:37,926 --> 00:11:41,449 I'm not looking for another mom, you know? 169 00:11:41,451 --> 00:11:44,888 That's not what this has to be. 170 00:11:44,890 --> 00:11:49,153 It can be something else. 171 00:11:49,155 --> 00:11:51,677 So can you. 172 00:12:04,606 --> 00:12:06,867 Got your back for you, dear? 173 00:12:08,058 --> 00:12:10,039 You know I got your back out there, too, right? 174 00:12:10,042 --> 00:12:11,682 Oh. And the rest of me? 175 00:12:11,685 --> 00:12:13,644 Yeah, I'm good to get that, too. 176 00:12:15,245 --> 00:12:16,567 _ 177 00:12:16,570 --> 00:12:18,191 _ 178 00:12:18,194 --> 00:12:20,357 Hey. You okay? 179 00:12:20,360 --> 00:12:23,187 I mean, going back into the herd after everything... 180 00:12:23,189 --> 00:12:25,406 I'm fine. You? 181 00:12:25,408 --> 00:12:27,321 Not at all. 182 00:12:27,323 --> 00:12:30,150 Hey. 183 00:12:30,152 --> 00:12:32,282 - Why you clean? - I ain't going. 184 00:12:32,285 --> 00:12:33,980 You've done this more'n any of us. 185 00:12:33,982 --> 00:12:36,635 I am on the tip-top of every skins' kill list. 186 00:12:36,637 --> 00:12:39,125 Especially fee fi fo asshole. 187 00:12:39,128 --> 00:12:40,769 So if the idea is to get through 188 00:12:40,771 --> 00:12:43,294 without drawing a shitload of attention, 189 00:12:43,296 --> 00:12:44,991 then I am the last person 190 00:12:44,993 --> 00:12:46,775 these people want standing next to them. 191 00:12:46,777 --> 00:12:48,690 That's a bunch of bullshit. 192 00:12:48,692 --> 00:12:50,649 You wanna be a part of this? 193 00:12:50,651 --> 00:12:52,956 You gotta put your ass on the line. 194 00:12:52,958 --> 00:12:55,349 Just like everybody else. 195 00:12:55,351 --> 00:12:58,570 It's time. 196 00:16:58,555 --> 00:17:00,120 There. 197 00:17:00,123 --> 00:17:01,716 In the center. 198 00:17:01,719 --> 00:17:03,554 Brown plaid shirt. 199 00:17:03,556 --> 00:17:05,271 Just wound. 200 00:17:05,274 --> 00:17:07,471 Got it. 201 00:17:36,502 --> 00:17:39,285 Tighten the herd. 202 00:17:43,117 --> 00:17:45,188 Together. 203 00:17:45,250 --> 00:17:47,672 Together. 204 00:17:47,750 --> 00:17:50,253 Together. 205 00:17:53,649 --> 00:17:56,149 Together. 206 00:17:56,217 --> 00:17:58,490 Together. 207 00:17:58,493 --> 00:18:01,264 Right now. 208 00:18:20,154 --> 00:18:22,198 I can't find any of them. 209 00:18:22,200 --> 00:18:25,201 Beta knows they're in there. 210 00:18:27,640 --> 00:18:29,292 What do we do? 211 00:18:29,317 --> 00:18:31,056 Hey, I've got one. 212 00:18:31,058 --> 00:18:32,841 Are you sure? 213 00:18:32,843 --> 00:18:34,190 Uh... yeah, I think so. 214 00:18:34,192 --> 00:18:35,539 Wait. We need to be certain. 215 00:18:35,541 --> 00:18:37,082 It might be one of our own people... 216 00:18:59,913 --> 00:19:02,398 They're coming up. 217 00:19:15,824 --> 00:19:17,607 You all know what to do. 218 00:19:17,609 --> 00:19:19,870 Dianne, you get the first group. 219 00:19:19,872 --> 00:19:22,209 Children and wounded come second. 220 00:19:22,212 --> 00:19:26,007 If Rosita argues, just come and find me. 221 00:19:28,489 --> 00:19:31,962 You know how this ends. 222 00:19:31,962 --> 00:19:33,483 I don't. 223 00:19:33,485 --> 00:19:35,702 Neither do you. 224 00:19:35,704 --> 00:19:37,095 Come on, kid. 225 00:19:37,097 --> 00:19:39,532 You being here when the shitstorm hits 226 00:19:39,534 --> 00:19:42,057 ain't changing what definitely is happening. 227 00:19:42,059 --> 00:19:43,057 I'm not leaving. 228 00:19:43,057 --> 00:19:45,275 They're never gonna trust me, you. 229 00:19:45,277 --> 00:19:47,930 Doesn't matter what we do now. 230 00:19:47,932 --> 00:19:50,601 You can just slip out, down, 231 00:19:50,604 --> 00:19:53,083 and dance your way through the dead. 232 00:19:53,086 --> 00:19:54,980 So can you. 233 00:19:56,941 --> 00:20:01,030 Like you said, I ain't no hero. 234 00:20:01,032 --> 00:20:03,989 You could be. 235 00:20:03,991 --> 00:20:06,678 Well... 236 00:20:06,681 --> 00:20:09,239 I guess that's what I'm doing now. 237 00:21:19,371 --> 00:21:22,067 What if we're the only ones? 238 00:21:37,476 --> 00:21:40,520 Where's Carol, where's Beatrice? 239 00:22:35,186 --> 00:22:38,622 Carol! Take it! Take it! 240 00:23:49,173 --> 00:23:51,047 Need to start soon. 241 00:23:51,288 --> 00:23:52,896 They're not up yet, but they will be. 242 00:23:52,899 --> 00:23:54,094 Yeah, right on it. 243 00:23:54,097 --> 00:23:55,502 But Luke's duct taped a bunch of wires 244 00:23:55,504 --> 00:23:56,982 to a tape deck so... 245 00:23:56,984 --> 00:23:59,897 - My prayers are with you. - Gonna need 'em. 246 00:24:05,035 --> 00:24:07,818 Go get Dog. 247 00:24:30,657 --> 00:24:32,124 The end... 248 00:24:32,149 --> 00:24:35,629 almost here... 249 00:24:38,590 --> 00:24:40,068 ♪ Ah ♪ 250 00:24:40,070 --> 00:24:41,852 ♪ Watch out ♪ 251 00:24:41,854 --> 00:24:45,167 ♪ You might get what you're after ♪ 252 00:24:45,192 --> 00:24:47,671 ♪ Boom babies ♪ 253 00:24:47,673 --> 00:24:50,892 ♪ Strange but not a stranger ♪ 254 00:24:50,894 --> 00:24:54,983 - Our end. - ♪ I'm an ordinary guy ♪ 255 00:24:54,985 --> 00:24:57,681 ♪ Burning down the house ♪ 256 00:24:59,424 --> 00:25:01,206 ♪ Hold tight ♪ 257 00:25:01,208 --> 00:25:04,079 ♪ Wait till the party's over ♪ 258 00:25:04,081 --> 00:25:05,776 ♪ Hold tight ♪ 259 00:25:05,778 --> 00:25:08,692 ♪ We're in for nasty weather ♪ 260 00:25:08,694 --> 00:25:13,495 ♪ There has got to be a way ♪ 261 00:25:13,873 --> 00:25:15,699 ♪ Burning down the house ♪ 262 00:25:17,398 --> 00:25:19,752 ♪ Here's your ticket, pack your bag ♪ 263 00:25:19,777 --> 00:25:22,299 ♪ Time for jumpin' overboard ♪ 264 00:25:22,324 --> 00:25:25,586 ♪ The transportation is here ♪ 265 00:25:26,518 --> 00:25:28,829 ♪ Close enough but not too far ♪ 266 00:25:29,193 --> 00:25:30,583 ♪ Maybe you know ♪ 267 00:25:34,600 --> 00:25:35,993 The evacuation started, 268 00:25:35,993 --> 00:25:37,536 but it's gonna take time getting everybody down. 269 00:25:37,536 --> 00:25:38,806 We'll give it to 'em. 270 00:25:40,158 --> 00:25:41,635 Move! 271 00:25:56,435 --> 00:26:01,525 ♪ Three hun-dred six-ty five de-grees ♪ 272 00:26:01,527 --> 00:26:03,527 ♪ Burning down the house ♪ 273 00:26:03,529 --> 00:26:07,150 ♪ Ah, it was once upon a place ♪ 274 00:26:07,153 --> 00:26:10,055 ♪ Sometimes I listen to myself ♪ 275 00:26:10,057 --> 00:26:13,885 ♪ Gonna come in first place ♪ 276 00:26:13,887 --> 00:26:16,595 ♪ People on their way to work ♪ 277 00:26:16,598 --> 00:26:19,543 ♪ And, baby, what did you except? ♪ 278 00:26:19,545 --> 00:26:22,285 ♪ Gonna burst into flame ♪ 279 00:26:29,250 --> 00:26:32,904 They're coming! They're coming! 280 00:26:38,564 --> 00:26:41,434 ♪ Burning down the house ♪ 281 00:26:43,221 --> 00:26:44,742 ♪ My house! ♪ 282 00:26:44,744 --> 00:26:47,876 ♪ Is out of the ordinary ♪ 283 00:26:47,878 --> 00:26:49,878 - ♪ That's right! ♪ - Speed up! Go! 284 00:26:49,880 --> 00:26:52,881 Over here! 285 00:26:52,883 --> 00:26:54,559 Come on! 286 00:26:54,562 --> 00:26:57,059 Protect the horses! 287 00:26:57,061 --> 00:26:59,539 ♪ Burning down the house ♪ 288 00:26:59,549 --> 00:27:03,087 ♪ No visible means of support ♪ 289 00:27:03,090 --> 00:27:05,719 ♪ And you have not seen nothin' yet ♪ 290 00:27:05,721 --> 00:27:09,506 ♪ Everything's stuck together ♪ 291 00:27:09,508 --> 00:27:12,596 ♪ And I don't know what you expect ♪ 292 00:27:12,598 --> 00:27:15,599 ♪ Staring into the TV set ♪ 293 00:27:15,601 --> 00:27:18,167 ♪ Fighting fire with fire ♪ 294 00:27:26,830 --> 00:27:28,481 Go! Go! 295 00:27:28,483 --> 00:27:30,919 Move! 296 00:27:53,378 --> 00:27:56,181 Gabriel, we lost the wagon. 297 00:27:56,184 --> 00:27:58,708 You got walkers coming right back at you. 298 00:28:01,038 --> 00:28:03,081 They should've evacuated by now. 299 00:28:03,083 --> 00:28:04,953 Then they're unprotected. 300 00:28:04,955 --> 00:28:07,337 - We need to turn that horde around. - How? 301 00:28:07,340 --> 00:28:10,462 Look, this ain't a good plan, 302 00:28:10,465 --> 00:28:12,072 but it's all I got. 303 00:28:12,075 --> 00:28:15,086 I say we go back in there, and we hunt the skins. 304 00:28:15,089 --> 00:28:17,220 We take 'em out, one by one. 305 00:28:17,223 --> 00:28:18,744 If we don't do this, 306 00:28:18,747 --> 00:28:20,751 - all our people are gonna die. - Then what? 307 00:28:20,753 --> 00:28:22,622 How do we lead them away? 308 00:28:22,624 --> 00:28:25,495 I-I will. 309 00:28:25,497 --> 00:28:27,369 No, we'll think of another way. 310 00:28:27,372 --> 00:28:30,423 I know how. She taught me. 311 00:28:30,426 --> 00:28:32,067 Hold on, hold on, hold on. 312 00:28:32,069 --> 00:28:33,590 Let's say we actually do this, 313 00:28:33,592 --> 00:28:35,197 and you lead them to the cliff, 314 00:28:35,200 --> 00:28:37,020 there's no wagon to bring them over the edge. 315 00:28:37,030 --> 00:28:38,856 I mean, it's suicide. 316 00:28:38,858 --> 00:28:41,032 It has to be me. I can do it. 317 00:28:41,035 --> 00:28:43,751 We're gonna deal with this later. 318 00:28:43,754 --> 00:28:46,733 Come on. We gotta go. Right now. 319 00:28:56,267 --> 00:28:58,354 You all need to go. Now. 320 00:28:59,879 --> 00:29:01,705 You're not coming. 321 00:29:01,707 --> 00:29:04,926 Someone needs to stop them from cutting the rope. 322 00:29:10,281 --> 00:29:12,890 Does Rosita know? 323 00:29:16,243 --> 00:29:20,115 Tell her, "Eres mi media naranja." 324 00:29:20,117 --> 00:29:22,160 Half orange? 325 00:29:23,903 --> 00:29:25,598 She'll know. 326 00:29:27,776 --> 00:29:30,038 Jude. Come on. 327 00:29:30,040 --> 00:29:31,604 Go. 328 00:29:40,746 --> 00:29:43,225 The Lord's house is a tower. 329 00:29:43,227 --> 00:29:48,273 The righteous enter and are safe. 330 00:30:01,288 --> 00:30:03,114 Aah! 331 00:30:32,083 --> 00:30:34,087 It's okay. 332 00:30:36,584 --> 00:30:39,020 He's with me. 333 00:31:10,053 --> 00:31:12,140 Aah! 334 00:31:20,193 --> 00:31:22,019 Alpha. 335 00:31:34,990 --> 00:31:38,209 Hey, shithead... 336 00:31:54,218 --> 00:31:56,749 For Alpha. 337 00:32:04,498 --> 00:32:08,544 In darkness, we are free. 338 00:32:08,546 --> 00:32:10,502 You bathe in blood. 339 00:32:10,504 --> 00:32:11,895 You are not broken! 340 00:32:11,897 --> 00:32:13,331 We are free. 341 00:32:13,333 --> 00:32:15,986 We love nothing. 342 00:32:15,988 --> 00:32:17,697 We are free. 343 00:32:17,700 --> 00:32:20,455 We fear nothing. 344 00:32:20,458 --> 00:32:22,525 We are free. 345 00:32:22,528 --> 00:32:25,561 We embrace our death. 346 00:32:25,563 --> 00:32:28,955 Now is the end of the world. 347 00:32:28,957 --> 00:32:32,437 We are the end of the world. 348 00:32:59,684 --> 00:33:01,031 Holy shit. 349 00:33:01,033 --> 00:33:03,338 You know who that asshole was? 350 00:33:03,340 --> 00:33:06,020 Yeah. Nobody. 351 00:33:36,264 --> 00:33:37,749 Go. 352 00:33:41,561 --> 00:33:42,999 My choice. 353 00:33:43,024 --> 00:33:44,798 I finish it. 354 00:35:11,738 --> 00:35:13,720 I told you to go. 355 00:35:18,397 --> 00:35:20,769 You told me to find my own way. 356 00:35:37,808 --> 00:35:39,746 Thank you. 357 00:37:29,180 --> 00:37:31,733 Hi. 358 00:38:06,701 --> 00:38:07,977 Is it...? 359 00:38:08,785 --> 00:38:10,480 It is. 360 00:38:11,356 --> 00:38:12,707 Thanks to her. 361 00:38:13,006 --> 00:38:14,292 And her. 362 00:38:14,719 --> 00:38:17,570 Thanks all around, people. 363 00:38:18,087 --> 00:38:20,365 I can't believe we pulled it off. 364 00:38:23,702 --> 00:38:25,345 You're still here. 365 00:38:26,150 --> 00:38:27,831 For now. 366 00:38:47,700 --> 00:38:49,018 You good? 367 00:38:52,674 --> 00:38:54,023 Yeah. 368 00:38:57,836 --> 00:38:58,765 It's over. 369 00:38:59,212 --> 00:39:00,071 Right? 370 00:39:00,073 --> 00:39:01,422 It is. 371 00:39:03,241 --> 00:39:04,793 You get what you wanted? 372 00:39:04,796 --> 00:39:06,100 No. 373 00:39:06,953 --> 00:39:08,580 And I won't. 374 00:39:10,518 --> 00:39:11,916 Not really. 375 00:39:13,376 --> 00:39:15,170 Well, you still got me. 376 00:39:18,273 --> 00:39:19,743 Yeah? 377 00:39:22,135 --> 00:39:23,511 Yeah. 378 00:39:38,068 --> 00:39:41,330 New Mexico's still out there. 379 00:39:43,323 --> 00:39:44,638 Maybe someday. 380 00:39:46,576 --> 00:39:47,786 Yeah. 381 00:39:50,689 --> 00:39:53,166 We still have things to do here. 382 00:41:57,429 --> 00:41:58,808 Did you guys set up, like, 383 00:41:58,808 --> 00:41:59,981 a secret code or something 384 00:41:59,984 --> 00:42:01,669 to let 'em know you're here? 385 00:42:05,125 --> 00:42:06,825 Greetings! 386 00:42:06,828 --> 00:42:09,052 I am Eugene Porter! 387 00:42:12,147 --> 00:42:13,906 So, no code. 388 00:42:13,906 --> 00:42:16,184 Or, really lame code. 389 00:42:39,999 --> 00:42:41,672 We can stay in one of the cars. 390 00:42:42,803 --> 00:42:44,324 Maybe in the morning... 391 00:42:44,327 --> 00:42:46,381 She's not here anymore. 392 00:42:49,985 --> 00:42:51,719 If she ever was... 393 00:42:56,891 --> 00:42:58,059 Hey. 394 00:42:58,515 --> 00:43:00,353 No regrets, Eugene. 395 00:43:01,187 --> 00:43:03,651 That bolo can work its magic some other time. 396 00:43:14,742 --> 00:43:16,882 We're not turning back. 397 00:43:21,226 --> 00:43:23,228 There are people out here. 398 00:43:24,544 --> 00:43:26,315 Maybe not in this very train yard 399 00:43:26,318 --> 00:43:30,589 or a hundred mile radius, but they are. 400 00:43:30,592 --> 00:43:32,589 Stephanie is. 401 00:43:33,428 --> 00:43:36,075 So we'll keep trekking until we find them. 402 00:43:37,380 --> 00:43:40,384 The very reason we boldly voyaged 403 00:43:40,409 --> 00:43:42,595 was to make what we built stronger 404 00:43:42,620 --> 00:43:44,872 by assimilating with like-minded folks. 405 00:43:46,107 --> 00:43:48,417 So we'll keep looking for them. 406 00:43:49,235 --> 00:43:50,957 And assimilate we shall. 407 00:44:00,424 --> 00:44:04,121 Damn, you're one really horny dude. 408 00:44:12,682 --> 00:44:14,378 Weapons down! 409 00:44:14,380 --> 00:44:16,654 Hands in the air! Now! 410 00:44:16,657 --> 00:44:18,686 Move, move, move! 411 00:44:18,688 --> 00:44:21,080 Hands up! Up! 412 00:44:21,082 --> 00:44:23,615 Freeze! Hands in the air! 413 00:44:23,618 --> 00:44:26,303 Do it now! 414 00:44:26,305 --> 00:44:28,740 This is your last chance! 415 00:44:28,742 --> 00:44:31,548 Weapons down! Now! 416 00:44:43,151 --> 00:44:50,375 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.