All language subtitles for The.Univited.2009.720p.BRrip.x264.YIFY-slv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,159 --> 00:01:17,720 Ljubim te 2 00:01:19,039 --> 00:01:21,479 in imam kondom. 3 00:01:25,959 --> 00:01:27,758 Matt, ne bi smela biti tu. -Daj no, Anna. 4 00:01:27,759 --> 00:01:29,637 Ne. Ne. -Daj no, zabavno bo. 5 00:01:29,638 --> 00:01:31,718 Res ne bi smela biti tu. 6 00:01:31,719 --> 00:01:34,440 Anna. Pridi. 7 00:01:36,799 --> 00:01:38,640 Sem na zabavi, 8 00:01:40,999 --> 00:01:43,559 a bi �la res rada domov. 9 00:01:45,759 --> 00:01:48,760 Kam pa gre�? Anna? 10 00:03:04,559 --> 00:03:06,080 Ne hodi domov. 11 00:03:14,839 --> 00:03:17,400 Nato zasli�im mamin zvonec. 12 00:03:21,479 --> 00:03:23,280 Grem jo poiskat. 13 00:03:25,559 --> 00:03:28,880 Ko je zbolela, smo jo preselili v hi�o ob jezeru. 14 00:03:30,879 --> 00:03:33,160 Tam je hotela biti. 15 00:03:34,639 --> 00:03:36,200 Sama je. 16 00:03:38,119 --> 00:03:40,760 Ne bi smela biti sama. 17 00:03:45,519 --> 00:03:47,040 Anna. 18 00:03:48,959 --> 00:03:51,720 Ste�em v hi�o po o�eta. 19 00:03:58,879 --> 00:04:00,961 Nekaj je narobe. 20 00:04:04,999 --> 00:04:06,960 Ne po�utim se varno. 21 00:04:11,519 --> 00:04:15,280 Nekaj zlobnega je v hi�i. 22 00:04:27,759 --> 00:04:29,959 O�itno sanja� o tem, 23 00:04:29,960 --> 00:04:32,559 da sku�a� priti iz gozda in se vrniti domov. 24 00:04:32,560 --> 00:04:33,838 Ja. 25 00:04:33,839 --> 00:04:38,638 Ko pa pridem domov, mi sku�a mami nekaj povedati. 26 00:04:38,639 --> 00:04:42,398 A ne razumem kaj. 27 00:04:42,399 --> 00:04:44,718 Govorila sva o rde�elasi pun�ki, 28 00:04:44,719 --> 00:04:48,040 a zdaj se je pojavila nova podrobnost, �kropilnica. 29 00:04:48,439 --> 00:04:51,880 Kaj misli�, zakaj si jo imela v roki? 30 00:04:52,440 --> 00:04:54,080 Ne vem. 31 00:04:56,599 --> 00:04:58,318 Ne spomnim se. 32 00:04:58,319 --> 00:05:01,200 Mogo�e si sku�ala pogasiti po�ar. 33 00:05:05,399 --> 00:05:10,601 Ko je mami zbolela, je rekla, da bo vedno z nami. 34 00:05:11,120 --> 00:05:14,318 Mogo�e kot potepu�ka ma�ka ali veter, 35 00:05:14,319 --> 00:05:18,400 a vedno bi bila z nami. Vseskozi bi nas ��itila. 36 00:05:18,719 --> 00:05:20,120 Ampak... 37 00:05:25,479 --> 00:05:28,998 Ko je pri�lo do po�ara, je nisem mogla za��ititi. 38 00:05:28,999 --> 00:05:30,559 Pametna punca. 39 00:05:30,560 --> 00:05:34,560 �e sem tako pametna, zakaj se ne spomnim, kaj se je zgodilo? 40 00:05:37,479 --> 00:05:40,480 Dobro. Naj ti povem, kaj si mislim. 41 00:05:41,919 --> 00:05:47,720 Pre�ivimo tako, da se spominjamo re�i, v�asih pa tako, da jih pozabimo. 42 00:05:48,439 --> 00:05:50,918 Tvoja mati je umrla v tragi�nem po�aru. 43 00:05:50,919 --> 00:05:55,438 �ivljenje se ti je spremenilo zaradi zani� ventila. 44 00:05:55,439 --> 00:05:57,798 Mogo�e ni tako slabo, da se ne spomni�. 45 00:05:57,799 --> 00:05:59,759 Kaj pa sanje? -Samo sanje so. 46 00:05:59,760 --> 00:06:02,758 Potuhtala bo�, kaj pomenijo. Ali pa tudi ne. Tako pa� je. 47 00:06:02,759 --> 00:06:04,798 Tak je ta proces, Anna. 48 00:06:04,799 --> 00:06:09,158 Koliko �asa je �e minilo? 10 mesecev? In skoraj si �e ozdravela. 49 00:06:09,159 --> 00:06:12,520 Toda nikoli ne bo� povsem zdrava, �e bo� ostala tu. 50 00:06:14,600 --> 00:06:18,680 Sem pripravljena na odhod? -Kaj pa �e ho�e� od mene? 51 00:06:20,360 --> 00:06:24,160 Pojdi domov. Poljubi fanta, znajdi se v te�avah. 52 00:06:25,680 --> 00:06:27,760 Dokon�aj, kar si za�ela. 53 00:06:46,599 --> 00:06:47,841 �ivjo. 54 00:06:50,080 --> 00:06:51,600 Takoj pridem. 55 00:06:54,719 --> 00:06:58,278 Lepa mala Anna. Domov gre. 56 00:06:58,279 --> 00:06:59,960 Dolg�as mi bo. 57 00:07:00,439 --> 00:07:02,000 Res moram od tod. 58 00:07:03,039 --> 00:07:06,041 Veliko krvi je bilo, kajne? 59 00:07:07,120 --> 00:07:08,838 Res misli�, da so te ozdravili? 60 00:07:08,839 --> 00:07:10,399 Pridi, draga. Pusti ji pakirati. 61 00:07:10,400 --> 00:07:12,759 Ti nismo rekli, da nehaj hoditi sem noter? 62 00:07:12,760 --> 00:07:14,681 Mene niso mogli ozdraviti. 63 00:07:21,599 --> 00:07:23,960 Komu bom pravila svoje zgodbe? 64 00:07:53,679 --> 00:07:55,879 Presene�enje imam zate. 65 00:07:55,880 --> 00:07:59,759 Poglej v predal. -Reci, da je sirov burger. 66 00:07:59,760 --> 00:08:01,280 Ne ravno. 67 00:08:02,559 --> 00:08:03,841 STEVEN VERS PE��ENA TI�INA 68 00:08:03,959 --> 00:08:06,080 Kon�al si jo. -Ja. Odpri jo. 69 00:08:08,280 --> 00:08:11,198 Posve�ena h�erkama Anni in Alex 70 00:08:11,199 --> 00:08:14,881 Hvala, o�i. -Ni za kaj. 71 00:08:15,360 --> 00:08:16,639 Je dobra? 72 00:08:16,640 --> 00:08:19,640 Ne vem. Mi bo� povedala. 73 00:08:21,600 --> 00:08:24,040 Vem pa, kaj je dobro. 74 00:08:26,960 --> 00:08:29,161 Super. Hvala. 75 00:08:30,399 --> 00:08:32,520 Rachel jih je naredila. 76 00:08:33,200 --> 00:08:36,998 Hotela je priti z mano, a sem ji rekel, da ho�em iti sam. 77 00:08:36,999 --> 00:08:38,999 Sijajna je, Anna. Res. 78 00:08:39,000 --> 00:08:40,079 Ne vem, kaj bi... 79 00:08:40,080 --> 00:08:42,761 O�i. �isto zase me ima�. -...brez nje. 80 00:09:10,039 --> 00:09:11,321 Alex? 81 00:09:59,520 --> 00:10:02,281 Anna, vrnila si se. 82 00:10:04,280 --> 00:10:09,401 Zgodnja si. Saj bi te objela, a... Dobrodo�la doma. 83 00:10:10,240 --> 00:10:13,801 �udovita si. Zelo vitka. 84 00:10:14,200 --> 00:10:16,159 Tudi sama bi morala tja za nekaj �asa. 85 00:10:16,160 --> 00:10:18,959 Moja prva naloga je, da jo zredim. 86 00:10:18,960 --> 00:10:21,001 Z njim sem �e za�ela. 87 00:10:21,600 --> 00:10:23,279 Ja, ves dan �e kuha. 88 00:10:23,280 --> 00:10:27,721 Dela... Kaj �e kuha�? -Zrezek Stroganoff. Tvoj najljub�i. 89 00:10:28,640 --> 00:10:31,881 Zdaj imate polno hi�o �ensk, g. Pisatelj. 90 00:10:33,680 --> 00:10:36,361 Ti je povedal za mojo idejo? -Ne. 91 00:10:36,720 --> 00:10:37,759 O zabavi. 92 00:10:37,760 --> 00:10:40,479 Hotela sva ti prirediti zabavo, da proslavimo tvojo vrnitev domov. 93 00:10:40,480 --> 00:10:41,879 Prav. Mogo�e. 94 00:10:41,880 --> 00:10:43,839 Vsi spra�ujejo po tebi. 95 00:10:43,840 --> 00:10:46,921 Celo poletje �asa imamo. Ne mudi se. -Ne. 96 00:10:48,440 --> 00:10:51,081 Do jezera grem. 97 00:10:54,080 --> 00:10:55,561 Zamo�ila sem. 98 00:11:23,840 --> 00:11:25,001 Anna. 99 00:11:52,640 --> 00:11:55,199 Kot se nikoli ne bi zgodilo, kaj? 100 00:11:55,200 --> 00:11:58,401 Alex. Zelo sem te pogre�ala. 101 00:12:03,040 --> 00:12:05,121 Kako se ti zdi? 102 00:12:05,760 --> 00:12:07,679 �e ob vikendih so delali, 103 00:12:07,680 --> 00:12:10,399 da bi bilo kon�ano do tvoje vrnitve. 104 00:12:10,400 --> 00:12:12,599 Dobrodo�la v svoji novi celici. 105 00:12:12,600 --> 00:12:15,881 Bolj�a hrana, bolj nori ljudje. 106 00:12:17,600 --> 00:12:20,681 Kdaj se je vselila? -Ugani. 107 00:12:21,881 --> 00:12:24,279 Najprej je pomagala pri preiskavi o nesre�i, 108 00:12:24,280 --> 00:12:27,199 potem pa �e pri pogrebu. 109 00:12:27,200 --> 00:12:30,722 Zdaj mu pomaga pri �alovanju. Trikrat na no�. 110 00:12:32,480 --> 00:12:33,921 Saj ni va�no. 111 00:12:35,120 --> 00:12:37,481 Mimogrede, najlep�a hvala. 112 00:12:38,201 --> 00:12:39,841 Za kaj? 113 00:12:40,801 --> 00:12:42,959 Ker si me zapustila. -Alex! 114 00:12:42,960 --> 00:12:44,599 Ostala sem sama s tema dvema, 115 00:12:44,600 --> 00:12:46,719 medtem ko si ti iskala zme�anko v sebi. 116 00:12:46,720 --> 00:12:48,480 Alex, ne ve�, kako je bilo tam. 117 00:12:48,481 --> 00:12:50,681 Tudi moja mami je bila. 118 00:12:53,121 --> 00:12:55,359 Lahko bi mi vsaj odpisala. 119 00:12:55,360 --> 00:12:56,560 Kaj pa govori�? 120 00:12:56,561 --> 00:12:58,559 Po�iljala sem ti CD-je in pisma. 121 00:12:58,560 --> 00:13:01,282 Ni� nisem dobila. Prise�em. 122 00:13:01,440 --> 00:13:04,681 Mogo�e dr. Silberling ni hotel, da jih vidim. 123 00:13:04,921 --> 00:13:08,361 Ne, ni bil dr. Silberling. 124 00:13:09,201 --> 00:13:11,322 Je pa res kreten! 125 00:13:14,160 --> 00:13:16,320 Zakaj nisi poslal mojih pisem? 126 00:13:16,321 --> 00:13:18,080 To so bila moja pisma. 127 00:13:18,081 --> 00:13:21,599 Kaj? Si se bal, da ji bom povedala za tvojo novo punco? 128 00:13:21,600 --> 00:13:25,601 Je bilo to? Da bi ji zaupala umazane skrivnosti? 129 00:13:26,201 --> 00:13:27,680 Ne bi ji smel dovoliti, da se vseli, 130 00:13:27,681 --> 00:13:31,162 zdaj pa nas celo mesto veselo opravlja. 131 00:13:32,921 --> 00:13:35,322 Gabi� mi se. 132 00:13:40,640 --> 00:13:43,881 Alex, kam gre�? -Saj ni nikomur mar. 133 00:14:02,241 --> 00:14:04,001 Dobila si me. 134 00:14:04,800 --> 00:14:08,042 Pridi sem. Zdaj me lahko objame�. Nisem ve� potna. 135 00:14:11,841 --> 00:14:15,199 Anna, vem, da bi po pravilih 136 00:14:15,200 --> 00:14:17,919 morala sovra�iti o�etovo novo punco, 137 00:14:17,920 --> 00:14:21,280 ampak upam, da bova malo bolj izvirni 138 00:14:21,281 --> 00:14:23,322 in se bova dobro razumeli. 139 00:14:23,440 --> 00:14:25,441 Prav. -Ja. 140 00:14:30,160 --> 00:14:33,559 Nekaj je druga�e. -Ja, prebarvali smo stene. 141 00:14:33,560 --> 00:14:34,959 Rada imam vse tapete po hi�i, 142 00:14:34,960 --> 00:14:37,679 ampak kuhinjo je bilo treba malo po�iviti. 143 00:14:37,680 --> 00:14:39,199 Tu nekaj manjka. 144 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 Res? -Ja, tabla. 145 00:14:43,121 --> 00:14:45,359 Saj res. 146 00:14:45,360 --> 00:14:48,320 Najbr� je na podstre�ju z ostalo kramo. 147 00:14:48,321 --> 00:14:51,362 Zdelo se mi je, da je ne potrebujemo ve�. 148 00:14:53,921 --> 00:14:57,442 Kaj pravi�? Mi bo� pomagala pogrniti mizo? 149 00:14:58,400 --> 00:15:01,321 Ne bi. Sploh pa nisem la�na. 150 00:17:52,441 --> 00:17:53,762 Alex? 151 00:19:20,481 --> 00:19:22,362 Kaj dela�? 152 00:19:25,441 --> 00:19:30,160 Si bila to ti ali bolni�arka sredi orgazma? 153 00:19:30,161 --> 00:19:32,682 Ne vem. -Prav. 154 00:19:33,241 --> 00:19:34,640 Si pijana? 155 00:19:34,641 --> 00:19:37,643 Bila sem na zabavi, kjer so stregli pija�o. 156 00:19:41,081 --> 00:19:43,840 Kje si to na�la? -Zgoraj. 157 00:19:43,841 --> 00:19:46,361 Kaj, hudi�a, dela� z njim? 158 00:19:46,362 --> 00:19:51,363 Ne vem. Bil je na podstre�ju in... -Dobro. Tam naj tudi ostane. 159 00:19:52,001 --> 00:19:54,363 Sovra�im ta zvonec. -Zakaj? 160 00:19:54,561 --> 00:19:56,642 Spominja me na mami. 161 00:19:57,681 --> 00:19:59,200 Potrebovali smo ga, Alex. 162 00:19:59,201 --> 00:20:02,320 Tako je poklicala na pomo�, potem ko je zbolela. 163 00:20:02,321 --> 00:20:05,883 Anna, pridi �e k sebi. Rachel je kupila zvonec. 164 00:20:06,361 --> 00:20:07,440 Kaj ho�e� re�i? 165 00:20:07,441 --> 00:20:09,760 �la je v prodajalno �ivali, kupila zvonec, 166 00:20:09,761 --> 00:20:12,682 pri�la domov in ga mami zavezala okoli zapestja. 167 00:20:14,561 --> 00:20:16,560 Ve�, zakaj? 168 00:20:16,561 --> 00:20:21,760 Da jo je sli�ala prihajati, ko je skakala po o�iju. 169 00:20:21,761 --> 00:20:25,721 Izmi�ljuje� si. -Zakaj bi naredila kaj takega? 170 00:20:25,722 --> 00:20:26,840 Da bi se ma��evala o�iju. 171 00:20:26,841 --> 00:20:30,082 Anna, verjemi mi, to sem �e pustila za sabo. 172 00:20:31,361 --> 00:20:37,003 Mogo�e sem pijana, a vsaj poznam resnico. 173 00:20:39,201 --> 00:20:41,762 Opa, burrito se mi dviguje. 174 00:20:57,561 --> 00:21:00,282 Naslednji� raje uporabi kova�ko kladivo. 175 00:21:00,481 --> 00:21:02,923 Oprosti. -Meni se zdi v redu. 176 00:21:03,361 --> 00:21:07,043 Super. To�no to je ta kuhinja potrebovala. 177 00:21:07,601 --> 00:21:09,243 Pa �e res je, kajne? 178 00:21:09,842 --> 00:21:12,160 Grem. -Kul. 179 00:21:12,161 --> 00:21:17,083 Spomnim se, ko sem prvi� pri�la sem skrbet za tvojo mamo. 180 00:21:18,201 --> 00:21:20,441 Pri�la sem v hi�o, 181 00:21:20,442 --> 00:21:22,720 Alex je bila tipi�na najstnica 182 00:21:22,721 --> 00:21:24,842 in je �alila o�eta. 183 00:21:25,202 --> 00:21:27,242 Ti pa si bila druga�na. 184 00:21:28,642 --> 00:21:33,282 Tiha, vljudna. Prava mlada dama. 185 00:21:34,522 --> 00:21:35,960 Spomnim se, da sem pomislila: 186 00:21:35,961 --> 00:21:41,603 "Tiha voda bregove dere. Ta je mo�na." 187 00:21:44,162 --> 00:21:46,520 Ko sem bila tvojih let, 188 00:21:46,521 --> 00:21:52,443 sem se tudi jaz soo�ala s te�avami in se nau�ila biti mo�na. 189 00:21:53,442 --> 00:21:55,962 Postala punca, s katero ni �ale. 190 00:21:56,721 --> 00:21:59,082 Vesela sem, da si se vrnila. 191 00:22:00,882 --> 00:22:03,322 Upam, da se bo obneslo in bo� ostala. 192 00:22:04,002 --> 00:22:06,882 Hvala. To tudi nameravam. 193 00:22:11,042 --> 00:22:12,440 Si videla, kako je pogledala? 194 00:22:12,441 --> 00:22:14,841 Kot bi ji �isto uni�ila kuhinjo. 195 00:22:14,842 --> 00:22:16,880 Zaprla sem o�i in mahala s kladivom. 196 00:22:16,881 --> 00:22:18,001 To je zakon. 197 00:22:18,002 --> 00:22:19,961 Najina tabla. Spada tja. 198 00:22:19,962 --> 00:22:21,520 Ve�, kako je mami pu��ala sporo�ila na njej? 199 00:22:21,521 --> 00:22:22,561 O nogometnih treningih. 200 00:22:22,562 --> 00:22:25,603 Imela je obupno pisavo. 201 00:22:28,761 --> 00:22:30,403 Pakt z mezin�ki? 202 00:22:38,562 --> 00:22:40,683 Sem zelo bleda? 203 00:22:41,121 --> 00:22:43,723 Ja, totalno. 204 00:22:46,002 --> 00:22:49,243 Upam, da tvoj bodo�i mo� ne bo opazil. 205 00:22:51,801 --> 00:22:54,081 Ne, ne bo� me pustila tu. 206 00:22:54,082 --> 00:22:57,482 Za kaj pa so sestre? -Alex, da si ne bi drznila! 207 00:23:10,802 --> 00:23:12,842 �ivjo, Matt. -�ivjo. 208 00:23:16,402 --> 00:23:19,683 Kako si kaj? -V redu. 209 00:23:20,481 --> 00:23:24,081 Hotel sem te obiskati, a mi niso dovolili. 210 00:23:24,082 --> 00:23:28,362 Moral bi si prerezati �ile. Tako bi bila cimra. 211 00:23:28,961 --> 00:23:31,521 Spet je prava. 212 00:23:31,522 --> 00:23:34,961 Poslu�aj, tisto no� na pla�i... -Ne, ne. Poslu�aj... 213 00:23:34,962 --> 00:23:37,521 �iv�en sem bil. Veliko sem spil, 214 00:23:37,522 --> 00:23:40,001 pameten tudi nikoli nisem bil, 215 00:23:40,002 --> 00:23:42,723 tako da sem bil neumen in pijan. 216 00:23:44,242 --> 00:23:46,563 Skrbelo me je zate. 217 00:23:47,481 --> 00:23:49,763 �el sem te iskat. 218 00:23:50,842 --> 00:23:52,643 Kako to misli�? 219 00:23:53,722 --> 00:23:56,443 Tisto no� sem ti sledil domov. 220 00:23:57,562 --> 00:24:00,001 Bil sem tu. Vse sem videl. 221 00:24:00,002 --> 00:24:03,083 Malce zamuja�, kaj? 222 00:24:09,722 --> 00:24:12,203 Hvala. Dovolj imamo. -Prav. 223 00:24:12,802 --> 00:24:15,883 Se vidiva. -Adijo. 224 00:24:27,162 --> 00:24:29,601 Odnesi tole v prostor z generatorjem. 225 00:24:29,602 --> 00:24:32,203 Nato pa pridi gor. Tvoj o�e je sestradan. 226 00:25:11,362 --> 00:25:13,441 Tvoj agentje klical. -Res? 227 00:25:13,442 --> 00:25:15,201 Ja. Nisem vedela, da ima tu najeto hi�o. 228 00:25:15,202 --> 00:25:17,281 Ja, �e pet let. 229 00:25:17,282 --> 00:25:19,523 Rad se pretvarja, da lovi ribe. 230 00:25:19,962 --> 00:25:23,161 Mislim, da ima v gosteh urednico Knji�nih ocen. 231 00:25:23,162 --> 00:25:24,801 Res? -Ja. 232 00:25:24,802 --> 00:25:27,041 Povabila sem ju na ve�erjo v petek zve�er. 233 00:25:27,042 --> 00:25:31,563 Res? -In �e nekaj ljudi. 234 00:25:32,402 --> 00:25:34,161 Zakaj pa ne? -No... 235 00:25:34,162 --> 00:25:38,723 Nikogar ne vabiva na obisk. Zabavno bo. 236 00:25:40,082 --> 00:25:41,483 Prosim. 237 00:25:41,882 --> 00:25:44,003 Prav. -Prav. 238 00:28:02,403 --> 00:28:04,563 Morilec! 239 00:28:07,682 --> 00:28:09,643 Morilka! 240 00:28:14,723 --> 00:28:16,483 Anna? 241 00:28:16,803 --> 00:28:18,764 Kaj po�ne� tu? 242 00:28:20,162 --> 00:28:22,764 Si v redu? 243 00:28:23,842 --> 00:28:25,364 Mami je bila. 244 00:28:25,802 --> 00:28:28,323 Kaj? -Videla sem jo! 245 00:28:30,042 --> 00:28:31,361 O �em pa govori�? 246 00:28:31,362 --> 00:28:32,803 Anna? 247 00:28:34,883 --> 00:28:36,403 Anna! 248 00:28:37,562 --> 00:28:40,243 Nekaj mi sku�a povedati. 249 00:28:41,962 --> 00:28:46,123 Kaj? -Po�ar ni bil nesre�a. 250 00:28:49,922 --> 00:28:51,603 Ona je bila. 251 00:29:04,643 --> 00:29:07,563 Rachel tisto no� slu�ajno ni delala. 252 00:29:08,363 --> 00:29:10,084 Pa kaj �e. 253 00:29:11,322 --> 00:29:14,402 Alex... -Zdaj se vse zdi smiselno. 254 00:29:14,403 --> 00:29:17,441 Pustila je mami, parkirala avto malo pro� od hi�e, 255 00:29:17,442 --> 00:29:19,081 si dala vre�ke na �evlje 256 00:29:19,082 --> 00:29:21,922 in od�la v hi�o ob jezeru. 257 00:29:21,923 --> 00:29:25,281 Mogo�e sva se prenaglili. -Oprosti, 258 00:29:25,282 --> 00:29:27,002 a jaz nisem tista, ki je videla mrtvo mamo, 259 00:29:27,003 --> 00:29:29,762 kako s prstom ka�e na o�etovo grozljivo punco. 260 00:29:29,763 --> 00:29:32,642 Mislim, da so bile samo sanje. 261 00:29:32,643 --> 00:29:34,601 Anna, nisi spala. Videla sem te. 262 00:29:34,602 --> 00:29:37,641 Mogo�e sem si samo domi�ljala. 263 00:29:37,642 --> 00:29:39,082 Mogo�e. 264 00:29:39,083 --> 00:29:41,601 Kar ne spremeni tistega, kar obe veva. 265 00:29:41,602 --> 00:29:45,281 Ventil ni spu��al. Rachel ga je odprla. 266 00:29:45,282 --> 00:29:47,924 Ubila je mami in ne bo ostala nekaznovana. 267 00:29:48,123 --> 00:29:50,764 Halo? Je kdo notri? 268 00:29:51,322 --> 00:29:53,602 Naju je sli�ala? -Ne vem. 269 00:29:53,603 --> 00:29:56,762 V mesto grem kupit stvari za zabavo. 270 00:29:56,763 --> 00:29:58,361 Gre� z mano? 271 00:29:58,362 --> 00:30:01,324 Malo nakupovalne terapije in kosilo? 272 00:30:02,243 --> 00:30:06,124 Hudega ma�ka imam, kasneje bo sledil �e glavobol. 273 00:30:06,603 --> 00:30:09,362 Anna bo pa �la. -Kaj? Ne. 274 00:30:09,363 --> 00:30:12,242 Kaj pa Matt? Lahko bi se pogovorila z njim. 275 00:30:12,243 --> 00:30:14,722 Nisi rekla, da je tisto no� pri�el za tabo domov? 276 00:30:14,723 --> 00:30:16,522 Kaj pravi�, Anna? -Daj no. 277 00:30:16,523 --> 00:30:20,681 Pojdi, jaz pa bom brskala po njenih re�eh. Pojdi �e. 278 00:30:20,682 --> 00:30:23,483 Saj lahko kdaj drugi�. -Ne. 279 00:30:23,923 --> 00:30:25,803 Takoj pridem. 280 00:30:26,763 --> 00:30:29,802 Samo nekaj lepega oble�em. 281 00:30:29,803 --> 00:30:31,644 Pa res leze� v rit. 282 00:30:35,123 --> 00:30:37,801 Tvojemu o�etu ni v�e�, �e hitro vozim. 283 00:30:37,802 --> 00:30:41,484 Naj to ostane najina skrivnost. -Prav. 284 00:30:45,963 --> 00:30:48,364 Kaj sta naredila z maminim avtom? 285 00:30:48,642 --> 00:30:49,922 Pogovorila sva se 286 00:30:49,923 --> 00:30:54,363 in se odlo�ila, da potrebujemo nekaj bolj zabavnega. 287 00:31:16,323 --> 00:31:18,684 Moj edini lep kos nakita. 288 00:31:19,883 --> 00:31:21,483 Kje si ga dobila? 289 00:31:22,163 --> 00:31:24,844 Kon�no. Nekdo mi ga je dal �e dolgo nazaj. 290 00:31:26,723 --> 00:31:28,524 Fant? 291 00:31:30,243 --> 00:31:32,482 Pacient. 292 00:31:32,483 --> 00:31:35,724 Res? To mora biti pa dobra slu�ba. 293 00:31:37,363 --> 00:31:40,204 Moje delo je bilo, da sem drugim brisala riti. 294 00:31:41,003 --> 00:31:45,164 In zagotavljam ti, da niso bile tako lepe kot od tvoje mami. 295 00:31:45,763 --> 00:31:48,202 Ve�inoma sem po�ela stvari, ki jih onemogle starke 296 00:31:48,203 --> 00:31:52,364 z veliko denarja niso hotele ali mogle narediti same. 297 00:31:56,682 --> 00:31:58,764 Ve�, kako sem zdr�ala? 298 00:32:01,443 --> 00:32:03,084 Saj je grozno, 299 00:32:07,523 --> 00:32:10,443 a ne glede na to, kako pokroviteljske so bile, 300 00:32:11,082 --> 00:32:15,644 kako grdo so delale z mano in kako so smrdele, 301 00:32:16,843 --> 00:32:20,162 sem si vedno govorila: 302 00:32:20,163 --> 00:32:24,204 "Zelo kmalu bodo mrtve." 303 00:32:28,523 --> 00:32:33,644 Anna, vsak ima v svoji preteklosti kaj, �esar se sramuje. 304 00:32:36,723 --> 00:32:40,844 V�asih je najbolje, �e preteklost pozabi�. 305 00:32:49,763 --> 00:32:51,084 Anna? 306 00:32:52,803 --> 00:32:55,444 Anna, si v redu? 307 00:33:00,162 --> 00:33:03,284 Ja, ja. Ja, v redu sem. 308 00:33:10,083 --> 00:33:12,284 Nakupi naju �akajo. 309 00:33:13,363 --> 00:33:16,362 �udovita vlakna. Koliko �asa je �e zunaj? 310 00:33:16,363 --> 00:33:20,764 Vse je sve�e. -Pozabite. 311 00:33:22,323 --> 00:33:25,204 Po mleko grem. -Super, hvala. 312 00:33:45,963 --> 00:33:49,524 Matt. -Anna. 313 00:33:50,763 --> 00:33:52,402 Kaj dela� tu? 314 00:33:52,403 --> 00:33:56,482 Mislim, da vem, kaj si mi sku�al v�eraj povedati. 315 00:33:56,483 --> 00:33:59,042 Po�ar ni bil nesre�a, kajne? 316 00:33:59,043 --> 00:34:01,202 Kaj si videl? -Matt? 317 00:34:01,203 --> 00:34:02,722 Jagode se bodo pokvarile. 318 00:34:02,723 --> 00:34:05,004 Ja, ja. Saj grem. 319 00:34:05,683 --> 00:34:08,642 Nama bo� pomagal? -Prav. A ne tu. 320 00:34:08,643 --> 00:34:10,442 Se lahko dobiva nocoj? 321 00:34:10,443 --> 00:34:12,522 Matt! 322 00:34:12,523 --> 00:34:17,004 Ja. Ob 11 h. Pri skali. -Prav. 323 00:34:18,923 --> 00:34:21,722 Nisi na�la mleka? -Ja. 324 00:34:21,723 --> 00:34:24,122 Iti morava. -Prav. 325 00:34:24,123 --> 00:34:28,362 Matt, ne bo ti ve� treba voziti stvari k nam. 326 00:34:28,363 --> 00:34:30,924 Od zdaj bo to moje delo. 327 00:34:50,684 --> 00:34:52,722 Sta se zabavali? -Ja. 328 00:34:52,723 --> 00:34:55,642 Zaupali sva si svoje skrivnosti, kajne? 329 00:34:55,643 --> 00:34:58,005 Ja. Hvala za kosilo. 330 00:35:04,804 --> 00:35:07,922 Je bilo vse v redu? -Za nekaj minut je izginila. 331 00:35:07,923 --> 00:35:11,165 Upam, da ni prezgodaj pri�la ven. 332 00:35:15,803 --> 00:35:17,324 Alex? 333 00:35:25,924 --> 00:35:27,604 Alex? 334 00:35:33,723 --> 00:35:36,562 Jezus, si me pa prestra�ila. Mislila sem, da si ona. 335 00:35:36,563 --> 00:35:38,882 Si govorila z Mattom? -Ja, nocoj se dobimo. 336 00:35:38,883 --> 00:35:41,964 Kul. Poglej to. 337 00:35:42,683 --> 00:35:45,042 Madona, �e drog za plesanje manjka. 338 00:35:45,043 --> 00:35:48,485 Saj vem. Kot zafiksana kurba brez dostojanstva je. 339 00:35:49,244 --> 00:35:51,684 Pa �e tole je. 340 00:35:53,923 --> 00:35:57,044 Pridi. Glej, kaj sem na�la. 341 00:35:58,363 --> 00:36:02,004 Naj ti predstavim g. Ti�ka. -Ogabno. 342 00:36:02,323 --> 00:36:04,365 Ne bom se ga dotaknila. 343 00:36:19,203 --> 00:36:22,362 To bi �e konja uspavalo. 344 00:36:22,363 --> 00:36:24,005 Ali pa naju. 345 00:36:28,483 --> 00:36:30,804 Greva. -�akaj. 346 00:36:33,603 --> 00:36:34,924 Zabave je konec, Rach. 347 00:36:44,764 --> 00:36:47,204 Greva. Pozni bova. 348 00:37:16,483 --> 00:37:18,084 Matt? 349 00:37:20,964 --> 00:37:22,405 Matt? 350 00:37:27,164 --> 00:37:29,044 Nekaj je narobe. 351 00:37:30,284 --> 00:37:32,644 Kaj, �e se mu je kaj zgodilo? 352 00:37:38,563 --> 00:37:41,605 Ne skrbi, Anna. Jutri ga bova poiskali. 353 00:37:41,964 --> 00:37:43,525 Ja. 354 00:37:45,443 --> 00:37:46,603 Spat grem. 355 00:37:46,604 --> 00:37:49,484 Ne, ostani pri meni, dokler ne zaspim. 356 00:37:51,483 --> 00:37:53,642 Kolikokrat si mi �e to rekla. 357 00:37:53,643 --> 00:37:55,124 Hvala. 358 00:37:56,204 --> 00:37:58,404 Brez traparij. 359 00:38:29,043 --> 00:38:30,803 Anna. Ne boj se. 360 00:38:30,804 --> 00:38:32,523 Nisem hotel zbuditi tvojih star�ev. 361 00:38:32,524 --> 00:38:35,365 Matt. Kje si bil? 362 00:38:35,804 --> 00:38:37,883 �akali sva te na skali, kot si naro�il. 363 00:38:37,884 --> 00:38:40,045 Vem. Jaz... 364 00:38:40,404 --> 00:38:42,923 Kaj se je zgodilo? �isto premo�en si. 365 00:38:42,924 --> 00:38:45,922 Padel sem in si po�kodoval hrbet. 366 00:38:45,923 --> 00:38:48,324 Usedi se. 367 00:38:51,523 --> 00:38:56,004 Oprosti, ker sem tako pozen, ampak... 368 00:38:57,963 --> 00:39:01,925 Vedeti mora�, kaj sem videl tisto no�. 369 00:39:03,323 --> 00:39:04,725 Povej. 370 00:39:06,684 --> 00:39:08,245 Drgeta�. 371 00:39:09,164 --> 00:39:11,045 Ni�esar ne �utim. 372 00:39:12,884 --> 00:39:16,325 Bojim se, Anna. -Ni se treba. 373 00:39:35,843 --> 00:39:38,045 Matt, kaj si po�el s hrbtom? 374 00:39:43,804 --> 00:39:48,605 Tvoja mati me je sku�ala opozoriti, a je nisem poslu�al. 375 00:39:52,683 --> 00:39:55,605 Dr�i me. Anna. 376 00:39:59,164 --> 00:40:00,685 Anna. 377 00:40:01,804 --> 00:40:07,085 Prosim, dr�i me. Anna, prosim. 378 00:41:32,124 --> 00:41:36,205 Anna? Sem �erif Emery. Ne vem, �e se me �e spomni�. 379 00:41:37,644 --> 00:41:40,603 Vse bomo podrobno raziskali, 380 00:41:40,604 --> 00:41:43,843 a najbr� je naletel na debla, 381 00:41:43,844 --> 00:41:46,566 padel iz �olna in si zlomil hrbet. 382 00:41:49,724 --> 00:41:52,085 Bi se morala sre�ati z njim? 383 00:41:54,964 --> 00:41:58,603 Vsi vemo, kaj pre�ivlja�. 384 00:41:58,604 --> 00:42:02,603 �e bo� potrebovala karkoli, pridi k meni. 385 00:42:02,604 --> 00:42:04,285 Razume�? 386 00:42:05,324 --> 00:42:07,125 Res mi je �al. 387 00:42:25,364 --> 00:42:27,245 Grozno je. 388 00:42:29,484 --> 00:42:32,483 Skuhala bom zajtrk. Nekaj mora� pojesti. 389 00:42:32,484 --> 00:42:33,803 Kavo? -Ja. 390 00:42:33,804 --> 00:42:36,285 O�i, po�akaj. -Kaj je? 391 00:42:40,244 --> 00:42:43,563 Matt ni bil kar tako tam. Pri meni je bil. 392 00:42:43,564 --> 00:42:45,604 Anna, nisi ti kriva, da je Matt mrtev. 393 00:42:45,605 --> 00:42:47,403 O�i, saj ne pravi tega. 394 00:42:47,404 --> 00:42:49,485 Pridi mi pomagat. 395 00:42:51,085 --> 00:42:52,845 O�i. -Jaz grem. 396 00:42:56,524 --> 00:42:59,806 Kaj? -Matta sem v�eraj sre�ala v mestu. 397 00:43:01,084 --> 00:43:04,645 Rekel mi je, da je videl, kaj se je zgodilo, ko je bil po�ar. 398 00:43:05,564 --> 00:43:06,803 Rachel naju je sli�ala. 399 00:43:06,804 --> 00:43:08,644 Ni hotela, da �e naprej govorim z njim. 400 00:43:08,645 --> 00:43:10,203 Rekla je, da nikoli ve� ne sme priti sem. 401 00:43:10,204 --> 00:43:12,884 Anna, zakaj bi Rachel rekla kaj takega? 402 00:43:12,885 --> 00:43:14,365 Gre za... 403 00:43:15,804 --> 00:43:17,285 Kaj? 404 00:43:18,245 --> 00:43:20,805 Je vse v redu? 405 00:43:21,125 --> 00:43:23,646 Takoj prideva. -Prav. 406 00:43:27,484 --> 00:43:32,325 Ljubica, vem, da ti je te�ko. 407 00:43:32,925 --> 00:43:37,646 Za vse nas je te�ko, ampak, prosim, ne po�ni tega. 408 00:43:38,084 --> 00:43:40,605 Prav? Ne po�ni tega. 409 00:43:41,804 --> 00:43:45,326 Pridi zajtrkovat. -Takoj. 410 00:44:12,764 --> 00:44:14,165 Si v redu? 411 00:44:17,564 --> 00:44:19,925 Ne, nisem. 412 00:44:21,404 --> 00:44:23,365 Nisem nora, Alex. 413 00:44:26,525 --> 00:44:31,085 Matt je bil tu. Mislila sem, da sanjam, pa nisem. 414 00:44:31,325 --> 00:44:32,844 Anna, bi sedla... -Rekel je, 415 00:44:32,845 --> 00:44:34,523 da ga je mami sku�ala posvariti. 416 00:44:34,524 --> 00:44:36,244 Kako je to mogo�e? -Dr�al me je. 417 00:44:36,245 --> 00:44:38,246 Anna, poslu�aj. -Glej! 418 00:44:40,365 --> 00:44:42,246 O mojbog. 419 00:44:47,324 --> 00:44:51,045 Zdaj me je pa strah. -Nisem nora. 420 00:44:52,285 --> 00:44:53,643 Ne bodo me poslali nazaj v umobolnico. 421 00:44:53,644 --> 00:44:57,846 Ne, ni me strah, kaj bo s tabo, ampak kaj bo z nama. 422 00:44:58,444 --> 00:45:01,163 Anna, samo �e midve 423 00:45:01,164 --> 00:45:04,245 prepre�ujeva Rachel tisto, kar si res �eli. 424 00:45:05,725 --> 00:45:07,083 Daj no. 425 00:45:07,084 --> 00:45:10,924 Kolikor vem, �lovek ne postane psihopatski serijski morilec �ez no�, 426 00:45:10,925 --> 00:45:15,126 zato morava ugotoviti, kdo gd�. Rachel Summers sploh je. 427 00:45:28,925 --> 00:45:31,483 Dober dan. Potrebujem informacije 428 00:45:31,484 --> 00:45:34,366 o osebi, ki smo jo najeli preko va�e agencije. 429 00:45:34,764 --> 00:45:37,845 Pi�e se Summers. Rachel Summers. 430 00:45:38,844 --> 00:45:43,045 Rada bi dobila priporo�ilo za eno va�ih bolni�ark. 431 00:45:43,765 --> 00:45:46,164 Po mojih podatkih je delala pri vas 432 00:45:46,165 --> 00:45:49,726 od julija do decembra 2005. 433 00:45:51,405 --> 00:45:53,283 Dober dan. Preverjam preteklost osebe, 434 00:45:53,284 --> 00:45:56,446 ki je pred ve� leti delala za vas. 435 00:45:56,925 --> 00:46:01,684 Summers. S-U-M-M... Ja, kot "mati". 436 00:46:01,685 --> 00:46:04,326 E-R-S, kot "Satan". 437 00:46:06,045 --> 00:46:09,365 Kaj? To ni mogo�e. 438 00:46:12,685 --> 00:46:14,766 Ne, ne. Ni treba. 439 00:46:15,005 --> 00:46:17,286 Prav. Najlep�a hvala. Nasvidenje. 440 00:46:20,085 --> 00:46:21,164 MAINE -VOZNI�KO DOVOLJENJE SUMMERS -RACHEL 441 00:46:21,165 --> 00:46:22,766 Pa jo imava. 442 00:46:29,724 --> 00:46:33,246 Anna. Vstopi. 443 00:46:37,245 --> 00:46:40,166 �udovite ustnice ima�. 444 00:46:41,244 --> 00:46:44,045 Ne ve� pa, kaj z njimi. 445 00:46:44,605 --> 00:46:48,646 Mo�ki pravijo, da najprej opazijo o�i, a to je neumnost. 446 00:46:49,525 --> 00:46:56,206 V resnici i��ejo dekle z lepimi ustnicami. 447 00:46:58,804 --> 00:47:00,166 Takole. 448 00:47:07,645 --> 00:47:10,166 Biseri te o�itno zelo zanimajo. 449 00:47:11,325 --> 00:47:13,446 Bi jih rada nosila nocoj? 450 00:47:14,525 --> 00:47:18,406 Ne. -Daj no. Zabavno bo. 451 00:47:22,365 --> 00:47:23,926 Takole. 452 00:47:25,725 --> 00:47:28,086 Rachel, kako ti je v resnici ime? 453 00:47:28,765 --> 00:47:30,685 Kaj si rekla? 454 00:47:31,805 --> 00:47:35,884 Zdru�enje bolni�ark nima podatkov o Rachel Summers. 455 00:47:35,885 --> 00:47:38,884 Tvoja EM�O je od osebe z imenom Rachel Summers, 456 00:47:38,885 --> 00:47:41,844 ki pa je u�iteljica iz New Orleansa. 457 00:47:41,845 --> 00:47:43,966 Pred petimi leti je umrla. 458 00:47:46,365 --> 00:47:49,366 Kdo si torej? 459 00:47:57,125 --> 00:47:59,206 Ve� kaj, Anna? 460 00:48:01,085 --> 00:48:03,566 Tole ne bo �lo. 461 00:48:10,244 --> 00:48:12,686 Kam pa gre�? 462 00:48:13,765 --> 00:48:15,766 Pogovorila se bom z o�etom. 463 00:48:16,445 --> 00:48:18,844 Ni treba. 464 00:48:18,845 --> 00:48:22,566 Sva se �e pogovorila z dr. Silberlingom. 465 00:48:24,485 --> 00:48:28,286 O �em? -O tvojem vedenju. 466 00:48:29,125 --> 00:48:31,764 Anna, zelo ga skrbi. 467 00:48:31,765 --> 00:48:38,486 Vse bolj se mu zdi, da te ne bi smeli izpustiti. 468 00:48:39,845 --> 00:48:44,166 Tega mi ne bo� uni�ila. Ne bom ti dovolila. 469 00:48:45,805 --> 00:48:48,326 Ven. Goste pri�akujem. 470 00:48:56,245 --> 00:48:59,326 Ne morem verjeti, da je o�ija na��uvala proti tebi. 471 00:49:00,005 --> 00:49:03,724 Tebi mogo�e lahko grozi, a kaj lahko naredita meni? 472 00:49:03,725 --> 00:49:05,966 Pogovorila se bom z o�ijem. -Ne. 473 00:49:06,445 --> 00:49:07,564 Potem ga bo prepri�ala, 474 00:49:07,565 --> 00:49:10,244 da la�eva in da sem vsega jaz kriva. 475 00:49:10,245 --> 00:49:12,924 Nocoj se morava lepo obna�ati, jutri pa bova �li na policijo 476 00:49:12,925 --> 00:49:15,124 in jim povedali, kaj se dogaja. 477 00:49:15,125 --> 00:49:17,646 Ti bo� stvari samo �e poslab�ala. 478 00:49:19,805 --> 00:49:24,286 Prav. A za to bom potrebovala veliko alkohola. 479 00:49:34,765 --> 00:49:37,406 Hej. Samo poglej se. 480 00:49:37,725 --> 00:49:40,524 Kaj? -�udovita si. 481 00:49:40,525 --> 00:49:42,086 Hvala. 482 00:49:42,565 --> 00:49:45,806 Ka�e, da si postala prava �enska. 483 00:49:46,405 --> 00:49:50,404 �e ti je kaj v tola�bo, se tudi jaz �udno po�utim. 484 00:49:50,405 --> 00:49:52,044 Zabave ob izidu knjige. 485 00:49:52,045 --> 00:49:53,404 Najbolje, da bi kar vse povabil 486 00:49:53,405 --> 00:49:56,206 k sebi domov, da bi me sodili. 487 00:50:00,245 --> 00:50:04,326 Te lahko nekaj prosim? Bi nocoj pomagala Rachel? 488 00:50:04,845 --> 00:50:08,564 Mislim, da se po�uti malce manjvredno 489 00:50:08,565 --> 00:50:11,886 in ljudje sodijo tudi njo. 490 00:50:14,085 --> 00:50:15,686 Prav. 491 00:50:24,766 --> 00:50:26,207 Kaj? 492 00:50:26,885 --> 00:50:29,887 Hotela sem ti pomagati. 493 00:50:30,565 --> 00:50:31,886 Res? 494 00:50:33,245 --> 00:50:35,086 Prav. Odpri pe�ico. 495 00:50:39,446 --> 00:50:40,926 Tako. 496 00:50:43,365 --> 00:50:49,486 Pe�enko mora� pustiti 10 minut, preden jo razre�e�. 497 00:50:49,685 --> 00:50:51,726 Tako kri ste�e nazaj. 498 00:50:54,405 --> 00:50:56,246 Nazaj na �ur. 499 00:50:57,085 --> 00:50:59,566 Lahko odnese� smeti ven? 500 00:52:21,446 --> 00:52:23,206 Ti si naslednja. 501 00:52:27,326 --> 00:52:32,566 Ne. Ne. Kaj si naredila? Kaj si naredila? 502 00:52:33,445 --> 00:52:35,445 Kaj mi dela�? 503 00:52:35,446 --> 00:52:37,046 Kaj se je zgodilo? 504 00:52:41,606 --> 00:52:43,646 Pusti jo. 505 00:52:45,206 --> 00:52:47,047 Pojdi v posteljo. 506 00:52:56,765 --> 00:53:01,645 Ne, ne. Jutri bom v New Yorku, kjer se lahko pogovoriva o tem. 507 00:53:01,646 --> 00:53:04,967 �al mi je. Varno vo�njo. 508 00:53:15,086 --> 00:53:18,486 O�i? Se lahko pogovoriva? 509 00:53:27,846 --> 00:53:30,846 Nocoj. Imam razlog za svoje po�etje. 510 00:53:32,285 --> 00:53:34,125 Rachel ni oseba, za katero se izdaja. 511 00:53:34,126 --> 00:53:36,085 Anna, dovolj. 512 00:53:36,086 --> 00:53:39,407 Kaj je tokrat naredila? -Lagala ti je. 513 00:53:39,685 --> 00:53:43,887 O �em? -Vsem. Imenu. 514 00:53:43,966 --> 00:53:45,125 Sploh ve�, od kod je? 515 00:53:45,126 --> 00:53:46,325 To vpra�anje je neumestno. 516 00:53:46,326 --> 00:53:48,724 Jasno, da bo� to rekel, saj si zatiska� o�i pred resnico. 517 00:53:48,725 --> 00:53:51,484 Sku�a obdr�ati dru�ino skupaj. 518 00:53:51,485 --> 00:53:53,244 Ni res. 519 00:53:53,245 --> 00:53:55,564 Zase te ho�e. -To je sme�no. 520 00:53:55,565 --> 00:53:57,364 Ko bi te vsaj mami lahko videla. 521 00:53:57,365 --> 00:54:00,846 Zagovarja� prasico, ki nas sku�a spraviti narazen! 522 00:54:04,645 --> 00:54:07,647 Ni Rachel tista, ki nas sku�a spraviti narazen. 523 00:54:09,725 --> 00:54:13,045 Mogo�e bi se o tem morala pogovoriti z dr. Silberlingom. 524 00:54:13,046 --> 00:54:14,725 Jasno, saj sem jaz tista, ki je nora. 525 00:54:14,726 --> 00:54:18,006 Nisem rekel tega. Ve�, da... -O�i. 526 00:54:18,526 --> 00:54:20,886 Ne nosi� prstana. 527 00:54:31,966 --> 00:54:34,127 Se bo� poro�il z njo? 528 00:54:36,886 --> 00:54:40,047 Povej mi! -Ja, Anna. 529 00:54:40,646 --> 00:54:43,527 Jeseni se bova poro�ila. 530 00:54:47,766 --> 00:54:50,805 Govorila sva, da bi se �la poro�it drugam, a poroko bi rad imel tu, 531 00:54:50,806 --> 00:54:52,447 da smo vsi skupaj. 532 00:54:53,526 --> 00:54:57,847 Ni me sram, Anna. Ni me sram, da sem spet sre�en. 533 00:55:24,966 --> 00:55:26,487 Adijo, o�i. 534 00:55:31,246 --> 00:55:35,606 Ne smemo zamuditi na Mattov pogreb. Obleci nekaj spodobnega. 535 00:55:36,365 --> 00:55:38,607 Ho�em, da smo videti kot dru�ina. 536 00:55:43,526 --> 00:55:45,525 "H Gospodu se zatekam. 537 00:55:45,526 --> 00:55:48,925 "Kako morete re�i moji du�i: 'Be�ite na va�o goro kakor ptica! 538 00:55:48,926 --> 00:55:52,205 "'Zakaj glej, krivi�ni napenjajo lok, uravnavajo svoje pu��ice na tetivi, 539 00:55:52,206 --> 00:55:54,847 "'da bi v temi streljali na iskrene v srcu; 540 00:55:55,206 --> 00:55:59,247 "'ko so temelji razru�eni, kaj more storiti pravi�ni?' 541 00:55:59,366 --> 00:56:03,446 "Gospod je v svojem svetem templju, Gospod ima svoj prestol v nebesih; 542 00:56:03,726 --> 00:56:06,767 "njegove o�i gledajo." 543 00:56:20,966 --> 00:56:25,087 "Gospod je moja lu� in moja re�itev, koga bi se moral bati? 544 00:56:25,606 --> 00:56:28,805 "Gospod je trdnjava mojega �ivljenja, pred kom bi moral trepetati? 545 00:56:28,806 --> 00:56:31,165 "Ko se mi hudobne�i pribli�ajo, da bi po�rli moje meso, 546 00:56:31,166 --> 00:56:34,527 "se moji nasprotniki in sovra�niki spotaknejo in padejo." 547 00:57:51,406 --> 00:57:55,407 wrightovi otroci umorjeni 548 00:57:56,526 --> 00:57:57,725 otroci brutalno umorjeni 549 00:57:57,726 --> 00:58:00,086 Objavljeno 11. aprila 1996. 550 00:58:00,087 --> 00:58:02,725 "Policija je na�la trupla treh otrok 551 00:58:02,726 --> 00:58:05,605 "v plitvem grobu v gozdu, manj kot 50 metrov 552 00:58:05,606 --> 00:58:09,967 "od hi�e uglednega zdravnika dr. Harrisona Wrighta. 553 00:58:10,446 --> 00:58:12,966 "Forenziki so odkrili, da je nekdo dal otrokom pomirjevala, 554 00:58:12,967 --> 00:58:15,247 "potem pa jih ve�krat zabodel. 555 00:58:15,646 --> 00:58:19,565 "Policija je izdala nalog za aretacijo Mildred Kemp, stare 19 let, 556 00:58:19,566 --> 00:58:23,725 "ki je od avgusta delala kot varu�ka pri Wrightovih." 557 00:58:23,726 --> 00:58:27,285 Mildred Kemp? -Sranje. Poslu�aj to. 558 00:58:27,286 --> 00:58:29,045 "Tesni dru�inski prijatelji so povedali, 559 00:58:29,046 --> 00:58:31,845 "da je Kempova postala obsedena z dr. Wrightom, 560 00:58:31,846 --> 00:58:35,446 "odkar mu je februarja �ena umrla v avtomobilski nesre�i. 561 00:58:35,447 --> 00:58:38,645 "Policija �e vedno ni uspela najti Kempove." 562 00:58:38,646 --> 00:58:40,287 �akaj, kaj... 563 00:58:41,487 --> 00:58:44,688 Glej, kaj ima na sebi. 564 00:58:46,567 --> 00:58:48,766 Bisere. 565 00:58:48,767 --> 00:58:52,005 Rachel je rekla, da jih je dobila od pacienta. 566 00:58:52,006 --> 00:58:56,208 Dala mi jih je okoli vratu. Bila je ponosna na njih. 567 00:58:57,926 --> 00:59:00,407 �e dobro, kajti zdaj imava dokaz. 568 00:59:01,087 --> 00:59:04,207 Ja, �e bova uspeli priti do njih. 569 00:59:04,927 --> 00:59:08,688 Ne skrbi. Nocoj bo vsega konec. 570 00:59:43,806 --> 00:59:45,448 Sranje. 571 00:59:47,287 --> 00:59:48,768 Glej. 572 00:59:59,846 --> 01:00:02,686 Alex, kam gre�? -Pojdi dol po njene klju�e. 573 01:00:02,687 --> 01:00:05,967 Kaj bo� naredila? -Prinesi �e klju�e. 574 01:01:10,086 --> 01:01:12,648 Anna, kaj i��e�? 575 01:01:13,247 --> 01:01:16,048 I��e� bisere? Ja? 576 01:01:19,086 --> 01:01:20,967 Vzemi jih. 577 01:01:21,726 --> 01:01:24,127 Prosim. Ni� mi ne pomenijo. 578 01:01:25,767 --> 01:01:27,807 Veva, Rachel. 579 01:01:29,246 --> 01:01:31,367 Vse veva. 580 01:01:34,206 --> 01:01:35,968 Razkrili sta me. 581 01:01:38,127 --> 01:01:39,368 Na. 582 01:01:44,886 --> 01:01:46,368 Alex! 583 01:01:47,847 --> 01:01:49,207 Alex! 584 01:02:15,007 --> 01:02:16,248 Anna. 585 01:02:17,487 --> 01:02:19,767 Ni� ti no�em narediti. 586 01:02:21,047 --> 01:02:23,607 Nisem hotela, da je tako. 587 01:02:24,407 --> 01:02:26,928 Lahko si olaj�a�. 588 01:02:36,607 --> 01:02:38,808 Anna. -Alex. 589 01:02:41,607 --> 01:02:45,726 Kaj se je zgodilo? -Omamila me je. Omamila. 590 01:02:45,727 --> 01:02:47,405 Anna? Odpri vrata. 591 01:02:47,406 --> 01:02:49,806 Anna, poslu�aj me. 592 01:02:49,807 --> 01:02:53,568 Mora� dobiti tisto ogrlico. -Saj sem jo. Imam jo. 593 01:02:53,767 --> 01:02:56,488 Anna! Odpri vrata, prekleto! 594 01:03:01,527 --> 01:03:03,446 Pojdi do Emeryja. 595 01:03:03,447 --> 01:03:06,246 Ne, ne. -Ja. Verjel ti bo. 596 01:03:06,247 --> 01:03:08,528 Anna! -Ne morem te pustiti tu. 597 01:03:09,727 --> 01:03:11,688 Pakt z mezin�ki. 598 01:03:12,127 --> 01:03:13,366 Anna! 599 01:03:13,367 --> 01:03:16,648 Prav. -Prav. 600 01:03:18,207 --> 01:03:20,008 Rada te imam. 601 01:03:29,887 --> 01:03:32,808 Vrnila se bom pote. Obljubim. 602 01:03:57,927 --> 01:03:59,328 Anna! 603 01:04:13,727 --> 01:04:16,686 Torej trdi�, da je gd�. Summers v resnici �enska 604 01:04:16,687 --> 01:04:18,166 po imenu Mildred Kemp? -Ja. 605 01:04:18,167 --> 01:04:20,846 In ona je zanetila po�ar? 606 01:04:20,847 --> 01:04:22,446 Tako je. Ni bila nesre�a. 607 01:04:22,447 --> 01:04:25,688 Umorila je najino mater, zdaj pa ho�e �e naju. 608 01:04:26,527 --> 01:04:32,008 Vem, kako se to sli�i, ampak... -Ne. Mildred Kemp. Spomnim se je. 609 01:04:33,287 --> 01:04:36,846 Na zahodu v okro�ju Woolridge, ve� let nazaj. �ena je umrla, 610 01:04:36,847 --> 01:04:39,566 mo� je najel varu�ko, ki je pobila vse otroke. 611 01:04:39,567 --> 01:04:41,686 Tako je. Toda nikoli je niso ujeli. 612 01:04:41,687 --> 01:04:46,086 Ga. Wright je imela biserno ogrlico s tremi nizi. 613 01:04:46,087 --> 01:04:48,486 Na spletu so slike, �e vas zanima. 614 01:04:48,487 --> 01:04:50,088 In? 615 01:04:54,527 --> 01:04:56,806 Rachel je Mildred Kemp. 616 01:04:56,807 --> 01:04:59,406 Ja? Sku�a naju ubiti in se poro�iti z o�etom, 617 01:04:59,407 --> 01:05:01,528 kot je to �e enkrat storila. 618 01:05:06,247 --> 01:05:08,926 Tu po�akaj. 619 01:05:08,927 --> 01:05:11,046 Jerry je pred vrati. 620 01:05:11,047 --> 01:05:12,886 Preveril bom gd�. Summers. 621 01:05:12,887 --> 01:05:15,647 Ni �asa. K meni domov morate. 622 01:05:15,648 --> 01:05:19,886 Alex je �e tam in bojim se, da se ji bo kaj zgodilo. 623 01:05:19,887 --> 01:05:23,529 Nikomur se ne bo ni� zgodilo. Tu po�akaj. 624 01:06:06,687 --> 01:06:08,089 Mami? 625 01:06:16,447 --> 01:06:17,768 Mami? 626 01:06:21,527 --> 01:06:24,366 Ne boj se. Bolni�arka sem. 627 01:06:24,367 --> 01:06:29,326 Ne! Ne! Ne verjemite ji! Ne! Prosim! Ne verjemite ji! 628 01:06:29,327 --> 01:06:32,287 Ne! La�e! Prosim, ne verjemite ji! 629 01:06:32,288 --> 01:06:37,729 Ne! Ne! Ne verjemite ji! Ne! 630 01:06:45,247 --> 01:06:48,448 Takole. Hvala. 631 01:07:04,447 --> 01:07:06,686 Spomnim se je. 632 01:07:06,687 --> 01:07:10,967 Na zahodu v okro�ju Woolridge, ve� let nazaj. �ena je umrla, 633 01:07:10,968 --> 01:07:13,766 mo� je najel varu�ko, ki je pobila vse otroke. 634 01:07:13,767 --> 01:07:15,767 Rachel je Mildred Kemp. 635 01:07:15,768 --> 01:07:19,887 "Policija je izdala nalog za aretacijo Mildred Kemp, stare 19 let, 636 01:07:19,888 --> 01:07:23,447 "ki je od avgusta delala kot varu�ka pri Wrightovih." 637 01:07:23,448 --> 01:07:25,846 "Forenziki so odkrili, da je nekdo dal otrokom pomirjevala, 638 01:07:25,847 --> 01:07:28,527 "potem pa jih ve�krat zabodel. 639 01:07:28,528 --> 01:07:31,609 "Policija �e vedno ni uspela najti Kempove." 640 01:07:38,408 --> 01:07:41,128 Zdaj bo� zaspala. 641 01:07:50,367 --> 01:07:56,809 Anna, nikoli ne bom imela otrok. 642 01:07:59,687 --> 01:08:01,329 Ne morem jih imeti. 643 01:08:01,848 --> 01:08:03,969 Sem ti to �e povedala? 644 01:08:06,648 --> 01:08:12,169 Sem si pa vedno predstavljala, kako bi bilo imeti h�erko. 645 01:08:19,648 --> 01:08:22,408 A zdaj si mi vse pokvarila. 646 01:08:44,208 --> 01:08:45,609 Previdno. 647 01:08:47,047 --> 01:08:49,489 Da si ne bo� kaj naredila. 648 01:11:00,008 --> 01:11:01,409 Anna? 649 01:11:03,047 --> 01:11:07,409 Anna, vse sva poskusili. To je bil edini na�in. 650 01:11:10,047 --> 01:11:11,689 Kaj si naredila? 651 01:11:13,607 --> 01:11:15,487 Kaj si naredila? 652 01:11:15,488 --> 01:11:18,569 Morala sem, Anna. Kajne? 653 01:11:20,327 --> 01:11:22,129 Ni tako? 654 01:11:24,728 --> 01:11:31,169 V redu je. V redu je. Tu sem. Vedno sem. 655 01:11:35,048 --> 01:11:37,409 Poglej me. Poglej me. 656 01:11:38,567 --> 01:11:41,609 Bodi pogumna. 657 01:11:44,768 --> 01:11:46,727 O mojbog. Si v redu? 658 01:11:46,728 --> 01:11:50,529 Rachel je bila, o�i. Ona je zanetila po�ar. 659 01:11:51,168 --> 01:11:54,167 O �em pa govori�? -Ona je ubila mami. 660 01:11:54,168 --> 01:11:57,927 Vem, da me nikoli ne poslu�a�, a mora� nama verjeti! 661 01:11:57,928 --> 01:11:59,687 �akala je, da si od�el iz mesta, 662 01:11:59,688 --> 01:12:02,569 nato pa je omamila naju z Alex. 663 01:12:03,328 --> 01:12:06,049 Kaj? -Hotela naju je ubiti. 664 01:12:06,488 --> 01:12:09,169 Alex jo je morala ubiti. Re�ila naju je. 665 01:12:10,048 --> 01:12:12,807 Alex? -Alex, povej mu. 666 01:12:12,808 --> 01:12:15,369 Anna, kaj pa govori�? 667 01:12:15,528 --> 01:12:18,769 Ne razume, Anna. Nikoli ne bo. 668 01:12:19,368 --> 01:12:21,447 Anna, ve�, kaj se je zgodilo tvoji sestri. 669 01:12:21,448 --> 01:12:23,527 Povej mu, Alex. -Ne verjemi mu. 670 01:12:23,528 --> 01:12:25,687 Umrla je. -Ne verjemi mu. 671 01:12:25,688 --> 01:12:27,047 V po�aru. 672 01:12:27,048 --> 01:12:29,847 To je bilo pred enim letom. -Ne! La�e! 673 01:12:29,848 --> 01:12:32,049 Alex je mrtva! 674 01:12:39,128 --> 01:12:41,449 Kaj si naredila? 675 01:12:48,128 --> 01:12:49,729 Alex? 676 01:13:03,968 --> 01:13:05,447 Anna? 677 01:13:05,448 --> 01:13:07,527 Kaj ho�e� re�i s tem, da po�ar ni bil nesre�a? 678 01:13:07,528 --> 01:13:11,529 Kaj se je zgodilo tisto no�? Povej mi! 679 01:13:12,008 --> 01:13:16,007 Pusti me. Pusti me. 680 01:13:16,008 --> 01:13:18,209 Pusti me! 681 01:13:33,048 --> 01:13:35,569 Halo? O�i? 682 01:14:32,648 --> 01:14:36,849 Fantje ho�ejo priti v najino hi�o. 683 01:14:38,528 --> 01:14:40,489 Ni ve� najina hi�a. 684 01:14:41,728 --> 01:14:43,047 Kaj po�ne�? 685 01:14:43,048 --> 01:14:44,887 Naj gorita v peklu. 686 01:14:44,888 --> 01:14:47,249 Anna. Anna! 687 01:14:51,968 --> 01:14:53,969 Anna, kaj je narobe? 688 01:14:56,449 --> 01:15:00,730 Alex? -�e grem, mami. 689 01:15:11,048 --> 01:15:12,489 Alex! 690 01:15:37,289 --> 01:15:39,368 Zakaj nisi poslal mojih pisem? 691 01:15:39,369 --> 01:15:41,248 To so bila moja pisma. 692 01:15:41,249 --> 01:15:44,767 Kaj? Si se bal, da ji bom povedala za tvojo novo punco? 693 01:15:44,768 --> 01:15:48,570 Je bilo to? Da bi ji zaupala umazane skrivnosti? 694 01:15:50,768 --> 01:15:51,968 Anna? 695 01:15:51,969 --> 01:15:55,129 V mesto grem. Gre� zraven? 696 01:15:55,888 --> 01:15:58,569 Tisto no� sem ti sledil domov. 697 01:15:59,369 --> 01:16:00,608 Vse sem videl. 698 01:16:00,609 --> 01:16:02,890 Ne izpusti me. Anna, dr�i me. 699 01:16:07,688 --> 01:16:13,127 Anna, nikoli ne bom imela otrok. 700 01:16:13,128 --> 01:16:14,930 Ne morem jih imeti. 701 01:16:15,169 --> 01:16:20,410 Sem si pa vedno predstavljala, kako bi bilo imeti h�erko. 702 01:16:22,689 --> 01:16:25,370 A zdaj si mi vse pokvarila. 703 01:16:40,129 --> 01:16:42,090 �al mi je, g. Ivers. 704 01:16:45,289 --> 01:16:49,288 Opazil sem, da se ime v potnem listu gd�. Summers 705 01:16:49,289 --> 01:16:52,328 ne ujema z imenom na njeni vozni�ki. 706 01:16:52,329 --> 01:16:56,850 Pred tremi leti je spremenila ime. Biv�i fant jo je pretepal. 707 01:16:59,409 --> 01:17:02,130 Njeno pravo ime je Rachel Worshinsky. 708 01:17:04,048 --> 01:17:05,967 Va�a h�i je mislila, 709 01:17:05,968 --> 01:17:09,930 da je va�a zaro�enka �enska po imenu Mildred Kemp. 710 01:17:12,449 --> 01:17:15,410 Zakaj bi si to izmislila? 711 01:17:49,729 --> 01:17:54,890 VAROVAN ODDELEK 712 01:18:07,169 --> 01:18:08,730 �ivjo, Anna. 713 01:18:10,889 --> 01:18:12,530 Si v redu? 714 01:18:14,289 --> 01:18:16,570 Naredila sem, kar ste me prosili. 715 01:18:17,489 --> 01:18:19,610 Kaj pa? 716 01:18:24,969 --> 01:18:27,210 Kon�ala sem, kar sem za�ela. 717 01:18:53,529 --> 01:18:55,130 Dobrodo�la doma. 50723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.