Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,159 --> 00:01:17,720
Ljubim te
2
00:01:19,039 --> 00:01:21,479
in imam kondom.
3
00:01:25,959 --> 00:01:27,758
Matt, ne bi smela biti tu.
-Daj no, Anna.
4
00:01:27,759 --> 00:01:29,637
Ne. Ne.
-Daj no, zabavno bo.
5
00:01:29,638 --> 00:01:31,718
Res ne bi smela biti tu.
6
00:01:31,719 --> 00:01:34,440
Anna. Pridi.
7
00:01:36,799 --> 00:01:38,640
Sem na zabavi,
8
00:01:40,999 --> 00:01:43,559
a bi �la res rada domov.
9
00:01:45,759 --> 00:01:48,760
Kam pa gre�? Anna?
10
00:03:04,559 --> 00:03:06,080
Ne hodi domov.
11
00:03:14,839 --> 00:03:17,400
Nato zasli�im mamin zvonec.
12
00:03:21,479 --> 00:03:23,280
Grem jo poiskat.
13
00:03:25,559 --> 00:03:28,880
Ko je zbolela,
smo jo preselili v hi�o ob jezeru.
14
00:03:30,879 --> 00:03:33,160
Tam je hotela biti.
15
00:03:34,639 --> 00:03:36,200
Sama je.
16
00:03:38,119 --> 00:03:40,760
Ne bi smela biti sama.
17
00:03:45,519 --> 00:03:47,040
Anna.
18
00:03:48,959 --> 00:03:51,720
Ste�em v hi�o po o�eta.
19
00:03:58,879 --> 00:04:00,961
Nekaj je narobe.
20
00:04:04,999 --> 00:04:06,960
Ne po�utim se varno.
21
00:04:11,519 --> 00:04:15,280
Nekaj zlobnega je v hi�i.
22
00:04:27,759 --> 00:04:29,959
O�itno sanja� o tem,
23
00:04:29,960 --> 00:04:32,559
da sku�a� priti iz gozda
in se vrniti domov.
24
00:04:32,560 --> 00:04:33,838
Ja.
25
00:04:33,839 --> 00:04:38,638
Ko pa pridem domov,
mi sku�a mami nekaj povedati.
26
00:04:38,639 --> 00:04:42,398
A ne razumem kaj.
27
00:04:42,399 --> 00:04:44,718
Govorila sva o rde�elasi pun�ki,
28
00:04:44,719 --> 00:04:48,040
a zdaj se je pojavila
nova podrobnost, �kropilnica.
29
00:04:48,439 --> 00:04:51,880
Kaj misli�, zakaj si jo imela v roki?
30
00:04:52,440 --> 00:04:54,080
Ne vem.
31
00:04:56,599 --> 00:04:58,318
Ne spomnim se.
32
00:04:58,319 --> 00:05:01,200
Mogo�e si sku�ala pogasiti po�ar.
33
00:05:05,399 --> 00:05:10,601
Ko je mami zbolela,
je rekla, da bo vedno z nami.
34
00:05:11,120 --> 00:05:14,318
Mogo�e kot potepu�ka ma�ka ali veter,
35
00:05:14,319 --> 00:05:18,400
a vedno bi bila z nami.
Vseskozi bi nas ��itila.
36
00:05:18,719 --> 00:05:20,120
Ampak...
37
00:05:25,479 --> 00:05:28,998
Ko je pri�lo do po�ara,
je nisem mogla za��ititi.
38
00:05:28,999 --> 00:05:30,559
Pametna punca.
39
00:05:30,560 --> 00:05:34,560
�e sem tako pametna,
zakaj se ne spomnim, kaj se je zgodilo?
40
00:05:37,479 --> 00:05:40,480
Dobro. Naj ti povem, kaj si mislim.
41
00:05:41,919 --> 00:05:47,720
Pre�ivimo tako, da se spominjamo re�i,
v�asih pa tako, da jih pozabimo.
42
00:05:48,439 --> 00:05:50,918
Tvoja mati je umrla v tragi�nem po�aru.
43
00:05:50,919 --> 00:05:55,438
�ivljenje se ti je spremenilo
zaradi zani� ventila.
44
00:05:55,439 --> 00:05:57,798
Mogo�e ni tako slabo,
da se ne spomni�.
45
00:05:57,799 --> 00:05:59,759
Kaj pa sanje?
-Samo sanje so.
46
00:05:59,760 --> 00:06:02,758
Potuhtala bo�, kaj pomenijo.
Ali pa tudi ne. Tako pa� je.
47
00:06:02,759 --> 00:06:04,798
Tak je ta proces, Anna.
48
00:06:04,799 --> 00:06:09,158
Koliko �asa je �e minilo? 10 mesecev?
In skoraj si �e ozdravela.
49
00:06:09,159 --> 00:06:12,520
Toda nikoli ne bo� povsem zdrava,
�e bo� ostala tu.
50
00:06:14,600 --> 00:06:18,680
Sem pripravljena na odhod?
-Kaj pa �e ho�e� od mene?
51
00:06:20,360 --> 00:06:24,160
Pojdi domov.
Poljubi fanta, znajdi se v te�avah.
52
00:06:25,680 --> 00:06:27,760
Dokon�aj, kar si za�ela.
53
00:06:46,599 --> 00:06:47,841
�ivjo.
54
00:06:50,080 --> 00:06:51,600
Takoj pridem.
55
00:06:54,719 --> 00:06:58,278
Lepa mala Anna. Domov gre.
56
00:06:58,279 --> 00:06:59,960
Dolg�as mi bo.
57
00:07:00,439 --> 00:07:02,000
Res moram od tod.
58
00:07:03,039 --> 00:07:06,041
Veliko krvi je bilo, kajne?
59
00:07:07,120 --> 00:07:08,838
Res misli�, da so te ozdravili?
60
00:07:08,839 --> 00:07:10,399
Pridi, draga. Pusti ji pakirati.
61
00:07:10,400 --> 00:07:12,759
Ti nismo rekli,
da nehaj hoditi sem noter?
62
00:07:12,760 --> 00:07:14,681
Mene niso mogli ozdraviti.
63
00:07:21,599 --> 00:07:23,960
Komu bom pravila svoje zgodbe?
64
00:07:53,679 --> 00:07:55,879
Presene�enje imam zate.
65
00:07:55,880 --> 00:07:59,759
Poglej v predal.
-Reci, da je sirov burger.
66
00:07:59,760 --> 00:08:01,280
Ne ravno.
67
00:08:02,559 --> 00:08:03,841
STEVEN VERS
PE��ENA TI�INA
68
00:08:03,959 --> 00:08:06,080
Kon�al si jo.
-Ja. Odpri jo.
69
00:08:08,280 --> 00:08:11,198
Posve�ena h�erkama
Anni in Alex
70
00:08:11,199 --> 00:08:14,881
Hvala, o�i.
-Ni za kaj.
71
00:08:15,360 --> 00:08:16,639
Je dobra?
72
00:08:16,640 --> 00:08:19,640
Ne vem. Mi bo� povedala.
73
00:08:21,600 --> 00:08:24,040
Vem pa, kaj je dobro.
74
00:08:26,960 --> 00:08:29,161
Super. Hvala.
75
00:08:30,399 --> 00:08:32,520
Rachel jih je naredila.
76
00:08:33,200 --> 00:08:36,998
Hotela je priti z mano,
a sem ji rekel, da ho�em iti sam.
77
00:08:36,999 --> 00:08:38,999
Sijajna je, Anna. Res.
78
00:08:39,000 --> 00:08:40,079
Ne vem, kaj bi...
79
00:08:40,080 --> 00:08:42,761
O�i. �isto zase me ima�.
-...brez nje.
80
00:09:10,039 --> 00:09:11,321
Alex?
81
00:09:59,520 --> 00:10:02,281
Anna, vrnila si se.
82
00:10:04,280 --> 00:10:09,401
Zgodnja si. Saj bi te objela, a...
Dobrodo�la doma.
83
00:10:10,240 --> 00:10:13,801
�udovita si. Zelo vitka.
84
00:10:14,200 --> 00:10:16,159
Tudi sama bi morala tja za nekaj �asa.
85
00:10:16,160 --> 00:10:18,959
Moja prva naloga je, da jo zredim.
86
00:10:18,960 --> 00:10:21,001
Z njim sem �e za�ela.
87
00:10:21,600 --> 00:10:23,279
Ja, ves dan �e kuha.
88
00:10:23,280 --> 00:10:27,721
Dela... Kaj �e kuha�?
-Zrezek Stroganoff. Tvoj najljub�i.
89
00:10:28,640 --> 00:10:31,881
Zdaj imate polno hi�o �ensk, g. Pisatelj.
90
00:10:33,680 --> 00:10:36,361
Ti je povedal za mojo idejo?
-Ne.
91
00:10:36,720 --> 00:10:37,759
O zabavi.
92
00:10:37,760 --> 00:10:40,479
Hotela sva ti prirediti zabavo,
da proslavimo tvojo vrnitev domov.
93
00:10:40,480 --> 00:10:41,879
Prav. Mogo�e.
94
00:10:41,880 --> 00:10:43,839
Vsi spra�ujejo po tebi.
95
00:10:43,840 --> 00:10:46,921
Celo poletje �asa imamo. Ne mudi se.
-Ne.
96
00:10:48,440 --> 00:10:51,081
Do jezera grem.
97
00:10:54,080 --> 00:10:55,561
Zamo�ila sem.
98
00:11:23,840 --> 00:11:25,001
Anna.
99
00:11:52,640 --> 00:11:55,199
Kot se nikoli ne bi zgodilo, kaj?
100
00:11:55,200 --> 00:11:58,401
Alex. Zelo sem te pogre�ala.
101
00:12:03,040 --> 00:12:05,121
Kako se ti zdi?
102
00:12:05,760 --> 00:12:07,679
�e ob vikendih so delali,
103
00:12:07,680 --> 00:12:10,399
da bi bilo kon�ano do tvoje vrnitve.
104
00:12:10,400 --> 00:12:12,599
Dobrodo�la v svoji novi celici.
105
00:12:12,600 --> 00:12:15,881
Bolj�a hrana, bolj nori ljudje.
106
00:12:17,600 --> 00:12:20,681
Kdaj se je vselila?
-Ugani.
107
00:12:21,881 --> 00:12:24,279
Najprej je pomagala
pri preiskavi o nesre�i,
108
00:12:24,280 --> 00:12:27,199
potem pa �e pri pogrebu.
109
00:12:27,200 --> 00:12:30,722
Zdaj mu pomaga pri �alovanju.
Trikrat na no�.
110
00:12:32,480 --> 00:12:33,921
Saj ni va�no.
111
00:12:35,120 --> 00:12:37,481
Mimogrede, najlep�a hvala.
112
00:12:38,201 --> 00:12:39,841
Za kaj?
113
00:12:40,801 --> 00:12:42,959
Ker si me zapustila.
-Alex!
114
00:12:42,960 --> 00:12:44,599
Ostala sem sama s tema dvema,
115
00:12:44,600 --> 00:12:46,719
medtem ko si ti iskala zme�anko v sebi.
116
00:12:46,720 --> 00:12:48,480
Alex, ne ve�, kako je bilo tam.
117
00:12:48,481 --> 00:12:50,681
Tudi moja mami je bila.
118
00:12:53,121 --> 00:12:55,359
Lahko bi mi vsaj odpisala.
119
00:12:55,360 --> 00:12:56,560
Kaj pa govori�?
120
00:12:56,561 --> 00:12:58,559
Po�iljala sem ti CD-je in pisma.
121
00:12:58,560 --> 00:13:01,282
Ni� nisem dobila. Prise�em.
122
00:13:01,440 --> 00:13:04,681
Mogo�e dr. Silberling ni hotel,
da jih vidim.
123
00:13:04,921 --> 00:13:08,361
Ne, ni bil dr. Silberling.
124
00:13:09,201 --> 00:13:11,322
Je pa res kreten!
125
00:13:14,160 --> 00:13:16,320
Zakaj nisi poslal mojih pisem?
126
00:13:16,321 --> 00:13:18,080
To so bila moja pisma.
127
00:13:18,081 --> 00:13:21,599
Kaj? Si se bal, da ji bom povedala
za tvojo novo punco?
128
00:13:21,600 --> 00:13:25,601
Je bilo to?
Da bi ji zaupala umazane skrivnosti?
129
00:13:26,201 --> 00:13:27,680
Ne bi ji smel dovoliti, da se vseli,
130
00:13:27,681 --> 00:13:31,162
zdaj pa nas celo mesto veselo opravlja.
131
00:13:32,921 --> 00:13:35,322
Gabi� mi se.
132
00:13:40,640 --> 00:13:43,881
Alex, kam gre�?
-Saj ni nikomur mar.
133
00:14:02,241 --> 00:14:04,001
Dobila si me.
134
00:14:04,800 --> 00:14:08,042
Pridi sem. Zdaj me lahko objame�.
Nisem ve� potna.
135
00:14:11,841 --> 00:14:15,199
Anna, vem, da bi po pravilih
136
00:14:15,200 --> 00:14:17,919
morala sovra�iti o�etovo novo punco,
137
00:14:17,920 --> 00:14:21,280
ampak upam, da bova malo bolj izvirni
138
00:14:21,281 --> 00:14:23,322
in se bova dobro razumeli.
139
00:14:23,440 --> 00:14:25,441
Prav.
-Ja.
140
00:14:30,160 --> 00:14:33,559
Nekaj je druga�e.
-Ja, prebarvali smo stene.
141
00:14:33,560 --> 00:14:34,959
Rada imam vse tapete po hi�i,
142
00:14:34,960 --> 00:14:37,679
ampak kuhinjo
je bilo treba malo po�iviti.
143
00:14:37,680 --> 00:14:39,199
Tu nekaj manjka.
144
00:14:39,200 --> 00:14:43,120
Res?
-Ja, tabla.
145
00:14:43,121 --> 00:14:45,359
Saj res.
146
00:14:45,360 --> 00:14:48,320
Najbr� je na podstre�ju z ostalo kramo.
147
00:14:48,321 --> 00:14:51,362
Zdelo se mi je,
da je ne potrebujemo ve�.
148
00:14:53,921 --> 00:14:57,442
Kaj pravi�?
Mi bo� pomagala pogrniti mizo?
149
00:14:58,400 --> 00:15:01,321
Ne bi. Sploh pa nisem la�na.
150
00:17:52,441 --> 00:17:53,762
Alex?
151
00:19:20,481 --> 00:19:22,362
Kaj dela�?
152
00:19:25,441 --> 00:19:30,160
Si bila to ti
ali bolni�arka sredi orgazma?
153
00:19:30,161 --> 00:19:32,682
Ne vem.
-Prav.
154
00:19:33,241 --> 00:19:34,640
Si pijana?
155
00:19:34,641 --> 00:19:37,643
Bila sem na zabavi,
kjer so stregli pija�o.
156
00:19:41,081 --> 00:19:43,840
Kje si to na�la?
-Zgoraj.
157
00:19:43,841 --> 00:19:46,361
Kaj, hudi�a, dela� z njim?
158
00:19:46,362 --> 00:19:51,363
Ne vem. Bil je na podstre�ju in...
-Dobro. Tam naj tudi ostane.
159
00:19:52,001 --> 00:19:54,363
Sovra�im ta zvonec.
-Zakaj?
160
00:19:54,561 --> 00:19:56,642
Spominja me na mami.
161
00:19:57,681 --> 00:19:59,200
Potrebovali smo ga, Alex.
162
00:19:59,201 --> 00:20:02,320
Tako je poklicala na pomo�,
potem ko je zbolela.
163
00:20:02,321 --> 00:20:05,883
Anna, pridi �e k sebi.
Rachel je kupila zvonec.
164
00:20:06,361 --> 00:20:07,440
Kaj ho�e� re�i?
165
00:20:07,441 --> 00:20:09,760
�la je v prodajalno �ivali, kupila zvonec,
166
00:20:09,761 --> 00:20:12,682
pri�la domov
in ga mami zavezala okoli zapestja.
167
00:20:14,561 --> 00:20:16,560
Ve�, zakaj?
168
00:20:16,561 --> 00:20:21,760
Da jo je sli�ala prihajati,
ko je skakala po o�iju.
169
00:20:21,761 --> 00:20:25,721
Izmi�ljuje� si.
-Zakaj bi naredila kaj takega?
170
00:20:25,722 --> 00:20:26,840
Da bi se ma��evala o�iju.
171
00:20:26,841 --> 00:20:30,082
Anna, verjemi mi,
to sem �e pustila za sabo.
172
00:20:31,361 --> 00:20:37,003
Mogo�e sem pijana,
a vsaj poznam resnico.
173
00:20:39,201 --> 00:20:41,762
Opa, burrito se mi dviguje.
174
00:20:57,561 --> 00:21:00,282
Naslednji� raje uporabi kova�ko kladivo.
175
00:21:00,481 --> 00:21:02,923
Oprosti.
-Meni se zdi v redu.
176
00:21:03,361 --> 00:21:07,043
Super. To�no to
je ta kuhinja potrebovala.
177
00:21:07,601 --> 00:21:09,243
Pa �e res je, kajne?
178
00:21:09,842 --> 00:21:12,160
Grem.
-Kul.
179
00:21:12,161 --> 00:21:17,083
Spomnim se, ko sem prvi� pri�la sem
skrbet za tvojo mamo.
180
00:21:18,201 --> 00:21:20,441
Pri�la sem v hi�o,
181
00:21:20,442 --> 00:21:22,720
Alex je bila tipi�na najstnica
182
00:21:22,721 --> 00:21:24,842
in je �alila o�eta.
183
00:21:25,202 --> 00:21:27,242
Ti pa si bila druga�na.
184
00:21:28,642 --> 00:21:33,282
Tiha, vljudna. Prava mlada dama.
185
00:21:34,522 --> 00:21:35,960
Spomnim se, da sem pomislila:
186
00:21:35,961 --> 00:21:41,603
"Tiha voda bregove dere. Ta je mo�na."
187
00:21:44,162 --> 00:21:46,520
Ko sem bila tvojih let,
188
00:21:46,521 --> 00:21:52,443
sem se tudi jaz soo�ala s te�avami
in se nau�ila biti mo�na.
189
00:21:53,442 --> 00:21:55,962
Postala punca, s katero ni �ale.
190
00:21:56,721 --> 00:21:59,082
Vesela sem, da si se vrnila.
191
00:22:00,882 --> 00:22:03,322
Upam, da se bo obneslo in bo� ostala.
192
00:22:04,002 --> 00:22:06,882
Hvala. To tudi nameravam.
193
00:22:11,042 --> 00:22:12,440
Si videla, kako je pogledala?
194
00:22:12,441 --> 00:22:14,841
Kot bi ji �isto uni�ila kuhinjo.
195
00:22:14,842 --> 00:22:16,880
Zaprla sem o�i in mahala s kladivom.
196
00:22:16,881 --> 00:22:18,001
To je zakon.
197
00:22:18,002 --> 00:22:19,961
Najina tabla. Spada tja.
198
00:22:19,962 --> 00:22:21,520
Ve�, kako je mami
pu��ala sporo�ila na njej?
199
00:22:21,521 --> 00:22:22,561
O nogometnih treningih.
200
00:22:22,562 --> 00:22:25,603
Imela je obupno pisavo.
201
00:22:28,761 --> 00:22:30,403
Pakt z mezin�ki?
202
00:22:38,562 --> 00:22:40,683
Sem zelo bleda?
203
00:22:41,121 --> 00:22:43,723
Ja, totalno.
204
00:22:46,002 --> 00:22:49,243
Upam, da tvoj bodo�i mo� ne bo opazil.
205
00:22:51,801 --> 00:22:54,081
Ne, ne bo� me pustila tu.
206
00:22:54,082 --> 00:22:57,482
Za kaj pa so sestre?
-Alex, da si ne bi drznila!
207
00:23:10,802 --> 00:23:12,842
�ivjo, Matt.
-�ivjo.
208
00:23:16,402 --> 00:23:19,683
Kako si kaj?
-V redu.
209
00:23:20,481 --> 00:23:24,081
Hotel sem te obiskati, a mi niso dovolili.
210
00:23:24,082 --> 00:23:28,362
Moral bi si prerezati �ile.
Tako bi bila cimra.
211
00:23:28,961 --> 00:23:31,521
Spet je prava.
212
00:23:31,522 --> 00:23:34,961
Poslu�aj, tisto no� na pla�i...
-Ne, ne. Poslu�aj...
213
00:23:34,962 --> 00:23:37,521
�iv�en sem bil. Veliko sem spil,
214
00:23:37,522 --> 00:23:40,001
pameten tudi nikoli nisem bil,
215
00:23:40,002 --> 00:23:42,723
tako da sem bil neumen in pijan.
216
00:23:44,242 --> 00:23:46,563
Skrbelo me je zate.
217
00:23:47,481 --> 00:23:49,763
�el sem te iskat.
218
00:23:50,842 --> 00:23:52,643
Kako to misli�?
219
00:23:53,722 --> 00:23:56,443
Tisto no� sem ti sledil domov.
220
00:23:57,562 --> 00:24:00,001
Bil sem tu. Vse sem videl.
221
00:24:00,002 --> 00:24:03,083
Malce zamuja�, kaj?
222
00:24:09,722 --> 00:24:12,203
Hvala. Dovolj imamo.
-Prav.
223
00:24:12,802 --> 00:24:15,883
Se vidiva.
-Adijo.
224
00:24:27,162 --> 00:24:29,601
Odnesi tole v prostor z generatorjem.
225
00:24:29,602 --> 00:24:32,203
Nato pa pridi gor. Tvoj o�e je sestradan.
226
00:25:11,362 --> 00:25:13,441
Tvoj agentje klical.
-Res?
227
00:25:13,442 --> 00:25:15,201
Ja. Nisem vedela, da ima tu najeto hi�o.
228
00:25:15,202 --> 00:25:17,281
Ja, �e pet let.
229
00:25:17,282 --> 00:25:19,523
Rad se pretvarja, da lovi ribe.
230
00:25:19,962 --> 00:25:23,161
Mislim, da ima v gosteh
urednico Knji�nih ocen.
231
00:25:23,162 --> 00:25:24,801
Res?
-Ja.
232
00:25:24,802 --> 00:25:27,041
Povabila sem ju na ve�erjo
v petek zve�er.
233
00:25:27,042 --> 00:25:31,563
Res?
-In �e nekaj ljudi.
234
00:25:32,402 --> 00:25:34,161
Zakaj pa ne?
-No...
235
00:25:34,162 --> 00:25:38,723
Nikogar ne vabiva na obisk. Zabavno bo.
236
00:25:40,082 --> 00:25:41,483
Prosim.
237
00:25:41,882 --> 00:25:44,003
Prav.
-Prav.
238
00:28:02,403 --> 00:28:04,563
Morilec!
239
00:28:07,682 --> 00:28:09,643
Morilka!
240
00:28:14,723 --> 00:28:16,483
Anna?
241
00:28:16,803 --> 00:28:18,764
Kaj po�ne� tu?
242
00:28:20,162 --> 00:28:22,764
Si v redu?
243
00:28:23,842 --> 00:28:25,364
Mami je bila.
244
00:28:25,802 --> 00:28:28,323
Kaj?
-Videla sem jo!
245
00:28:30,042 --> 00:28:31,361
O �em pa govori�?
246
00:28:31,362 --> 00:28:32,803
Anna?
247
00:28:34,883 --> 00:28:36,403
Anna!
248
00:28:37,562 --> 00:28:40,243
Nekaj mi sku�a povedati.
249
00:28:41,962 --> 00:28:46,123
Kaj?
-Po�ar ni bil nesre�a.
250
00:28:49,922 --> 00:28:51,603
Ona je bila.
251
00:29:04,643 --> 00:29:07,563
Rachel tisto no� slu�ajno ni delala.
252
00:29:08,363 --> 00:29:10,084
Pa kaj �e.
253
00:29:11,322 --> 00:29:14,402
Alex...
-Zdaj se vse zdi smiselno.
254
00:29:14,403 --> 00:29:17,441
Pustila je mami,
parkirala avto malo pro� od hi�e,
255
00:29:17,442 --> 00:29:19,081
si dala vre�ke na �evlje
256
00:29:19,082 --> 00:29:21,922
in od�la v hi�o ob jezeru.
257
00:29:21,923 --> 00:29:25,281
Mogo�e sva se prenaglili.
-Oprosti,
258
00:29:25,282 --> 00:29:27,002
a jaz nisem tista,
ki je videla mrtvo mamo,
259
00:29:27,003 --> 00:29:29,762
kako s prstom ka�e
na o�etovo grozljivo punco.
260
00:29:29,763 --> 00:29:32,642
Mislim, da so bile samo sanje.
261
00:29:32,643 --> 00:29:34,601
Anna, nisi spala. Videla sem te.
262
00:29:34,602 --> 00:29:37,641
Mogo�e sem si samo domi�ljala.
263
00:29:37,642 --> 00:29:39,082
Mogo�e.
264
00:29:39,083 --> 00:29:41,601
Kar ne spremeni tistega, kar obe veva.
265
00:29:41,602 --> 00:29:45,281
Ventil ni spu��al. Rachel ga je odprla.
266
00:29:45,282 --> 00:29:47,924
Ubila je mami
in ne bo ostala nekaznovana.
267
00:29:48,123 --> 00:29:50,764
Halo? Je kdo notri?
268
00:29:51,322 --> 00:29:53,602
Naju je sli�ala?
-Ne vem.
269
00:29:53,603 --> 00:29:56,762
V mesto grem kupit stvari za zabavo.
270
00:29:56,763 --> 00:29:58,361
Gre� z mano?
271
00:29:58,362 --> 00:30:01,324
Malo nakupovalne terapije in kosilo?
272
00:30:02,243 --> 00:30:06,124
Hudega ma�ka imam,
kasneje bo sledil �e glavobol.
273
00:30:06,603 --> 00:30:09,362
Anna bo pa �la.
-Kaj? Ne.
274
00:30:09,363 --> 00:30:12,242
Kaj pa Matt?
Lahko bi se pogovorila z njim.
275
00:30:12,243 --> 00:30:14,722
Nisi rekla, da je tisto no�
pri�el za tabo domov?
276
00:30:14,723 --> 00:30:16,522
Kaj pravi�, Anna?
-Daj no.
277
00:30:16,523 --> 00:30:20,681
Pojdi, jaz pa bom brskala
po njenih re�eh. Pojdi �e.
278
00:30:20,682 --> 00:30:23,483
Saj lahko kdaj drugi�.
-Ne.
279
00:30:23,923 --> 00:30:25,803
Takoj pridem.
280
00:30:26,763 --> 00:30:29,802
Samo nekaj lepega oble�em.
281
00:30:29,803 --> 00:30:31,644
Pa res leze� v rit.
282
00:30:35,123 --> 00:30:37,801
Tvojemu o�etu ni v�e�, �e hitro vozim.
283
00:30:37,802 --> 00:30:41,484
Naj to ostane najina skrivnost.
-Prav.
284
00:30:45,963 --> 00:30:48,364
Kaj sta naredila z maminim avtom?
285
00:30:48,642 --> 00:30:49,922
Pogovorila sva se
286
00:30:49,923 --> 00:30:54,363
in se odlo�ila,
da potrebujemo nekaj bolj zabavnega.
287
00:31:16,323 --> 00:31:18,684
Moj edini lep kos nakita.
288
00:31:19,883 --> 00:31:21,483
Kje si ga dobila?
289
00:31:22,163 --> 00:31:24,844
Kon�no. Nekdo mi ga je dal
�e dolgo nazaj.
290
00:31:26,723 --> 00:31:28,524
Fant?
291
00:31:30,243 --> 00:31:32,482
Pacient.
292
00:31:32,483 --> 00:31:35,724
Res? To mora biti pa dobra slu�ba.
293
00:31:37,363 --> 00:31:40,204
Moje delo je bilo,
da sem drugim brisala riti.
294
00:31:41,003 --> 00:31:45,164
In zagotavljam ti,
da niso bile tako lepe kot od tvoje mami.
295
00:31:45,763 --> 00:31:48,202
Ve�inoma sem po�ela stvari,
ki jih onemogle starke
296
00:31:48,203 --> 00:31:52,364
z veliko denarja niso hotele
ali mogle narediti same.
297
00:31:56,682 --> 00:31:58,764
Ve�, kako sem zdr�ala?
298
00:32:01,443 --> 00:32:03,084
Saj je grozno,
299
00:32:07,523 --> 00:32:10,443
a ne glede na to,
kako pokroviteljske so bile,
300
00:32:11,082 --> 00:32:15,644
kako grdo so delale z mano
in kako so smrdele,
301
00:32:16,843 --> 00:32:20,162
sem si vedno govorila:
302
00:32:20,163 --> 00:32:24,204
"Zelo kmalu bodo mrtve."
303
00:32:28,523 --> 00:32:33,644
Anna, vsak ima v svoji preteklosti kaj,
�esar se sramuje.
304
00:32:36,723 --> 00:32:40,844
V�asih je najbolje,
�e preteklost pozabi�.
305
00:32:49,763 --> 00:32:51,084
Anna?
306
00:32:52,803 --> 00:32:55,444
Anna, si v redu?
307
00:33:00,162 --> 00:33:03,284
Ja, ja. Ja, v redu sem.
308
00:33:10,083 --> 00:33:12,284
Nakupi naju �akajo.
309
00:33:13,363 --> 00:33:16,362
�udovita vlakna.
Koliko �asa je �e zunaj?
310
00:33:16,363 --> 00:33:20,764
Vse je sve�e.
-Pozabite.
311
00:33:22,323 --> 00:33:25,204
Po mleko grem.
-Super, hvala.
312
00:33:45,963 --> 00:33:49,524
Matt.
-Anna.
313
00:33:50,763 --> 00:33:52,402
Kaj dela� tu?
314
00:33:52,403 --> 00:33:56,482
Mislim, da vem,
kaj si mi sku�al v�eraj povedati.
315
00:33:56,483 --> 00:33:59,042
Po�ar ni bil nesre�a, kajne?
316
00:33:59,043 --> 00:34:01,202
Kaj si videl?
-Matt?
317
00:34:01,203 --> 00:34:02,722
Jagode se bodo pokvarile.
318
00:34:02,723 --> 00:34:05,004
Ja, ja. Saj grem.
319
00:34:05,683 --> 00:34:08,642
Nama bo� pomagal?
-Prav. A ne tu.
320
00:34:08,643 --> 00:34:10,442
Se lahko dobiva nocoj?
321
00:34:10,443 --> 00:34:12,522
Matt!
322
00:34:12,523 --> 00:34:17,004
Ja. Ob 11 h. Pri skali.
-Prav.
323
00:34:18,923 --> 00:34:21,722
Nisi na�la mleka?
-Ja.
324
00:34:21,723 --> 00:34:24,122
Iti morava.
-Prav.
325
00:34:24,123 --> 00:34:28,362
Matt, ne bo ti ve� treba
voziti stvari k nam.
326
00:34:28,363 --> 00:34:30,924
Od zdaj bo to moje delo.
327
00:34:50,684 --> 00:34:52,722
Sta se zabavali?
-Ja.
328
00:34:52,723 --> 00:34:55,642
Zaupali sva si svoje skrivnosti, kajne?
329
00:34:55,643 --> 00:34:58,005
Ja. Hvala za kosilo.
330
00:35:04,804 --> 00:35:07,922
Je bilo vse v redu?
-Za nekaj minut je izginila.
331
00:35:07,923 --> 00:35:11,165
Upam, da ni prezgodaj pri�la ven.
332
00:35:15,803 --> 00:35:17,324
Alex?
333
00:35:25,924 --> 00:35:27,604
Alex?
334
00:35:33,723 --> 00:35:36,562
Jezus, si me pa prestra�ila.
Mislila sem, da si ona.
335
00:35:36,563 --> 00:35:38,882
Si govorila z Mattom?
-Ja, nocoj se dobimo.
336
00:35:38,883 --> 00:35:41,964
Kul. Poglej to.
337
00:35:42,683 --> 00:35:45,042
Madona, �e drog za plesanje manjka.
338
00:35:45,043 --> 00:35:48,485
Saj vem. Kot zafiksana kurba
brez dostojanstva je.
339
00:35:49,244 --> 00:35:51,684
Pa �e tole je.
340
00:35:53,923 --> 00:35:57,044
Pridi. Glej, kaj sem na�la.
341
00:35:58,363 --> 00:36:02,004
Naj ti predstavim g. Ti�ka.
-Ogabno.
342
00:36:02,323 --> 00:36:04,365
Ne bom se ga dotaknila.
343
00:36:19,203 --> 00:36:22,362
To bi �e konja uspavalo.
344
00:36:22,363 --> 00:36:24,005
Ali pa naju.
345
00:36:28,483 --> 00:36:30,804
Greva.
-�akaj.
346
00:36:33,603 --> 00:36:34,924
Zabave je konec, Rach.
347
00:36:44,764 --> 00:36:47,204
Greva. Pozni bova.
348
00:37:16,483 --> 00:37:18,084
Matt?
349
00:37:20,964 --> 00:37:22,405
Matt?
350
00:37:27,164 --> 00:37:29,044
Nekaj je narobe.
351
00:37:30,284 --> 00:37:32,644
Kaj, �e se mu je kaj zgodilo?
352
00:37:38,563 --> 00:37:41,605
Ne skrbi, Anna. Jutri ga bova poiskali.
353
00:37:41,964 --> 00:37:43,525
Ja.
354
00:37:45,443 --> 00:37:46,603
Spat grem.
355
00:37:46,604 --> 00:37:49,484
Ne, ostani pri meni, dokler ne zaspim.
356
00:37:51,483 --> 00:37:53,642
Kolikokrat si mi �e to rekla.
357
00:37:53,643 --> 00:37:55,124
Hvala.
358
00:37:56,204 --> 00:37:58,404
Brez traparij.
359
00:38:29,043 --> 00:38:30,803
Anna. Ne boj se.
360
00:38:30,804 --> 00:38:32,523
Nisem hotel zbuditi tvojih star�ev.
361
00:38:32,524 --> 00:38:35,365
Matt. Kje si bil?
362
00:38:35,804 --> 00:38:37,883
�akali sva te na skali, kot si naro�il.
363
00:38:37,884 --> 00:38:40,045
Vem. Jaz...
364
00:38:40,404 --> 00:38:42,923
Kaj se je zgodilo? �isto premo�en si.
365
00:38:42,924 --> 00:38:45,922
Padel sem in si po�kodoval hrbet.
366
00:38:45,923 --> 00:38:48,324
Usedi se.
367
00:38:51,523 --> 00:38:56,004
Oprosti, ker sem tako pozen, ampak...
368
00:38:57,963 --> 00:39:01,925
Vedeti mora�, kaj sem videl tisto no�.
369
00:39:03,323 --> 00:39:04,725
Povej.
370
00:39:06,684 --> 00:39:08,245
Drgeta�.
371
00:39:09,164 --> 00:39:11,045
Ni�esar ne �utim.
372
00:39:12,884 --> 00:39:16,325
Bojim se, Anna.
-Ni se treba.
373
00:39:35,843 --> 00:39:38,045
Matt, kaj si po�el s hrbtom?
374
00:39:43,804 --> 00:39:48,605
Tvoja mati me je sku�ala opozoriti,
a je nisem poslu�al.
375
00:39:52,683 --> 00:39:55,605
Dr�i me. Anna.
376
00:39:59,164 --> 00:40:00,685
Anna.
377
00:40:01,804 --> 00:40:07,085
Prosim, dr�i me. Anna, prosim.
378
00:41:32,124 --> 00:41:36,205
Anna? Sem �erif Emery.
Ne vem, �e se me �e spomni�.
379
00:41:37,644 --> 00:41:40,603
Vse bomo podrobno raziskali,
380
00:41:40,604 --> 00:41:43,843
a najbr� je naletel na debla,
381
00:41:43,844 --> 00:41:46,566
padel iz �olna in si zlomil hrbet.
382
00:41:49,724 --> 00:41:52,085
Bi se morala sre�ati z njim?
383
00:41:54,964 --> 00:41:58,603
Vsi vemo, kaj pre�ivlja�.
384
00:41:58,604 --> 00:42:02,603
�e bo� potrebovala karkoli, pridi k meni.
385
00:42:02,604 --> 00:42:04,285
Razume�?
386
00:42:05,324 --> 00:42:07,125
Res mi je �al.
387
00:42:25,364 --> 00:42:27,245
Grozno je.
388
00:42:29,484 --> 00:42:32,483
Skuhala bom zajtrk.
Nekaj mora� pojesti.
389
00:42:32,484 --> 00:42:33,803
Kavo?
-Ja.
390
00:42:33,804 --> 00:42:36,285
O�i, po�akaj.
-Kaj je?
391
00:42:40,244 --> 00:42:43,563
Matt ni bil kar tako tam. Pri meni je bil.
392
00:42:43,564 --> 00:42:45,604
Anna, nisi ti kriva, da je Matt mrtev.
393
00:42:45,605 --> 00:42:47,403
O�i, saj ne pravi tega.
394
00:42:47,404 --> 00:42:49,485
Pridi mi pomagat.
395
00:42:51,085 --> 00:42:52,845
O�i.
-Jaz grem.
396
00:42:56,524 --> 00:42:59,806
Kaj?
-Matta sem v�eraj sre�ala v mestu.
397
00:43:01,084 --> 00:43:04,645
Rekel mi je, da je videl,
kaj se je zgodilo, ko je bil po�ar.
398
00:43:05,564 --> 00:43:06,803
Rachel naju je sli�ala.
399
00:43:06,804 --> 00:43:08,644
Ni hotela, da �e naprej govorim z njim.
400
00:43:08,645 --> 00:43:10,203
Rekla je, da nikoli ve� ne sme priti sem.
401
00:43:10,204 --> 00:43:12,884
Anna, zakaj bi Rachel rekla kaj takega?
402
00:43:12,885 --> 00:43:14,365
Gre za...
403
00:43:15,804 --> 00:43:17,285
Kaj?
404
00:43:18,245 --> 00:43:20,805
Je vse v redu?
405
00:43:21,125 --> 00:43:23,646
Takoj prideva.
-Prav.
406
00:43:27,484 --> 00:43:32,325
Ljubica, vem, da ti je te�ko.
407
00:43:32,925 --> 00:43:37,646
Za vse nas je te�ko,
ampak, prosim, ne po�ni tega.
408
00:43:38,084 --> 00:43:40,605
Prav? Ne po�ni tega.
409
00:43:41,804 --> 00:43:45,326
Pridi zajtrkovat.
-Takoj.
410
00:44:12,764 --> 00:44:14,165
Si v redu?
411
00:44:17,564 --> 00:44:19,925
Ne, nisem.
412
00:44:21,404 --> 00:44:23,365
Nisem nora, Alex.
413
00:44:26,525 --> 00:44:31,085
Matt je bil tu. Mislila sem,
da sanjam, pa nisem.
414
00:44:31,325 --> 00:44:32,844
Anna, bi sedla...
-Rekel je,
415
00:44:32,845 --> 00:44:34,523
da ga je mami sku�ala posvariti.
416
00:44:34,524 --> 00:44:36,244
Kako je to mogo�e?
-Dr�al me je.
417
00:44:36,245 --> 00:44:38,246
Anna, poslu�aj.
-Glej!
418
00:44:40,365 --> 00:44:42,246
O mojbog.
419
00:44:47,324 --> 00:44:51,045
Zdaj me je pa strah.
-Nisem nora.
420
00:44:52,285 --> 00:44:53,643
Ne bodo me poslali nazaj v umobolnico.
421
00:44:53,644 --> 00:44:57,846
Ne, ni me strah, kaj bo s tabo,
ampak kaj bo z nama.
422
00:44:58,444 --> 00:45:01,163
Anna, samo �e midve
423
00:45:01,164 --> 00:45:04,245
prepre�ujeva Rachel tisto,
kar si res �eli.
424
00:45:05,725 --> 00:45:07,083
Daj no.
425
00:45:07,084 --> 00:45:10,924
Kolikor vem, �lovek ne postane
psihopatski serijski morilec �ez no�,
426
00:45:10,925 --> 00:45:15,126
zato morava ugotoviti,
kdo gd�. Rachel Summers sploh je.
427
00:45:28,925 --> 00:45:31,483
Dober dan. Potrebujem informacije
428
00:45:31,484 --> 00:45:34,366
o osebi, ki smo jo najeli
preko va�e agencije.
429
00:45:34,764 --> 00:45:37,845
Pi�e se Summers. Rachel Summers.
430
00:45:38,844 --> 00:45:43,045
Rada bi dobila priporo�ilo
za eno va�ih bolni�ark.
431
00:45:43,765 --> 00:45:46,164
Po mojih podatkih je delala pri vas
432
00:45:46,165 --> 00:45:49,726
od julija do decembra 2005.
433
00:45:51,405 --> 00:45:53,283
Dober dan. Preverjam preteklost osebe,
434
00:45:53,284 --> 00:45:56,446
ki je pred ve� leti delala za vas.
435
00:45:56,925 --> 00:46:01,684
Summers. S-U-M-M... Ja, kot "mati".
436
00:46:01,685 --> 00:46:04,326
E-R-S, kot "Satan".
437
00:46:06,045 --> 00:46:09,365
Kaj? To ni mogo�e.
438
00:46:12,685 --> 00:46:14,766
Ne, ne. Ni treba.
439
00:46:15,005 --> 00:46:17,286
Prav. Najlep�a hvala. Nasvidenje.
440
00:46:20,085 --> 00:46:21,164
MAINE -VOZNI�KO DOVOLJENJE
SUMMERS -RACHEL
441
00:46:21,165 --> 00:46:22,766
Pa jo imava.
442
00:46:29,724 --> 00:46:33,246
Anna. Vstopi.
443
00:46:37,245 --> 00:46:40,166
�udovite ustnice ima�.
444
00:46:41,244 --> 00:46:44,045
Ne ve� pa, kaj z njimi.
445
00:46:44,605 --> 00:46:48,646
Mo�ki pravijo, da najprej opazijo o�i,
a to je neumnost.
446
00:46:49,525 --> 00:46:56,206
V resnici i��ejo dekle
z lepimi ustnicami.
447
00:46:58,804 --> 00:47:00,166
Takole.
448
00:47:07,645 --> 00:47:10,166
Biseri te o�itno zelo zanimajo.
449
00:47:11,325 --> 00:47:13,446
Bi jih rada nosila nocoj?
450
00:47:14,525 --> 00:47:18,406
Ne.
-Daj no. Zabavno bo.
451
00:47:22,365 --> 00:47:23,926
Takole.
452
00:47:25,725 --> 00:47:28,086
Rachel, kako ti je v resnici ime?
453
00:47:28,765 --> 00:47:30,685
Kaj si rekla?
454
00:47:31,805 --> 00:47:35,884
Zdru�enje bolni�ark
nima podatkov o Rachel Summers.
455
00:47:35,885 --> 00:47:38,884
Tvoja EM�O je od osebe
z imenom Rachel Summers,
456
00:47:38,885 --> 00:47:41,844
ki pa je u�iteljica iz New Orleansa.
457
00:47:41,845 --> 00:47:43,966
Pred petimi leti je umrla.
458
00:47:46,365 --> 00:47:49,366
Kdo si torej?
459
00:47:57,125 --> 00:47:59,206
Ve� kaj, Anna?
460
00:48:01,085 --> 00:48:03,566
Tole ne bo �lo.
461
00:48:10,244 --> 00:48:12,686
Kam pa gre�?
462
00:48:13,765 --> 00:48:15,766
Pogovorila se bom z o�etom.
463
00:48:16,445 --> 00:48:18,844
Ni treba.
464
00:48:18,845 --> 00:48:22,566
Sva se �e pogovorila z dr. Silberlingom.
465
00:48:24,485 --> 00:48:28,286
O �em?
-O tvojem vedenju.
466
00:48:29,125 --> 00:48:31,764
Anna, zelo ga skrbi.
467
00:48:31,765 --> 00:48:38,486
Vse bolj se mu zdi,
da te ne bi smeli izpustiti.
468
00:48:39,845 --> 00:48:44,166
Tega mi ne bo� uni�ila.
Ne bom ti dovolila.
469
00:48:45,805 --> 00:48:48,326
Ven. Goste pri�akujem.
470
00:48:56,245 --> 00:48:59,326
Ne morem verjeti,
da je o�ija na��uvala proti tebi.
471
00:49:00,005 --> 00:49:03,724
Tebi mogo�e lahko grozi,
a kaj lahko naredita meni?
472
00:49:03,725 --> 00:49:05,966
Pogovorila se bom z o�ijem.
-Ne.
473
00:49:06,445 --> 00:49:07,564
Potem ga bo prepri�ala,
474
00:49:07,565 --> 00:49:10,244
da la�eva in da sem vsega jaz kriva.
475
00:49:10,245 --> 00:49:12,924
Nocoj se morava lepo obna�ati,
jutri pa bova �li na policijo
476
00:49:12,925 --> 00:49:15,124
in jim povedali, kaj se dogaja.
477
00:49:15,125 --> 00:49:17,646
Ti bo� stvari samo �e poslab�ala.
478
00:49:19,805 --> 00:49:24,286
Prav. A za to bom potrebovala
veliko alkohola.
479
00:49:34,765 --> 00:49:37,406
Hej. Samo poglej se.
480
00:49:37,725 --> 00:49:40,524
Kaj?
-�udovita si.
481
00:49:40,525 --> 00:49:42,086
Hvala.
482
00:49:42,565 --> 00:49:45,806
Ka�e, da si postala prava �enska.
483
00:49:46,405 --> 00:49:50,404
�e ti je kaj v tola�bo,
se tudi jaz �udno po�utim.
484
00:49:50,405 --> 00:49:52,044
Zabave ob izidu knjige.
485
00:49:52,045 --> 00:49:53,404
Najbolje, da bi kar vse povabil
486
00:49:53,405 --> 00:49:56,206
k sebi domov, da bi me sodili.
487
00:50:00,245 --> 00:50:04,326
Te lahko nekaj prosim?
Bi nocoj pomagala Rachel?
488
00:50:04,845 --> 00:50:08,564
Mislim, da se po�uti malce manjvredno
489
00:50:08,565 --> 00:50:11,886
in ljudje sodijo tudi njo.
490
00:50:14,085 --> 00:50:15,686
Prav.
491
00:50:24,766 --> 00:50:26,207
Kaj?
492
00:50:26,885 --> 00:50:29,887
Hotela sem ti pomagati.
493
00:50:30,565 --> 00:50:31,886
Res?
494
00:50:33,245 --> 00:50:35,086
Prav. Odpri pe�ico.
495
00:50:39,446 --> 00:50:40,926
Tako.
496
00:50:43,365 --> 00:50:49,486
Pe�enko mora� pustiti 10 minut,
preden jo razre�e�.
497
00:50:49,685 --> 00:50:51,726
Tako kri ste�e nazaj.
498
00:50:54,405 --> 00:50:56,246
Nazaj na �ur.
499
00:50:57,085 --> 00:50:59,566
Lahko odnese� smeti ven?
500
00:52:21,446 --> 00:52:23,206
Ti si naslednja.
501
00:52:27,326 --> 00:52:32,566
Ne. Ne. Kaj si naredila? Kaj si naredila?
502
00:52:33,445 --> 00:52:35,445
Kaj mi dela�?
503
00:52:35,446 --> 00:52:37,046
Kaj se je zgodilo?
504
00:52:41,606 --> 00:52:43,646
Pusti jo.
505
00:52:45,206 --> 00:52:47,047
Pojdi v posteljo.
506
00:52:56,765 --> 00:53:01,645
Ne, ne. Jutri bom v New Yorku,
kjer se lahko pogovoriva o tem.
507
00:53:01,646 --> 00:53:04,967
�al mi je. Varno vo�njo.
508
00:53:15,086 --> 00:53:18,486
O�i? Se lahko pogovoriva?
509
00:53:27,846 --> 00:53:30,846
Nocoj. Imam razlog za svoje po�etje.
510
00:53:32,285 --> 00:53:34,125
Rachel ni oseba, za katero se izdaja.
511
00:53:34,126 --> 00:53:36,085
Anna, dovolj.
512
00:53:36,086 --> 00:53:39,407
Kaj je tokrat naredila?
-Lagala ti je.
513
00:53:39,685 --> 00:53:43,887
O �em?
-Vsem. Imenu.
514
00:53:43,966 --> 00:53:45,125
Sploh ve�, od kod je?
515
00:53:45,126 --> 00:53:46,325
To vpra�anje je neumestno.
516
00:53:46,326 --> 00:53:48,724
Jasno, da bo� to rekel,
saj si zatiska� o�i pred resnico.
517
00:53:48,725 --> 00:53:51,484
Sku�a obdr�ati dru�ino skupaj.
518
00:53:51,485 --> 00:53:53,244
Ni res.
519
00:53:53,245 --> 00:53:55,564
Zase te ho�e.
-To je sme�no.
520
00:53:55,565 --> 00:53:57,364
Ko bi te vsaj mami lahko videla.
521
00:53:57,365 --> 00:54:00,846
Zagovarja� prasico,
ki nas sku�a spraviti narazen!
522
00:54:04,645 --> 00:54:07,647
Ni Rachel tista,
ki nas sku�a spraviti narazen.
523
00:54:09,725 --> 00:54:13,045
Mogo�e bi se o tem
morala pogovoriti z dr. Silberlingom.
524
00:54:13,046 --> 00:54:14,725
Jasno, saj sem jaz tista, ki je nora.
525
00:54:14,726 --> 00:54:18,006
Nisem rekel tega. Ve�, da...
-O�i.
526
00:54:18,526 --> 00:54:20,886
Ne nosi� prstana.
527
00:54:31,966 --> 00:54:34,127
Se bo� poro�il z njo?
528
00:54:36,886 --> 00:54:40,047
Povej mi!
-Ja, Anna.
529
00:54:40,646 --> 00:54:43,527
Jeseni se bova poro�ila.
530
00:54:47,766 --> 00:54:50,805
Govorila sva, da bi se �la poro�it
drugam, a poroko bi rad imel tu,
531
00:54:50,806 --> 00:54:52,447
da smo vsi skupaj.
532
00:54:53,526 --> 00:54:57,847
Ni me sram, Anna.
Ni me sram, da sem spet sre�en.
533
00:55:24,966 --> 00:55:26,487
Adijo, o�i.
534
00:55:31,246 --> 00:55:35,606
Ne smemo zamuditi na Mattov pogreb.
Obleci nekaj spodobnega.
535
00:55:36,365 --> 00:55:38,607
Ho�em, da smo videti kot dru�ina.
536
00:55:43,526 --> 00:55:45,525
"H Gospodu se zatekam.
537
00:55:45,526 --> 00:55:48,925
"Kako morete re�i moji du�i:
'Be�ite na va�o goro kakor ptica!
538
00:55:48,926 --> 00:55:52,205
"'Zakaj glej, krivi�ni napenjajo lok,
uravnavajo svoje pu��ice na tetivi,
539
00:55:52,206 --> 00:55:54,847
"'da bi v temi streljali na iskrene v srcu;
540
00:55:55,206 --> 00:55:59,247
"'ko so temelji razru�eni,
kaj more storiti pravi�ni?'
541
00:55:59,366 --> 00:56:03,446
"Gospod je v svojem svetem templju,
Gospod ima svoj prestol v nebesih;
542
00:56:03,726 --> 00:56:06,767
"njegove o�i gledajo."
543
00:56:20,966 --> 00:56:25,087
"Gospod je moja lu� in moja re�itev,
koga bi se moral bati?
544
00:56:25,606 --> 00:56:28,805
"Gospod je trdnjava mojega �ivljenja,
pred kom bi moral trepetati?
545
00:56:28,806 --> 00:56:31,165
"Ko se mi hudobne�i pribli�ajo,
da bi po�rli moje meso,
546
00:56:31,166 --> 00:56:34,527
"se moji nasprotniki in sovra�niki
spotaknejo in padejo."
547
00:57:51,406 --> 00:57:55,407
wrightovi otroci umorjeni
548
00:57:56,526 --> 00:57:57,725
otroci brutalno umorjeni
549
00:57:57,726 --> 00:58:00,086
Objavljeno 11. aprila 1996.
550
00:58:00,087 --> 00:58:02,725
"Policija je na�la trupla treh otrok
551
00:58:02,726 --> 00:58:05,605
"v plitvem grobu v gozdu,
manj kot 50 metrov
552
00:58:05,606 --> 00:58:09,967
"od hi�e uglednega zdravnika
dr. Harrisona Wrighta.
553
00:58:10,446 --> 00:58:12,966
"Forenziki so odkrili,
da je nekdo dal otrokom pomirjevala,
554
00:58:12,967 --> 00:58:15,247
"potem pa jih ve�krat zabodel.
555
00:58:15,646 --> 00:58:19,565
"Policija je izdala nalog
za aretacijo Mildred Kemp, stare 19 let,
556
00:58:19,566 --> 00:58:23,725
"ki je od avgusta
delala kot varu�ka pri Wrightovih."
557
00:58:23,726 --> 00:58:27,285
Mildred Kemp?
-Sranje. Poslu�aj to.
558
00:58:27,286 --> 00:58:29,045
"Tesni dru�inski prijatelji so povedali,
559
00:58:29,046 --> 00:58:31,845
"da je Kempova postala obsedena
z dr. Wrightom,
560
00:58:31,846 --> 00:58:35,446
"odkar mu je februarja
�ena umrla v avtomobilski nesre�i.
561
00:58:35,447 --> 00:58:38,645
"Policija �e vedno
ni uspela najti Kempove."
562
00:58:38,646 --> 00:58:40,287
�akaj, kaj...
563
00:58:41,487 --> 00:58:44,688
Glej, kaj ima na sebi.
564
00:58:46,567 --> 00:58:48,766
Bisere.
565
00:58:48,767 --> 00:58:52,005
Rachel je rekla,
da jih je dobila od pacienta.
566
00:58:52,006 --> 00:58:56,208
Dala mi jih je okoli vratu.
Bila je ponosna na njih.
567
00:58:57,926 --> 00:59:00,407
�e dobro, kajti zdaj imava dokaz.
568
00:59:01,087 --> 00:59:04,207
Ja, �e bova uspeli priti do njih.
569
00:59:04,927 --> 00:59:08,688
Ne skrbi. Nocoj bo vsega konec.
570
00:59:43,806 --> 00:59:45,448
Sranje.
571
00:59:47,287 --> 00:59:48,768
Glej.
572
00:59:59,846 --> 01:00:02,686
Alex, kam gre�?
-Pojdi dol po njene klju�e.
573
01:00:02,687 --> 01:00:05,967
Kaj bo� naredila?
-Prinesi �e klju�e.
574
01:01:10,086 --> 01:01:12,648
Anna, kaj i��e�?
575
01:01:13,247 --> 01:01:16,048
I��e� bisere? Ja?
576
01:01:19,086 --> 01:01:20,967
Vzemi jih.
577
01:01:21,726 --> 01:01:24,127
Prosim. Ni� mi ne pomenijo.
578
01:01:25,767 --> 01:01:27,807
Veva, Rachel.
579
01:01:29,246 --> 01:01:31,367
Vse veva.
580
01:01:34,206 --> 01:01:35,968
Razkrili sta me.
581
01:01:38,127 --> 01:01:39,368
Na.
582
01:01:44,886 --> 01:01:46,368
Alex!
583
01:01:47,847 --> 01:01:49,207
Alex!
584
01:02:15,007 --> 01:02:16,248
Anna.
585
01:02:17,487 --> 01:02:19,767
Ni� ti no�em narediti.
586
01:02:21,047 --> 01:02:23,607
Nisem hotela, da je tako.
587
01:02:24,407 --> 01:02:26,928
Lahko si olaj�a�.
588
01:02:36,607 --> 01:02:38,808
Anna.
-Alex.
589
01:02:41,607 --> 01:02:45,726
Kaj se je zgodilo?
-Omamila me je. Omamila.
590
01:02:45,727 --> 01:02:47,405
Anna? Odpri vrata.
591
01:02:47,406 --> 01:02:49,806
Anna, poslu�aj me.
592
01:02:49,807 --> 01:02:53,568
Mora� dobiti tisto ogrlico.
-Saj sem jo. Imam jo.
593
01:02:53,767 --> 01:02:56,488
Anna! Odpri vrata, prekleto!
594
01:03:01,527 --> 01:03:03,446
Pojdi do Emeryja.
595
01:03:03,447 --> 01:03:06,246
Ne, ne.
-Ja. Verjel ti bo.
596
01:03:06,247 --> 01:03:08,528
Anna!
-Ne morem te pustiti tu.
597
01:03:09,727 --> 01:03:11,688
Pakt z mezin�ki.
598
01:03:12,127 --> 01:03:13,366
Anna!
599
01:03:13,367 --> 01:03:16,648
Prav.
-Prav.
600
01:03:18,207 --> 01:03:20,008
Rada te imam.
601
01:03:29,887 --> 01:03:32,808
Vrnila se bom pote. Obljubim.
602
01:03:57,927 --> 01:03:59,328
Anna!
603
01:04:13,727 --> 01:04:16,686
Torej trdi�, da je gd�. Summers
v resnici �enska
604
01:04:16,687 --> 01:04:18,166
po imenu Mildred Kemp?
-Ja.
605
01:04:18,167 --> 01:04:20,846
In ona je zanetila po�ar?
606
01:04:20,847 --> 01:04:22,446
Tako je. Ni bila nesre�a.
607
01:04:22,447 --> 01:04:25,688
Umorila je najino mater,
zdaj pa ho�e �e naju.
608
01:04:26,527 --> 01:04:32,008
Vem, kako se to sli�i, ampak...
-Ne. Mildred Kemp. Spomnim se je.
609
01:04:33,287 --> 01:04:36,846
Na zahodu v okro�ju Woolridge,
ve� let nazaj. �ena je umrla,
610
01:04:36,847 --> 01:04:39,566
mo� je najel varu�ko,
ki je pobila vse otroke.
611
01:04:39,567 --> 01:04:41,686
Tako je. Toda nikoli je niso ujeli.
612
01:04:41,687 --> 01:04:46,086
Ga. Wright je imela
biserno ogrlico s tremi nizi.
613
01:04:46,087 --> 01:04:48,486
Na spletu so slike, �e vas zanima.
614
01:04:48,487 --> 01:04:50,088
In?
615
01:04:54,527 --> 01:04:56,806
Rachel je Mildred Kemp.
616
01:04:56,807 --> 01:04:59,406
Ja? Sku�a naju ubiti
in se poro�iti z o�etom,
617
01:04:59,407 --> 01:05:01,528
kot je to �e enkrat storila.
618
01:05:06,247 --> 01:05:08,926
Tu po�akaj.
619
01:05:08,927 --> 01:05:11,046
Jerry je pred vrati.
620
01:05:11,047 --> 01:05:12,886
Preveril bom gd�. Summers.
621
01:05:12,887 --> 01:05:15,647
Ni �asa. K meni domov morate.
622
01:05:15,648 --> 01:05:19,886
Alex je �e tam in bojim se,
da se ji bo kaj zgodilo.
623
01:05:19,887 --> 01:05:23,529
Nikomur se ne bo ni� zgodilo.
Tu po�akaj.
624
01:06:06,687 --> 01:06:08,089
Mami?
625
01:06:16,447 --> 01:06:17,768
Mami?
626
01:06:21,527 --> 01:06:24,366
Ne boj se. Bolni�arka sem.
627
01:06:24,367 --> 01:06:29,326
Ne! Ne! Ne verjemite ji! Ne!
Prosim! Ne verjemite ji!
628
01:06:29,327 --> 01:06:32,287
Ne! La�e! Prosim, ne verjemite ji!
629
01:06:32,288 --> 01:06:37,729
Ne! Ne! Ne verjemite ji! Ne!
630
01:06:45,247 --> 01:06:48,448
Takole. Hvala.
631
01:07:04,447 --> 01:07:06,686
Spomnim se je.
632
01:07:06,687 --> 01:07:10,967
Na zahodu v okro�ju Woolridge,
ve� let nazaj. �ena je umrla,
633
01:07:10,968 --> 01:07:13,766
mo� je najel varu�ko,
ki je pobila vse otroke.
634
01:07:13,767 --> 01:07:15,767
Rachel je Mildred Kemp.
635
01:07:15,768 --> 01:07:19,887
"Policija je izdala nalog
za aretacijo Mildred Kemp, stare 19 let,
636
01:07:19,888 --> 01:07:23,447
"ki je od avgusta
delala kot varu�ka pri Wrightovih."
637
01:07:23,448 --> 01:07:25,846
"Forenziki so odkrili,
da je nekdo dal otrokom pomirjevala,
638
01:07:25,847 --> 01:07:28,527
"potem pa jih ve�krat zabodel.
639
01:07:28,528 --> 01:07:31,609
"Policija �e vedno
ni uspela najti Kempove."
640
01:07:38,408 --> 01:07:41,128
Zdaj bo� zaspala.
641
01:07:50,367 --> 01:07:56,809
Anna, nikoli ne bom imela otrok.
642
01:07:59,687 --> 01:08:01,329
Ne morem jih imeti.
643
01:08:01,848 --> 01:08:03,969
Sem ti to �e povedala?
644
01:08:06,648 --> 01:08:12,169
Sem si pa vedno predstavljala,
kako bi bilo imeti h�erko.
645
01:08:19,648 --> 01:08:22,408
A zdaj si mi vse pokvarila.
646
01:08:44,208 --> 01:08:45,609
Previdno.
647
01:08:47,047 --> 01:08:49,489
Da si ne bo� kaj naredila.
648
01:11:00,008 --> 01:11:01,409
Anna?
649
01:11:03,047 --> 01:11:07,409
Anna, vse sva poskusili.
To je bil edini na�in.
650
01:11:10,047 --> 01:11:11,689
Kaj si naredila?
651
01:11:13,607 --> 01:11:15,487
Kaj si naredila?
652
01:11:15,488 --> 01:11:18,569
Morala sem, Anna. Kajne?
653
01:11:20,327 --> 01:11:22,129
Ni tako?
654
01:11:24,728 --> 01:11:31,169
V redu je. V redu je.
Tu sem. Vedno sem.
655
01:11:35,048 --> 01:11:37,409
Poglej me. Poglej me.
656
01:11:38,567 --> 01:11:41,609
Bodi pogumna.
657
01:11:44,768 --> 01:11:46,727
O mojbog. Si v redu?
658
01:11:46,728 --> 01:11:50,529
Rachel je bila, o�i.
Ona je zanetila po�ar.
659
01:11:51,168 --> 01:11:54,167
O �em pa govori�?
-Ona je ubila mami.
660
01:11:54,168 --> 01:11:57,927
Vem, da me nikoli ne poslu�a�,
a mora� nama verjeti!
661
01:11:57,928 --> 01:11:59,687
�akala je, da si od�el iz mesta,
662
01:11:59,688 --> 01:12:02,569
nato pa je omamila naju z Alex.
663
01:12:03,328 --> 01:12:06,049
Kaj?
-Hotela naju je ubiti.
664
01:12:06,488 --> 01:12:09,169
Alex jo je morala ubiti. Re�ila naju je.
665
01:12:10,048 --> 01:12:12,807
Alex?
-Alex, povej mu.
666
01:12:12,808 --> 01:12:15,369
Anna, kaj pa govori�?
667
01:12:15,528 --> 01:12:18,769
Ne razume, Anna. Nikoli ne bo.
668
01:12:19,368 --> 01:12:21,447
Anna, ve�, kaj se je zgodilo tvoji sestri.
669
01:12:21,448 --> 01:12:23,527
Povej mu, Alex.
-Ne verjemi mu.
670
01:12:23,528 --> 01:12:25,687
Umrla je.
-Ne verjemi mu.
671
01:12:25,688 --> 01:12:27,047
V po�aru.
672
01:12:27,048 --> 01:12:29,847
To je bilo pred enim letom.
-Ne! La�e!
673
01:12:29,848 --> 01:12:32,049
Alex je mrtva!
674
01:12:39,128 --> 01:12:41,449
Kaj si naredila?
675
01:12:48,128 --> 01:12:49,729
Alex?
676
01:13:03,968 --> 01:13:05,447
Anna?
677
01:13:05,448 --> 01:13:07,527
Kaj ho�e� re�i s tem,
da po�ar ni bil nesre�a?
678
01:13:07,528 --> 01:13:11,529
Kaj se je zgodilo tisto no�? Povej mi!
679
01:13:12,008 --> 01:13:16,007
Pusti me. Pusti me.
680
01:13:16,008 --> 01:13:18,209
Pusti me!
681
01:13:33,048 --> 01:13:35,569
Halo? O�i?
682
01:14:32,648 --> 01:14:36,849
Fantje ho�ejo priti v najino hi�o.
683
01:14:38,528 --> 01:14:40,489
Ni ve� najina hi�a.
684
01:14:41,728 --> 01:14:43,047
Kaj po�ne�?
685
01:14:43,048 --> 01:14:44,887
Naj gorita v peklu.
686
01:14:44,888 --> 01:14:47,249
Anna. Anna!
687
01:14:51,968 --> 01:14:53,969
Anna, kaj je narobe?
688
01:14:56,449 --> 01:15:00,730
Alex?
-�e grem, mami.
689
01:15:11,048 --> 01:15:12,489
Alex!
690
01:15:37,289 --> 01:15:39,368
Zakaj nisi poslal mojih pisem?
691
01:15:39,369 --> 01:15:41,248
To so bila moja pisma.
692
01:15:41,249 --> 01:15:44,767
Kaj? Si se bal, da ji bom povedala
za tvojo novo punco?
693
01:15:44,768 --> 01:15:48,570
Je bilo to?
Da bi ji zaupala umazane skrivnosti?
694
01:15:50,768 --> 01:15:51,968
Anna?
695
01:15:51,969 --> 01:15:55,129
V mesto grem. Gre� zraven?
696
01:15:55,888 --> 01:15:58,569
Tisto no� sem ti sledil domov.
697
01:15:59,369 --> 01:16:00,608
Vse sem videl.
698
01:16:00,609 --> 01:16:02,890
Ne izpusti me. Anna, dr�i me.
699
01:16:07,688 --> 01:16:13,127
Anna, nikoli ne bom imela otrok.
700
01:16:13,128 --> 01:16:14,930
Ne morem jih imeti.
701
01:16:15,169 --> 01:16:20,410
Sem si pa vedno predstavljala,
kako bi bilo imeti h�erko.
702
01:16:22,689 --> 01:16:25,370
A zdaj si mi vse pokvarila.
703
01:16:40,129 --> 01:16:42,090
�al mi je, g. Ivers.
704
01:16:45,289 --> 01:16:49,288
Opazil sem, da se ime
v potnem listu gd�. Summers
705
01:16:49,289 --> 01:16:52,328
ne ujema z imenom na njeni vozni�ki.
706
01:16:52,329 --> 01:16:56,850
Pred tremi leti je spremenila ime.
Biv�i fant jo je pretepal.
707
01:16:59,409 --> 01:17:02,130
Njeno pravo ime je Rachel Worshinsky.
708
01:17:04,048 --> 01:17:05,967
Va�a h�i je mislila,
709
01:17:05,968 --> 01:17:09,930
da je va�a zaro�enka
�enska po imenu Mildred Kemp.
710
01:17:12,449 --> 01:17:15,410
Zakaj bi si to izmislila?
711
01:17:49,729 --> 01:17:54,890
VAROVAN ODDELEK
712
01:18:07,169 --> 01:18:08,730
�ivjo, Anna.
713
01:18:10,889 --> 01:18:12,530
Si v redu?
714
01:18:14,289 --> 01:18:16,570
Naredila sem, kar ste me prosili.
715
01:18:17,489 --> 01:18:19,610
Kaj pa?
716
01:18:24,969 --> 01:18:27,210
Kon�ala sem, kar sem za�ela.
717
01:18:53,529 --> 01:18:55,130
Dobrodo�la doma.
50723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.