All language subtitles for The.Sounds.S01E07.Help.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,377 Previously on "The Sounds"... 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,023 Now, where are we? 3 00:00:13,047 --> 00:00:17,127 Nikau Bay, and over here is Matai Bay. 4 00:00:17,151 --> 00:00:21,198 Between there and Pelorus, it's just forest. 5 00:00:21,222 --> 00:00:23,933 We chose a fishbowl so that everyone would see 6 00:00:23,957 --> 00:00:26,103 how in love, how flawless we are. 7 00:00:26,127 --> 00:00:28,605 I siphon off, say, $60 million, 8 00:00:28,629 --> 00:00:30,807 and then I bury it in a cavern of trusts and shell companies 9 00:00:30,831 --> 00:00:33,443 so complicated no one but you can ever find it. 10 00:00:33,467 --> 00:00:36,180 Everyone knows everything except what actually matters. 11 00:00:36,204 --> 00:00:40,950 Because if that got out, hellfire and damnation. 12 00:00:40,974 --> 00:00:42,719 Kath found something at Matai Bay. 13 00:00:42,743 --> 00:00:45,155 Aroha Kelliher, Ru's daughter. 14 00:00:45,179 --> 00:00:47,957 She was murdered 14, 15 years ago now. 15 00:00:47,981 --> 00:00:51,661 Ryan ended up coming back, but Aroha didn't. 16 00:00:51,685 --> 00:00:52,962 He confessed? 17 00:00:52,986 --> 00:00:54,331 He would've said yes to anything 18 00:00:54,355 --> 00:00:55,832 after they'd finished with him. 19 00:00:55,856 --> 00:00:58,135 I told you it couldn't have been my boy. 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,404 How could he have got her to Matai Bay, eh? 21 00:01:00,428 --> 00:01:01,905 I killed someone! 22 00:01:01,929 --> 00:01:03,331 Okay? I killed someone! 23 00:01:10,571 --> 00:01:12,949 I need $330,000. 24 00:01:12,973 --> 00:01:15,919 You're gonna pay to deliver this little madam back to her baby? 25 00:01:15,943 --> 00:01:17,254 If it's Tom's, yes. 26 00:01:17,278 --> 00:01:18,755 Then she faked the test. She lied. 27 00:01:18,779 --> 00:01:20,957 I had the test done. It's your baby. 28 00:01:20,981 --> 00:01:22,759 We need to get the money and we need to disappear. 29 00:01:22,783 --> 00:01:24,185 I don't care about the money. 30 00:01:25,653 --> 00:01:27,397 Tom, please. 31 00:02:36,890 --> 00:02:38,935 Maggie, I love you! 32 00:02:38,959 --> 00:02:40,328 I love you! 33 00:02:45,333 --> 00:02:46,434 No! 34 00:03:29,009 --> 00:03:32,489 You can't leave $160 million rotting wherever it is. 35 00:03:32,513 --> 00:03:34,057 - Let me go. - Why? 36 00:03:34,081 --> 00:03:35,983 So you can go back, start a new life without me? 37 00:03:36,684 --> 00:03:41,265 Oh, what, you lied and you got loaded 38 00:03:41,289 --> 00:03:42,999 and you slept around for me? 39 00:03:43,023 --> 00:03:45,158 You don't love me anymore! 40 00:03:58,806 --> 00:04:00,450 Just me! 41 00:04:00,474 --> 00:04:02,476 Dropping these towels in your room. 42 00:04:27,034 --> 00:04:28,545 What do you think you're doing? 43 00:04:28,569 --> 00:04:30,738 Bringing fresh towels. 44 00:04:31,672 --> 00:04:35,051 I told you never to come in here without my permission. 45 00:04:35,075 --> 00:04:38,154 I retain the right to clean and tidy. 46 00:04:38,178 --> 00:04:40,748 Because any more than that would be a criminal offense. 47 00:04:41,715 --> 00:04:43,460 Like impersonating someone, you mean? 48 00:04:43,484 --> 00:04:45,329 That's none of your business. 49 00:04:45,353 --> 00:04:47,564 No, but it is Stuart's business. 50 00:04:47,588 --> 00:04:50,800 Maybe Jack's, if we're talking criminal offenses. 51 00:04:50,824 --> 00:04:52,336 That will be all. 52 00:04:52,360 --> 00:04:55,472 What are you even doing here? 53 00:04:55,496 --> 00:04:58,366 Another example of none of your business. 54 00:05:00,634 --> 00:05:01,945 You know, ever since you arrived, 55 00:05:01,969 --> 00:05:03,647 I've done my best to defend you. 56 00:05:03,671 --> 00:05:05,782 I never asked you to. 57 00:05:05,806 --> 00:05:07,951 You don't have to in a town like Pelorus. 58 00:05:07,975 --> 00:05:10,387 We're nice people, and we want you to be happy. 59 00:05:10,411 --> 00:05:12,155 You've just thrown it back in our faces. 60 00:05:12,179 --> 00:05:15,158 Do you actually enjoy upsetting people? 61 00:05:15,182 --> 00:05:17,727 Hannah, Stuart, Maggie. 62 00:05:17,751 --> 00:05:19,563 Poor Maggie. 63 00:05:19,587 --> 00:05:22,499 Her husband's just died, and you're adding insult to injury. 64 00:05:22,523 --> 00:05:24,392 I don't know what I'm doing here. 65 00:05:26,460 --> 00:05:28,195 Or I didn't. But now I... 66 00:05:30,498 --> 00:05:31,799 Now what? 67 00:05:32,766 --> 00:05:34,578 What will make me happy 68 00:05:34,602 --> 00:05:37,004 is finding the Cabbotts' missing money. 69 00:05:38,539 --> 00:05:41,008 And I think Tom had something to do with it. 70 00:05:44,277 --> 00:05:45,312 Tom? 71 00:05:48,281 --> 00:05:50,250 You know, I already have a lot of towels. 72 00:05:54,555 --> 00:05:56,223 Tell me more. 73 00:06:53,280 --> 00:06:55,282 If I don't pay her, she's gonna kill me. 74 00:07:01,522 --> 00:07:02,532 Jesus. 75 00:07:02,556 --> 00:07:05,001 Oh, I'm so sorry! Sorry. 76 00:07:05,025 --> 00:07:07,628 - No, I... It was... I... - You okay? Something happened? 77 00:07:08,562 --> 00:07:10,474 No, I'm fi... I'm fine. 78 00:07:10,498 --> 00:07:12,909 - Okay. - Honestly, I'm fine. 79 00:07:12,933 --> 00:07:15,845 Um, well, we were seeing if you wanted to help us 80 00:07:15,869 --> 00:07:18,147 do some baking for the fundraiser tomorrow. 81 00:07:18,171 --> 00:07:19,849 Fundraiser? 82 00:07:19,873 --> 00:07:21,851 Yeah, we do it every year for the Volunteer Fire Brigade. 83 00:07:21,875 --> 00:07:25,889 It's a bit hokey, but, um, it's kind of a big deal around here. 84 00:07:25,913 --> 00:07:28,391 Sorry, you're asking me to... 85 00:07:28,415 --> 00:07:31,360 I-I can't. I was about to run some errands. 86 00:07:31,384 --> 00:07:32,662 I-I was just heading out. 87 00:07:32,686 --> 00:07:34,598 Oh, of course, of course. 88 00:07:34,622 --> 00:07:36,766 You're probably desperate to get out of here. 89 00:07:36,790 --> 00:07:38,234 I would be. I am. 90 00:07:38,258 --> 00:07:40,837 Um, alright, well, uh, 91 00:07:40,861 --> 00:07:42,872 give us a yell later if you want to have coffee. 92 00:07:42,896 --> 00:07:45,298 Or something stronger? 93 00:07:51,539 --> 00:07:53,583 Tom Cabbott? 94 00:07:53,607 --> 00:07:56,853 You're the one who said he was too good to be true. 95 00:07:56,877 --> 00:07:58,522 Why would he steal from his own family? 96 00:07:58,546 --> 00:07:59,689 It's his money. 97 00:07:59,713 --> 00:08:02,583 His father doesn't see it that way. 98 00:08:03,350 --> 00:08:05,161 Okay. 99 00:08:05,185 --> 00:08:08,865 So say you're right and he is a kind of criminal mastermind. 100 00:08:08,889 --> 00:08:11,635 How did he do it? Where did he hide it? 101 00:08:11,659 --> 00:08:14,538 And why wasn't he off somewhere more exciting spending it? 102 00:08:14,562 --> 00:08:16,429 What do you think I'm trying to find out? 103 00:08:17,230 --> 00:08:18,566 Sorry. 104 00:08:21,569 --> 00:08:23,379 I should really get back to it. 105 00:08:23,403 --> 00:08:25,005 Sure, okay. 106 00:08:26,206 --> 00:08:27,651 But I could help. 107 00:08:27,675 --> 00:08:30,119 Done much forensic accounting? 108 00:08:30,143 --> 00:08:33,723 Award-winning journalist 11 years running, 109 00:08:33,747 --> 00:08:36,183 before I got sucked in to the black hole of management. 110 00:08:37,317 --> 00:08:40,029 Look, I'm just saying, you don't have to hack an e-mail account 111 00:08:40,053 --> 00:08:41,064 to find stuff out. 112 00:08:41,088 --> 00:08:42,666 I didn't hack it. 113 00:08:42,690 --> 00:08:44,200 I created an e-mail address 114 00:08:44,224 --> 00:08:46,870 that's one letter away from Stuart's. 115 00:08:46,894 --> 00:08:48,171 You didn't notice the difference, 116 00:08:48,195 --> 00:08:49,630 and neither will anyone else. 117 00:08:50,598 --> 00:08:52,208 Still, it's a dead end. 118 00:08:52,232 --> 00:08:55,044 Sandy doesn't have anything, just idle gossip. 119 00:08:55,068 --> 00:08:56,713 How do you know that? 120 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 He told Tracy, who told Hannah, who told me. 121 00:09:01,609 --> 00:09:04,712 You really don't know how small towns work, do you? 122 00:09:25,165 --> 00:09:27,276 There you go. 123 00:09:38,779 --> 00:09:40,624 What do you want? 124 00:09:40,648 --> 00:09:42,158 Hey, Pania. 125 00:09:42,182 --> 00:09:43,717 I said, what do you want? 126 00:09:45,518 --> 00:09:46,763 Can we go inside? 127 00:09:46,787 --> 00:09:48,531 Yeah, sure, just go and dust off 128 00:09:48,555 --> 00:09:50,490 my finest china teacups, shall I? 129 00:09:54,695 --> 00:09:55,863 What is it? 130 00:09:59,733 --> 00:10:00,868 Is it Ryan? 131 00:10:02,302 --> 00:10:04,537 I'm sorry, Pania. 132 00:10:05,372 --> 00:10:07,316 No. 133 00:10:07,340 --> 00:10:08,785 I found him this morning out at Whaler's Cove. 134 00:10:08,809 --> 00:10:10,543 Go away. Go away. 135 00:10:11,845 --> 00:10:13,580 I wanted you to hear it from me. 136 00:10:17,685 --> 00:10:19,653 E tama. 137 00:10:24,157 --> 00:10:26,202 E tama. 138 00:10:32,399 --> 00:10:33,533 How? 139 00:10:35,002 --> 00:10:37,480 It's a gunshot wound. It looks self-inflicted. 140 00:10:40,607 --> 00:10:42,085 Tama e. 141 00:10:42,109 --> 00:10:44,487 No. No. 142 00:10:44,511 --> 00:10:46,379 I'm sorry, Pania. 143 00:10:48,615 --> 00:10:50,417 Stay away from me. 144 00:10:52,385 --> 00:10:54,221 This is your fault! 145 00:10:54,287 --> 00:10:55,899 This is your fault. 146 00:10:55,923 --> 00:10:58,792 You and that pokokohua from Wellington. 147 00:11:04,597 --> 00:11:08,945 No, he wouldn't have given up. 148 00:11:08,969 --> 00:11:11,247 He wouldn't have given up. 149 00:11:11,271 --> 00:11:14,951 He... He wouldn't have done that to me. 150 00:11:14,975 --> 00:11:16,986 He loves you, Pania. He loves you. 151 00:11:17,010 --> 00:11:18,511 What would you know?! 152 00:11:22,282 --> 00:11:23,751 I should've... 153 00:11:25,118 --> 00:11:28,388 I should've done it all differently. 154 00:11:29,757 --> 00:11:32,736 I shouldn't... I shouldn't have done it. 155 00:11:37,765 --> 00:11:40,233 My boy. 156 00:11:52,545 --> 00:11:54,357 Everything okay? 157 00:11:54,381 --> 00:11:58,394 Um, I need you to pull $330,000 out of the business. Today. 158 00:11:58,418 --> 00:12:01,097 I would do it myself, but the bank needs you to authorize it. 159 00:12:01,121 --> 00:12:02,932 Even if I wanted to, I couldn't pull... 160 00:12:02,956 --> 00:12:04,600 With respect, Stuart, I don't really care what you want. 161 00:12:04,624 --> 00:12:06,135 I own 90% of the business. 162 00:12:06,159 --> 00:12:07,771 Well, not officially. 163 00:12:07,795 --> 00:12:09,138 Not until we, you know, sign the papers. 164 00:12:09,162 --> 00:12:11,107 I don't have time for this, alright? 165 00:12:11,131 --> 00:12:12,909 Call it a, um... 166 00:12:12,933 --> 00:12:14,643 Just call it an excess... 167 00:12:14,667 --> 00:12:17,814 Bulk purchase of feed or netting or whatever. 168 00:12:17,838 --> 00:12:19,282 Pay it into my credit-card account. 169 00:12:19,306 --> 00:12:20,784 And we'll write it off at the end of the month. 170 00:12:20,808 --> 00:12:21,785 We've only just got back on our feet. 171 00:12:21,809 --> 00:12:23,252 I don't feel comfortable... 172 00:12:23,276 --> 00:12:24,945 I don't care what you're comfortable with! 173 00:12:29,482 --> 00:12:31,118 Maggie, what's going on? 174 00:12:36,990 --> 00:12:39,726 Stuart, I wouldn't ask if I wasn't desperate. 175 00:12:45,098 --> 00:12:46,475 Well, it's gonna take an hour or so. 176 00:12:46,499 --> 00:12:47,977 - Thank you. - But I'm gonna need to know 177 00:12:48,001 --> 00:12:49,245 what it's for. 178 00:12:53,040 --> 00:12:54,707 Dane, what's up? 179 00:12:57,044 --> 00:12:59,679 Yeah, yeah, okay, I'm on my way. 180 00:13:05,418 --> 00:13:07,196 Go away from me! 181 00:13:07,220 --> 00:13:08,922 Go away! 182 00:13:09,890 --> 00:13:13,736 You can all stare. What are you looking at? 183 00:13:13,760 --> 00:13:14,737 Huh? 184 00:13:14,761 --> 00:13:16,205 What are you... 185 00:13:16,229 --> 00:13:17,506 looking at? 186 00:13:17,530 --> 00:13:18,932 Love, you're bleeding. 187 00:13:20,233 --> 00:13:22,678 I'm not bleeding. 188 00:13:22,702 --> 00:13:23,913 I tried to cut her off. 189 00:13:23,937 --> 00:13:26,282 I'm dying. 190 00:13:26,306 --> 00:13:28,217 I'm dying. 191 00:13:28,241 --> 00:13:30,310 Can't you tell? 192 00:13:31,711 --> 00:13:33,746 He knows, he knows. 193 00:13:36,783 --> 00:13:40,187 It's not the truth that hurts. 194 00:13:42,956 --> 00:13:45,034 It hurts. 195 00:13:45,058 --> 00:13:46,369 All the lies. 196 00:13:46,393 --> 00:13:49,296 I can't live with it any longer. 197 00:13:52,800 --> 00:13:54,535 Give me the bottle. 198 00:13:56,103 --> 00:13:58,439 Aren't you tired, Jack? 199 00:13:59,807 --> 00:14:03,487 I'm just so tired. 200 00:14:03,511 --> 00:14:06,155 You need to go home. 201 00:14:06,179 --> 00:14:07,491 Go home, Annette. 202 00:14:07,515 --> 00:14:09,016 Go home. 203 00:14:17,491 --> 00:14:19,503 Come on, sweetheart. 204 00:14:19,527 --> 00:14:22,506 It's gonna be alright. I promise. 205 00:14:22,530 --> 00:14:24,808 More lies, more lies. 206 00:14:24,832 --> 00:14:27,210 Yeah, it will be okay, Mum. 207 00:14:27,234 --> 00:14:30,904 I'm so sorry, sweetheart. 208 00:14:58,466 --> 00:14:59,633 $320,000. 209 00:15:00,801 --> 00:15:03,136 $330,000. 210 00:15:04,104 --> 00:15:05,849 Good luck. 211 00:15:05,873 --> 00:15:07,083 Thank you. 212 00:15:19,052 --> 00:15:21,822 Excuse me, Mrs. Cabbott? 213 00:15:24,958 --> 00:15:26,359 You left your credit card. 214 00:15:27,728 --> 00:15:29,396 Thanks. 215 00:15:34,868 --> 00:15:37,781 How much money did he spend on that boat? 216 00:15:37,805 --> 00:15:40,550 $876,000. 217 00:15:40,574 --> 00:15:42,852 How the other half live. 218 00:15:42,876 --> 00:15:44,788 So I'm looking for anything unusual... 219 00:15:44,812 --> 00:15:46,690 Large payments to small companies 220 00:15:46,714 --> 00:15:49,082 or local companies you've never heard of. 221 00:15:50,217 --> 00:15:51,861 Why? 222 00:15:51,885 --> 00:15:53,863 Do you want to help me or not? 223 00:15:53,887 --> 00:15:55,999 No wonder you don't have any friends. 224 00:15:56,023 --> 00:15:57,758 Who says I don't have friends? 225 00:15:59,760 --> 00:16:03,072 - The boatyard did well. - I checked those. 226 00:16:03,096 --> 00:16:06,209 They're all real transactions matching to receipts from Malc. 227 00:16:06,233 --> 00:16:07,376 M-A-L-C. 228 00:16:07,400 --> 00:16:09,646 Malcolm, yeah. 229 00:16:09,670 --> 00:16:13,617 That's why he took the family to Fiji twice in one year. 230 00:16:13,641 --> 00:16:15,519 What's that one? 231 00:16:15,543 --> 00:16:17,945 That is... 232 00:16:25,953 --> 00:16:27,964 This is wrong. 233 00:16:27,988 --> 00:16:30,066 Why? 234 00:16:30,090 --> 00:16:32,268 Who are you calling? 235 00:16:32,292 --> 00:16:33,570 Hey, this is my investigation. 236 00:16:33,594 --> 00:16:35,539 Malc, hi. It's Kath. 237 00:16:35,563 --> 00:16:37,173 Yeah, good, thanks. Good. 238 00:16:37,197 --> 00:16:39,399 Hey, you haven't started doing cash jobs, have you? 239 00:16:40,433 --> 00:16:43,747 No, it's just me, not the IRD. 240 00:16:43,771 --> 00:16:46,950 Hey, I'm helping a mate do due diligence on Tom Cabbott, 241 00:16:46,974 --> 00:16:49,619 you know, the Cana... 242 00:16:49,643 --> 00:16:51,087 Yeah, I know. 243 00:16:51,111 --> 00:16:52,556 It is. 244 00:16:52,580 --> 00:16:55,382 Tell me, did he ever pay you in cash? 245 00:16:58,786 --> 00:16:59,853 Sure? 246 00:17:01,188 --> 00:17:03,423 Cheers, mate. Good as gold. 247 00:17:05,759 --> 00:17:08,371 Good old-fashioned footwork. 248 00:17:08,395 --> 00:17:10,373 It's private information. 249 00:17:10,397 --> 00:17:11,875 Do you have an alternative? 250 00:17:11,899 --> 00:17:13,409 Yes. 251 00:17:13,433 --> 00:17:16,069 Esther, you are not hacking a bank. 252 00:17:17,605 --> 00:17:19,749 Great, I know him. 253 00:17:19,773 --> 00:17:22,218 I'll do the talking. 254 00:17:22,242 --> 00:17:23,753 Brendan, hi. 255 00:17:23,777 --> 00:17:26,623 Kath, Ms. Ishikawa, how can I help? 256 00:17:26,647 --> 00:17:29,593 - I need a favor. - Yeah? 257 00:17:29,617 --> 00:17:32,095 And not like a "me picking up your mum from the airport 258 00:17:32,119 --> 00:17:33,429 because you forgot" kind of favor. 259 00:17:33,453 --> 00:17:35,364 That was one time. 260 00:17:35,388 --> 00:17:37,901 More a "me renting a room to you and that blonde from Picton 261 00:17:37,925 --> 00:17:41,104 even though your Emily was 500 meters down the road asleep" 262 00:17:41,128 --> 00:17:42,162 kind of favor. 263 00:17:44,898 --> 00:17:45,942 You said you'd never tell. 264 00:17:45,966 --> 00:17:48,812 Tom Cabbott withdrew $39,000 265 00:17:48,836 --> 00:17:51,981 - on the 7th of March last year. - How do you know that? 266 00:17:52,005 --> 00:17:54,450 So I need you to look for any deposits of the same amount. 267 00:17:54,474 --> 00:17:55,619 Or a bit less. 268 00:17:55,643 --> 00:17:57,945 On the same day or thereabouts. 269 00:17:59,146 --> 00:18:00,824 I could lose my job. 270 00:18:00,848 --> 00:18:03,250 I could tell Emily. 271 00:18:04,551 --> 00:18:05,653 Or your mum. 272 00:18:07,054 --> 00:18:08,397 You wouldn't. 273 00:18:08,421 --> 00:18:10,724 No, but I would. 274 00:18:14,828 --> 00:18:16,072 If you tell anyone... 275 00:18:16,096 --> 00:18:18,465 I'm very good at keeping secrets. 276 00:18:34,381 --> 00:18:37,827 Uh, someone deposited just under 39K on the 10th. 277 00:18:37,851 --> 00:18:38,886 Who? 278 00:18:47,695 --> 00:18:48,729 Davy Jennings. 279 00:18:51,598 --> 00:18:53,910 You know him? 280 00:18:53,934 --> 00:18:55,745 'Course I do. 281 00:18:55,769 --> 00:18:57,104 Thank you. 282 00:19:30,871 --> 00:19:32,716 Mum'll be pleased to see you. 283 00:19:32,740 --> 00:19:34,742 - She here? - Waiting. 284 00:19:35,743 --> 00:19:36,820 Patience is a virtue. 285 00:19:36,844 --> 00:19:38,746 Hm. That's what she says. 286 00:19:49,522 --> 00:19:51,567 The baby's his, eh? 287 00:19:51,591 --> 00:19:52,902 So it would seem. 288 00:19:52,926 --> 00:19:55,896 - They're all bastards. - Where's Zoe? 289 00:19:56,563 --> 00:19:57,563 Do you bake? 290 00:20:00,000 --> 00:20:01,969 Scones, as it turns out. 291 00:20:07,374 --> 00:20:08,575 You took your time. 292 00:20:10,410 --> 00:20:11,687 What's this? 293 00:20:11,711 --> 00:20:12,822 It's better than cash. 294 00:20:12,846 --> 00:20:15,191 We agreed on cash. 295 00:20:15,215 --> 00:20:18,394 Our friend here thinks we're gonna swap little Miss Muffet 296 00:20:18,418 --> 00:20:21,397 for a pile of tiddlywinks. 297 00:20:21,421 --> 00:20:23,456 What are you doing? 298 00:20:24,591 --> 00:20:27,236 You take these to the casino, you cash them in, 299 00:20:27,260 --> 00:20:30,006 you walk out with all that money clean as the driven snow. 300 00:20:30,030 --> 00:20:32,833 Just do it soon before they change out the chips. 301 00:20:41,708 --> 00:20:44,921 I never want to see or hear from you again. 302 00:20:44,945 --> 00:20:46,814 Do I make myself clear? 303 00:20:49,249 --> 00:20:50,526 Right. Fine. 304 00:20:50,550 --> 00:20:52,896 And if there's even the tiniest whiff 305 00:20:52,920 --> 00:20:55,588 that you've talked to your policeman daddy... 306 00:20:57,390 --> 00:20:58,992 Can we get out of here? 307 00:21:03,063 --> 00:21:05,365 Alright, can we go? 308 00:21:11,038 --> 00:21:12,873 I'm going to the airport. 309 00:21:13,874 --> 00:21:16,519 I need a ticket to Australia. 310 00:21:16,543 --> 00:21:18,822 I'm taking you home, Zoe. 311 00:21:18,846 --> 00:21:21,290 You heard Mitch. I have to shoot through. 312 00:21:21,314 --> 00:21:24,717 You think that I put myself through that for you? 313 00:21:25,185 --> 00:21:27,664 I did it for your daughter. 314 00:21:27,688 --> 00:21:28,722 And Tom's. 315 00:21:33,026 --> 00:21:34,871 She's got Dad. 316 00:21:34,895 --> 00:21:36,172 And Hannah. 317 00:21:36,196 --> 00:21:38,131 You'll break Jack's heart. 318 00:21:39,533 --> 00:21:41,134 I did that already. 319 00:21:43,704 --> 00:21:45,706 Don't tell him, okay? 320 00:21:49,677 --> 00:21:52,021 Zoe, I'm not taking you to the airport. 321 00:21:52,045 --> 00:21:54,214 Fine. I'll walk. 322 00:21:56,617 --> 00:21:58,251 Zoe. 323 00:21:58,952 --> 00:22:00,364 Zoe! 324 00:22:00,388 --> 00:22:03,500 She's better off without me, okay? 325 00:22:03,524 --> 00:22:04,825 That isn't true. 326 00:22:08,962 --> 00:22:10,864 You do one bad thing. 327 00:22:14,167 --> 00:22:17,405 No matter what happens after, it's still there. 328 00:22:19,407 --> 00:22:21,409 At the bottom of everything. 329 00:22:22,843 --> 00:22:24,678 Like that's all you really are. 330 00:22:25,613 --> 00:22:27,415 Your mistakes don't define you. 331 00:22:31,952 --> 00:22:33,554 Yeah, they kind of do. 332 00:22:37,991 --> 00:22:41,028 I need a fresh start somewhere else. 333 00:22:43,697 --> 00:22:45,699 You wouldn't understand. 334 00:22:52,305 --> 00:22:54,442 Where in Australia? 335 00:23:11,459 --> 00:23:13,794 Don't get mushy. It's only the Gold Coast. 336 00:23:41,522 --> 00:23:42,766 Davy Jennings? 337 00:23:42,790 --> 00:23:43,900 Who are you? 338 00:23:43,924 --> 00:23:45,001 She's with me. 339 00:23:45,025 --> 00:23:47,471 Oh. Is she your... 340 00:23:47,495 --> 00:23:48,605 No. 341 00:23:48,629 --> 00:23:50,239 Mnh-mnh. 342 00:23:50,263 --> 00:23:51,298 Touchy! 343 00:23:52,633 --> 00:23:53,867 What can I do you for? 344 00:23:54,602 --> 00:23:56,403 Tom Cabbott. 345 00:23:57,771 --> 00:23:58,806 Never met him. 346 00:23:59,973 --> 00:24:03,276 Now, Davy, we know that that's not true. 347 00:24:05,378 --> 00:24:06,823 Oh, you do, do you? 348 00:24:06,847 --> 00:24:10,818 Who gave you $39,000 on the 7th of March 2018? 349 00:24:11,885 --> 00:24:15,523 That would be Mother Goose. 350 00:24:20,027 --> 00:24:22,572 That's the name of the company that bought my hut. 351 00:24:22,596 --> 00:24:23,573 Your hut? 352 00:24:23,597 --> 00:24:25,241 Out in Matai Bay. 353 00:24:25,265 --> 00:24:30,714 Family built it about 13 years ago, but new knees. 354 00:24:30,738 --> 00:24:32,582 Can't get up there anymore. 355 00:24:32,606 --> 00:24:34,618 - In Matai Bay? - Yep. 356 00:24:34,642 --> 00:24:39,279 It's not worth 39 grand, but what are you gonna do? 357 00:24:43,216 --> 00:24:44,818 Thanks, Davy. 358 00:24:49,222 --> 00:24:52,068 You know, I was just out there a couple of days ago. 359 00:24:52,092 --> 00:24:53,302 You saw it? 360 00:24:53,326 --> 00:24:55,304 It's locked up. 361 00:24:55,328 --> 00:24:56,640 It was abandoned? 362 00:24:56,664 --> 00:24:58,441 Why, because of the bones? 363 00:24:58,465 --> 00:25:00,309 Because of Aroha. 364 00:25:00,333 --> 00:25:02,846 And stocked up the wazoo. 365 00:25:02,870 --> 00:25:05,038 Right out there in the wop wops. 366 00:25:07,140 --> 00:25:08,785 Middle of nowhere. 367 00:25:08,809 --> 00:25:11,244 You know, someone planning for the zombie apocalypse. 368 00:25:13,380 --> 00:25:15,282 Or someone lost at sea. 369 00:25:17,484 --> 00:25:19,696 Oh, come on. 370 00:25:19,720 --> 00:25:23,390 Isn't that putting 2 and 2 together and getting 143? 371 00:25:24,692 --> 00:25:26,069 You won awards? 372 00:25:26,093 --> 00:25:28,137 I did, actually. 373 00:25:28,161 --> 00:25:30,006 But journalism's about facts. 374 00:25:30,030 --> 00:25:32,909 Well, used to be. 375 00:25:32,933 --> 00:25:34,678 Don't tell me financial investigators 376 00:25:34,702 --> 00:25:36,103 have gone the same way. 377 00:26:09,703 --> 00:26:11,004 What's going on? 378 00:26:12,305 --> 00:26:14,241 We found something out in the Sounds. 379 00:26:15,843 --> 00:26:17,153 Tom. 380 00:26:17,177 --> 00:26:20,213 No, Maggie, it's Pania's son Ryan. 381 00:26:21,314 --> 00:26:24,084 He went bush a few years ago after getting out of prison. 382 00:26:25,352 --> 00:26:28,355 Listen, Maggie, we need to talk. 383 00:26:31,191 --> 00:26:33,136 How did he die? 384 00:26:33,160 --> 00:26:34,662 Gunshot wound. 385 00:26:36,363 --> 00:26:37,765 Any idea who did it? 386 00:26:38,498 --> 00:26:39,833 Who says anyone did it? 387 00:26:40,801 --> 00:26:42,478 Uh... 388 00:26:42,502 --> 00:26:45,181 police, gunshot wound. 389 00:26:45,205 --> 00:26:46,983 Every suicide gets investigated. 390 00:26:47,007 --> 00:26:48,208 Suicide? 391 00:26:50,477 --> 00:26:52,445 It looks that way, yeah. 392 00:26:58,485 --> 00:27:00,087 Poor Pania. 393 00:27:03,556 --> 00:27:06,159 I think someone was with Ryan when he died, Maggie. 394 00:27:09,462 --> 00:27:10,597 I think it was Tom. 395 00:27:16,336 --> 00:27:18,538 And I think he faked his own death. 396 00:27:24,978 --> 00:27:27,014 I don't know that for sure. 397 00:27:41,428 --> 00:27:42,462 I do. 398 00:27:47,300 --> 00:27:49,336 Tom was alive until this morning. 399 00:27:55,743 --> 00:27:57,344 I think I killed him. 400 00:28:04,251 --> 00:28:05,929 Let me get this straight. You did this for money? 401 00:28:05,953 --> 00:28:07,997 You don't understand what Tom was like 402 00:28:08,021 --> 00:28:09,398 when his father was around. 403 00:28:09,422 --> 00:28:11,334 But you don't know what it did to him. 404 00:28:11,358 --> 00:28:13,937 I did this so that we could get away and have a different life. 405 00:28:13,961 --> 00:28:16,773 Well, you don't need $160 million to do that, Maggie! 406 00:28:16,797 --> 00:28:20,744 There's nothing I can say! I crossed a line. 407 00:28:20,768 --> 00:28:23,336 I have to live with that for the rest of my life. 408 00:28:25,572 --> 00:28:27,751 If I thought for even a moment 409 00:28:27,775 --> 00:28:30,143 that we would do any real harm... 410 00:28:33,080 --> 00:28:35,191 What about all the volunteers out looking for Tom 411 00:28:35,215 --> 00:28:37,126 while you sat here fucking pretending? 412 00:28:37,150 --> 00:28:38,986 I know! 413 00:28:42,089 --> 00:28:44,257 What do you want me to say? 414 00:28:44,725 --> 00:28:47,571 I deserve everything that I have coming to me. 415 00:28:47,595 --> 00:28:50,598 So, shouldn't we be doing this down at the police station? 416 00:29:13,153 --> 00:29:15,423 I'm not going to arrest you, Maggie. 417 00:29:17,425 --> 00:29:19,560 I just told you I killed my husband. 418 00:29:24,598 --> 00:29:26,333 You struggled in the water. 419 00:29:27,468 --> 00:29:28,902 You were fighting for your life. 420 00:29:31,439 --> 00:29:33,340 That's the truth, isn't it? 421 00:29:35,008 --> 00:29:36,477 Isn't it? 422 00:29:53,461 --> 00:29:54,862 Did he do that to you? 423 00:29:57,330 --> 00:29:59,767 Jack, you can't just let me walk away. 424 00:30:01,635 --> 00:30:03,771 Let me ask you a question, Maggie. 425 00:30:07,340 --> 00:30:09,877 Were you with Tom when Ryan was shot? 426 00:30:16,016 --> 00:30:17,360 I'm not gonna drag this town 427 00:30:17,384 --> 00:30:19,052 through another murder investigation. 428 00:30:23,056 --> 00:30:24,725 Damage here has been done. 429 00:30:33,901 --> 00:30:36,480 - What if Tom's body... - That won't happen. 430 00:30:36,504 --> 00:30:39,439 Those tides that make the Sounds so good for salmon farming? 431 00:30:41,509 --> 00:30:43,276 We never expected to find Tom. 432 00:30:45,245 --> 00:30:46,480 Ever. 433 00:30:47,748 --> 00:30:52,553 So all that effort, Maggie, was for you. 434 00:30:57,257 --> 00:30:58,926 But you knew that, didn't you? 435 00:31:04,164 --> 00:31:06,567 Just tell me you're not a flight risk. 436 00:31:08,669 --> 00:31:10,137 Look at me. 437 00:31:11,539 --> 00:31:13,140 Maggie, look at me. 438 00:31:17,611 --> 00:31:21,915 Don't do anything, and don't say anything. 439 00:31:22,883 --> 00:31:24,184 You understand? 440 00:31:47,140 --> 00:31:50,153 I still don't get why he would fake his own death. 441 00:31:50,177 --> 00:31:52,455 How else was he going to spend the money he stole? 442 00:31:52,479 --> 00:31:54,281 You don't know he stole it. 443 00:31:55,182 --> 00:31:57,561 I know he drowned, but his body never turned up. 444 00:31:57,585 --> 00:31:59,195 There was a complication with the fishery 445 00:31:59,219 --> 00:32:00,597 that his wife somehow managed to fix. 446 00:32:00,621 --> 00:32:02,265 You're not dragging Maggie into it! 447 00:32:02,289 --> 00:32:03,967 Have you met the woman? 448 00:32:03,991 --> 00:32:06,235 I know that the fishery is secretly for sale 449 00:32:06,259 --> 00:32:07,771 and that he bought a cabin in the woods 450 00:32:07,795 --> 00:32:09,573 and it's set up for someone to hide in, 451 00:32:09,597 --> 00:32:12,141 - and that's the big kahuna. - You don't know that! 452 00:32:12,165 --> 00:32:14,978 Look, I understand that after all these years, 453 00:32:15,002 --> 00:32:17,313 tying everything up neatly would be rewarding, 454 00:32:17,337 --> 00:32:19,048 but you have no proof. 455 00:32:19,072 --> 00:32:20,817 I find him. 456 00:32:20,841 --> 00:32:22,085 That's my proof. 457 00:32:22,109 --> 00:32:24,220 Okay. 458 00:32:24,244 --> 00:32:25,589 We go to the cabin. 459 00:32:25,613 --> 00:32:27,724 - How? - Boat? 460 00:32:27,748 --> 00:32:28,725 No. 461 00:32:28,749 --> 00:32:30,326 Why? 462 00:32:30,350 --> 00:32:31,961 Because we know he's not there. 463 00:32:31,985 --> 00:32:34,330 That's crazy. You just said, it's the big kahuna. 464 00:32:34,354 --> 00:32:35,899 - It's not crazy. - Yes, it is. 465 00:32:35,923 --> 00:32:37,500 I'm not crazy. 466 00:32:37,524 --> 00:32:39,435 - No one said you were crazy. - You just did! 467 00:32:39,459 --> 00:32:41,304 I just want to take you to the cabin. 468 00:32:41,328 --> 00:32:42,906 I'm not going to the cabin in a boat! 469 00:32:42,930 --> 00:32:44,641 - Because? - Because I'm... 470 00:32:44,665 --> 00:32:46,299 afraid of the water. 471 00:32:48,535 --> 00:32:50,804 Come on, you can do it. 472 00:32:52,439 --> 00:32:54,784 Good, that's good. Baby steps. 473 00:32:54,808 --> 00:32:56,853 - Stop talking. - Keep coming. 474 00:32:56,877 --> 00:32:58,378 You're nearly there. 475 00:33:01,014 --> 00:33:02,626 Here. 476 00:33:02,650 --> 00:33:04,227 Don't touch me! 477 00:33:04,251 --> 00:33:07,030 - I'm just trying to help. - I don't care. 478 00:33:07,054 --> 00:33:08,632 Hey, there's no need to be like that. 479 00:33:08,656 --> 00:33:10,758 I told you I had enough towels! 480 00:33:12,059 --> 00:33:13,402 You know what? 481 00:33:13,426 --> 00:33:14,995 You bloody well did. 482 00:33:30,543 --> 00:33:31,788 Senior Constable McGregor. 483 00:33:31,812 --> 00:33:34,081 Great, you're back. 484 00:33:36,149 --> 00:33:37,794 I don't want to be here, either. 485 00:33:37,818 --> 00:33:40,387 But this Ryan Cottle case just doesn't seem to go away. 486 00:33:41,454 --> 00:33:43,767 Nothing else can happen to him now. 487 00:33:43,791 --> 00:33:46,235 Couldn't live with the guilt, eh. 488 00:33:46,259 --> 00:33:47,937 But you always thought he was innocent. 489 00:33:47,961 --> 00:33:49,773 So I'd expect you to be asking questions, 490 00:33:49,797 --> 00:33:52,365 not telling my forensics team to look the other way. 491 00:33:53,233 --> 00:33:55,102 I didn't say that. 492 00:33:56,303 --> 00:33:58,305 I'll take this from here. 493 00:34:21,729 --> 00:34:23,239 Next time we do this... 494 00:34:23,263 --> 00:34:25,298 There's always tomorrow morning. 495 00:34:30,337 --> 00:34:32,572 Our lives will never be the same. 496 00:34:33,741 --> 00:34:35,408 That's the idea. 497 00:34:42,515 --> 00:34:45,228 You quite like this dying thing, don't you? 498 00:34:45,252 --> 00:34:47,254 Yeah, it's my favorite part. 499 00:34:48,455 --> 00:34:50,734 That way I know the old man will never come after me 500 00:34:50,758 --> 00:34:53,737 and I can spend his money however I want. 501 00:34:53,761 --> 00:34:55,939 Our money, and we agreed we're gonna spend it 502 00:34:55,963 --> 00:34:58,207 righting your father's wrongs. 503 00:34:58,231 --> 00:34:59,332 You know what I mean. 504 00:35:00,400 --> 00:35:01,769 Do I? 505 00:35:03,603 --> 00:35:05,572 You know everything about me. 506 00:35:13,881 --> 00:35:15,883 Mm. Well. 507 00:35:49,249 --> 00:35:51,351 There's something else I need to tell you. 508 00:35:52,019 --> 00:35:53,362 I saw Zoe. 509 00:35:53,386 --> 00:35:54,630 What? 510 00:35:54,654 --> 00:35:56,723 After Tom this morning. 511 00:35:58,058 --> 00:36:01,204 She was in trouble, but I helped her out. 512 00:36:01,228 --> 00:36:03,530 What do you mean you helped her out? 513 00:36:04,998 --> 00:36:09,813 She said you do one wrong thing, and it sticks to you forever, 514 00:36:09,837 --> 00:36:11,638 like that's who you really are. 515 00:36:14,174 --> 00:36:16,376 What's my daughter got to do with anything? 516 00:36:19,079 --> 00:36:21,724 The grieving widow's been after your dad since the get-go. 517 00:36:21,748 --> 00:36:23,827 That is not true! She's in love with Tom. 518 00:36:23,851 --> 00:36:25,929 You should hear the way she talks about him. 519 00:36:25,953 --> 00:36:27,296 Like how? 520 00:36:27,320 --> 00:36:29,232 Like, they couldn't have children, 521 00:36:29,256 --> 00:36:31,234 but, boy, did they try. 522 00:36:31,258 --> 00:36:33,903 Three miscarriages, 12 rounds of IVF. 523 00:36:33,927 --> 00:36:36,105 12! Can you even imagine that? 524 00:36:36,129 --> 00:36:39,175 And then on top of all of that, one adoption gone haywire. 525 00:36:39,199 --> 00:36:41,978 I mean, I know I moan about mine, 526 00:36:42,002 --> 00:36:44,480 but poor old Mother Goose. 527 00:36:44,504 --> 00:36:45,849 Mother Goose? 528 00:36:45,873 --> 00:36:47,984 That's what Tom used to call her. 529 00:36:48,008 --> 00:36:49,986 You know, Mother Goose had all the children, 530 00:36:50,010 --> 00:36:53,589 the blah, blah, blah, but Maggie never got to have the children. 531 00:36:53,613 --> 00:36:55,324 That is sad. 532 00:36:55,348 --> 00:36:57,160 Mm. 533 00:36:57,184 --> 00:36:59,762 Kath, can you stir that? It's about to catch. 534 00:36:59,786 --> 00:37:01,454 Sorry. 535 00:37:02,589 --> 00:37:04,124 I wonder if that's enough. 536 00:37:06,259 --> 00:37:07,703 You should have come to me. 537 00:37:07,727 --> 00:37:09,205 I'm her father. I'm a policeman. 538 00:37:09,229 --> 00:37:10,606 I wanted to tell you. 539 00:37:10,630 --> 00:37:12,241 She made me promise that I wouldn't. 540 00:37:12,265 --> 00:37:14,077 This is drugs, Maggie. 541 00:37:14,101 --> 00:37:15,945 Alright! And Bella? 542 00:37:15,969 --> 00:37:18,105 This is all just happening under my nose. 543 00:37:27,614 --> 00:37:30,359 And the DNA test, there's no doubt about that? 544 00:37:30,383 --> 00:37:32,628 I can show you the results. 545 00:37:32,652 --> 00:37:33,963 You should have. 546 00:37:33,987 --> 00:37:35,464 This is my family. 547 00:37:35,488 --> 00:37:37,366 If I could wind back the clock, I would. 548 00:37:37,390 --> 00:37:39,702 Yeah, to when, Maggie? 549 00:37:39,726 --> 00:37:42,138 Before you tried the... The crime of the century? 550 00:37:42,162 --> 00:37:44,908 Before you screwed with my kid, before you lied to my face? 551 00:37:44,932 --> 00:37:47,643 I know what it feels like to be betrayed, alright? 552 00:37:47,667 --> 00:37:51,214 I know exactly where that lands and how much it hurts. 553 00:37:51,238 --> 00:37:52,615 Well, thank you for that. 554 00:37:52,639 --> 00:37:54,250 I don't expect you to understand. 555 00:37:54,274 --> 00:37:57,010 But the thing I wanted most, Tom got it with Zoe. 556 00:38:02,382 --> 00:38:05,118 And when I told him, he didn't even care. 557 00:38:11,724 --> 00:38:13,560 Neither did she. 558 00:38:19,366 --> 00:38:21,969 She wants a fresh start. I get that. 559 00:38:27,874 --> 00:38:30,410 I've made you an accomplice and a liar. 560 00:38:32,079 --> 00:38:34,614 I'm making one terrible mistake after another. 561 00:38:38,451 --> 00:38:40,720 We all make mistakes, Maggie. 562 00:38:42,255 --> 00:38:43,991 Mine cost two lives. 563 00:38:46,994 --> 00:38:49,997 The man I loved and thought I knew and Ryan. 564 00:38:54,234 --> 00:38:56,169 How am I supposed to live with that? 565 00:39:01,608 --> 00:39:03,286 Ryan's not your fault. 566 00:39:03,310 --> 00:39:05,878 If Tom and I hadn't come here in the first place... 567 00:39:06,713 --> 00:39:08,415 Ryan's my fault, Maggie. 568 00:39:09,382 --> 00:39:11,460 I was there the night Aroha died, 569 00:39:11,484 --> 00:39:14,387 doing something I shouldn't have been doing. 570 00:39:18,025 --> 00:39:20,393 They were just a couple of kids fooling around. 571 00:39:51,324 --> 00:39:53,293 What's Zoe doing here? 572 00:39:55,928 --> 00:39:57,697 What are you doing here? 573 00:40:04,571 --> 00:40:06,715 Get lost, weirdo. You know he doesn't even like you. 574 00:40:06,739 --> 00:40:09,476 - He does, too! - I told you to get lost! 575 00:40:13,080 --> 00:40:15,415 No, you get lost, you stupid bitch. 576 00:40:34,101 --> 00:40:36,169 Ryan didn't kill Aroha. 577 00:40:44,944 --> 00:40:46,613 Zoe did. 578 00:40:49,149 --> 00:40:50,817 And I covered it up. 579 00:41:05,298 --> 00:41:07,534 You let Ryan go to jail. 580 00:41:14,407 --> 00:41:16,152 How? 581 00:41:16,176 --> 00:41:19,912 How have you been looking at Pania after all these years? 582 00:41:21,714 --> 00:41:25,218 I made the wrong choice for what I thought was the right reason. 583 00:41:26,719 --> 00:41:28,421 Understand me. 584 00:41:30,056 --> 00:41:33,193 You lose a kid to the system here, you never get them back. 585 00:41:35,061 --> 00:41:36,972 I had to protect my daughter. 586 00:41:36,996 --> 00:41:38,865 Who was protecting Ryan? 587 00:41:43,170 --> 00:41:45,238 I can't justify any of this. 588 00:41:47,840 --> 00:41:51,754 After it happened, I thought I had it all covered... 589 00:41:51,778 --> 00:41:53,280 and then Ryan confessed. 590 00:41:56,183 --> 00:41:58,218 Detective Pilau, she just... 591 00:42:01,188 --> 00:42:02,622 She wouldn't stop. 592 00:42:04,957 --> 00:42:06,459 Then it was too late. 593 00:42:09,196 --> 00:42:12,408 And now because of Tom and I... 594 00:42:12,432 --> 00:42:13,966 Ryan's dead. 595 00:42:16,669 --> 00:42:19,306 I killed that boy a long time ago, Maggie. 596 00:42:31,017 --> 00:42:32,885 How do you live with it? 597 00:42:34,521 --> 00:42:36,389 You can't turn back what you've done. 598 00:42:38,558 --> 00:42:40,827 All you can do is try to make amends. 599 00:43:26,397 --> 00:43:29,397 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 41670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.