All language subtitles for The.Silencing.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:08,980 --> 00:03:10,561 That's mine. 4 00:03:12,484 --> 00:03:14,600 Well, I saw it first, shithead. 5 00:03:18,949 --> 00:03:21,156 Well, actually, the deer's mine. 6 00:03:21,243 --> 00:03:23,359 And you two shitheads are trespassing. 7 00:03:23,453 --> 00:03:24,863 Come on, rayburn. 8 00:03:24,955 --> 00:03:26,445 You ain't going to miss one buck. 9 00:03:26,540 --> 00:03:27,871 It's a goddamn zoo around here. 10 00:03:27,958 --> 00:03:29,414 Well, that's the point. 11 00:03:29,501 --> 00:03:32,868 This is a sanctuary, you dumbshit. Now, put down your rifles. 12 00:03:32,963 --> 00:03:34,123 Okay. 13 00:03:35,632 --> 00:03:38,874 Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger. 14 00:03:38,969 --> 00:03:40,584 Who'd have thought? 15 00:03:40,679 --> 00:03:41,885 Well, people change. 16 00:03:43,265 --> 00:03:44,675 No, they don't. 17 00:03:56,445 --> 00:03:58,436 You can pick up your guns later. 18 00:03:58,530 --> 00:04:00,612 Don't let me catch you here again, all right? 19 00:04:24,598 --> 00:04:27,135 Don't suppose you boys could give me a jump? 20 00:05:16,608 --> 00:05:17,893 Hey, Thor. 21 00:05:20,946 --> 00:05:22,902 How you doing, huh? Are you tired? 22 00:05:28,912 --> 00:05:30,698 Any more activity? 23 00:05:37,003 --> 00:05:39,085 Weren't you supposed to do the dishes? 24 00:05:47,889 --> 00:05:51,632 A defunct paper mill oh sawbill reservation 25 00:05:51,726 --> 00:05:54,388 is how ground zero for the war on drugs. 26 00:05:54,479 --> 00:05:56,435 The locals call it the factory. 27 00:05:56,523 --> 00:05:59,890 Sawbill nation unanimously voted last night 28 00:05:59,985 --> 00:06:02,727 to condemn the old paper mill next month. 29 00:06:02,821 --> 00:06:07,986 Karl blackhawk is with the tribal police and has been working diligently... 30 00:06:20,797 --> 00:06:22,316 Where'd you find him this time? 31 00:06:22,340 --> 00:06:24,205 Over at the factory. 32 00:06:24,301 --> 00:06:26,462 Attracts trouble from all sides, Alice. 33 00:06:26,553 --> 00:06:30,967 Trying to clean that place up, but... Losing battle, I guess. 34 00:06:32,183 --> 00:06:33,468 He's got blood on him. 35 00:06:33,935 --> 00:06:35,050 What happened? 36 00:06:35,145 --> 00:06:36,555 According to him, nothin'. 37 00:06:36,646 --> 00:06:38,011 Just tripped. 38 00:06:38,773 --> 00:06:40,729 Any trouble around town last night? 39 00:06:40,817 --> 00:06:42,478 Don't recall a time there wasn't, Alice. 40 00:06:42,569 --> 00:06:44,309 Anything involving him? 41 00:06:44,571 --> 00:06:46,027 Not that I know of. 42 00:06:46,114 --> 00:06:47,945 But I wouldn't, uh... 43 00:06:48,033 --> 00:06:49,398 I wouldn't bet on it. 44 00:06:49,492 --> 00:06:50,948 Thanks, Karl. I'll take him home. 45 00:06:51,036 --> 00:06:52,492 Mm-hm. 46 00:06:52,579 --> 00:06:54,740 I can't keep doing you favors, Alice. 47 00:06:54,831 --> 00:06:57,322 Sooner or later your brother's gonna get caught up in something 48 00:06:57,417 --> 00:06:58,953 you won't be able to get him out of. 49 00:07:04,049 --> 00:07:06,290 Come on. Get out. 50 00:07:17,395 --> 00:07:19,602 What were you doing in that place last night, Brooks? 51 00:07:21,399 --> 00:07:22,809 None of your business. 52 00:07:24,194 --> 00:07:25,604 You still taking your meds? 53 00:07:25,695 --> 00:07:27,105 Every day. 54 00:07:27,197 --> 00:07:29,233 Can you...? 55 00:07:29,324 --> 00:07:31,155 Can you stop that, please? 56 00:07:35,163 --> 00:07:36,994 Whose blood is that on your shirt? 57 00:07:38,166 --> 00:07:39,406 Mostly mine. 58 00:07:41,044 --> 00:07:42,830 Sam moonblood beat the shit out of me. 59 00:07:42,921 --> 00:07:45,458 What? Why? 60 00:07:45,548 --> 00:07:46,628 A woman. 61 00:07:47,217 --> 00:07:48,878 Why don't you take the back roads? 62 00:07:48,969 --> 00:07:50,379 What woman, Brooks? 63 00:07:53,598 --> 00:07:56,089 You have any idea what moonblood does? 64 00:07:56,184 --> 00:07:59,096 Whatever it is, it's outside of my jurisdiction. 65 00:07:59,187 --> 00:08:03,305 Him and that creepy fuck, Olsen, they push it all. 66 00:08:03,400 --> 00:08:05,766 Drugs. Gambling. 67 00:08:07,195 --> 00:08:08,275 Whoring. 68 00:08:09,114 --> 00:08:10,604 Were you paying for sex? 69 00:08:10,699 --> 00:08:12,280 Nah. 70 00:08:13,076 --> 00:08:14,782 She wasn't a hooker. 71 00:08:16,246 --> 00:08:18,099 Can you just turn around and take a different way home? 72 00:08:18,123 --> 00:08:19,558 - No, I need to go this way. - I don't want to go this way. 73 00:08:19,582 --> 00:08:20,893 I gotta go this way, I gotta do something. 74 00:08:20,917 --> 00:08:23,203 I don't want to go this fucking way! Just turn around! 75 00:08:24,921 --> 00:08:26,536 Oh, shit, I... 76 00:08:27,132 --> 00:08:29,589 Shit, I'm sorry, Brooks. I... 77 00:08:30,176 --> 00:08:31,336 I wasn't thinking. 78 00:08:51,239 --> 00:08:53,070 Still think you're cut out for this? 79 00:08:55,326 --> 00:08:57,237 Don't think I forgot what day it is. 80 00:08:57,328 --> 00:08:59,364 I'm gonna come by the motel later. 81 00:09:01,124 --> 00:09:02,864 I'm not sure I'll be around. 82 00:09:02,959 --> 00:09:04,665 Well, I'm gonna come by anyway. 83 00:09:04,753 --> 00:09:06,664 Unit one-three-one. 84 00:09:06,755 --> 00:09:08,586 Go for one-three-one. 85 00:09:08,673 --> 00:09:11,881 We've got a possible homicide out on buck lake. 86 00:09:13,511 --> 00:09:15,126 Ten-four. I'm on my way. 87 00:09:29,611 --> 00:09:31,727 Oh, shit. 88 00:09:35,408 --> 00:09:36,864 Hey, kids. 89 00:09:36,951 --> 00:09:39,951 Thank you for having us, Mr. Swanson. This is a real treat for the students. 90 00:09:40,038 --> 00:09:42,575 Well, my pleasure, ma'am. 91 00:09:43,291 --> 00:09:44,497 Are you intoxicated? 92 00:09:44,584 --> 00:09:46,791 Don't worry, the kids won't notice. 93 00:09:49,005 --> 00:09:52,418 Welcome to the Gwen Swanson wildlife sanctuary. 94 00:09:52,509 --> 00:09:54,295 Now, who knows what a sanctuary is? 95 00:09:55,428 --> 00:09:57,464 No one? 96 00:09:57,555 --> 00:10:02,140 Well, it's a place where no trapping or hunting's allowed. 97 00:10:02,894 --> 00:10:05,135 A safe haven for animals. 98 00:10:05,897 --> 00:10:07,353 You see this area here? 99 00:10:07,440 --> 00:10:09,772 Look, almost 50 square miles. 100 00:10:09,859 --> 00:10:11,690 That's my sanctuary. 101 00:10:12,237 --> 00:10:15,821 My dad said you've killed more animals than anyone. 102 00:10:15,907 --> 00:10:18,694 Used some real nasty traps, too. 103 00:10:20,578 --> 00:10:22,944 Done my share like everyone else around here. 104 00:10:24,290 --> 00:10:25,780 But I stopped all that. 105 00:10:25,875 --> 00:10:27,206 Why? 106 00:10:27,919 --> 00:10:29,955 My daughter didn't like it. 107 00:10:30,046 --> 00:10:33,789 So now, instead of trapping animals for their fur, 108 00:10:33,883 --> 00:10:36,795 I use humane traps to catch the problem ones, 109 00:10:36,886 --> 00:10:40,925 and then I release them here, where they can live without human threat. 110 00:10:43,560 --> 00:10:46,267 Now, every now and then I... 111 00:10:47,730 --> 00:10:50,312 I do share kids... 112 00:10:53,027 --> 00:10:54,358 When they talk out of turn. 113 00:11:05,123 --> 00:11:06,533 Can you turn her over? 114 00:11:14,174 --> 00:11:16,881 The body was dumped postmortem in the water, 115 00:11:16,968 --> 00:11:18,208 probably a good week ago. 116 00:11:22,432 --> 00:11:24,388 What do you think this about? 117 00:11:24,475 --> 00:11:27,933 Well, I'm not sure, but I'll make a note. 118 00:11:46,623 --> 00:11:48,113 Get forensics up here. 119 00:12:05,475 --> 00:12:06,806 Sheriff! 120 00:12:15,944 --> 00:12:18,104 You think whoever killed her was hunting her for sport? 121 00:12:19,948 --> 00:12:21,984 I wouldn't call that a sport, but, yeah. 122 00:12:23,201 --> 00:12:24,316 She was hunted. 123 00:12:26,371 --> 00:12:28,487 Somebody get a saw and cut this out. 124 00:14:16,064 --> 00:14:17,975 Jesus, you're pregnant? 125 00:14:20,902 --> 00:14:22,608 Aren't you a bit old for that? 126 00:14:23,279 --> 00:14:24,860 Still have no manners, huh, rayburn? 127 00:14:24,947 --> 00:14:27,529 Still got no personality, eh, blackhawk? 128 00:14:27,617 --> 00:14:29,232 Got something to talk to you about. 129 00:14:30,912 --> 00:14:33,153 Well, you better come inside then. 130 00:14:34,457 --> 00:14:35,742 Not you. 131 00:14:41,297 --> 00:14:44,789 I missed you. Oh, I missed you. 132 00:14:45,259 --> 00:14:48,672 I don't suppose you and blackhawk came here to pass out cigars. 133 00:14:50,014 --> 00:14:51,504 Uh... 134 00:14:55,686 --> 00:14:59,429 Karl and me want to hold a... A funeral for Gwen. 135 00:15:02,652 --> 00:15:05,314 You know, five years is a long time, ray. 136 00:15:08,449 --> 00:15:09,889 I don't want to do this without you. 137 00:15:11,119 --> 00:15:12,859 She's my daughter, too. 138 00:15:13,746 --> 00:15:14,656 I know. 139 00:15:14,747 --> 00:15:17,489 I got a say in this, and I say no. 140 00:15:18,543 --> 00:15:19,999 Ray, don't make this harder. 141 00:15:20,086 --> 00:15:23,123 Well, you can't replace Gwen with blackhawk's fuckin' baby. 142 00:15:23,214 --> 00:15:25,375 Hey! That's not fair. 143 00:15:25,466 --> 00:15:27,226 You think you're the only one who misses her? 144 00:15:35,309 --> 00:15:37,413 After everything that's happened, you're still drinking? 145 00:15:37,437 --> 00:15:38,552 Oh, shut up. 146 00:15:46,362 --> 00:15:47,727 It's just a formality. 147 00:15:47,822 --> 00:15:50,609 Just sign it and the court'll issue an official death certificate. 148 00:15:54,871 --> 00:15:57,863 Listen, we bought a plot, and it's a really nice place. 149 00:16:05,465 --> 00:16:07,046 Funeral's in two weeks. 150 00:16:20,271 --> 00:16:22,307 Come in. 151 00:16:22,398 --> 00:16:25,060 Wasn't easy, but we got it out. 152 00:16:27,737 --> 00:16:30,353 You know, there's plenty of people happy you're sheriff. 153 00:16:30,448 --> 00:16:32,029 You can't please everybody. 154 00:16:34,327 --> 00:16:35,817 Thanks, Hansen. 155 00:17:28,548 --> 00:17:30,789 This just in, breaking news. 156 00:17:30,883 --> 00:17:34,421 We're here at a crime scene by buckridge and echo falls. 157 00:17:34,512 --> 00:17:37,379 Looks like there is a body of a young woman here, 158 00:17:37,473 --> 00:17:40,135 and the identity has not been released. 159 00:17:40,226 --> 00:17:42,266 We're trying to get some interviews with the police, 160 00:17:42,311 --> 00:17:45,223 but it looks like they're getting ready to move the body. 161 00:17:45,314 --> 00:17:47,054 We'll update you more live 162 00:17:47,149 --> 00:17:49,060 as information becomes available. 163 00:17:49,151 --> 00:17:50,561 For now, back to you. 164 00:18:02,039 --> 00:18:03,995 You didn't have to get me anything. 165 00:18:04,333 --> 00:18:06,073 Mm. It's not much. 166 00:18:09,005 --> 00:18:10,370 Where'd you find this? 167 00:18:12,216 --> 00:18:14,832 It was in the storage box in the attic. 168 00:18:19,223 --> 00:18:20,554 Dad looks so young. 169 00:18:31,027 --> 00:18:32,187 We should, um... 170 00:18:34,488 --> 00:18:37,855 We should talk about what happened to you in the barn. 171 00:18:37,950 --> 00:18:39,486 No. 172 00:18:44,624 --> 00:18:47,741 I should have adopted you when mom and dad died. 173 00:18:47,835 --> 00:18:50,702 I should have taken you to Chicago with me. 174 00:18:50,796 --> 00:18:53,538 You didn't know nothin' about raising a kid. 175 00:18:53,633 --> 00:18:56,420 Yeah, well, I knew more than those fucking people. 176 00:19:07,313 --> 00:19:08,519 Hey, Alice? 177 00:19:10,232 --> 00:19:11,232 Yeah? 178 00:19:13,319 --> 00:19:16,186 If I messed up and did something bad, what would you do? 179 00:19:16,947 --> 00:19:18,483 What are you talking about? 180 00:19:19,992 --> 00:19:24,031 If I fucked up and did something stupid, would you help me out? 181 00:19:30,086 --> 00:19:31,701 Sheriff? 182 00:19:32,963 --> 00:19:34,624 Hold on a sec, all right? 183 00:19:38,844 --> 00:19:40,630 I'm rayburn Swanson. 184 00:19:40,721 --> 00:19:42,427 I know who you are. What do you want? 185 00:19:42,515 --> 00:19:44,395 I was told at the station I could find you here. 186 00:19:44,433 --> 00:19:47,721 I need to see that girl. She could be my daughter. 187 00:19:48,270 --> 00:19:51,182 - I'm kind of in the middle of something... - Please. 188 00:19:54,360 --> 00:19:56,942 All right, well, we'll finish this when I get back, okay? 189 00:20:10,167 --> 00:20:11,373 Well? 190 00:20:14,672 --> 00:20:16,003 No. 191 00:20:16,298 --> 00:20:17,413 No. 192 00:20:23,431 --> 00:20:24,921 Fuck. 193 00:20:25,015 --> 00:20:26,755 I saw your brother earlier. 194 00:20:26,851 --> 00:20:28,842 Someone sure did a number on him. 195 00:20:28,936 --> 00:20:31,052 Hope he didn't give you any trouble. 196 00:20:31,731 --> 00:20:33,813 I got to be honest, he has some bad habits. 197 00:20:33,899 --> 00:20:35,605 Some? Jesus Christ. 198 00:20:35,693 --> 00:20:37,421 You know what gets me the most? Those knuckles. 199 00:20:37,445 --> 00:20:39,060 - Those knuckles fuckin' kill me. - Yeah. 200 00:20:39,155 --> 00:20:41,567 That and he went through a six-pack while I examined him. 201 00:20:41,657 --> 00:20:43,397 Just? It's usually a case. 202 00:20:43,701 --> 00:20:45,032 Oh. Doctor... 203 00:20:46,203 --> 00:20:48,615 Do you know much about rayburn? 204 00:20:49,498 --> 00:20:51,739 Do you have kids? 205 00:20:52,543 --> 00:20:53,543 No. 206 00:20:53,586 --> 00:20:55,998 Then you can't begin to imagine what he's gone through. 207 00:21:04,096 --> 00:21:06,712 J oh, take me down j 208 00:21:06,807 --> 00:21:08,468 j to the water j 209 00:21:08,559 --> 00:21:11,847 j bring my body to the sea j 210 00:21:13,230 --> 00:21:14,720 can I join you? 211 00:21:17,860 --> 00:21:19,270 Sure. 212 00:21:22,406 --> 00:21:23,737 Hey, Pete. 213 00:21:23,991 --> 00:21:25,322 Hey, Alice. Long time. 214 00:21:27,328 --> 00:21:30,035 I remember hearing about the disappearance of your daughter. 215 00:21:31,624 --> 00:21:34,331 Things like that didn't happen around here. 216 00:21:34,418 --> 00:21:36,158 Yeah, the world's a shitty place. 217 00:21:37,505 --> 00:21:38,961 It can be. 218 00:21:39,048 --> 00:21:41,004 Well, it was for that girl you found today. 219 00:21:43,886 --> 00:21:45,877 I've only been sheriff a couple of months. 220 00:21:46,931 --> 00:21:49,092 I'm still catching up on active cases. 221 00:21:49,183 --> 00:21:52,471 Yeah, my daughter's case is far from active. 222 00:21:54,688 --> 00:21:57,145 My training is very different from the officers around here. 223 00:21:57,233 --> 00:21:58,814 Yeah, I heard. What do you want? 224 00:22:01,821 --> 00:22:02,856 A chance to prove... 225 00:22:02,947 --> 00:22:05,859 The chance of solving a missing persons case 226 00:22:05,950 --> 00:22:08,111 after 48 hours is almost zero. 227 00:22:08,202 --> 00:22:11,569 What do you think the chances are after five goddamn years? 228 00:22:11,664 --> 00:22:14,406 Or didn't they teach you that in your fancy college? 229 00:22:19,922 --> 00:22:21,287 I'm gonna take a leak. 230 00:22:21,382 --> 00:22:23,373 You gonna be here when I come back? 231 00:22:23,467 --> 00:22:25,207 - You need me to be? - Not really. 232 00:22:26,136 --> 00:22:28,172 Don't hesitate to call, rayburn. 233 00:22:28,764 --> 00:22:30,675 - I'm here to help. - I don't got a phone. 234 00:23:04,383 --> 00:23:05,668 Quiet, Thor. 235 00:23:10,973 --> 00:23:13,339 You ain't getting shit unless I see something in those... 236 00:23:14,852 --> 00:23:16,308 What the hell? 237 00:23:16,395 --> 00:23:17,885 Thor. 238 00:23:37,666 --> 00:23:39,782 Son of a bitch. 239 00:24:19,959 --> 00:24:22,075 I know you're there, pal. 240 00:24:22,544 --> 00:24:24,535 Just want to talk, that's all. 241 00:24:32,137 --> 00:24:34,423 This is a sanctuary. 242 00:24:34,515 --> 00:24:35,925 You can't hunt here. 243 00:24:51,615 --> 00:24:53,606 Don't be getting stupid. 244 00:25:42,458 --> 00:25:43,823 Come on. 245 00:27:05,666 --> 00:27:06,997 Oh... 246 00:27:57,551 --> 00:27:59,291 Okay, asshole. 247 00:27:59,386 --> 00:28:00,922 What were you tracking? 248 00:30:57,564 --> 00:30:59,145 Whatever it is, I'm innocent. 249 00:30:59,232 --> 00:31:01,393 Oh, there's nothing innocent about you, Jim. 250 00:31:03,820 --> 00:31:05,481 Your parents would be proud. 251 00:31:08,367 --> 00:31:09,482 Thanks. 252 00:31:11,078 --> 00:31:12,488 You have a minute? 253 00:31:12,579 --> 00:31:13,694 Sure. 254 00:31:15,374 --> 00:31:16,910 You hear about that girl 255 00:31:17,000 --> 00:31:18,581 they found dead in the boundary waters? 256 00:31:18,668 --> 00:31:20,704 Yeah, you betcha. Horrible thing. 257 00:31:20,796 --> 00:31:23,538 Was she really hunted, like the papers said? 258 00:31:28,929 --> 00:31:30,419 What do you think he used? 259 00:31:35,102 --> 00:31:37,559 World's oldest weapon delivery system. 260 00:31:37,646 --> 00:31:39,056 It's called an atlatl. 261 00:31:39,147 --> 00:31:41,433 Developed over 30,000 years ago. 262 00:31:41,525 --> 00:31:43,356 And people still use these for hunting? 263 00:31:43,443 --> 00:31:45,243 Maybe some real die-hards, but it ain't legal. 264 00:31:47,531 --> 00:31:49,817 Clearly you're not a suspect. 265 00:31:49,908 --> 00:31:51,364 Hold your horses. 266 00:31:53,161 --> 00:31:58,121 A well-made atlatl can deliver a spear over 100 miles an hour. 267 00:32:01,128 --> 00:32:03,619 - Jesus. - It ain't no toy. 268 00:32:03,713 --> 00:32:05,669 It was designed to kill. 269 00:32:05,757 --> 00:32:08,043 Do any members use an atlatl? 270 00:32:08,135 --> 00:32:10,251 - Not that I know of. - Where could you buy one? 271 00:32:10,345 --> 00:32:12,836 Well, you're not going to find it at Walmart, that's for sure. 272 00:32:13,723 --> 00:32:15,930 There's a local fella you could probably start with. 273 00:32:16,017 --> 00:32:17,757 Sam moonblood's his name. 274 00:32:17,853 --> 00:32:19,935 Hangs at the factory over in sawbill. 275 00:32:20,021 --> 00:32:22,808 Makes 'em... and he sells 'em. 276 00:32:24,151 --> 00:32:25,186 Thanks. 277 00:32:26,153 --> 00:32:29,566 Careful, Alice, when you pay him a visit. 278 00:32:29,656 --> 00:32:31,487 He's not too friendly to your kind. 279 00:32:31,575 --> 00:32:33,440 Women? Or cops? 280 00:32:34,619 --> 00:32:35,825 Both. 281 00:33:26,171 --> 00:33:27,536 Hey. 282 00:34:30,569 --> 00:34:32,434 Yo, bitch! What you want? 283 00:34:35,198 --> 00:34:38,156 Can't... trust her. 284 00:34:44,666 --> 00:34:48,079 You lost... or looking for your brother? 285 00:34:49,921 --> 00:34:51,331 I have some questions. 286 00:34:51,423 --> 00:34:54,039 That badge don't mean shit out here, lady. 287 00:34:54,134 --> 00:34:55,874 Is Sam moonblood around? 288 00:34:55,969 --> 00:34:57,550 He's probably huntin'. 289 00:34:57,637 --> 00:34:58,843 Oh, yeah? Whereabouts? 290 00:34:58,930 --> 00:35:01,672 Shut your cock-hole, Patty. 291 00:35:03,059 --> 00:35:05,300 Does Sam moonblood use atlatls when he hunts? 292 00:35:05,395 --> 00:35:07,010 What are you getting at? 293 00:35:08,940 --> 00:35:11,272 We hear things out here too, you know. 294 00:35:11,359 --> 00:35:15,318 Sam's a lot of things... But he ain't a killer. 295 00:35:17,616 --> 00:35:19,948 You tell Sam moonblood I'm looking for him. 296 00:35:20,410 --> 00:35:22,071 Fucking dick. 297 00:35:50,315 --> 00:35:51,600 Oh, shit. 298 00:35:53,860 --> 00:35:56,772 Moonblood has a place over in sawbilll. 299 00:35:56,863 --> 00:35:58,399 You'll find him there. 300 00:35:58,490 --> 00:35:59,730 Thank you, Patty. 301 00:36:02,494 --> 00:36:04,030 Look after yourself. 302 00:37:40,467 --> 00:37:41,673 What the... 303 00:37:43,928 --> 00:37:46,010 Hey. Hey. 304 00:37:47,724 --> 00:37:48,839 Hey. 305 00:37:52,228 --> 00:37:54,640 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 306 00:37:54,731 --> 00:37:56,938 Hey, hey, I'm not gonna hurt you. 307 00:37:57,025 --> 00:37:59,016 I'm not gonna hurt you, okay? 308 00:37:59,110 --> 00:38:00,941 Listen to me, okay? 309 00:38:01,029 --> 00:38:02,894 Let me help you. 310 00:38:02,989 --> 00:38:04,604 I want to help you. 311 00:38:04,699 --> 00:38:05,984 Okay? 312 00:38:06,075 --> 00:38:07,360 Let me show you. 313 00:38:07,452 --> 00:38:08,783 Please. 314 00:38:12,415 --> 00:38:15,407 It's gonna be a lot warmer down there out of the wind. 315 00:38:16,503 --> 00:38:18,459 We don't go down there, we'll freeze. 316 00:38:19,923 --> 00:38:21,254 Please. 317 00:38:22,008 --> 00:38:23,464 Nothing bad's gonna happen. 318 00:38:43,363 --> 00:38:45,445 Here. Hold this. 319 00:38:46,074 --> 00:38:47,484 Shit. 320 00:38:50,119 --> 00:38:51,529 Goddamn it. 321 00:38:53,081 --> 00:38:54,537 Oh, come on. 322 00:38:54,624 --> 00:38:56,364 No, no, no, no, no. 323 00:38:56,459 --> 00:38:58,415 Oh, no, you got to be kid... 324 00:38:58,503 --> 00:39:01,586 Oh, no. Shit! 325 00:39:01,673 --> 00:39:03,288 My whiskey. 326 00:39:13,560 --> 00:39:16,017 My ex-wife used to call me abrasive. 327 00:39:17,981 --> 00:39:20,313 I think I understand what she meant now. 328 00:39:22,110 --> 00:39:23,566 I'm sorry. 329 00:39:26,531 --> 00:39:28,317 This is a pitfall. 330 00:39:28,408 --> 00:39:29,818 For trapping animals. 331 00:39:35,373 --> 00:39:37,409 This is a real nasty way to go. 332 00:39:37,500 --> 00:39:41,789 There's a few of these old traps around, but I don't use 'em anymore. 333 00:39:53,683 --> 00:39:54,968 Okay... 334 00:39:56,895 --> 00:39:59,227 I'm just going to put these on you, okay? 335 00:40:06,404 --> 00:40:08,565 Okay, there you go. 336 00:40:10,909 --> 00:40:12,115 Can you talk? 337 00:40:14,704 --> 00:40:15,989 No. 338 00:40:16,080 --> 00:40:17,536 My name's rayburn. 339 00:40:24,964 --> 00:40:26,750 M... 340 00:40:26,841 --> 00:40:27,956 Oo. 341 00:40:30,094 --> 00:40:32,710 Molly. Molly. 342 00:40:34,349 --> 00:40:36,385 It's nice to know you, Molly. 343 00:40:39,562 --> 00:40:41,302 Do you know who that man is? 344 00:40:42,774 --> 00:40:44,184 No? 345 00:40:50,782 --> 00:40:52,738 Try and get some sleep, okay? 346 00:40:52,825 --> 00:40:54,690 We got a long walk tomorrow. 347 00:41:08,091 --> 00:41:09,251 It's gonna be okay. 348 00:41:31,990 --> 00:41:33,776 Sam moonblood? 349 00:43:30,316 --> 00:43:32,022 - Freeze! - Whoa, easy! 350 00:43:32,360 --> 00:43:34,225 It's me, Alice. 351 00:43:34,320 --> 00:43:36,151 Holy shit. 352 00:43:40,284 --> 00:43:42,320 Followed you and called you in. 353 00:43:42,411 --> 00:43:44,572 Jesus Christ, breaking and entering? 354 00:43:44,664 --> 00:43:47,451 - It was an urgent matter. - Yeah, well, you need a warrant, sheriff. 355 00:43:47,542 --> 00:43:50,534 Probable cause. Moonblood's tracks are all over this. 356 00:43:50,628 --> 00:43:52,334 We know that the suspect used an atlatl, 357 00:43:52,421 --> 00:43:54,878 and he has atlatls in his fucking basement, 358 00:43:54,966 --> 00:43:57,332 and the spearhead has an mb on it. 359 00:43:57,426 --> 00:43:59,166 And no one knows where the hell he is. 360 00:44:00,054 --> 00:44:01,760 Does your brother own an atlatl? 361 00:44:05,893 --> 00:44:07,349 Young girl missing. 362 00:44:07,436 --> 00:44:09,597 Now, the mother hangs out at the factory. 363 00:44:09,689 --> 00:44:11,569 Said she got in an altercation a few nights back 364 00:44:11,649 --> 00:44:14,686 with a man she named Brooks. 365 00:44:16,237 --> 00:44:18,774 - What are you trying to say? - He was getting handsy with her. 366 00:44:18,865 --> 00:44:20,947 He wouldn't leave, so Sam moonblood tossed him out. 367 00:44:21,033 --> 00:44:22,864 My brother would never kidnap a young girl. 368 00:44:25,204 --> 00:44:27,786 We never know as much as we think we do, Alice. 369 00:44:28,916 --> 00:44:30,853 Now, I know your brother went through some hard times 370 00:44:30,877 --> 00:44:33,438 - after your parents passed... - There's nothing wrong with my brother. 371 00:44:33,462 --> 00:44:36,420 - Then bring him in. - Are you forgetting who the sheriff is? 372 00:44:37,258 --> 00:44:39,044 There is no sheriff here. 373 00:44:39,135 --> 00:44:41,251 This is sawbill nation. 374 00:44:50,104 --> 00:44:51,890 We make quite a pair, kid. 375 00:44:56,319 --> 00:45:01,655 My place is southwest of here, probably fi... six miles. 376 00:45:31,562 --> 00:45:33,052 Hey. Hey, it's me. 377 00:45:34,440 --> 00:45:35,555 Brooks? 378 00:46:17,817 --> 00:46:19,182 I need a break. 379 00:46:34,375 --> 00:46:35,660 It's not much further. 380 00:46:40,423 --> 00:46:42,038 I need a drink. 381 00:46:51,642 --> 00:46:54,475 I bet your mom and dad will be real happy to see you. 382 00:47:00,818 --> 00:47:03,855 I lost my daughter, too. 383 00:47:05,656 --> 00:47:07,066 On my watch. 384 00:47:09,827 --> 00:47:11,738 You know what? You might... 385 00:47:12,872 --> 00:47:14,408 Maybe... 386 00:47:14,498 --> 00:47:15,908 Yeah. 387 00:47:19,295 --> 00:47:20,375 Open it. 388 00:47:33,476 --> 00:47:34,841 You recognize her? 389 00:47:49,700 --> 00:47:50,780 Let's go. 390 00:47:58,376 --> 00:48:00,187 Sheriff, copy a call. 391 00:48:00,211 --> 00:48:03,920 Glum brothers are complaining rayburn Swanson confiscated their rifles. 392 00:48:04,006 --> 00:48:05,621 Can you go check it out? 393 00:48:32,827 --> 00:48:34,033 Take a seat. 394 00:48:49,593 --> 00:48:50,799 Let me get you some water. 395 00:48:58,769 --> 00:48:59,804 Thor? 396 00:49:51,071 --> 00:49:53,987 Who are you? 397 00:51:20,411 --> 00:51:21,992 Rayburn? 398 00:51:22,830 --> 00:51:25,412 Rayburn, it's sheriff gustafson. 399 00:51:25,499 --> 00:51:28,036 I'm here about those guns you took. 400 00:51:28,210 --> 00:51:29,996 Do you have a moment to talk? 401 00:51:51,400 --> 00:51:52,685 Put your gun down! 402 00:51:52,776 --> 00:51:54,767 I said put your gun down! 403 00:51:54,862 --> 00:51:57,399 - No, no, no, no, no, no, no! - Put your gun down, goddamn it! 404 00:51:57,489 --> 00:51:59,426 - He's still here. He's here! - What have you done? 405 00:51:59,450 --> 00:52:01,344 - What have you done? - What? No, no, no, no, no! 406 00:52:01,368 --> 00:52:04,485 - What have you done? - Sheriff! Behind you, behind you! 407 00:52:04,580 --> 00:52:05,615 Drop your weapon! 408 00:52:06,373 --> 00:52:08,079 Drop your weapon and get on your knees! 409 00:52:08,167 --> 00:52:09,282 Now! 410 00:52:09,877 --> 00:52:11,162 Do it now! 411 00:52:15,174 --> 00:52:18,166 - Oh, my god. - Put your hands on your head, now! 412 00:52:21,388 --> 00:52:22,594 Sheriff. 413 00:52:24,308 --> 00:52:26,594 This man, he hunted this girl. 414 00:52:33,359 --> 00:52:34,895 You gotta be careful. 415 00:52:37,321 --> 00:52:38,686 Sheriff. 416 00:52:41,325 --> 00:52:42,690 Sheriff. 417 00:52:44,953 --> 00:52:46,659 On! Ohl 418 00:52:50,751 --> 00:52:52,457 go, Brooks. 419 00:52:52,586 --> 00:52:53,792 (Go home. 420 00:53:05,015 --> 00:53:06,255 Rayburn? 421 00:54:11,582 --> 00:54:13,163 Help! 422 00:54:15,627 --> 00:54:17,993 Hello? Hello? 423 00:54:18,589 --> 00:54:21,296 This is dispatch. Identify, please. 424 00:54:21,383 --> 00:54:25,547 I need an ambulance at rayburn Swanson's immediately. 425 00:54:27,765 --> 00:54:30,051 A girl is hurt real bad. 426 00:54:30,142 --> 00:54:31,382 Rayburn Swanson's. 427 00:54:44,865 --> 00:54:45,980 Karl. 428 00:54:50,704 --> 00:54:51,864 Ray? 429 00:54:53,248 --> 00:54:54,488 What happened? 430 00:54:54,583 --> 00:54:55,663 It's gustafson. 431 00:54:55,751 --> 00:54:59,243 - She fucking shot me. - What? Why? 432 00:54:59,338 --> 00:55:01,670 She's protecting Brooks. 433 00:55:01,757 --> 00:55:02,917 He did it. 434 00:55:04,218 --> 00:55:05,958 We need to get you to a hospital. 435 00:55:06,053 --> 00:55:09,716 No, no, no. They'll be looking for me. 436 00:55:09,807 --> 00:55:13,265 I need checkpoints on every road in and out of this county. 437 00:55:13,352 --> 00:55:15,434 - You hear me? - Yes. She's coming with you. 438 00:55:31,829 --> 00:55:34,241 What the fuck have I done? 439 00:55:37,376 --> 00:55:38,976 All units, all units. 440 00:55:39,002 --> 00:55:41,163 Be on the lookout for rayburn Swanson. 441 00:55:44,049 --> 00:55:45,914 It's okay, just hold on. 442 00:55:47,052 --> 00:55:48,822 Hold on, we're going to be there soon. 443 00:55:48,846 --> 00:55:50,302 Hang in there, buddy. 444 00:55:51,890 --> 00:55:53,300 I'm sorry. 445 00:55:55,727 --> 00:55:56,887 What? 446 00:55:56,979 --> 00:55:58,844 You're not too old... 447 00:56:00,107 --> 00:56:01,517 To be a mother again. 448 00:56:01,608 --> 00:56:02,848 You-you deserve it. 449 00:56:04,361 --> 00:56:05,755 I'm sorry I wasn't a better father. 450 00:56:05,779 --> 00:56:07,735 Just stop. It's okay. 451 00:56:10,200 --> 00:56:11,690 And, Karl, you're a good man. 452 00:56:13,495 --> 00:56:15,861 You're just saying that 'cause you think you're dying. 453 00:56:16,582 --> 00:56:18,268 Don't worry, we can go back to hating each other 454 00:56:18,292 --> 00:56:19,907 after you're all stitched up. 455 00:56:31,930 --> 00:56:33,886 Thanks for coming, doctor. I appreciate it. 456 00:56:33,974 --> 00:56:36,090 - Where is he? - He's over here. 457 00:56:36,184 --> 00:56:37,640 Jesus. 458 00:56:39,563 --> 00:56:41,645 It's the best I could do, doc. 459 00:56:45,110 --> 00:56:46,520 Okay, this is it. 460 00:56:46,612 --> 00:56:48,398 He's here. This is Dr. Boone. 461 00:56:48,822 --> 00:56:50,687 We met at the morgue. 462 00:56:50,782 --> 00:56:52,818 I hope you don't plan on taking me there, doc. 463 00:56:54,703 --> 00:56:56,989 I came across the wrong kind of man. 464 00:56:57,080 --> 00:56:58,695 Or woman, I guess. 465 00:56:58,790 --> 00:57:00,451 He needs a hospital, not a fucking rv. 466 00:57:00,542 --> 00:57:02,453 I have emergency supplies, including blood bags. 467 00:57:02,544 --> 00:57:03,624 Please? 468 00:57:05,422 --> 00:57:07,083 We have no choice, doc. 469 00:57:07,174 --> 00:57:09,039 I'll see what I can do. 470 00:57:09,134 --> 00:57:10,169 I need some space. 471 00:57:10,260 --> 00:57:11,170 Okay. 472 00:57:11,261 --> 00:57:13,092 Yeah. Okay. 473 00:57:28,445 --> 00:57:29,776 He'll be okay, all right? 474 00:57:29,863 --> 00:57:31,103 Okay. 475 00:57:35,077 --> 00:57:38,194 Do me a favor, go back to the car and lock the doors, okay? 476 00:57:38,288 --> 00:57:39,619 Be careful. 477 00:57:45,420 --> 00:57:46,751 Yeah, this is blackhawk. 478 00:57:46,838 --> 00:57:48,703 I need backup at the factory right now. 479 00:57:58,600 --> 00:57:59,885 Hey. 480 00:58:01,603 --> 00:58:02,809 Can I get some? 481 00:58:05,732 --> 00:58:06,767 Brooks! 482 00:58:07,275 --> 00:58:09,106 Hey, come here! 483 00:58:10,696 --> 00:58:11,936 Brooks! Hey! 484 00:58:29,297 --> 00:58:30,297 Brooks! 485 00:58:31,216 --> 00:58:32,422 Brooks! Stop! 486 00:58:40,434 --> 00:58:41,970 Get back or I'll fucking kill him. 487 00:58:42,060 --> 00:58:44,346 - Okay. Stay calm. - Move the cars or I'll kill him. 488 00:58:44,438 --> 00:58:47,680 Hey, take it easy, Brooks. Let's just think this thing through here. 489 00:58:47,774 --> 00:58:49,310 This isn't just my fault, okay? 490 00:58:49,401 --> 00:58:50,607 I didn't start any of it! 491 00:58:50,694 --> 00:58:52,184 Hey, I understand. 492 00:58:52,279 --> 00:58:54,039 But you have the power to put an end to this. 493 00:58:54,072 --> 00:58:57,530 So, why don't you just put that down and we'll talk, okay? 494 00:58:57,617 --> 00:58:59,095 Brooks, we're just trying to help rayburn here. 495 00:58:59,119 --> 00:59:00,119 He's seriously hurt. 496 00:59:00,203 --> 00:59:02,883 You can help him when we're on the road, okay? Just move the cars... 497 00:59:03,331 --> 00:59:04,331 Come here. 498 00:59:06,209 --> 00:59:07,949 Put your hands behind your back. 499 00:59:08,045 --> 00:59:10,286 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 500 00:59:18,555 --> 00:59:20,216 Did they find rayburn? 501 00:59:20,724 --> 00:59:22,214 Your brother's been arrested. 502 00:59:35,989 --> 00:59:37,104 Hey. 503 00:59:37,407 --> 00:59:39,113 - Where is he? - Take it easy. 504 00:59:39,201 --> 00:59:40,486 I want to talk to him. 505 00:59:40,577 --> 00:59:42,113 Where is he? 506 00:59:42,871 --> 00:59:44,782 Did you shoot rayburn Swanson? 507 00:59:46,374 --> 00:59:49,286 That is an ongoing investigation in my county. 508 00:59:49,377 --> 00:59:51,038 It has nothing to do with you. 509 00:59:51,129 --> 00:59:54,542 I want to talk to my fucking brother, goddamn it. 510 00:59:54,633 --> 00:59:58,125 No. This is not your county, Alice. 511 00:59:58,220 --> 01:00:00,552 Now, your brother wants to come clean. 512 01:00:00,639 --> 01:00:02,379 Says he has something to show us. 513 01:00:24,454 --> 01:00:25,990 Over there. 514 01:00:43,890 --> 01:00:45,426 Shit. 515 01:00:47,561 --> 01:00:48,721 Call a paramedic. 516 01:01:01,324 --> 01:01:03,940 - Who is he? - Sam moonblood. 517 01:01:04,035 --> 01:01:05,650 After the altercation at the factory, 518 01:01:05,745 --> 01:01:07,736 your brother jumped him in the parking lot. 519 01:01:07,831 --> 01:01:10,163 Been keeping him here ever since. 520 01:01:10,709 --> 01:01:13,246 Brooks says he doesn't know anything about Molly Johnson. 521 01:01:13,336 --> 01:01:14,826 I believe him. 522 01:01:15,839 --> 01:01:18,125 Several eyewitnesses place him at the factory 523 01:01:18,216 --> 01:01:21,128 around the same time you and rayburn had your encounter. 524 01:01:22,053 --> 01:01:25,671 So whoever was out there with you, it ain't Brooks. 525 01:01:26,975 --> 01:01:28,806 I'm going to recommend you be placed on leave 526 01:01:28,894 --> 01:01:30,555 while you're investigated. 527 01:01:33,190 --> 01:01:35,021 We got pics of this already. 528 01:01:47,120 --> 01:01:48,860 I'm sorry, Alice. 529 01:01:50,957 --> 01:01:52,072 I got angry. 530 01:01:53,668 --> 01:01:55,784 But I had nothing to do with those girls. 531 01:02:00,842 --> 01:02:01,957 Hey. 532 01:02:03,511 --> 01:02:04,921 You know I came back for you? 533 01:02:06,932 --> 01:02:08,217 You know that, right? 534 01:02:16,691 --> 01:02:18,932 Better go, Alice. 535 01:02:42,884 --> 01:02:44,840 Rayburn didn't kill those girls. 536 01:02:49,099 --> 01:02:51,636 Well, thanks for saving my life. 537 01:02:51,726 --> 01:02:53,933 I think you saved mine, too. 538 01:02:59,359 --> 01:03:00,940 They got him, right? 539 01:03:04,614 --> 01:03:05,899 What? 540 01:03:05,991 --> 01:03:07,652 Karl says it wasn't Brooks. 541 01:03:09,661 --> 01:03:11,697 He says the timelines don't match. 542 01:05:09,697 --> 01:05:12,484 Sheriff, we got a call from sawbill reservation. 543 01:05:12,575 --> 01:05:15,112 Blackhawk wants to see you at the factory asap. 544 01:05:15,203 --> 01:05:16,488 Over and out. 545 01:05:47,318 --> 01:05:49,809 Funny, rayburn changed his story. 546 01:05:49,904 --> 01:05:52,395 Said that it was the suspect that must have shot him. 547 01:05:54,576 --> 01:05:56,441 We all make mistakes. 548 01:05:56,536 --> 01:05:57,867 Yeah. 549 01:05:59,122 --> 01:06:00,828 Let me do the talking, okay? 550 01:06:02,709 --> 01:06:03,824 We got one lead. 551 01:06:04,502 --> 01:06:07,244 Whoever this guy is likely bought an atlatl from you. 552 01:06:07,338 --> 01:06:11,251 I'm not the only one in America who makes atlatls. 553 01:06:12,302 --> 01:06:14,509 Who you been selling to in the past year or so? 554 01:06:14,596 --> 01:06:16,427 Can't be too many. 555 01:06:17,599 --> 01:06:18,714 I ook... 556 01:06:20,518 --> 01:06:23,885 I'm really sorry about what my brother did to you, okay? 557 01:06:24,898 --> 01:06:26,333 He's gonna get what's coming to him. 558 01:06:26,357 --> 01:06:29,770 But right now, there's someone out there killing teenage girls, 559 01:06:29,861 --> 01:06:31,061 and we need you to talk to us. 560 01:06:35,658 --> 01:06:36,943 I don't got names. 561 01:06:37,035 --> 01:06:38,616 Only faces. 562 01:06:38,703 --> 01:06:42,287 I don't keep receipts, 'cause nobody returns my atlatls. 563 01:06:42,373 --> 01:06:44,580 Now, if you got mug shots, maybe I can help you, 564 01:06:44,667 --> 01:06:46,282 but if not, you're shit out of luck. 565 01:06:57,472 --> 01:06:59,008 That's a good spear. 566 01:06:59,265 --> 01:07:00,630 It's made from pine. 567 01:07:00,725 --> 01:07:02,306 I only use birch. 568 01:07:02,936 --> 01:07:04,301 I don't Mark my Spears. 569 01:07:04,395 --> 01:07:06,556 I'm sorry, I can't help you. 570 01:07:11,110 --> 01:07:12,475 Thanks for your time. 571 01:08:15,675 --> 01:08:17,381 Can't go one day, dad? 572 01:08:17,468 --> 01:08:19,584 I'm just going to get a beer. 573 01:08:19,679 --> 01:08:21,761 Jesus, you're like your mom. 574 01:08:21,848 --> 01:08:23,179 Should I be like you? 575 01:08:24,392 --> 01:08:26,007 I'll be right back, okay? 576 01:08:27,145 --> 01:08:28,851 I'm going to start walking. 577 01:08:30,315 --> 01:08:32,101 Don't be stupid. 578 01:08:56,507 --> 01:08:58,293 Whiskey. 579 01:09:55,858 --> 01:09:58,645 - She's gonna be okay? - We're gonna keep an eye on her. 580 01:09:58,736 --> 01:10:00,522 Thank you very much. 581 01:10:28,891 --> 01:10:30,256 Hi, Molly. 582 01:10:32,687 --> 01:10:35,099 We're going to get you all better, I promise. 583 01:11:30,703 --> 01:11:33,160 No, I'm just here to settle my debt. 584 01:12:44,694 --> 01:12:46,275 Can I help you? 585 01:12:46,362 --> 01:12:48,068 No. 586 01:12:48,155 --> 01:12:49,270 Nice truck. 587 01:12:59,166 --> 01:13:01,373 I need to see the autopsy report. 588 01:14:53,990 --> 01:14:55,670 Sorry to bother you. 589 01:14:55,700 --> 01:14:57,190 Yeah? 590 01:14:59,203 --> 01:15:00,864 Is your son home? 591 01:15:00,955 --> 01:15:03,116 No one here but me. 592 01:15:04,750 --> 01:15:06,035 Well, it's just... 593 01:15:07,586 --> 01:15:10,123 Last week this guy helped jump-start my truck. 594 01:15:10,214 --> 01:15:12,250 I could've sworn this was the truck he was driving. 595 01:15:12,341 --> 01:15:13,831 Just wanted to thank him. 596 01:15:13,926 --> 01:15:15,336 - Sorry about that. - Oh. 597 01:15:16,762 --> 01:15:18,377 He uses it sometimes. 598 01:15:19,473 --> 01:15:20,758 Lives up the hill there. 599 01:15:24,061 --> 01:15:25,642 Well, thank you, sir. 600 01:15:25,730 --> 01:15:26,936 You betcha. 601 01:17:58,090 --> 01:18:01,173 Dr. Boone left for the day, but if you'd like to follow me, 602 01:18:01,260 --> 01:18:04,252 the autopsy report should be in his office. 603 01:18:04,346 --> 01:18:05,461 Great. 604 01:18:05,556 --> 01:18:07,421 This can't be the file. 605 01:18:07,516 --> 01:18:09,552 It has none of the photo evidence in it. 606 01:18:09,643 --> 01:18:11,179 Oh, I'll keep looking. 607 01:18:11,270 --> 01:18:12,635 Yeah, there have to be more. 608 01:18:19,528 --> 01:18:20,984 Who's this? 609 01:18:22,656 --> 01:18:24,897 Dr. Boone's daughter, Melissa. 610 01:18:24,992 --> 01:18:26,323 Melissa. 611 01:18:26,410 --> 01:18:27,820 I didn't know he had a daughter. 612 01:18:27,912 --> 01:18:30,119 Yeah, she was hit by a drunk driver 613 01:18:30,206 --> 01:18:31,696 and left alone in the forest to die. 614 01:18:31,790 --> 01:18:33,326 Poor girl. 615 01:18:33,417 --> 01:18:35,203 Melissa. 616 01:18:35,294 --> 01:18:36,875 Melissa Boone. 617 01:18:43,677 --> 01:18:45,383 Open it. 618 01:18:51,060 --> 01:18:52,345 Go upstairs. 619 01:18:53,729 --> 01:18:55,469 Hansen, with me. 620 01:19:02,321 --> 01:19:03,606 Call the paramedics. 621 01:19:03,697 --> 01:19:04,982 Jesus Christ. 622 01:19:45,739 --> 01:19:47,604 We got the apb out on Boone. 623 01:19:48,909 --> 01:19:50,024 You okay? 624 01:19:52,246 --> 01:19:53,952 I have to talk to rayburn. 625 01:20:19,940 --> 01:20:21,180 (50. 626 01:20:38,751 --> 01:20:41,208 Rayburn? 627 01:20:43,088 --> 01:20:44,088 Rayburn. 628 01:20:47,134 --> 01:20:48,624 I know who took Gwen. 629 01:22:40,956 --> 01:22:42,071 Rayburn. 630 01:22:44,460 --> 01:22:45,745 Rayburn. 631 01:24:04,623 --> 01:24:05,623 Why? 632 01:24:06,792 --> 01:24:08,498 Why Gwen? 633 01:24:08,585 --> 01:24:10,576 I was a good father. 634 01:24:11,421 --> 01:24:12,706 You were a drunk. 635 01:24:13,549 --> 01:24:17,133 She would've grown into a fuckup, just like you. 636 01:24:18,554 --> 01:24:20,169 A drain on everyone. 637 01:24:22,558 --> 01:24:25,470 I only took the ones that no one would miss. 638 01:24:49,710 --> 01:24:51,826 Rayburn, stop! Don't do it. 639 01:24:51,920 --> 01:24:53,285 Please. 640 01:24:57,676 --> 01:25:00,292 This man needs to die for what he did to my daughter. 641 01:25:00,387 --> 01:25:01,968 Rayburn, don't do this. 642 01:25:02,055 --> 01:25:03,465 Don't do this. 643 01:25:04,600 --> 01:25:07,637 Let me take him in. Let him rot in jail. 644 01:25:10,439 --> 01:25:13,306 You want to talk to me about right and wrong, sheriff? 645 01:25:15,819 --> 01:25:19,903 Now you can either walk away, or you can shoot me again, 646 01:25:19,990 --> 01:25:22,197 but this ends now. 647 01:25:22,284 --> 01:25:23,740 Get up, get up. 648 01:25:23,827 --> 01:25:25,783 Goddamn it, rayburn! 649 01:25:28,457 --> 01:25:33,121 I covered this trap years ago, realizing I didn't like killing animals. 650 01:25:33,211 --> 01:25:34,872 Rayburn, please. 651 01:25:34,963 --> 01:25:36,794 I'll make an exception for you. 652 01:26:12,250 --> 01:26:15,993 You're going to let me die like some animal? 653 01:26:18,590 --> 01:26:19,921 No. 654 01:26:20,634 --> 01:26:22,966 I would never leave an animal suffering. 655 01:26:47,202 --> 01:26:48,738 Now we're even, sheriff. 656 01:28:36,186 --> 01:28:39,269 In local news, authorities are still searching 657 01:28:39,356 --> 01:28:41,938 for suspected serial killer Dr. John Boone, 658 01:28:42,025 --> 01:28:43,481 whose last known whereabouts. 659 01:28:43,568 --> 01:28:45,248 Don't worry, we'll get this piece of shit. 42241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.